# Translation of WordPress - 5.9.x - Development in Chinese (Hong Kong) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.9.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-14 15:03:07+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-rc.2\n" "Language: zh_HK\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.9.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1524 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:915 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:871 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "zh-HK" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:347 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3930 wp-includes/script-loader.php:1761 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10717 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "characters_excluding_spaces" #: wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/upgrade.php:68 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://zh-hk.wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1434 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 wp-includes/script-loader.php:275 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1465 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5524 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "," #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "." #: wp-includes/category-template.php:161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49140 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49145 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49599 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5209 wp-admin/includes/upgrade.php:158 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "未分類" #: wp-includes/script-loader.php:1226 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2966 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:89 #, gp-priority: normal msgid "Site icon." msgstr "網站圖示。" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "超大型" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "檢視彙整頁面時,顯示分類、標籤及自訂分類法的內容說明。" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "分類法詞彙內容說明" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "編輯這個網站不同的全域區域,例如頁首、頁尾、資訊欄或建立專屬項目。" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "範本組件" #: wp-includes/blocks/table/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "在行和列中建立結構化內容以顯示資訊。" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "顯示這個網站的名稱。更新這個區塊後,這項變更會套用至全部有使用這個區塊的地方,同時也會顯示於瀏覽器標題列及搜尋結果中。" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "顯示一個圖形來表示此網站。更新區塊,變更適用於其使用方位。這與網站圖示不同,該網站圖示是控制台、瀏覽器分頁等中可見的較小圖像,用於幫助其他人識別此網站。" #: wp-includes/blocks/quote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "樸素" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "分頁" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "頁碼" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "下一頁" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "顯示目前文章的下一篇或上一篇文章連結。" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "文章導覽連結" #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments." msgstr "顯示文章留言。" #: wp-includes/blocks/post-comments/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Comments" msgstr "文章留言" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add the author of this post." msgstr "新增這篇文章的作者。" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "文章作者" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "顯示區塊模式。" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "模式" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "讓訪客能在網站內不斷瀏覽的區塊套件。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "導覽列" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "新增子選單至網站導覽列。" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "子選單" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "將頁面、連結或其他項目新增至導覽選單。" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "自訂連結" #: wp-includes/blocks/columns/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "將區塊新增至多個欄位中並顯示內容。" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8460 wp-admin/site-editor.php:27 #, gp-priority: normal msgid "Editor (beta)" msgstr "編輯器 (Beta 版)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21868 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 #, gp-priority: normal msgid "Confirm" msgstr "確認" #: wp-includes/wp-db.php:3353 #, gp-priority: normal msgid "Could not strip invalid text." msgstr "無法刪除無效文字。" #: wp-includes/wp-db.php:2911 #, gp-priority: normal msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "無法擷取資料表字元集。" #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2584 #, gp-priority: normal msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress 資料庫錯誤:處理以下欄位的值失敗:%s。提供的值可能太長或包含無效數據。" #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/wp-db.php:2578 #, gp-priority: normal msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress 資料庫錯誤:處理以下欄位的值失敗:%s。提供的值可能太長或包含無效數據。" #: wp-includes/wp-db.php:2040 #, gp-priority: normal msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress 資料庫錯誤:無法執行查詢,因為它包含無效數據。" #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 #, gp-priority: normal msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "%1$s 樣式不應該與新式小工具編輯器 (%2$s 或 %3$s) 一同佇列。" #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 #, gp-priority: normal msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "%1$s 指令碼不應該與新式小工具編輯器 (%2$s 或 %3$s) 一同佇列。" #: wp-includes/taxonomy.php:665 #, gp-priority: normal msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "[內容說明] 欄位中的資料預設不會顯示,但有些佈景主題在其版面的特定位置會顯示這些資料。" #: wp-includes/taxonomy.php:664 #, gp-priority: normal msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "指派上層分類以建立階層架構。舉例來說,這個網站可以有個〈影集〉分類,而其下還有〈美劇〉及〈日劇〉等子分類。" #: wp-includes/taxonomy.php:663 #, gp-priority: normal msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "代稱的英文原文為 Slug,是用於網址中的易記名稱,通常由小寫英文字母、數字及破折號組成。" #: wp-includes/taxonomy.php:662 #, gp-priority: normal msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "在這個欄位中輸入的內容,就是這個項目在網站上的顯示名稱。" #: wp-includes/taxonomy.php:213 #, gp-priority: normal msgid "Template Part Area" msgstr "範本組件區域" #: wp-includes/taxonomy.php:212 #, gp-priority: normal msgid "Template Part Areas" msgstr "範本組件區域" #: wp-includes/script-loader.php:886 #, gp-priority: normal msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "伺服器無法處理圖片。如果伺服器正忙或沒有足夠的資來源來完成任務,則可能會發生這種情況。上載較小的圖片可能會有所説明。建議的最大大小為 2560 像素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "將結果集限定為曾發佈過文章的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1574 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "將結果集限制為與至少提供的一個特定功能匹配的使用者。接受 csv 清單或單個功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有依據權限篩選使用者的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 #, gp-priority: normal msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "無法從這個網址的回應擷取內文。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 #, gp-priority: normal msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "找不到網址。回應傳回這個網址的非 200 狀態碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to process remote urls." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有處理遠端網址的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 #, gp-priority: normal msgid "Invalid URL" msgstr "無效的網址" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 #, gp-priority: normal msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "%1$s的\"打開圖形\"圖像連結,或從URL %2$s元素。" #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 #, gp-priority: normal msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "%s元素的內容來自URL。" #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 #, gp-priority: normal msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "來自 URL 的%s元素的圖示圖像連結。" #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 #, gp-priority: normal msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "%s元素的內容來自URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 #, gp-priority: normal msgid "The URL to process." msgstr "需要處理的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:890 #, gp-priority: normal msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "需要使用範本組件的位置 (例如頁首、頁尾等)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 #, gp-priority: normal msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "範本是否為自訂範本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:872 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the author of the template." msgstr "範本作者的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:839 #, gp-priority: normal msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "範本的 HTML 標題,已轉換以進行顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:834 #, gp-priority: normal msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "範本的標題,因為它存在於資料庫中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:820 #, gp-priority: normal msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "範本使用的內容區塊格式的版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:815 #, gp-priority: normal msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "範本的內容,因為它存在於資料庫中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:803 #, gp-priority: normal msgid "Source of a customized template" msgstr "自訂範本的來源" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:792 #, gp-priority: normal msgid "Type of template." msgstr "範本類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:748 #, gp-priority: normal msgid "Post type to get the templates for." msgstr "要獲取其範本的文章類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:744 #, gp-priority: normal msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "限制為指定的範本部件區域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:377 #, gp-priority: normal msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "分類的 REST 命名空間路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:371 #, gp-priority: normal msgid "Whether to make the post type is available for selection in navigation menus." msgstr "是否使文章類型可用於在導覽選單中進行選擇。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 #, gp-priority: normal msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "是否管理此文章類型的產生" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 #, gp-priority: normal msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "文章類型的可見性設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 #, gp-priority: normal msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "REST 路由的發佈類型命名空間。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:561 #, gp-priority: normal msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "是否自動將最上層頁面新增至這個選單。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:527 #, gp-priority: normal msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "指派給選單的位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:383 #, gp-priority: normal msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "無法刪除選單。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:373 #, gp-priority: normal msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "選單不支援丟進垃圾桶。將「%s」設定為刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視選單的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:240 #, gp-priority: normal msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "指定選單的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:234 #, gp-priority: normal msgid "The description of the menu location." msgstr "選單位置的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:228 #, gp-priority: normal msgid "The name of the menu location." msgstr "選單位置的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:547 #, gp-priority: normal msgid "Invalid menu location." msgstr "無效的選單位置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視選單位置的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "由英數字元組成的選單位置識別碼。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:902 #, gp-priority: normal msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "已指派至〈%s〉分類法物件的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 #, gp-priority: normal msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "選單項目是否代表已不存在的物件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:876 #, gp-priority: normal msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "在這個選單項目連結表示的 XFN 人際關係。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:853 #, gp-priority: normal msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "這個選單項目所指向的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 #, gp-priority: normal msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "用於說明這個選單項目類型的單數標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 #, gp-priority: normal msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "這個選單項目的連結元素目標屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 #, gp-priority: normal msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "此選單項表示的原始物件的資料庫ID,例如,文章的ID或類別的term_id。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 #, gp-priority: normal msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "物件初始表示類型,例如 category、post 或 attachment。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 #, gp-priority: normal msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "nav_menu_item 的資料庫 ID。如果有 nav_menu_item,便會是這個項目的上層選單,0 代表沒有。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 #, gp-priority: normal msgid "The description of this menu item." msgstr "這個選單項目的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 #, gp-priority: normal msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "這個選單項目的連結元素類別名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 #, gp-priority: normal msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "這個選單項目的連結元素 title 屬性文字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "物件的上層項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 #, gp-priority: normal msgid "A named status for the object." msgstr "物件的命名狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 #, gp-priority: normal msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "物件初始表示系列,例如 post_type 或 taxonomy。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 #, gp-priority: normal msgid "Name of type." msgstr "類型名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 #, gp-priority: normal msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "物件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 #, gp-priority: normal msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "物件儲存於資料庫中的標題資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 #, gp-priority: normal msgid "Get linked object." msgstr "取得連結的物件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:454 #, gp-priority: normal msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "使用自訂選單項類型時,URL 是必需的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:451 #, gp-priority: normal msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "使用自訂選單項類型時,標題是必需的。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:288 #, gp-priority: normal msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "選單項目不支援 [回收桶] 功能。請設定為 %s 以刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:529 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有存取這個網站全域樣式的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:495 #, gp-priority: normal msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "全域樣式變體的標題,因為它存在於資料庫中。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:489 #, gp-priority: normal msgid "Title of the global styles variation." msgstr "全域樣式變體的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:484 #, gp-priority: normal msgid "Global settings." msgstr "全域設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:479 #, gp-priority: normal msgid "Global styles." msgstr "全域樣式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:473 #, gp-priority: normal msgid "ID of global styles config." msgstr "全域樣式配置的ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:373 #, gp-priority: normal msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "不存在具有該 ID 的全域樣式配置。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:135 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視這個全域樣式的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:127 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:190 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有編輯這個全域樣式的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:59 #, gp-priority: normal msgid "The theme identifier" msgstr "主題標識碼" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:59 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "很抱歉,目前的登入身份沒有匯出範本及範本組件的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 #, gp-priority: normal msgid "Public facing and editor style handle." msgstr "面向公眾和編輯器樣式的句柄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:523 #, gp-priority: normal msgid "Public facing and editor script handle." msgstr "對外公開及編輯器指令碼控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:277 #, gp-priority: normal msgid "The date when the block was last updated." msgstr "區塊最後更新的日期。" #: wp-includes/post.php:3154 #, gp-priority: normal msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "影片" #: wp-includes/post.php:3145 #, gp-priority: normal msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "音訊" #: wp-includes/post.php:502 #, gp-priority: normal msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "可以插入至這個網站的導覽選單。" #: wp-includes/post.php:500 #, gp-priority: normal msgid "Navigation Menus list" msgstr "導覽選單清單" #: wp-includes/post.php:499 #, gp-priority: normal msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "導覽選單清單導覽" #: wp-includes/post.php:498 #, gp-priority: normal msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "篩選導覽選單清單" #: wp-includes/post.php:497 #, gp-priority: normal msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "已關聯至這個導覽選單" #: wp-includes/post.php:496 #, gp-priority: normal msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "插入至導覽選單" #: wp-includes/post.php:495 #, gp-priority: normal msgid "Navigation Menu archives" msgstr "導覽選單彙整" #: wp-includes/post.php:494 #, gp-priority: normal msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "在回收桶中找不到符合條件的導覽選單。" #: wp-includes/post.php:493 #, gp-priority: normal msgid "No Navigation Menu found." msgstr "找不到符合條件的導覽選單。" #: wp-includes/post.php:492 #, gp-priority: normal msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "上層導覽選單:" #: wp-includes/post.php:491 #, gp-priority: normal msgid "Search Navigation Menus" msgstr "搜尋導覽選單" #: wp-includes/post.php:489 #, gp-priority: normal msgid "View Navigation Menu" msgstr "檢視導覽選單" #: wp-includes/post.php:488 #, gp-priority: normal msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "編輯導覽選單" #: wp-includes/post.php:487 #, gp-priority: normal msgid "New Navigation Menu" msgstr "新增導覽選單" #: wp-includes/post.php:486 #, gp-priority: normal msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "新增導覽選單" #: wp-includes/post.php:485 #, gp-priority: normal msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "新增導覽選單" #: wp-includes/post.php:484 #, gp-priority: normal msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "導覽選單" #: wp-includes/post.php:483 #, gp-priority: normal msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "導覽選單" #: wp-includes/post.php:455 #, gp-priority: normal msgid "Global styles to include in themes." msgstr "要納入佈景主題的全域樣式。" #: wp-includes/post.php:454 #, gp-priority: normal msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "全域樣式" #: wp-includes/post.php:415 #, gp-priority: normal msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "要納入目前範本的範本組件。" #: wp-includes/post.php:413 #, gp-priority: normal msgid "Template parts list" msgstr "範本組件清單" #: wp-includes/post.php:412 #, gp-priority: normal msgid "Template parts list navigation" msgstr "範本組件清單檢視" #: wp-includes/post.php:411 #, gp-priority: normal msgid "Filter template parts list" msgstr "篩選範本組件清單" #: wp-includes/post.php:410 #, gp-priority: normal msgid "Uploaded to this template part" msgstr "已關聯至這個範本組件" #: wp-includes/post.php:409 #, gp-priority: normal msgid "Insert into template part" msgstr "插入至範本組件" #: wp-includes/post.php:408 #, gp-priority: normal msgid "Template part archives" msgstr "範本組件彙整" #: wp-includes/post.php:407 #, gp-priority: normal msgid "No template parts found in Trash." msgstr "在回收桶中找不到符合條件的範本組件。" #: wp-includes/post.php:406 #, gp-priority: normal msgid "No template parts found." msgstr "找不到符合條件的範本組件。" #: wp-includes/post.php:405 #, gp-priority: normal msgid "Parent Template Part:" msgstr "上層範本組件:" #: wp-includes/post.php:404 #, gp-priority: normal msgid "Search Template Parts" msgstr "搜尋範本組件" #: wp-includes/post.php:403 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6553 #, gp-priority: normal msgid "Template Parts" msgstr "範本組件" #: wp-includes/post.php:402 #, gp-priority: normal msgid "View Template Part" msgstr "檢視範本組件" #: wp-includes/post.php:401 #, gp-priority: normal msgid "Edit Template Part" msgstr "編輯範本組件" #: wp-includes/post.php:400 #, gp-priority: normal msgid "New Template Part" msgstr "新增範本組件" #: wp-includes/post.php:399 #, gp-priority: normal msgid "Add New Template Part" msgstr "新增範本組件" #: wp-includes/post.php:398 #, gp-priority: normal msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "新增範本組件" #: wp-includes/post.php:397 #, gp-priority: normal msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "範本組件" #: wp-includes/post.php:396 #, gp-priority: normal msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "範本組件" #: wp-includes/post.php:337 #, gp-priority: normal msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "範本" #: wp-includes/post.php:336 #, gp-priority: normal msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "範本" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:545 wp-includes/user.php:3117 #, gp-priority: normal msgid "Error: This email address is already registered. Log in with this address or choose another one." msgstr "錯誤: 這個電子郵件地址已被使用。請使用這個電子郵件地址登入或其他電子郵件地址登入。" #: wp-includes/media.php:4474 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154 #, gp-priority: normal msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "尚無關聯內容" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8306 #, gp-priority: normal msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s 僅接受非空白的路徑,但目前收到的是 %2$s。" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4494 #, gp-priority: normal msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "解碼位於路徑 %1$s 的 JSON 檔案時發生錯誤: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4480 #, gp-priority: normal msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "檔案 %s 不存在!" #: wp-includes/functions.php:2850 wp-includes/script-loader.php:878 #: wp-includes/js/dist/media-utils.js:664 wp-admin/includes/file.php:934 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有上載這個檔案類型的權限。" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:4957 #, gp-priority: normal msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "無法清理 [%1$s] 選項。錯誤代碼: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1017 #, gp-priority: normal msgid "However, you can still activate this theme, and use the Site Editor to customize it." msgstr "即使如此,網站管理員仍然能啟用這個佈景主題,並使用 [網站編輯器] 自訂這個佈景主題。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1011 #, gp-priority: normal msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "這個佈景主題不支援外觀自訂器。" #: wp-includes/comment.php:3552 #, gp-priority: normal msgid "Error: Please fill the required fields." msgstr "錯誤: 請填寫必填欄位。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:68 #, gp-priority: normal msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "區塊樣式名稱不能包含任何空格。" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39552 #, gp-priority: normal msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "已刪除或無法使用的範本組件: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 #, gp-priority: normal msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "上一篇:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 #, gp-priority: normal msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "下一篇:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 #, gp-priority: normal msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "上一篇" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 #, gp-priority: normal msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "下一篇" #: wp-includes/blocks/navigation.php:555 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21516 #, gp-priority: normal msgid "Close menu" msgstr "關閉選單" #: wp-includes/blocks/navigation.php:554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21486 #, gp-priority: normal msgid "Open menu" msgstr "開啟選單" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:193 #: wp-includes/blocks/page-list.php:184 #, gp-priority: normal msgid "%s submenu" msgstr "[%s] 的子選單" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:286 #, gp-priority: normal msgid "A link to a post format" msgstr "可前往文章格式的連結" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:285 #, gp-priority: normal msgid "Post Format Link" msgstr "文章格式連結" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 #, gp-priority: normal msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "由於目前尚無已發佈的文章,因此隱藏 [月曆] 區塊。" #: wp-includes/block-template-utils.php:924 #, gp-priority: normal msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "無法開啟資料匯出檔案 (壓縮檔案) 進行資料寫入。" #: wp-includes/block-template-utils.php:916 #, gp-priority: normal msgid "Zip Export not supported." msgstr "不支援匯出成 ZIP 格式。" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:216 #, gp-priority: normal msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "%1$s 不是受支援的 wp_template_part 區域設定值,系統已將 %2$s 加入設定值。" #: wp-includes/block-template-utils.php:178 #, gp-priority: normal msgid "Displays when no content is found." msgstr "找不到符合條件的內容時便會顯示。" #: wp-includes/block-template-utils.php:177 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404 錯誤" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 #, gp-priority: normal msgid "Displays the privacy policy page." msgstr "顯示隱私權政策頁面。" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 #, gp-priority: normal msgid "Template used to display search results." msgstr "用於顯示搜尋結果的範本。" #: wp-includes/block-template-utils.php:169 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 #, gp-priority: normal msgid "Displays individual media items or attachments." msgstr "顯示個別媒體項目或附件。" #: wp-includes/block-template-utils.php:162 #, gp-priority: normal msgid "Displays latest posts with single post tag." msgstr "顯示個別文章標籤中的最新文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:161 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 #, gp-priority: normal msgid "Displays posts from a specific date." msgstr "顯示指定日期的文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:157 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 #, gp-priority: normal msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy." msgstr "顯示個別文章分類法中的最新文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:153 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "分類法" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 #, gp-priority: normal msgid "Displays latest posts in single post category." msgstr "顯示指定文章分類中的最新文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:149 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "分類" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 #, gp-priority: normal msgid "Displays latest posts written by a single author." msgstr "顯示指定作者最新撰寫的文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:145 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "作者" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 #, gp-priority: normal msgid "Displays post categories, tags, and other archives." msgstr "顯示文章分類、標籤及其他各種彙整。" #: wp-includes/block-template-utils.php:141 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "彙整" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 #, gp-priority: normal msgid "Displays a single page." msgstr "顯示單篇頁面。" #: wp-includes/block-template-utils.php:137 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 #, gp-priority: normal msgid "Displays a single post." msgstr "顯示單篇文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:133 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Single Post" msgstr "單篇文章" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 #, gp-priority: normal msgid "Displays a single post or page." msgstr "顯示單篇文章或頁面。" #: wp-includes/block-template-utils.php:129 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "單篇內容" #: wp-includes/block-template-utils.php:126 #, gp-priority: normal msgid "Displays as the site's home page." msgstr "顯示為網站首頁。" #: wp-includes/block-template-utils.php:125 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "靜態首頁" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 #, gp-priority: normal msgid "Displays as the site's home page, or as the Posts page when a static home page isn't set." msgstr "顯示為網站首頁,或當未設定靜態首頁時顯示為 [文章] 頁面。" #: wp-includes/block-template-utils.php:121 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "首頁" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 #, gp-priority: normal msgid "Displays posts." msgstr "顯示文章。" #: wp-includes/block-template-utils.php:117 #, gp-priority: normal msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "索引" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39638 #, gp-priority: normal msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "[頁尾] 範本定義的頁面區域,通常會包含網站版權宣告、社交網路服務連結或其他多個區塊的組合。" #: wp-includes/block-template-utils.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39629 #, gp-priority: normal msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "[頁首] 範本定義的頁面區域,通常會包含標題、標誌及主要導覽列。" #: wp-includes/block-template-utils.php:69 #, gp-priority: normal msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "[一般] 範本通常用於執行指定角色,例如顯示文章內容,且不會與特定區域產生關聯。" #: wp-includes/admin-bar.php:432 #, gp-priority: normal msgid "Edit site" msgstr "編輯網站" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "藍色及橘色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "紫色及綠色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "洋紅色及黃色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "午夜藍" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "藍色及紅色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "紫色及黃色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "灰階" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "深色灰階" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "午夜藍" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "電光綠" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "海洋藍" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "暮色黃" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "波爾多紅" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "淺紫紅色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "冷暖光譜" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "亮灰色至青藍灰色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "亮鮮橘色至鮮紅色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "亮鮮琥珀色至亮鮮橘色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "亮綠青色至鮮綠青色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "鮮青藍色至鮮紫色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "鮮紫色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "鮮青藍色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "淡青藍色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "鮮綠青色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "亮綠青色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "亮鮮琥珀色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "亮鮮橘色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "鮮紅色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "淡粉色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "白色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "青藍灰色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "黑色" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "大型" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "中型" #: wp-includes/theme.json #, gp-priority: normal msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "小型" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31465 #, gp-priority: normal msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31252 #, gp-priority: normal msgid "Next Page" msgstr "下一頁" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30373 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 #, gp-priority: normal msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" #: wp-includes/block-patterns.php:44 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern category" msgid "Query" msgstr "查詢" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463 #, gp-priority: normal msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "以 GMT 格式顯示留言的發佈日期。" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "連結" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2231 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "文章識別碼由英數字元組成,在其所屬的型別中必須是唯一的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2224 #, gp-priority: normal msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "文章最後修改日期,以 GMT 格式顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217 #, gp-priority: normal msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示文章的最後修改日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2190 #, gp-priority: normal msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "文章儲存於資料庫中的 GUID 資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2172 #, gp-priority: normal msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示文章的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "上層留言的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1457 #, gp-priority: normal msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示留言的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 #, gp-priority: normal msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "留言用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 #, gp-priority: normal msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "留言儲存於資料庫中的內容資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1435 #, gp-priority: normal msgid "The content for the comment." msgstr "留言的內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "上層自動儲存的 ID。" #: wp-includes/post.php:301 #, gp-priority: normal msgid "Reusable block updated." msgstr "可重複使用區塊已更新。" #: wp-includes/blocks/video/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "電影" #: wp-includes/blocks/video/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "從媒體庫中嵌入影片檔案,或上載新的影片檔案。" #: wp-includes/blocks/verse/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "詩" #: wp-includes/blocks/verse/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "詩句" #: wp-includes/blocks/verse/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "插入詩句或引用歌詞,其他文字內容也可以套用這個區塊的特殊字元間距格式。" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "這個區塊已淘汰不用,請改用 [欄位] 區塊。" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "標籤雲會顯示這個網站最常使用的標籤。" #: wp-includes/blocks/table/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "條紋" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "在區塊之間加入可設定高度的空白間格。" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "膠囊形狀" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "只有標誌" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or websites." msgstr "顯示連結至社交網路服務個人資料或網站的圖示。" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or website." msgstr "顯示連結至社交網路服務個人資料或網站的圖示。" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "網站標題" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "內容說明" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the website is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "這個區塊用於簡單說明這個網站的內容。即使網站目前使用的佈景主題不會顯示網站說明,網站說明仍會出現於搜尋引擎的搜尋結果,或出現於分享至社交網路服務的結果。" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "網站說明" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "網站標誌" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "透過 WordPress 短代碼插入其他自訂元素。" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "點狀線段" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "長線段" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "分隔線" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "水平" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "水平線" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "以水平分隔符號在不同想法或章節之間建立分隔。" #: wp-includes/blocks/search/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "搜尋" #: wp-includes/blocks/search/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "協助網站訪客搜尋網站內容。" #: wp-includes/blocks/rss/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "資訊提供" #: wp-includes/blocks/rss/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "Atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "顯示任何來源的 RSS 或 Atom 資訊提供中的項目。" #: wp-includes/blocks/quote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Large" msgstr "大型" #: wp-includes/blocks/quote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "引用" #: wp-includes/blocks/quote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "段落引用" #: wp-includes/blocks/query/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "允許以不同查詢參數及視覺化組態顯示內容類型查詢結果的進階區塊。" #: wp-includes/blocks/query/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "查詢迴圈" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "顯示查詢標題。" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "查詢標題" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "在適用的情況下,顯示內容的下一頁/上一頁分頁導覽。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "顯示上一篇文章頁面連結。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "顯示分頁頁碼清單。" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "顯示下一篇文章頁面連結。" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "賦予內容特別的視覺效果藉以強調引文。" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "可輸入完全保持空格及定位點不變的文字內容,但亦可套用若干樣式。" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "顯示文章、頁面或任何內容類型的標題。" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "文章標題" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "文章分類法詞彙。" