# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2019-12-05 19:07:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"
#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen 是一款採用現代化版面配置的 WordPress 佈景主題,水平網站標題搭配選用的右側資訊欄,相當適合部落格及網站使用。它具備自訂色彩設定、雅致的預設色彩配置、採用行動版優先的流暢格狀設計,以及對每個細節的極致追求。Twenty Sixteen 能將 WordPress 網站以優美的外觀加以呈現。"
#: functions.php:202
msgid "Bright Red"
msgstr "亮紅色"
#: functions.php:197
msgid "Dark Red"
msgstr "深紅色"
#: functions.php:192
msgid "Medium Brown"
msgstr "中褐色"
#: functions.php:187
msgid "Dark Brown"
msgstr "深褐色"
#: functions.php:182
msgid "Light Blue"
msgstr "淺藍色"
#: functions.php:177
msgid "Bright Blue"
msgstr "亮藍色"
#: functions.php:172
msgid "Blue Gray"
msgstr "藍灰色"
#: functions.php:167
msgid "White"
msgstr "白色"
#: functions.php:162
msgid "Light Gray"
msgstr "淺灰色"
#: functions.php:157
msgid "Medium Gray"
msgstr "中灰色"
#: functions.php:152
msgid "Dark Gray"
msgstr "深灰色"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:29 inc/template-tags.php:194
msgid "Continue reading \"%s\""
msgstr "閱讀全文〈%s〉"
#. translators: %s: Name of current post
#: template-parts/content.php:53 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47 image.php:88
msgid "Edit \"%s\""
msgstr "編輯〈%s〉"
#: inc/customizer.php:345
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "在〈%s〉中有 1 則留言"
#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "搜尋..."
#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜尋關鍵字:"
#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "頁尾社群網路連結選單"
#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "頁尾主要選單"
#: functions.php:267
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "在這裡新增小工具便能顯示於資訊欄。"
#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "精選內容"
#: template-parts/content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "找不到符合條件的內容。請使用搜尋功能,應會有所幫助。"
#: template-parts/content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "很抱歉,找不到符合搜尋條件的結果,請以不同的關鍵字重試。"
#: template-parts/content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "準備發佈第一篇文章了嗎?請從這裡開始。"
#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "找不到符合條件的結果"
#: template-parts/biography.php:33
msgid "View all posts by %s"
msgstr "檢視「%s」的全部文章"
#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "作者:"
#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "上一篇文章:"
#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "上一篇文章"
#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "下一篇文章:"
#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "下一篇文章"
#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "「%s」的搜尋結果"
#: inc/template-tags.php:112
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: inc/template-tags.php:103
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: inc/template-tags.php:99 inc/template-tags.php:108
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr "、"
#: inc/template-tags.php:83
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "發佈日期:"
#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "文章格式"
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Leave a comment on %s"
msgstr "在〈%s〉發佈留言"
#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "作者"
#: functions.php:207 inc/customizer.php:355
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: inc/customizer.php:335
msgid "Gray"
msgstr "灰色"
#: inc/customizer.php:325
msgid "Dark"
msgstr "深色"
#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "主要文字色彩"
#: inc/customizer.php:315
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "次要文字色彩"
#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "連結色彩"
#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "頁面背景色彩"
#: single.php:31 image.php:107
msgctxt "Parent post link"
msgid "Published in%title"
msgstr "上層內容:%title"
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:54 inc/back-compat.php:72
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen 最低需求為 WordPress 4.4,而這個網站執行的是 %s,請於網站完成升級後再試一次。"
#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "基本色彩配置"
#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "完整尺寸"
#: template-parts/content.php:36 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 image.php:58
msgid "Pages:"
msgstr "頁次:"
#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "下一張圖片"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "上一張圖片"
#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "選單"
#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "跳至主要內容"
#: functions.php:407
msgid "expand child menu"
msgstr "展開子選單"
#: functions.php:408
msgid "collapse child menu"
msgstr "收合子選單"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:327
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:277
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "內容下方 1"
#: functions.php:279 functions.php:291
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "在這裡新增小工具便能顯示於文章或頁面的內容下方。"
#: functions.php:289
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "內容下方 2"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:317
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:322
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:265
msgid "Sidebar"
msgstr "資訊欄"
#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "社群網路連結選單"
#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "主要選單"
#: footer.php:61
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "本站採用 %s 建置"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "留言功能已關閉。"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "在〈%2$s〉中有 %1$s 則留言"
#: archive.php:53 template-parts/content.php:40
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
#: search.php:41 index.php:50 image.php:62
msgid "Page"
msgstr "頁次"
#: archive.php:52 search.php:40 index.php:49
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
#: archive.php:51 search.php:39 index.php:48
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "在這裡找不到符合條件的項目,請使用搜尋功能進行查詢。"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/themes/twentysixteen/"
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "WordPress 團隊"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://tw.wordpress.org/"