# Translation of Themes - Twenty Seventeen in Chinese (China) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Seventeen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2016-12-10 13:35:58+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n" "Language: zh_CN\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Seventeen\n" #. Description of the plugin/theme msgid "Twenty Seventeen brings your site to life with header video and immersive featured images. With a focus on business sites, it features multiple sections on the front page as well as widgets, navigation and social menus, a logo, and more. Personalize its asymmetrical grid with a custom color scheme and showcase your multimedia content with post formats. Our default theme for 2017 works great in many languages, for any abilities, and on any device." msgstr "Twenty Seventeen专注于商业网站,提供了一个可自定义各部分的首页。使用挂件、导航、社交网络菜单、标志、自定颜色等来个性化。我们的2017年默认主题能支持更多语言、任何设备及广泛的用户群。" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Twenty Seventeen" msgstr "Twenty Seventeen" #: template-parts/header/site-branding.php:31 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:20 msgid "Scroll down to content" msgstr "向下滚动到内容" #: functions.php:150 msgctxt "Theme starter content" msgid "Coffee" msgstr "咖啡" #: functions.php:146 msgctxt "Theme starter content" msgid "Sandwich" msgstr "三明治" #: functions.php:142 msgctxt "Theme starter content" msgid "Espresso" msgstr "浓缩咖啡" #: inc/custom-header.php:117 msgid "Pause background video" msgstr "暂停背景视频" #: inc/custom-header.php:116 msgid "Play background video" msgstr "播放背景视频" #: inc/template-tags.php:154 msgid "Front Page Section %1$s Placeholder" msgstr "首页章节%1$s占位符" #: inc/customizer.php:80 msgid "When the two column layout is assigned, the page title is in one column and content is in the other." msgstr "当两栏布局被指定时,页面标题和内容会分别在两栏中。" #: single.php:32 msgid "Next Post" msgstr "下一篇文章" #: index.php:27 msgid "Posts" msgstr "文章" #: inc/template-tags.php:88 msgid "Tags" msgstr "标签" #: inc/template-tags.php:84 msgid "Categories" msgstr "分类" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: inc/template-tags.php:65 msgid ", " msgstr "、" #. translators: %s: post date #: inc/template-tags.php:51 msgid "Posted on %s" msgstr "发布于%s" #. translators: %s: post author #: inc/template-tags.php:21 msgid "by %s" msgstr "由%s" #: inc/icon-functions.php:44 msgid "Please define an SVG icon filename." msgstr "请定义SVG图标文件名。" #: inc/icon-functions.php:39 msgid "Please define default parameters in the form of an array." msgstr "请用数组的形式定义默认参数。" #: inc/customizer.php:108 msgid "Select pages to feature in each area from the dropdowns. Add an image to a section by setting a featured image in the page editor. Empty sections will not be displayed." msgstr "选择要出现在每个区域中的页面。在页面编辑器中设置特色图片来添加图片到章节。空章节不会被显示。" #. translators: %d is the front page section number #: inc/customizer.php:107 msgid "Front Page Section %d Content" msgstr "首页章节%d内容" #: inc/customizer.php:83 inc/customizer.php:130 msgid "Two Column" msgstr "两栏" #: inc/customizer.php:82 inc/customizer.php:129 msgid "One Column" msgstr "一栏" #: inc/customizer.php:77 msgid "Page Layout" msgstr "页面布局" #: inc/customizer.php:66 msgid "Theme Options" msgstr "主题选项" #: inc/customizer.php:50 msgid "Custom" msgstr "自定义" #: inc/customizer.php:48 msgid "Light" msgstr "亮色" #: inc/customizer.php:46 msgid "Color Scheme" msgstr "配色方案" #: inc/custom-header.php:49 msgid "Default Header Image" msgstr "默认头部图像" #: functions.php:296 msgid "Footer 2" msgstr "页脚2" #: functions.php:288 functions.php:298 msgid "Add widgets here to appear in your footer." msgstr "在此向页脚中添加挂件。" #: functions.php:286 msgid "Footer 1" msgstr "页脚1" #: functions.php:230 msgctxt "Libre Franklin font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:60 functions.php:170 #: template-parts/navigation/navigation-top.php:12 msgid "Top Menu" msgstr "顶部菜单" #: comments.php:60 msgid "Reply" msgstr "回复" #: template-parts/post/content-none.php:27 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "我们可能无法找到您需要的内容。