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "文章分類法詞彙" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "包含用於呈現文章的區塊元素,如標題、日期、特選圖片、內容或摘要等。" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "文章範本" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "顯示文章特選圖片。" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "文章特選圖片" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "顯示文章內容摘要。" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "文章內容摘要" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "新增這篇文章的發佈日期。" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "文章發佈日期" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "顯示文章或頁面的內容。" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "文章內容" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "文字" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Start with the building block of all narrative." msgstr "段落是文字內容的基本要素,請以它為基礎開始撰寫內容。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "導覽" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "選單" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "顯示全部頁面的清單。" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "頁面清單" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "分頁" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "下一頁" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "將長篇內容以分頁符號分隔成多個頁面。" #: wp-includes/blocks/more/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "閱讀全文" #: wp-includes/blocks/more/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "在這個區塊前的內容,會在彙整頁面顯示為內容摘要。" #: wp-includes/blocks/missing/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "這個網站不包含對這個區塊的支援。" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "影片" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "圖片" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "設定媒體與文字內容並排以獲得更精美的版面配置。" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "表單" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "登出" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "登入" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "顯示登入及登出連結。" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "登入/登出" #: wp-includes/blocks/list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "編號清單" #: wp-includes/blocks/list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "排序清單" #: wp-includes/blocks/list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "項目符號清單" #: wp-includes/blocks/list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "建立項目符號或編號清單。" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "顯示舊版小工具。" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "舊版小工具" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "近期文章" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "顯示網站上近期文章的清單。" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "近期留言" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "顯示網站上近期留言的清單。" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "圓角" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "預設" #: wp-includes/blocks/image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "圖片" #: wp-includes/blocks/image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "相片" #: wp-includes/blocks/image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "圖片" #: wp-includes/blocks/image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "插入圖片以進行視覺化說明。" #: wp-includes/blocks/html/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "嵌入" #: wp-includes/blocks/html/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "撰寫自訂 HTML 程式碼,並可預覽編輯結果。" #: wp-includes/blocks/heading/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "子標題" #: wp-includes/blocks/heading/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "標題" #: wp-includes/blocks/group/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "區段" #: wp-includes/blocks/group/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "資料列" #: wp-includes/blocks/group/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "封裝" #: wp-includes/blocks/group/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "容器" #: wp-includes/blocks/group/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Combine blocks into a group." msgstr "合併多個區塊組成群組。" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "相片" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "圖片" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "以精美圖庫的方式顯示多張圖片。" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "使用 WordPress 傳統編輯器。" #: wp-includes/blocks/file/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "下載" #: wp-includes/blocks/file/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "PDF" #: wp-includes/blocks/file/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "文件" #: wp-includes/blocks/file/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "新增可下載單一檔案的連結。" #: wp-includes/blocks/cover/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "為內容加入圖片或影片,並可在其上加上簡短文字,相當適合呈現為內容頁首。" #: wp-includes/blocks/column/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "[欄位] 區塊中的單一欄位。" #: wp-includes/blocks/code/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "顯示完全保持空格及定位點不變的程式碼片段。" #: wp-includes/blocks/categories/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "顯示全部分類的清單。" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "彙整" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "文章" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "這個網站的文章月曆。" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "透過一組按鈕樣式連結提示使用者點擊以採取行動。" #: wp-includes/blocks/button/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "外框" #: wp-includes/blocks/button/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "填色" #: wp-includes/blocks/button/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "透過按鈕樣式連結提示使用者點擊以採取行動。" #: wp-includes/blocks/audio/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "錄音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "Podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "聲音" #: wp-includes/blocks/audio/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "音樂" #: wp-includes/blocks/audio/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "嵌入簡易音訊播放器。" #: wp-includes/blocks/archives/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Display a monthly archive of your posts." msgstr "顯示網站文章的每月彙整。" #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:1051 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:181 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:504 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:245 #, gp-priority: normal msgid "Select %s" msgstr "選取 [%s]" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26200 wp-admin/edit-form-blocks.php:185 #, gp-priority: normal msgid "Type / to choose a block" msgstr "輸入斜線 (/) 以選取區塊" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45357 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4720 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5593 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1204 wp-admin/includes/theme.php:342 #: wp-admin/includes/theme.php:378 wp-admin/index.php:70 #, gp-priority: normal msgid "Layout" msgstr "版面配置" #: wp-login.php:1332 #, gp-priority: normal msgid "Error: User registration is currently not allowed." msgstr "錯誤: 目前不開放使用者註冊。" #: wp-login.php:911 #, gp-priority: normal msgid "Error: The passwords do not match." msgstr "錯誤: 密碼不相符。" #: wp-login.php:795 #, gp-priority: normal msgid "Error: Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "錯誤: 密碼重設連結已過期。請在下方要求新的連結。" #: wp-login.php:793 #, gp-priority: normal msgid "Error: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "錯誤: 密碼重設連結無效。請在下方要求新的連結。" #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 #, gp-priority: normal msgid "Block HTML:" msgstr "區塊 HTML:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 #, gp-priority: normal msgid "A widget containing a block." msgstr "包含區塊的小工具。" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:3913 wp-includes/user.php:4155 #, gp-priority: normal msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s 或 %2$s" #: wp-includes/user.php:359 #, gp-priority: normal msgid "Error: Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "錯誤: 未知的使用者名稱。請再檢查一次或改用電子郵件地址。" #: wp-includes/user.php:354 #, gp-priority: normal msgid "Error: Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "錯誤: 未知的電子郵件地址。請再檢查一次或改用使用者名稱。" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:154 #, gp-priority: normal msgid "Error: The username %s is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "錯誤: 使用者名稱「%s」並未在這個網站上註冊。如果不確定使用者名稱,請改用電子郵件地址。" #: wp-includes/taxonomy.php:701 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "分類的連結。" #: wp-includes/taxonomy.php:700 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "標籤的連結。" #: wp-includes/taxonomy.php:697 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block description" msgid "Category Link" msgstr "分類連結" #: wp-includes/taxonomy.php:696 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "標籤連結" #: wp-includes/script-loader.php:902 #, gp-priority: normal msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "網頁伺服器無法處理這張圖片。上載前請將它轉換為 JEPG 或 PNG。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:858 #, gp-priority: normal msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "小工具管理表單的 URL 編碼型式資料。這項資料用於更新不支援執行個體的小工具。僅能寫入。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:851 #, gp-priority: normal msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "未編碼的執行個體設定 (取決於是否支援)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:846 #, gp-priority: normal msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "執行個體設定的加密編譯雜湊值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:841 #, gp-priority: normal msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "經過 Base64 編碼的執行個體設定表示方式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:835 #, gp-priority: normal msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "小工具執行個體設定 (取決於是否支援)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 #, gp-priority: normal msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "小工具管理表單的 HTML 表示法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:823 #, gp-priority: normal msgid "HTML representation of the widget." msgstr "小工具的 HTML 表示法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:816 #, gp-priority: normal msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "小工具所屬的資訊欄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:811 #, gp-priority: normal msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "小工具的類型。這會與 widget-types 端點的 ID 進行對應。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:806 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "小工具的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:782 #, gp-priority: normal msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "傳回小工具的資訊欄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 #, gp-priority: normal msgid "The requested widget is invalid." msgstr "要求的小工具無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 #, gp-priority: normal msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "提供的執行個體無效。必須包含未經處理的資料或編碼的資料及雜湊值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 #, gp-priority: normal msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "小工具類型不支援未經處理的執行個體。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 #, gp-priority: normal msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "無法設定尚未擴充 WP_Widget 的小工具執行個體。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 #, gp-priority: normal msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "提供的小工具類型 (id_base) 無法更新。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 #, gp-priority: normal msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "小工具類型 (id_base) 為必要項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 #, gp-priority: normal msgid "No widget was found with that id." msgstr "找不到使用這個 ID 的小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 #, gp-priority: normal msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "是否強制移除小工具或將小工具移至未使用的資訊欄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:478 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 #, gp-priority: normal msgid "The provided instance is malformed." msgstr "提供的執行個體格式錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:460 #, gp-priority: normal msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "無法預覽尚未擴充 WP_Widget 的小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:414 #, gp-priority: normal msgid "Class name" msgstr "類別名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:408 #, gp-priority: normal msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "小工具是否支援多個執行個體。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:402 #, gp-priority: normal msgid "Description of the widget." msgstr "小工具的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:395 #, gp-priority: normal msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "用於識別小工具類型的人類可讀名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:389 #, gp-priority: normal msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "識別小工具類型的唯一代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 #, gp-priority: normal msgid "Invalid widget type." msgstr "無效的小工具類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 #, gp-priority: normal msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "將小工具表單資料序列化以編碼至執行個體設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 #, gp-priority: normal msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "目前的小工具執行個體設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 #, gp-priority: normal msgid "The widget type id." msgstr "小工具類型 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543 #, gp-priority: normal msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "依使用者屬性為集合進行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:866 #, gp-priority: normal msgid "Theme file exists." msgstr "佈景主題檔案已存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:860 #, gp-priority: normal msgid "Post ID." msgstr "文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:853 #, gp-priority: normal msgid "Status of template." msgstr "範本狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:847 #, gp-priority: normal msgid "Description of template." msgstr "範本內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:828 #, gp-priority: normal msgid "Title of template." msgstr "範本標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:809 #, gp-priority: normal msgid "Content of template." msgstr "範本內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 #, gp-priority: normal msgid "Source of template" msgstr "範本的原始程式碼" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:787 #, gp-priority: normal msgid "Theme identifier for the template." msgstr "範本的佈景主題識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:779 #, gp-priority: normal msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "識別範本的唯一代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:773 #, gp-priority: normal msgid "ID of template." msgstr "範本 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:740 #, gp-priority: normal msgid "Limit to the specified post id." msgstr "限制為指定文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:449 #, gp-priority: normal msgid "The template has already been deleted." msgstr "範本已刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:425 #, gp-priority: normal msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "使用佈景主題檔案的範本無法刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:248 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:375 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:422 #, gp-priority: normal msgid "No templates exist with that id." msgstr "指定 ID 的範本不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:134 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這個網站存取範本的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:79 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:84 #, gp-priority: normal msgid "The id of a template" msgstr "範本 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:485 #, gp-priority: normal msgid "Nested widgets." msgstr "巢狀小工具。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:478 #, gp-priority: normal msgid "Status of sidebar." msgstr "資訊欄的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:471 #, gp-priority: normal msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "顯示時在資訊欄標題後面加上的 HTML 內容。預設值為 h2 結尾元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 #, gp-priority: normal msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "顯示時在資訊欄標題前面加上的 HTML 內容。預設值為 h2 起始元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:457 #, gp-priority: normal msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "指派至這個資訊欄時,在每個小工具的 HTML 輸出後面加上的 HTML 內容。預設值為清單項目結尾元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:450 #, gp-priority: normal msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "指派至這個資訊欄時,在每個小工具的 HTML 輸出前面加上的 HTML 內容。預設值為清單項目起始元素。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:444 #, gp-priority: normal msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "在 [小工具] 介面中指派至資訊欄的額外 CSS 類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:438 #, gp-priority: normal msgid "Description of sidebar." msgstr "資訊欄的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:432 #, gp-priority: normal msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "識別資訊欄的唯一名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:426 #, gp-priority: normal msgid "ID of sidebar." msgstr "資訊欄 ID。" #: wp-includes/widgets.php:1064 #, gp-priority: normal msgid "Inactive widgets" msgstr "未啟用的小工具" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有在這個網站上管理小工具的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 #, gp-priority: normal msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "使用這個 ID 的資訊欄不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 #, gp-priority: normal msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "已註冊資訊欄的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:681 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "內容修訂的作者 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:703 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "內容修訂的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3081 #, gp-priority: normal msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "分類法詞彙項目是否必須指派給全部或任何指定的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2805 #, gp-priority: normal msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "依文章屬性為集合進行排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 #, gp-priority: normal msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "文章與其他文章的相對順序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2341 #, gp-priority: normal msgid "The title for the post." msgstr "文章的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248 #, gp-priority: normal msgid "Type of post." msgstr "內容的類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2210 #, gp-priority: normal msgid "URL to the post." msgstr "文章的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2204 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the post." msgstr "文章的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:333 #, gp-priority: normal msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "將結果限定為符合關鍵字 ID 的結果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 #, gp-priority: normal msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "將結果限定為符合分類 ID 的結果。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:299 #, gp-priority: normal msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "預覽區塊版面配置時的檢視區慣用寬度 (單位為 px)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 #, gp-priority: normal msgid "A description of the pattern." msgstr "區塊版面配置的內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:284 #, gp-priority: normal msgid "The pattern's keyword slugs." msgstr "區塊版面配置的關鍵字代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:276 #, gp-priority: normal msgid "The pattern's category slugs." msgstr "區塊版面配置的分類代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269 #, gp-priority: normal msgid "The pattern content." msgstr "區塊版面配置的內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262 #, gp-priority: normal msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "以人類可辨識的格式撰寫區塊版面配置標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255 #, gp-priority: normal msgid "The pattern ID." msgstr "區塊版面配置 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有瀏覽本機區塊版面配置目錄的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1616 #, gp-priority: normal msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "依留言屬性來排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1496 #, gp-priority: normal msgid "Type of the comment." msgstr "留言的類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1469 #, gp-priority: normal msgid "URL to the comment." msgstr "留言的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1386 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "留言的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:615 #, gp-priority: normal msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "適用於區塊變化的範圍清單。如果不提供範圍清單,便會假設適用於全部範圍。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:609 #, gp-priority: normal msgid "The initial values for attributes." msgstr "屬性的初始值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 #, gp-priority: normal msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "指定目前的區塊變化是否為預設區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:596 #, gp-priority: normal msgid "A detailed variation description." msgstr "區塊變化的詳細說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 #, gp-priority: normal msgid "A human-readable variation title." msgstr "人類可讀的區塊變化標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:586 #, gp-priority: normal msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "唯一且機器可讀的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580 #, gp-priority: normal msgid "Block variations." msgstr "區塊變化。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the autosave." msgstr "自動儲存的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "附件的唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api.php:1047 #, gp-priority: normal msgid "Cookie check failed" msgstr "Cookie 檢查失敗" #: wp-includes/post.php:1995 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "頁面的連結。" #: wp-includes/post.php:1994 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "文章的連結。" #: wp-includes/post.php:1991 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "頁面連結" #: wp-includes/post.php:1990 #, gp-priority: normal msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "文章連結" #: wp-includes/post.php:355 #, gp-priority: normal msgid "Templates to include in your theme." msgstr "要納入目前使用中的佈景主題的範本。" #: wp-includes/post.php:353 #, gp-priority: normal msgid "Templates list" msgstr "範本清單" #: wp-includes/post.php:352 #, gp-priority: normal msgid "Templates list navigation" msgstr "範本清單導覽" #: wp-includes/post.php:351 #, gp-priority: normal msgid "Filter templates list" msgstr "篩選範本清單" #: wp-includes/post.php:350 #, gp-priority: normal msgid "Uploaded to this template" msgstr "已關聯至這個範本" #: wp-includes/post.php:349 #, gp-priority: normal msgid "Insert into template" msgstr "插入至範本" #: wp-includes/post.php:348 #, gp-priority: normal msgid "Template archives" msgstr "範本彙整" #: wp-includes/post.php:347 #, gp-priority: normal msgid "No templates found in Trash." msgstr "在回收桶中找不到符合條件的範本。" #: wp-includes/post.php:346 #, gp-priority: normal msgid "No templates found." msgstr "找不到符合條件的範本。" #: wp-includes/post.php:345 #, gp-priority: normal msgid "Parent Template:" msgstr "上層範本:" #: wp-includes/post.php:344 #, gp-priority: normal msgid "Search Templates" msgstr "搜尋範本" #: wp-includes/post.php:342 #, gp-priority: normal msgid "View Template" msgstr "檢視範本" #: wp-includes/post.php:341 #, gp-priority: normal msgid "Edit Template" msgstr "編輯範本" #: wp-includes/post.php:340 #, gp-priority: normal msgid "New Template" msgstr "新增範本" #: wp-includes/post.php:339 #, gp-priority: normal msgid "Add New Template" msgstr "新增範本" #: wp-includes/post.php:338 #, gp-priority: normal msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "新增範本" #: wp-includes/post.php:343 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6545 #, gp-priority: normal msgid "Templates" msgstr "範本" #. translators: %1$s: Social-network name. %2$s: URL. #: wp-includes/blocks/social-link.php:24 #, gp-priority: normal msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:72 #, gp-priority: normal msgid "Site logo." msgstr "網站標誌。" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 #, gp-priority: normal msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(首頁連結,在新分頁中開啟)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1049 #, gp-priority: normal msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "區塊 %1$s 宣告在 %4$s 下的 %3$s 檔案中的 %2$s 支援。%2$s 支援目前宣告於 %5$s 下。" #: wp-includes/block-template.php:233 #, gp-priority: normal msgid "No matching template found" msgstr "找不到符合條件的範本" #: wp-includes/block-template.php:101 #, gp-priority: normal msgid "No matching template found." msgstr "找不到符合條件的範本。" #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 #, gp-priority: normal msgid "Empty template: %s" msgstr "空白範本: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:559 #, gp-priority: normal msgid "No theme is defined for this template." msgstr "這個範本尚未定義佈景主題。" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "共用背景色彩的社交網路服務連結" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "標準" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "小型圖片及標題" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "位移" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "圖片位於左側" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "大型標題" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "格狀顯示" #: wp-includes/block-editor.php:51 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "可重複使用區塊" #: wp-includes/block-editor.php:46 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "嵌入內容" #: wp-includes/block-editor.php:41 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "佈景主題" #: wp-includes/block-editor.php:36 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "小工具" #: wp-includes/block-editor.php:31 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "設計" #: wp-includes/block-editor.php:26 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "媒體" #: wp-includes/block-editor.php:21 #, gp-priority: normal msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "內容" #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1078 wp-admin/js/updates.js:360 #, gp-priority: normal msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "已有 %s 項更新可供安裝" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:139 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26902 #, gp-priority: normal msgid "This content is password protected." msgstr "此內容受到密碼保護。" #: wp-includes/https-detection.php:139 #, gp-priority: normal msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL 驗證失敗" #: wp-includes/https-detection.php:134 #, gp-priority: normal msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS請求失敗。" #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class.wp-scripts.php:492 #, gp-priority: normal msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s 參數必須是一個數組。 要將任意數據傳遞給腳本,請改用 %2$s 函數。" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "社交網絡圖示" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "社交網路圖示" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "標籤雲" #: wp-includes/blocks/video/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "影片" #: wp-includes/blocks/verse/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "詩句" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "文本列(已棄用)" #: wp-includes/blocks/table/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "表格" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "空白間隔" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "短代碼" #: wp-includes/blocks/separator/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "分隔符號" #: wp-includes/blocks/group/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "群組" #: wp-includes/blocks/search/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/blocks/rss/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/block/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "可重複使用的區塊" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "重要引述" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "預格式化" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "分頁符號" #: wp-includes/blocks/more/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "更多" #: wp-includes/blocks/missing/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "不支援" #: wp-includes/blocks/list/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "清單" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "最新文章" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "最新留言" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "媒體及文字" #: wp-includes/blocks/html/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "自訂HTML" #: wp-includes/blocks/file/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "檔案" #: wp-includes/blocks/cover/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "封面" #: wp-includes/blocks/column/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "欄" #: wp-includes/blocks/columns/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "欄位" #: wp-includes/blocks/code/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "代碼" #: wp-includes/blocks/categories/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "月曆" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" #: wp-includes/blocks/button/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "按鈕" #: wp-includes/blocks/audio/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "音訊" #: wp-includes/blocks/archives/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "彙整" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "藝廊" #: wp-includes/blocks/quote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "引文" #: wp-includes/blocks/heading/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "標題" #: wp-includes/blocks/image/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "圖片" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: wp-includes/query.php:913 #, gp-priority: normal msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/taxonomy.php:689 #, gp-priority: normal msgid "Filter by category" msgstr "按分類篩選" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8111 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #, gp-priority: normal msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "進一步瞭解 WordPress 中的偵錯方式" #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4635 #, gp-priority: normal msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "這個使用者個人資料要求的確認金鑰已過期。" #: wp-includes/user.php:4631 #, gp-priority: normal msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "這個使用者個人資料要求的確認金鑰無效。" #: wp-includes/user.php:4612 #, gp-priority: normal msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "這個使用者個人資料要求的確認金鑰已遺漏。" #: wp-includes/user.php:4608 #, gp-priority: normal msgid "This personal data request has expired." msgstr "這個使用者個人資料要求已過期。" #: wp-includes/user.php:4416 wp-includes/user.php:4604 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 #, gp-priority: normal msgid "Invalid personal data request." msgstr "無效的使用者個人資料要求。" #: wp-includes/user.php:4327 #, gp-priority: normal msgid "Invalid request status." msgstr "無效的要求狀態。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:83 #, gp-priority: normal msgid "Each application name should be unique." msgstr "應用程式名稱必須是唯一名稱。" #: wp-includes/https-detection.php:150 #, gp-priority: normal msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "回應並非來自這個網站。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2003 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s 不是 %2$l 之一。" #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:1999 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s." #: wp-includes/cron.php:1208 #, gp-priority: normal msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Cron 事件清單無法儲存。" #: wp-includes/cron.php:586 wp-includes/cron.php:675 #, gp-priority: normal msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "外掛阻止了清除勾點。" #: wp-includes/cron.php:506 #, gp-priority: normal msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "外掛阻止了未排程事件。" #: wp-includes/cron.php:415 #, gp-priority: normal msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "外掛阻止了重新排程事件。" #: wp-includes/cron.php:258 wp-includes/cron.php:431 #, gp-priority: normal msgid "Event schedule does not exist." msgstr "事件排程不存在。" #: wp-includes/cron.php:187 wp-includes/cron.php:299 #, gp-priority: normal msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "外掛不允許這個事件。" #: wp-includes/cron.php:158 #, gp-priority: normal msgid "A duplicate event already exists." msgstr "重複事件已存在。" #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:280 #, gp-priority: normal msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "外掛阻止了排程事件。" #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:245 wp-includes/cron.php:354 #: wp-includes/cron.php:475 #, gp-priority: normal msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "事件時間戳記必須是有效的 Unix 時間戳記。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 #, gp-priority: normal msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的高度 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 #, gp-priority: normal msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的寬度 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 #, gp-priority: normal msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的 Y 軸起始位置 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 #, gp-priority: normal msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "用於裁剪圖片的 X 軸起始位置 (以佔用圖片的百分比計算)。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 #, gp-priority: normal msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "以度為單位,用於順時針方向旋轉圖片。已淘汰不用,請改用 modifiers。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 #, gp-priority: normal msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "用於裁剪圖片的高度 (以佔用圖片高度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 #, gp-priority: normal msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "用於裁剪圖片的寬度 (以佔用圖片寬度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 #, gp-priority: normal msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "從頂端開始裁剪的垂直位置 (以佔用圖片高度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 #, gp-priority: normal msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "從左側開始裁剪的水平位置 (以佔用圖片寬度的百分比計算)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 #, gp-priority: normal msgid "Crop arguments." msgstr "裁剪引數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 #, gp-priority: normal msgid "Crop type." msgstr "裁剪類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 #, gp-priority: normal msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "以度為單位,順時針方向旋轉的設定值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 #, gp-priority: normal msgid "Rotation arguments." msgstr "旋轉引數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 #, gp-priority: normal msgid "Rotation type." msgstr "旋轉樣式" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 #, gp-priority: normal msgid "Rotation" msgstr "旋轉" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 #, gp-priority: normal msgid "Image edit." msgstr "圖像編輯" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 #, gp-priority: normal msgid "Array of image edits." msgstr "圖片編輯陣列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 #, gp-priority: normal msgid "Cannot introspect application password." msgstr "無法自主檢查應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 #, gp-priority: normal msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "已驗證的應用程式密碼僅能由目前的使用者自主檢查。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "抱歉,您不能刪除此應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能刪除該用戶的應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "抱歉,您不能編輯此應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "抱歉,您不能為此用戶建立應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "抱歉,您不允許閱讀此應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "抱歉,你不允許列出此使用者的應用程式密碼。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3075 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "將結果集限定為在 [%s] 分類法中使用指派指定分類法詞彙的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3062 #, gp-priority: normal msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "是否在限制結果集的分類法詞彙中包含子分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3054 #, gp-priority: normal msgid "Term IDs." msgstr "分類法詞彙 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3050 #, gp-priority: normal msgid "Perform an advanced term query." msgstr "執行進階分類法詞彙查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3049 #, gp-priority: normal msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "分類法詞彙 ID 分類法查詢" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3042 #, gp-priority: normal msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "將分類法詞彙與列出的 ID 進行比對。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3041 #, gp-priority: normal msgid "Term ID List" msgstr "分類法詞彙 ID 清單" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2762 #, gp-priority: normal msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範前發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2731 #, gp-priority: normal msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限定為在符合 ISO8601 日期時間格式規範後發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:577 #, gp-priority: normal msgid "A named status for the theme." msgstr "佈景主題的命名狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:552 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 #, gp-priority: normal msgid "Theme not found." msgstr "找不到佈景主題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "抱歉,你不被允許檢視啟用的佈景主題。" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33 #: wp-includes/blocks/template-part.php:126 #, gp-priority: normal msgid "[block rendering halted]" msgstr "(區塊轉譯已停止)" #: wp-login.php:983 #, gp-priority: normal msgid "Save Password" msgstr "儲存密碼" #: wp-login.php:982 #, gp-priority: normal msgid "Generate Password" msgstr "產生密碼" #: wp-login.php:935 #, gp-priority: normal msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "請在下方輸入或產生新密碼。" #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 #, gp-priority: normal msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "此檔案只是為了向後相容 SimplePie 1.2.x 而載入。請考慮切換至最新的 SimplePie 版本。" #: wp-includes/taxonomy.php:694 #, gp-priority: normal msgid "← Go to Tags" msgstr "← 返回標籤" #: wp-includes/media.php:4469 #, gp-priority: normal msgid "← Go to library" msgstr "← 回到媒體庫" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22755 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5331 wp-admin/menu.php:188 #, gp-priority: normal msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: wp-includes/ms-functions.php:1774 #, gp-priority: normal msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "網站管理員" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1761 #, gp-priority: normal msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "新網站由 %1$s 建立\n" "\n" "網站網址:%2$s\n" "網站名稱:%3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1755 #, gp-priority: normal msgid "[%s] New Site Created" msgstr "已新增 [%s] 網誌" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:755 #, gp-priority: normal msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s圖片串流時失敗。" #: wp-includes/user.php:442 #, gp-priority: normal msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "提供的密碼是無效的應用程式密碼。" #: wp-includes/post.php:300 #, gp-priority: normal msgid "Reusable block scheduled." msgstr "已排程可重複使用區塊。" #: wp-includes/post.php:299 #, gp-priority: normal msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "可重複使用區塊已還原為草稿。" #: wp-includes/post.php:298 #, gp-priority: normal msgid "Reusable block published privately." msgstr "已發佈為私密可重複使用區塊。" #: wp-includes/post.php:297 #, gp-priority: normal msgid "Reusable block published." msgstr "可重複使用區塊已發佈。" #: wp-includes/post.php:296 #, gp-priority: normal msgid "Reusable blocks list" msgstr "可重複使用區塊清單" #: wp-includes/post.php:295 #, gp-priority: normal msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "可重複使用區塊清單導覽" #: wp-includes/post.php:294 #, gp-priority: normal msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "篩選可重用區塊區塊清單" #: wp-includes/post.php:293 #, gp-priority: normal msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "在丟進垃圾桶桶中找不到可重複使用的區塊。" #: wp-includes/post.php:292 #, gp-priority: normal msgid "No reusable blocks found." msgstr "未找到可重用區塊區塊。" #: wp-includes/post.php:291 #, gp-priority: normal msgid "Search Reusable blocks" msgstr "搜尋可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:290 #, gp-priority: normal msgid "All Reusable blocks" msgstr "全部可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:289 #, gp-priority: normal msgid "View Reusable block" msgstr "檢視可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:288 #, gp-priority: normal msgid "Edit Reusable block" msgstr "編輯可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:287 #, gp-priority: normal msgid "New Reusable block" msgstr "新增可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:286 #, gp-priority: normal msgid "Add new Reusable block" msgstr "新增可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:285 #, gp-priority: normal msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "新增可重複使用區塊" #: wp-includes/post.php:284 #, gp-priority: normal msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "可重複使用區塊區塊" #: wp-includes/post.php:283 #, gp-priority: normal msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "可重複使用區塊區塊" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:372 #, gp-priority: normal msgid "Could not delete application passwords." msgstr "無法刪除應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:337 #, gp-priority: normal msgid "Could not delete application password." msgstr "無法刪除應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:278 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:316 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:354 #, gp-priority: normal msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "找不到具有該 ID 的應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:104 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:260 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:309 #, gp-priority: normal msgid "Could not save application password." msgstr "無法儲存應用程式密碼。" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:79 #, gp-priority: normal msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "建立應用程式密碼需要應用程式名稱。" #: wp-includes/media-template.php:513 wp-includes/media-template.php:742 #: wp-admin/async-upload.php:72 wp-admin/includes/media.php:3346 #, gp-priority: normal msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "複製網址至剪貼簿" #: wp-includes/media-template.php:463 wp-includes/media-template.php:681 #, gp-priority: normal msgid "Used as:" msgstr "使用為:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2452 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s必須是一個%2$s。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2343 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s最多必須包含%2$s屬性。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2327 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s必須至少包含%2$s屬性。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1925 #, gp-priority: normal msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s 符合多個預期的格式。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1917 #, gp-priority: normal msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s與%2$l匹配,但應僅符合一個。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1821 #, gp-priority: normal msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s 與任何預期的格式均不符合。" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1817 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s不是有效的 %2$l。" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1750 #, gp-priority: normal msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s與預期格式不匹配。原因:%2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1742 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s不是有效的%2$s。原因:%3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:825 #, gp-priority: normal msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "上次使用的應用程式密碼的 IP 位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:818 #, gp-priority: normal msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "上次使用應用程式密碼的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:811 #, gp-priority: normal msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "建立應用程式密碼的 GMT 日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:805 #, gp-priority: normal msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "生成的密碼。僅在加入應用程式後可用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:797 #, gp-priority: normal msgid "The name of the application password." msgstr "應用程式密碼的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:791 #, gp-priority: normal msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "由應用程式提供、用於進行唯一識別的 UUID。建議使用含有網址或 DNS 命名空間的 UUID v5。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:784 #, gp-priority: normal msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "應用程式密碼的唯一標識碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:745 #, gp-priority: normal msgid "Application password not found." msgstr "找不到應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:717 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106 #, gp-priority: normal msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "目前登入的帳號無法使用應用程式密碼。請聯絡網站管理者以取得協助。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:673 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108 #, gp-priority: normal msgid "Application passwords are not available." msgstr "無法使用應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "抱歉,不允許您管理此使用者的應用程式密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:368 #, gp-priority: normal msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML 包含將使用者引導到可以解決問題的地方的操作。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:363 #, gp-priority: normal msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "更描述性地說明測試的內容,以及為什麼測試對使用者很重要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:347 #, gp-priority: normal msgid "The category this test is grouped in." msgstr "此測試分群組到的類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:341 #, gp-priority: normal msgid "The status of the test." msgstr "測試的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:336 #, gp-priority: normal msgid "A label describing the test." msgstr "描述測試的標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:331 #, gp-priority: normal msgid "The name of the test being run." msgstr "正在運行的測試的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:290 #, gp-priority: normal msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "無法返回目錄大小。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:439 #, gp-priority: normal msgid "Version of block API." msgstr "區塊 API 的版本。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:945 #, gp-priority: normal msgid "Invalid parameters." msgstr "參數量無效。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1594 #, gp-priority: normal msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "請求的路由不支援批處理請求。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1544 #, gp-priority: normal msgid "Could not parse the path." msgstr "無法解析路徑。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:971 #, gp-priority: normal msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "此路由的管理權無效。" #: wp-includes/theme.php:2601 #, gp-priority: normal msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "您需要傳遞一系列文章格式。" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:2979 #, gp-priority: normal msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "此密碼重置請求來源自 IP 位址%s。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3930 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "抱歉,您不能對此文章發佈評論。" #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 #, gp-priority: normal msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "不再%s常數量。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:925 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:447 wp-admin/themes.php:802 wp-admin/themes.php:1081 #, gp-priority: normal msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of PHP." msgstr "有一個新版本%s,但它不適用於您的PHP版本。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:910 wp-admin/includes/update.php:753 #: wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:787 wp-admin/themes.php:1066 #, gp-priority: normal msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "有一個新版本%s,但它不適用於您的 WordPress 版本。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:880 wp-admin/includes/update.php:725 #: wp-admin/themes.php:406 wp-admin/themes.php:757 wp-admin/themes.php:1036 #, gp-priority: normal msgid "There is a new version of %s available, but it doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "有一個新版本%s,但它不適用於您的 WordPress 和 PHP 版本。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:996 wp-admin/theme-install.php:336 #: wp-admin/theme-install.php:524 wp-admin/themes.php:501 #: wp-admin/themes.php:860 wp-admin/themes.php:1008 #, gp-priority: normal msgid "This theme doesn’t work with your version of PHP." msgstr "此佈景主題不能與 PHP 版本一起使用。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:985 wp-admin/theme-install.php:325 #: wp-admin/theme-install.php:513 wp-admin/themes.php:492 #: wp-admin/themes.php:849 wp-admin/themes.php:997 #, gp-priority: normal msgid "This theme doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "這個佈景主題無法執行於目前版本的 WordPress。" #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:692 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1293 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1312 #: wp-admin/includes/plugin.php:1134 wp-admin/includes/theme.php:900 #: wp-admin/includes/theme.php:931 wp-admin/includes/theme.php:977 #: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/includes/update-core.php:1036 #: wp-admin/includes/update.php:745 wp-admin/includes/update.php:772 #: wp-admin/install.php:244 wp-admin/theme-install.php:317 #: wp-admin/theme-install.php:340 wp-admin/theme-install.php:505 #: wp-admin/theme-install.php:528 wp-admin/themes.php:426 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/themes.php:505 #: wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:841 #: wp-admin/themes.php:864 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1012 #: wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1087 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:86 #, gp-priority: normal msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "進一步瞭解更新 PHP 執行環境。" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:686 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1287 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1303 #: wp-admin/includes/theme.php:894 wp-admin/includes/theme.php:916 #: wp-admin/includes/theme.php:971 wp-admin/includes/theme.php:989 #: wp-admin/includes/update.php:739 wp-admin/includes/update.php:759 #: wp-admin/theme-install.php:311 wp-admin/theme-install.php:329 #: wp-admin/theme-install.php:499 wp-admin/theme-install.php:517 #: wp-admin/themes.php:420 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:480 #: wp-admin/themes.php:496 wp-admin/themes.php:771 wp-admin/themes.php:793 #: wp-admin/themes.php:835 wp-admin/themes.php:853 wp-admin/themes.php:983 #: wp-admin/themes.php:1001 wp-admin/themes.php:1050 wp-admin/themes.php:1072 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 #, gp-priority: normal msgid "Please update WordPress." msgstr "請更新WordPress 。" #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:678 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1279 #: wp-admin/includes/theme.php:886 wp-admin/includes/theme.php:963 #: wp-admin/includes/update.php:731 wp-admin/theme-install.php:303 #: wp-admin/theme-install.php:491 wp-admin/themes.php:412 #: wp-admin/themes.php:472 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:827 #: wp-admin/themes.php:975 wp-admin/themes.php:1042 #: wp-admin/update-core.php:688 #, gp-priority: normal msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "請更新WordPress ,然後了解有關更新PHP的更多資訊 。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/theme-install.php:299 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:468 #: wp-admin/themes.php:823 wp-admin/themes.php:971 #, gp-priority: normal msgid "This theme doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "此佈景主題不能與 WordPress 和 PHP 的版本一起使用。" #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2572 #, gp-priority: normal msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "請使用%s加入新的架構屬性。" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3226 #, gp-priority: normal msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\"必須是可調用函數量。" #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1916 #, gp-priority: normal msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "未經授權。您可以刪除參數量%s作為前端進行預覽。" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:103 wp-includes/option.php:407 #: wp-includes/option.php:597 #, gp-priority: normal msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\"選項鍵已重命名為\"%2$s\"。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:688 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "很抱歉,您不能管理網路外掛程式。" #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 #, gp-priority: normal msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "使用者的 REST API 路由%1$s缺少所需的%2$s參數量。對於要公開的 REST API 路由,%3$s作為權限回調。" #: wp-includes/post.php:4408 #, gp-priority: normal msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "無法更新資料庫中的附件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:696 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "抱歉,您不允許啟用此外掛。" #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:115 wp-includes/blocks/rss.php:60 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17973 #, gp-priority: normal msgid "by %s" msgstr "作者:%s" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1977 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1516 #, gp-priority: normal msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1959 wp-admin/edit-form-comment.php:72 #: wp-admin/includes/template.php:459 #, gp-priority: normal msgid "Comment" msgstr "評論" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33965 #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 #, gp-priority: normal msgid "Crop" msgstr "剪裁" #: wp-includes/script-loader.php:903 wp-includes/js/media-views.js:8400 #: wp-admin/js/post.js:1319 #, gp-priority: normal msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "檔案 URL 已複製到你的剪貼簿" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:215 #, gp-priority: normal msgid "Embed Handler" msgstr "嵌入內容處理常式" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 #, gp-priority: normal msgid "Read the Debugging a WordPress Network article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "請參閱〈WordPress 多站網路中的偵錯方式〉線上說明,內容中的某些建議或許能協助網站管理員找出錯誤發生原因。" #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:74 #, gp-priority: normal msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "找不到區塊版面配置分類 [%s]。" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:47 #, gp-priority: normal msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "區塊版面配置分類名稱必須是字串。" #: wp-includes/block-patterns.php:43 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "文字" #: wp-includes/block-patterns.php:42 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "頁首" #: wp-includes/block-patterns.php:41 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "畫廊" #: wp-includes/block-patterns.php:40 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "欄位" #: wp-includes/block-patterns.php:39 #, gp-priority: normal msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "按鈕" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4343 #, gp-priority: normal msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "使用 REST API 時,從回呼傳回 %1$s 或 %2$s 物件。" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:474 wp-includes/functions.php:479 #, gp-priority: normal msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:472 #, gp-priority: normal msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:470 #, gp-priority: normal msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:468 #, gp-priority: normal msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:466 #, gp-priority: normal msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4466 #, gp-priority: normal msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "現代" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1765 #, gp-priority: normal msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1746 #, gp-priority: normal msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1738 #, gp-priority: normal msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "彙整:" #: wp-includes/general-template.php:1715 #, gp-priority: normal msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "天:" #: wp-includes/general-template.php:1712 #, gp-priority: normal msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "月:" #: wp-includes/general-template.php:1709 #, gp-priority: normal msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "年:" #: wp-includes/general-template.php:1706 #, gp-priority: normal msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "作者:" #: wp-includes/general-template.php:1703 #, gp-priority: normal msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "標籤:" #: wp-includes/general-template.php:1700 #, gp-priority: normal msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "類別:" #. translators: 1: Field name, 2: Block name. #: wp-includes/blocks.php:97 #, gp-priority: normal msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "缺少在「%2$s」區塊定義中定義的「%1$s」的資產檔案。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 #, gp-priority: normal msgid "Error: There was a problem creating site entry." msgstr "錯誤:建立網站項目時發生問題。" #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 #, gp-priority: normal msgid "Error: Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "錯誤:你輸入的網址已被使用。" #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:108 #, gp-priority: normal msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "找不到模式「%s」。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:81 #, gp-priority: normal msgid "Pattern content must be a string." msgstr "版面配置內容必須是字串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:72 #, gp-priority: normal msgid "Pattern title must be a string." msgstr "版面配置標題必須是字串。" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:63 #, gp-priority: normal msgid "Pattern name must be a string." msgstr "版面配置名稱必須是字串。" #: wp-includes/media.php:4497 #, gp-priority: normal msgid "Attachment details" msgstr "附件資訊" #: wp-includes/media.php:4443 wp-includes/media.php:4465 #, gp-priority: normal msgid "Add media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/post.php:4431 #, gp-priority: normal msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "無法將附件新增至資料庫。" #: wp-includes/comment.php:2555 #, gp-priority: normal msgid "Could not update comment in the database." msgstr "無法更新資料庫中的留言。" #: wp-includes/media-template.php:510 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-admin/includes/media.php:3343 #, gp-priority: normal msgid "File URL:" msgstr "檔案位址:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2189 #, gp-priority: normal msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s 不是有效的 UUID。" #: wp-includes/rest-api.php:2165 #, gp-priority: normal msgid "Invalid hex color." msgstr "無效的 Hex 色彩。" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2613 #, gp-priority: normal msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s 與版面配置 [%2$s] 不相符。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2598 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s 的字元長度上限為 %2$s 個字元。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2582 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s 的字元長度下限為 %2$s 個字元。" #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2270 wp-includes/rest-api.php:2280 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%2$s 的屬性需要 %1$s。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2422 wp-includes/rest-api.php:2725 #, gp-priority: normal msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s 包含重複項目。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2409 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s 最多可包含 %2$s 個項目。" #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2393 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s 最少要包含 %2$s 個項目。" #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2114 wp-includes/rest-api.php:2709 #, gp-priority: normal msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s 的 type 結構描述關鍵字僅能成為其中一個內建類型: %2$l。" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2092 wp-includes/rest-api.php:2692 #, gp-priority: normal msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "%s 必須要有 type 結構描述關鍵字。" #: wp-includes/rest-api.php:1673 #, gp-priority: normal msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "無法穩定物件。請先將物件轉換為陣列。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1611 #, gp-priority: normal msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s 的 type 結構描述關鍵字僅能包含內建類型: %2$l。" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/rest-api.php:684 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1388 #, gp-priority: normal msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 #, gp-priority: normal msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "此通知是由%s觸發的。" #: wp-includes/comment.php:1349 wp-admin/options.php:223 #, gp-priority: normal msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "請考慮編寫更具包容性的代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 #, gp-priority: normal msgid "URL to the edited image file." msgstr "編輯的影像檔案的 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 #, gp-priority: normal msgid "Unable to crop this image." msgstr "無法裁剪此圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 #, gp-priority: normal msgid "Unable to rotate this image." msgstr "無法旋轉此圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 #, gp-priority: normal msgid "Unable to edit this image." msgstr "無法編輯此圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 #, gp-priority: normal msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "未編輯圖片。在套用變更之前編輯圖片。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 #, gp-priority: normal msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "無法編輯這種類型的檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 #, gp-priority: normal msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "無法獲取檔案的中繼資訊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:306 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "將結果設定為與搜尋詞匹配的區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:283 #, gp-priority: normal msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "區塊上次更新的日期,以模糊的人類可讀格式顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 #, gp-priority: normal msgid "The block icon." msgstr "區塊圖示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 #, gp-priority: normal msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "區塊WordPress.org的使用者名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 #, gp-priority: normal msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "由同一作者發佈的區塊數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 #, gp-priority: normal msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "同一作者發佈的區塊的平均評級。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 #, gp-priority: normal msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "已啟動此區塊的網站數量量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 #, gp-priority: normal msgid "The number of ratings." msgstr "評級數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 #, gp-priority: normal msgid "The star rating of the block." msgstr "區塊的星級。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 #, gp-priority: normal msgid "The block slug." msgstr "區塊代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 #, gp-priority: normal msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "區塊的簡短描述,以人類可讀格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 #, gp-priority: normal msgid "The block title, in human readable format." msgstr "區塊標題,以人類可讀格式顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:221 #, gp-priority: normal msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "區塊名稱,以命名空間/區塊名稱格式顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "抱歉,不允許瀏覽區塊區塊目錄。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1269 #, gp-priority: normal msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "名稱無效,因為使用非法字符。請輸入有效名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:980 #, gp-priority: normal msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "將結果限制在具有給定狀態的外掛程式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 #, gp-priority: normal msgid "The plugin's text domain." msgstr "外掛程式的文字域名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 #, gp-priority: normal msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "PHP 的最低要求版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 #, gp-priority: normal msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "WordPress 的最低要求版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 #, gp-priority: normal msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "外掛程式是否只能在網路範圍內啟動。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:932 #, gp-priority: normal msgid "The plugin version number." msgstr "外掛程式版本號。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:926 #, gp-priority: normal msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "格式化為顯示的外掛程式描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:922 #, gp-priority: normal msgid "The raw plugin description." msgstr "原始外掛程式描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:916 #, gp-priority: normal msgid "The plugin description." msgstr "外掛程式描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:909 #, gp-priority: normal msgid "Plugin author's website address." msgstr "外掛程式作者的網站位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:903 #, gp-priority: normal msgid "The plugin author." msgstr "外掛程式作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 #, gp-priority: normal msgid "The plugin's website address." msgstr "外掛程式的網站位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:890 #, gp-priority: normal msgid "The plugin name." msgstr "外掛名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:877 #, gp-priority: normal msgid "The plugin file." msgstr "外掛程式檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:856 #, gp-priority: normal msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "檔案系統目前無法管理外掛程式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:738 #, gp-priority: normal msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "網路外掛程式必須啟動網路。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:704 #: wp-admin/plugins.php:199 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "抱歉,您不允許停用此外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 #, gp-priority: normal msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "無法刪除活動外掛程式。請先將其停用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4597 wp-admin/plugins.php:269 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "抱歉,你不能刪除這個網站的外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 #, gp-priority: normal msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "無法確定安裝了哪個外掛程式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4128 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4261 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4325 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4425 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4621 #, gp-priority: normal msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "無法連結該檔案系統。請確認你的連線憑證。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "抱歉,你不能啟用這個網站的外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4378 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "抱歉,你不能安裝外掛到這個網站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:645 #, gp-priority: normal msgid "Plugin not found." msgstr "未找到外掛程式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4725 wp-admin/plugins.php:13 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "抱歉,你不能管理這個網站的外掛。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:884 #, gp-priority: normal msgid "The plugin activation status." msgstr "外掛程式激活狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 #, gp-priority: normal msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "WordPress.org外掛程式目錄 slug 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:572 #, gp-priority: normal msgid "The theme's current version." msgstr "佈景主題的目前版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 #, gp-priority: normal msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "佈景主題網頁的URI,已轉換以進行顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:560 #, gp-priority: normal msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "佈景主題網頁的 URI,如佈景主題標題中找到的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 #, gp-priority: normal msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "佈景主題網頁的 URI。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:544 #, gp-priority: normal msgid "The theme's text domain." msgstr "佈景主題的文字域名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:538 #, gp-priority: normal msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "佈景主題標記,已轉換以進行顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:531 #, gp-priority: normal msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "佈景主題標記,如在佈景主題標題中找到的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 #, gp-priority: normal msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "指示佈景主題的樣式和特徵的標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:520 #, gp-priority: normal msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "佈景主題的螢幕截圖 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:515 #, gp-priority: normal msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "佈景主題工作所需的最小 WordPress 版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510 #, gp-priority: normal msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "佈景主題工作所需的最小 PHP 版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:504 #, gp-priority: normal msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "佈景主題名稱,已轉換以顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 #, gp-priority: normal msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "佈景主題名稱,如在佈景主題標題中找到的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:495 #, gp-priority: normal msgid "The name of the theme." msgstr "佈景主題的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:489 #, gp-priority: normal msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "佈景主題描述,已轉換以進行顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485 #, gp-priority: normal msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "佈景主題說明,如佈景主題標題中找到的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:480 #, gp-priority: normal msgid "A description of the theme." msgstr "佈景主題的說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:473 #, gp-priority: normal msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "佈景主題作者的網站,改造為顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 #, gp-priority: normal msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "佈景主題作者的網站,如佈景主題標題中找到的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 #, gp-priority: normal msgid "The website of the theme author." msgstr "佈景主題作者的網站。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:457 #, gp-priority: normal msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "佈景主題作者的 HTML,轉換為顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:453 #, gp-priority: normal msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "佈景主題作者的姓名,如佈景主題標題中找到的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:448 #, gp-priority: normal msgid "The theme author." msgstr "佈景佈景主題作者的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:443 #, gp-priority: normal msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "佈景主題的範本。如果這是子佈景主題,則引用上層佈景主題,否則這與佈景主題的樣式表相同。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:438 #, gp-priority: normal msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "佈景主題的樣式表。這唯一標識的佈景主題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 #, gp-priority: normal msgid "Block namespace." msgstr "區塊命名空間。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:384 #, gp-priority: normal msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "內區塊自己的內部區塊的清單。這是繼而歸類定義,遵循上層內部區塊架構。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:380 #, gp-priority: normal msgid "The attributes of the inner block." msgstr "內部區塊的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:376 #, gp-priority: normal msgid "The name of the inner block." msgstr "內部區塊的名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:370 #, gp-priority: normal msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "範例使用的內部區塊的清單。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:397 #, gp-priority: normal msgid "The attributes used in the example." msgstr "示例中使用的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 #, gp-priority: normal msgid "Block example." msgstr "區塊示例。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:407 #, gp-priority: normal msgid "Block keywords." msgstr "區塊關鍵字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:639 #, gp-priority: normal msgid "Parent blocks." msgstr "上層區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:632 #, gp-priority: normal msgid "Public text domain." msgstr "公開文字域名。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570 #, gp-priority: normal msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "包含可定義區塊樣式的控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:566 #, gp-priority: normal msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "註冊樣式所需的 CSS 類的內聯 CSS 代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:562 #, gp-priority: normal msgid "The human-readable label for the style." msgstr "樣式的人類可讀標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:557 #, gp-priority: normal msgid "Unique name identifying the style." msgstr "標識樣式的唯一名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:551 #, gp-priority: normal msgid "Block style variations." msgstr "區塊樣式變體。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 #, gp-priority: normal msgid "Editor style handle." msgstr "編輯器樣式控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:530 #, gp-priority: normal msgid "Public facing script handle." msgstr "對外公開的指令碼控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:516 #, gp-priority: normal msgid "Editor script handle." msgstr "編輯器指令碼控制代碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:509 #, gp-priority: normal msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "區塊是動態呈現的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 #, gp-priority: normal msgid "Block category." msgstr "區塊類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:500 #, gp-priority: normal msgid "Block supports." msgstr "區塊支援。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 #, gp-priority: normal msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "此類型的區塊繼承的上下文值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:479 #, gp-priority: normal msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "由此類型的區塊提供的上下文。