或许搜索功能可以帮到您。" #: search.php:50 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "抱歉,没有符合您搜索条件的结果。请换其它关键词再试。" #: template-parts/post/content-none.php:23 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "准备好发布第一篇文章了?从这里开始。" #: search.php:21 template-parts/post/content-none.php:17 msgid "Nothing Found" msgstr "未找到" #: single.php:31 msgid "Previous Post" msgstr "上一篇文章" #: comments.php:66 single.php:31 msgid "Previous" msgstr "上一" #: comments.php:67 single.php:32 msgid "Next" msgstr "下一" #: searchform.php:19 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "搜索" #: searchform.php:18 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "搜索…" #: searchform.php:16 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "搜索:" #: search.php:19 msgid "Search Results for: %s" msgstr "%s的搜索结果" #. translators: %s: Name of current post #: functions.php:323 template-parts/page/content-front-page-panels.php:43 #: template-parts/page/content-front-page.php:44 #: template-parts/post/content-audio.php:80 #: template-parts/post/content-gallery.php:66 #: template-parts/post/content-image.php:56 #: template-parts/post/content-video.php:78 template-parts/post/content.php:54 msgid "Continue reading \"%s\"" msgstr "继续阅读“%s”" #: inc/customizer.php:49 msgid "Dark" msgstr "暗色" #: inc/back-compat.php:39 inc/back-compat.php:51 inc/back-compat.php:66 msgid "Twenty Seventeen requires at least WordPress version 4.7. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "二〇一七需要WordPress 4.7版或以上。您正在运行%s版,请更新并重试。" #. translators: %s: Name of current post #: inc/template-tags.php:117 msgid "Edit \"%s\"" msgstr "编辑“%s”" #: template-parts/page/content-page.php:25 #: template-parts/post/content-audio.php:85 #: template-parts/post/content-gallery.php:71 #: template-parts/post/content-image.php:61 #: template-parts/post/content-video.php:83 template-parts/post/content.php:59 msgid "Pages:" msgstr "页码:" #: template-parts/navigation/navigation-top.php:13 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "跳至内容" #: functions.php:406 msgid "Collapse child menu" msgstr "折叠子菜单" #: functions.php:405 msgid "Expand child menu" msgstr "展开子菜单" #: functions.php:278 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "将挂件加入此处来在侧边栏中显示。" #: functions.php:276 msgid "Sidebar" msgstr "侧边栏" #: functions.php:61 functions.php:179 msgid "Social Links Menu" msgstr "社交网络链接菜单" #: template-parts/footer/site-info.php:13 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "自豪地采用%s" #. #-#-#-#-# twentyseventeen.pot (Twenty Seventeen 1.0) #-#-#-#-# #. Author URI of the plugin/theme #: template-parts/footer/site-info.php:13 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://cn.wordpress.org/" #: footer.php:25 msgid "Footer Social Links Menu" msgstr "页脚社交链接菜单" #: comments.php:75 msgid "Comments are closed." msgstr "评论已关闭。" #. translators: 1: number of comments, 2: post title #: comments.php:40 msgctxt "comments title" msgid "%1$s Reply to “%2$s”" msgid_plural "%1$s Replies to “%2$s”" msgstr[0] "“%2$s”的%1$s个回复" #. translators: %s: post title #: comments.php:36 msgctxt "comments title" msgid "One Reply to “%s”" msgstr "“%s”的一个回复" #: archive.php:47 index.php:52 search.php:45 msgid "Page" msgstr "页" #: 404.php:21 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "有点尴尬诶!该页无法显示。" #: 404.php:24 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "这儿似乎什么都没有,试试搜索?" #: archive.php:45 index.php:50 search.php:43 msgid "Previous page" msgstr "上一页" #: archive.php:46 index.php:51 search.php:44 msgid "Next page" msgstr "下一页" #. Author of the plugin/theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress团队" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/" msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyseventeen/"