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 #, gp-priority: normal msgid "Block attributes." msgstr "區塊屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:418 #, gp-priority: normal msgid "Icon of block type." msgstr "區塊類型的圖示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:460 #, gp-priority: normal msgid "Description of block type." msgstr "區塊類型的說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 #, gp-priority: normal msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "標識區塊類型的唯一名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:446 #, gp-priority: normal msgid "Title of block type." msgstr "區塊類型的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 #, gp-priority: normal msgid "Invalid block type." msgstr "無效區塊類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "抱歉,不允許管理區塊類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 #, gp-priority: normal msgid "Block name." msgstr "區塊名稱。" #: wp-includes/meta.php:1486 #, gp-priority: normal msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "註冊預設元值時,數量據必須與所提供的類型匹配。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 #, gp-priority: normal msgid "RSS Feed" msgstr "RSS 訂閱" #: wp-includes/theme.php:4123 #, gp-priority: normal msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "如果支援所有文章類型,支援縮略圖或 true 的文章類型。" #: wp-includes/theme.php:3213 #, gp-priority: normal msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "如需註冊 object 功能,功能的結構描述必須包含 properties 關鍵字。" #: wp-includes/theme.php:3206 #, gp-priority: normal msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "如需註冊 array 功能,功能的結構描述必須包含 items 關鍵字。" #: wp-includes/theme.php:3199 #, gp-priority: normal msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "如需註冊 array 或 object 功能以顯示於 REST API 中,便必須同時定義功能的結構描述。" #: wp-includes/theme.php:3191 #, gp-priority: normal msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "如需註冊 variadic 佈景主題功能,type 必須為 array。" #: wp-includes/theme.php:3184 #, gp-priority: normal msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "主要 type 不是有效的 JSON 結構描述類型。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:942 #, gp-priority: normal msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "錯誤:目前 WordPress 版本不符合 %s 的最低要求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:933 #, gp-priority: normal msgctxt "theme" msgid "Error: Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "錯誤:目前 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:924 #, gp-priority: normal msgctxt "theme" msgid "Error: Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "錯誤:目前的 WordPress 和 PHP 版本不符合 %s 的最低要求。" #: wp-includes/script-loader.php:901 #, gp-priority: normal msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "此圖片無法在 Web 瀏覽器中顯示。為了獲得最佳效果,請將其在上載前轉換為 JPEG。" #: wp-includes/admin-bar.php:314 #, gp-priority: normal msgid "Edit Profile" msgstr "編輯個人資料" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 #, gp-priority: normal msgid "Priority" msgstr "優先度" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #, gp-priority: normal msgid "Change Frequency" msgstr "變更頻率" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1168 #, gp-priority: normal msgid "Last Modified" msgstr "最後修改" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:56 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:170 #, gp-priority: normal msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "此 XML 網站地圖中的 URL 數量:%s。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 #, gp-priority: normal msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "了解更多有關 XML 網站地圖。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:50 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:164 #, gp-priority: normal msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 #, gp-priority: normal msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "此 XML 網站地圖由 WordPress 生成,以使您的內容在搜尋引擎中更加可見。" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:46 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:160 #, gp-priority: normal msgid "XML Sitemap" msgstr "XML 網站地圖" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:264 #, gp-priority: normal msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "由於缺少 %s 擴充功能,因此無法產生 XML Sitemap。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:235 #, gp-priority: normal msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "目前 Sitemap 尚不支援 %s 之外的欄位。" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 #, gp-priority: normal msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "目前 Sitemap 索引尚不支援 %s 之外的欄位。" #: wp-login.php:1131 #, gp-priority: normal msgid "Check your email" msgstr "請檢查您的電子郵箱" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1121 #, gp-priority: normal msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the login page." msgstr "註冊完成。請檢查您的電子郵件,然後訪問 登入頁面。" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1111 #, gp-priority: normal msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the login page." msgstr "檢查您的電子郵件的確認連結,然後訪問 登入頁面。" #: wp-includes/comment-template.php:603 wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 #, gp-priority: normal msgid "Password protected" msgstr "密碼保護" #: wp-includes/rest-api.php:51 #, gp-priority: normal msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "命名空間不能以正斜線開頭或結尾。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3435 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "很抱歉,無法新增這個分類。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1833 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5267 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "很抱歉,無法刪除這篇文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5207 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5965 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "很抱歉,無法更新這篇文章。" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "連結" #: wp-includes/media.php:4544 wp-includes/js/dist/block-library.js:41103 #, gp-priority: normal msgid "Select poster image" msgstr "選取海報圖片" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7503 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 #, gp-priority: normal msgid "View post" msgstr "檢視文章" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9644 wp-admin/edit-tag-form.php:153 #: wp-admin/edit-tags.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1638 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:670 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 #, gp-priority: normal msgid "Slug" msgstr "代稱" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6540 wp-admin/includes/meta-boxes.php:709 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:252 #, gp-priority: normal msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post with that status." msgstr "由於文章 [%1$s] 尚未註冊,因此針對這個文章狀態的內容權限 %2$s 可能無法使用。" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:981 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:906 #, gp-priority: normal msgid "In reply to %s." msgstr "回覆的對象為「%s」。" #: wp-includes/general-template.php:2407 #, gp-priority: normal msgid "Previous and next months" msgstr "上個月及下個月" #: wp-includes/option.php:2319 #, gp-priority: normal msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "如需註冊 array 設定以顯示於 REST API 中,便必須在 show_in_rest.schema.items 中為每個陣列項目指定架構。" #: wp-includes/user.php:3732 #, gp-priority: normal msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "使用者工作階段權杖 (token) 資料。" #: wp-includes/user.php:3731 #, gp-priority: normal msgid "Session Tokens" msgstr "工作階段權杖 (token)" #: wp-includes/user.php:3710 #, gp-priority: normal msgid "Last Login" msgstr "最後登入日期" #: wp-includes/user.php:3709 #, gp-priority: normal msgid "User Agent" msgstr "使用者代理程式" #: wp-includes/user.php:3707 #, gp-priority: normal msgid "Expiration" msgstr "到期日" #: wp-includes/user.php:3697 #, gp-priority: normal msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "[WordPress 活動及新聞] 控制台小工具的社群活動會讀取使用者的位置資訊,藉以顯示最相符的結果。" #: wp-includes/user.php:3696 #, gp-priority: normal msgid "Community Events Location" msgstr "社群活動位置資訊" #: wp-includes/user.php:3680 wp-includes/user.php:3708 #, gp-priority: normal msgid "IP" msgstr "IP 位址" #: wp-includes/user.php:3679 #, gp-priority: normal msgid "Longitude" msgstr "經度" #: wp-includes/user.php:3678 #, gp-priority: normal msgid "Latitude" msgstr "緯度" #: wp-includes/user.php:3677 #, gp-priority: normal msgid "Country" msgstr "國家/地區" #: wp-includes/user.php:3676 #, gp-priority: normal msgid "City" msgstr "城市" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3652 #, gp-priority: normal msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "篩選器 %s 傳回使用保留名稱的項目。" #: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:664 #: wp-admin/includes/media.php:3484 #, gp-priority: normal msgid "Original image:" msgstr "原始圖片:" #: wp-includes/cron.php:1061 #, gp-priority: normal msgid "Once Weekly" msgstr "每週一次" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1689 wp-includes/pluggable.php:1873 #: wp-admin/edit-form-comment.php:177 #, gp-priority: normal msgid "In reply to: %s" msgstr "回覆的對象: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1333 #, gp-priority: normal msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP 重新導向狀態碼必須為重新導向碼 3xx。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3032 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "將結果集限定為基於多個分類法間的關係。" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2518 #, gp-priority: normal msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "分類法 [%1$s] 的 %2$s 屬性 (%3$s) 與 REST API 內容控制程式的現有屬性發生衝突。註冊分類法時請指定自訂 rest_base,便能避免這項錯誤。" #: wp-includes/theme.php:4151 #, gp-priority: normal msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "佈景主題是否加入供檢視用途的預設 WordPress 區塊樣式。" #: wp-includes/theme.php:4144 #, gp-priority: normal msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "佈景主題是否能管理文件 title 標籤。" #: wp-includes/theme.php:4077 #, gp-priority: normal msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "允許在搜尋表單、留言表單、留言清單、圖庫及說明文字欄位中使用 HTML5 標記。" #: wp-includes/theme.php:4069 #, gp-priority: normal msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "佈景主題是否加入編輯器樣式 CSS 包裝函式。" #: wp-includes/theme.php:4045 #, gp-priority: normal msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂漸層色彩預設設定。" #: wp-includes/theme.php:4020 #, gp-priority: normal msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂字型大小。" #: wp-includes/theme.php:3995 #, gp-priority: normal msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂調色盤。" #: wp-includes/theme.php:3987 #, gp-priority: normal msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "佈景主題是否停用自訂漸層色彩。" #: wp-includes/theme.php:3980 #, gp-priority: normal msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "佈景主題是否停用自訂字型大小。" #: wp-includes/theme.php:3973 #, gp-priority: normal msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "佈景主題是否停用自訂色彩。" #: wp-includes/theme.php:3966 #, gp-priority: normal msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "佈景主題是否加入深色編輯器樣式使用者介面。" #: wp-includes/theme.php:3959 #, gp-priority: normal msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "佈景主題是否啟用外觀自訂器管理小工具選擇性重新整理功能。" #: wp-includes/theme.php:3926 #, gp-priority: normal msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂標誌。" #: wp-includes/theme.php:3811 #, gp-priority: normal msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂背景。" #: wp-includes/theme.php:3881 #, gp-priority: normal msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "如果可由佈景主題定義,便自訂頁首。" #: wp-includes/theme.php:3804 #, gp-priority: normal msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "文章及留言 RSS 資訊提供連結是否加入至 head 標籤區段。" #: wp-includes/theme.php:3797 #, gp-priority: normal msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "佈景主題是否加入寬幅寬度對齊方式 CSS 類別。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5067 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "很抱歉,不支援這個方法。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1692 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5620 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "很抱歉,無法新增這篇文章。" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1135 #, gp-priority: normal msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:820 #, gp-priority: normal msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "請輸入你的使用者名稱或電子郵件地址,便會收到內含如何重設密碼說明的電子郵件。" #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 #, gp-priority: normal msgid "Selected media actions" msgstr "已選取的媒體操作" #: wp-includes/media-template.php:177 #, gp-priority: normal msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "選單" #: wp-includes/media-template.php:175 #, gp-priority: normal msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "操作" #: wp-includes/post.php:3181 #, gp-priority: normal msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "壓縮檔案" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 #, gp-priority: normal msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "缺少附件圖片尺寸清單。" #: wp-includes/user.php:235 #, gp-priority: normal msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "未知的電子郵件地址。請再次檢查或改用使用者名稱登入。" #: wp-includes/media.php:4569 #, gp-priority: normal msgid "Media list" msgstr "媒體清單" #: wp-includes/media.php:4568 #, gp-priority: normal msgid "Filter media" msgstr "篩選媒體" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17917 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29885 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32602 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45 #, gp-priority: normal msgid "Grid view" msgstr "格狀檢視" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:4680 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:4713 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29878 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32595 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6798 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7797 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3083 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 #, gp-priority: normal msgid "List view" msgstr "清單檢視" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5646 wp-admin/includes/template.php:2597 #, gp-priority: normal msgid "Restore the backup" msgstr "還原這份備份" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5643 wp-admin/includes/template.php:2596 #, gp-priority: normal msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "這篇內容在瀏覽器中的備份與目前編輯區的內容不同。" #: wp-includes/nav-menu.php:97 #, gp-priority: normal msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "導覽選單位置名稱必須是字串。" #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:358 #, gp-priority: normal msgid "PHP version %s" msgstr "PHP 版本 %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:350 #, gp-priority: normal msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "目前外掛版本:%1$s %2$s" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:341 #, gp-priority: normal msgid "Current theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "目前佈景主題版本:%1$s %2$s" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281 #, gp-priority: normal msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress 版本 %s" #: wp-includes/ms-load.php:496 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4929 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2701 wp-includes/link-template.php:2783 #: wp-includes/link-template.php:2851 #, gp-priority: normal msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257 #, gp-priority: normal msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "這個網站設定的時區是 %1$s,國際標準時間 %2$s。" #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 #, gp-priority: normal msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "這個網站設定的時區是 %1$s (%2$s),目前 %3$s 國際標準時間 %4$s。" #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:98 #, gp-priority: normal msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "[%1$s] 區塊並未包含名為 [%2$s] 的樣式。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:59 #, gp-priority: normal msgid "Block style name must be a string." msgstr "區塊樣式名稱必須是字串。" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:50 #, gp-priority: normal msgid "Block name must be a string." msgstr "區塊名稱必須是字串。" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5764 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 #, gp-priority: normal msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "此網站發生重大問題。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 #, gp-priority: normal msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "此網站發生重大問題。請檢查網站管理員的電郵以取得相關說明。" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:184 #, gp-priority: normal msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "此網站發生重大問題,目前已進入復原模式。請檢查佈景主題及外掛頁面以進一步了解詳情。如果剛安裝或更新了佈景主題或外掛,請先前往相關頁面進行檢查。" #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656 #, gp-priority: normal msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "由於嵌入的中繼資料無法更新,因此無法旋轉圖片。" #: wp-includes/user.php:3667 #, gp-priority: normal msgid "User’s profile data." msgstr "使用者個人資料" #: wp-includes/user.php:2182 #, gp-priority: normal msgid "Not enough data to create this user." msgstr "資料不足,無法建立這個使用者。" #: wp-includes/user.php:2051 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "很抱歉,標示濫用使用者功能僅多站網路提供。" #: wp-includes/media.php:5099 #, gp-priority: normal msgid "User’s media data." msgstr "使用者媒體資料" #: wp-includes/media.php:4494 #, gp-priority: normal msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "找不到符合條件的媒體項目,請改用其他關鍵字進行搜尋。" #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4492 #, gp-priority: normal msgid "Number of media items found: %d" msgstr "已找到的媒體項目數量: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3184 #, gp-priority: normal msgid "Archive (%s)" msgid_plural "Archives (%s)" msgstr[0] "壓縮檔案 (%s)" #: wp-includes/post.php:3182 #, gp-priority: normal msgid "Manage Archives" msgstr "管理壓縮檔案" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3175 #, gp-priority: normal msgid "Spreadsheet (%s)" msgid_plural "Spreadsheets (%s)" msgstr[0] "試算表 (%s)" #: wp-includes/post.php:3173 #, gp-priority: normal msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "管理試算表" #: wp-includes/post.php:3172 #, gp-priority: normal msgid "Spreadsheets" msgstr "試算表" #: wp-includes/post.php:3164 #, gp-priority: normal msgid "Manage Documents" msgstr "管理文件" #: wp-includes/post.php:3163 #, gp-priority: normal msgid "Documents" msgstr "文件" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:287 #, gp-priority: normal msgid "Requirements Not Met" msgstr "不符合執行環境需求" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1430 #, gp-priority: normal msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "編輯 %1$s、%2$s 及 %3$s 這幾項屬性值,便能設定影片音軌的語言及種類。" #: wp-includes/comment.php:3695 #, gp-priority: normal msgid "User’s comment data." msgstr "使用者留言資料" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:137 #, gp-priority: normal msgid "Unchanged:" msgstr "未變更:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:116 #, gp-priority: normal msgid "Added:" msgstr "已新增:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 #, gp-priority: normal msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "這個狀態的文章是否含有浮動發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:413 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這篇文章修訂內容的權限。" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:330 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:344 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 #, gp-priority: normal msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "無法在資料庫中更新 %s 的中繼資料值。" #: wp-includes/meta.php:1444 #, gp-priority: normal msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "如需註冊 array 中繼資料型別以顯示 REST API,必須在 show_in_rest.schema.items 為每個陣列項目指定架構。" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:29 #, gp-priority: normal msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "這個網站沒有任何關於〈%s〉的內容,因此這裡目前沒有內容可供顯示。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 #, gp-priority: normal msgid "Comments feed" msgstr "訂閱留言的資訊提供" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 #, gp-priority: normal msgid "Entries feed" msgstr "訂閱網站RSS" #: wp-includes/script-loader.php:885 #, gp-priority: normal msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "伺服器傳回未預期的回應。檔案可能已完成上載,請查看媒體庫或重新載入頁面。" #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:699 #, gp-priority: normal msgid "Remind me later" msgstr "稍後提醒我" #: wp-login.php:683 #, gp-priority: normal msgid "The email is correct" msgstr "電子郵件地址正確無誤" #: wp-login.php:671 #, gp-priority: normal msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "這個電子郵件地址可與個人使用的電子郵件地址不同。" #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:664 #, gp-priority: normal msgid "Current administration email: %s" msgstr "目前的網站管理員電子郵件地址: %s" #: wp-login.php:653 #, gp-priority: normal msgid "Why is this important?" msgstr "進行這項確認的重要性" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:645 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:641 #, gp-priority: normal msgid "Please verify that the administration email for this website is still correct." msgstr "請確認這個網站的網站管理員電子郵件地址是否正確。" #: wp-login.php:638 #, gp-priority: normal msgid "Administration email verification" msgstr "網站管理員電子郵件地址驗證" #: wp-login.php:609 #, gp-priority: normal msgid "Confirm your administration email" msgstr "確認網站管理員電子郵件地址" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3869 #, gp-priority: normal msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5533 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 #, gp-priority: normal msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "原始尺寸" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:607 #, gp-priority: normal msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488 #, gp-priority: normal msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "無法調整圖片大小。寬度及高度均尚未設定。" #: wp-includes/media-template.php:1158 #, gp-priority: normal msgid "Image size in pixels" msgstr "圖片尺寸 (單位為 px)" #: wp-includes/media-template.php:597 #, gp-priority: normal msgid "Media title…" msgstr "媒體標題..." #: wp-includes/media-template.php:596 #, gp-priority: normal msgid "Media title" msgstr "媒體標題" #: wp-includes/media-template.php:594 #, gp-priority: normal msgid "Audio title…" msgstr "音訊標題..." #: wp-includes/media-template.php:593 #, gp-priority: normal msgid "Audio title" msgstr "音訊標題" #: wp-includes/media-template.php:591 #, gp-priority: normal msgid "Video title…" msgstr "影片標題..." #: wp-includes/media-template.php:590 #, gp-priority: normal msgid "Video title" msgstr "影片標題" #: wp-includes/media-template.php:586 #, gp-priority: normal msgid "Caption…" msgstr "請在這裡輸入媒體說明文字..." #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/editor.js:10865 #: wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:271 #, gp-priority: normal msgid "Details" msgstr "詳細資料" #: wp-includes/media-template.php:356 #, gp-priority: normal msgid "Attachment Preview" msgstr "附件預覽" #: wp-includes/media-template.php:232 #, gp-priority: normal msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "目前使用的瀏覽器無法上載檔案" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:658 wp-includes/option.php:2244 #, gp-priority: normal msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "開放使用者在新文章中發佈留言" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3024 #, gp-priority: normal msgid "Error: The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. Get support for resetting your password." msgstr "錯誤: 無法傳送電子郵件。這個網站並未正確設定,導致無法寄件。進一步瞭解如何重設密碼。" #: wp-includes/user.php:3025 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:397 wp-admin/themes.php:748 #, gp-priority: normal msgid "New version available." msgstr "有新版本可用。" #: wp-includes/taxonomy.php:2525 #, gp-priority: normal msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "無法將分類法詞彙新增至資料庫。" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3231 #, gp-priority: normal msgid "Learn how to describe the purpose of the image%3$s. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "進一步了解如何撰寫圖片說明文字%3$s。如果圖片僅為裝飾目的、與實際內容無甚相關時,這個欄位可留空。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 #, gp-priority: normal msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "在這種情況下,WordPress捕獲了您的佈景主題%s的錯誤。" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:274 #, gp-priority: normal msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "在這種情況下,WordPress使用您的某個外掛%s捕獲了錯誤。" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:152 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "你好,\n" "從 WordPress 5.2 開始,便內建偵測到外掛或佈景主題造成網站嚴重錯誤時會以自動電子郵件通知網站管理員的功能。\n" "###CAUSE###\n" "請先訪問你的網站 (網址為 ###SITEURL###),並檢查任何可見的問題;接下來,請訪問系統攔截到發生錯誤的頁面 (網址為 ###PAGEURL###),並檢查任何可見的問題。\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "如果你的網站無法使用且已無法正常存取 [控制台],WordPress 立即會進入 [復原模式],這能讓網站管理員安全的登入 [控制台] 並調查發生錯誤的原因。\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "為確保網站的安全,這個連結將會於 ###EXPIRES###後自動過期。請不必擔心,如果連結過期後網站仍發生問題,會以電子郵件傳送新的連結給網站管理員。\n" "\n" "如需針對發生的問題尋求協助,請在提出技術支援需求時附上以下資訊:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:140 #, gp-priority: normal msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "請與您的主機商聯絡,以獲取進一步調查此問題的幫助。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:177 #, gp-priority: normal msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "未受保護的端點發生錯誤。" #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 #, gp-priority: normal msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "恢復模式 - %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2118 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] 登入詳情" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:689 #: wp-includes/media.php:4482 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/media.php:1745 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 #, gp-priority: normal msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收桶" #: wp-includes/media-template.php:536 wp-includes/media-template.php:687 #: wp-includes/media.php:4483 #, gp-priority: normal msgid "Restore from Trash" msgstr "自回收桶還原" #: wp-includes/admin-bar.php:185 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:164 #: wp-includes/update.php:173 wp-includes/update.php:411 #: wp-includes/update.php:691 wp-includes/wp-db.php:1214 #: wp-includes/wp-db.php:1819 wp-includes/wp-db.php:1976 wp-login.php:1221 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:565 #: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 #, gp-priority: normal msgid "Support" msgstr "支援" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2947 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s]網絡管理員電子郵件已變更" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2884 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s]網絡管理員電子郵件變更請求" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7624 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s]管理員電子郵件已變更" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3488 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s]電子郵件變更請求" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2495 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] 密碼已變更" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 #, gp-priority: normal msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "你網站的文章月曆。" #: wp-includes/media.php:4508 #, gp-priority: normal msgid "Edit gallery" msgstr "編輯藝廊" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:246 #, gp-priority: normal msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "無法退出復原模式。請稍後再試。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:242 #, gp-priority: normal msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "退出復原模式連結已過期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:188 #, gp-priority: normal msgid "Failed to store the error." msgstr "未能儲存錯誤。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:172 #, gp-priority: normal msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "不是由外掛程式或主題引起的錯誤。" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:199 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s]您的網站遇到了技術問題" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:125 #, gp-priority: normal msgid "Error Details" msgstr "錯誤詳細資料" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:79 #, gp-priority: normal msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "恢復連結早在%1$s之前已發送。請等待%2$s後再請求新的電子郵件。" #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:71 #, gp-priority: normal msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "無法傳送電子郵件。可能原因: 這個網站的主機停用了 %s 函式。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:58 #, gp-priority: normal msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "無法更新上次發送的電子郵件時間。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:113 #, gp-priority: normal msgid "Recovery key expired." msgstr "修復金鑰已過期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 #, gp-priority: normal msgid "Invalid recovery key." msgstr "不正確的修復金鑰。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:105 #, gp-priority: normal msgid "Invalid recovery key format." msgstr "修復金鑰格式無效。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:97 #, gp-priority: normal msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "復原模式未初始化。" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1090 #, gp-priority: normal msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "訂閱者" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1088 #, gp-priority: normal msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "撰寫人員" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1086 #, gp-priority: normal msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1084 #, gp-priority: normal msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "編輯者" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1082 #, gp-priority: normal msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理員" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 #, gp-priority: normal msgid "Select site icon" msgstr "選擇網站圖示" #: wp-includes/user.php:4348 #, gp-priority: normal msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "基於這個電子郵件地址所產生使用者個人資料不完整要求已存在。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 #, gp-priority: normal msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "保留小工具設定並將其移動到非活動中的小工具" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:108 #, gp-priority: normal msgid "Invalid cookie." msgstr "不正確的 cookie。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:101 #, gp-priority: normal msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie 已過期。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:94 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:157 #, gp-priority: normal msgid "Invalid cookie format." msgstr "Cookie 格式無效。" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:79 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:128 #, gp-priority: normal msgid "No cookie present." msgstr "沒有 cookie 存在。" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 #, gp-priority: normal msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "%1$s類型的錯誤是在檔案%3$s的第%2$s行中造成的。錯誤訊息:%4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:286 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:371 #: wp-admin/update-core.php:651 #, gp-priority: normal msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 #, gp-priority: normal msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "添加到此圖庫中的其他圖片:%s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6731 #, gp-priority: normal msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "目前這張圖片沒有替代文字。檔案名稱: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1146 #, gp-priority: normal msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "退出復原模式" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:962 wp-admin/includes/ajax-actions.php:469 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:540 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1386 wp-admin/includes/dashboard.php:337 #: wp-admin/menu.php:94 #, gp-priority: normal msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s 篇評論審核中" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 #, gp-priority: normal msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "來源自 Jerry Herman 作詞作曲的《Hello, Dolly》的引文:" #: wp-login.php:1336 #, gp-priority: normal msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "復原模式已初始化。請登入以繼續。" #: wp-login.php:1231 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1220 #, gp-priority: normal msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1141 #, gp-priority: normal msgid "Missing confirm key." msgstr "缺少確認金鑰。" #: wp-login.php:1137 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4788 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978 #, gp-priority: normal msgid "Missing request ID." msgstr "缺少請求 ID。" #: wp-login.php:149 #, gp-priority: normal msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "出於協助工具的原因,不建議使用登入徽標上的標題屬性。請改用連結文字。" #: wp-includes/functions.php:8052 #, gp-priority: normal msgid "Update PHP" msgstr "PHP更新" #: wp-includes/ms-site.php:79 #, gp-priority: normal msgid "Could not retrieve site data." msgstr "該網站不能存取資料。" #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 #, gp-priority: normal msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "必須在%s操作上註冊REST API路由。" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5200 #, gp-priority: normal msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s,及 %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:679 #, gp-priority: normal msgid "Failed (%s)" msgid_plural "Failed (%s)" msgstr[0] "失敗(%s)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 #, gp-priority: normal msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "你的留言正在審核中。目前顯示的是留言內容的預覽,留言核准後所有人都會看到這則留言。" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1293 #, gp-priority: normal msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "未安裝%s資料表。請執行網絡資料庫升級。" #: wp-includes/ms-site.php:774 #, gp-priority: normal msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "該網站似乎已經未經初始化。" #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:656 #, gp-priority: normal msgid "Site %d" msgstr "網站%d" #: wp-includes/ms-site.php:643 #, gp-priority: normal msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "該網站似乎已經初始化。" #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 #, gp-priority: normal msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "具有ID的站點不存在。" #: wp-includes/ms-site.php:583 #, gp-priority: normal msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "註冊和最後更新日期必須是有效日期。" #: wp-includes/ms-site.php:572 #, gp-priority: normal msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "必須提供註冊和最後更新日期。" #: wp-includes/ms-site.php:565 #, gp-priority: normal msgid "Site network ID must be provided." msgstr "必須提供站點網絡ID。" #: wp-includes/ms-site.php:560 #, gp-priority: normal msgid "Site path must not be empty." msgstr "站點路徑不能為空。" #: wp-includes/ms-site.php:555 #, gp-priority: normal msgid "Site domain must not be empty." msgstr "站點域不能為空。" #: wp-includes/ms-site.php:269 #, gp-priority: normal msgid "Could not delete site from the database." msgstr "無法從資料庫中刪除網站。" #: wp-includes/ms-site.php:180 #, gp-priority: normal msgid "Could not update site in the database." msgstr "無法更新資料庫中的站點。" #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 #, gp-priority: normal msgid "Site does not exist." msgstr "網站不存在。" #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:634 wp-includes/ms-site.php:765 #, gp-priority: normal msgid "Site ID must not be empty." msgstr "站點ID不能為空。" #: wp-includes/ms-site.php:69 #, gp-priority: normal msgid "Could not insert site into the database." msgstr "無法將網站插入資料庫。" #: wp-includes/ms-functions.php:2220 #, gp-priority: normal msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "無法提交此表單,請重試。" #: wp-includes/taxonomy.php:175 #, gp-priority: normal msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "格式" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5198 #, gp-priority: normal msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:7995 #, gp-priority: normal msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, see the official WordPress documentation." msgstr "此資來源由您的網站託管服務商提供,並且特定於您的網站。有關更多信息, 請參閱官方WordPress文檔案 。" #: wp-includes/functions.php:7952 #, gp-priority: normal msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3781 wp-includes/functions.php:555 #, gp-priority: normal msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s秒" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:549 #, gp-priority: normal msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s分鐘" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:658 #, gp-priority: normal msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s x %2$s像素" #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 #, gp-priority: normal msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "此佈景主題未能正確載入,並已於管理後台暫停使用。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 #, gp-priority: normal msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "是否在快速/批量修改面板中顯示分類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 #, gp-priority: normal msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "是否在導覽選單中選擇分類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 #, gp-priority: normal msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "是否允許在關聯的post-types表上自動建立分類列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:397 #, gp-priority: normal msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "是否生成用於管理此分類的預設使用者介面。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:393 #, gp-priority: normal msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "分類是否可公開查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 #, gp-priority: normal msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "是否想要在管理界面或讓前端使用者公開使用分類法。" #: wp-includes/user.php:2684 wp-includes/user.php:2883 #: wp-includes/user.php:2937 #, gp-priority: normal msgid "Error: There is no account with that username or email address." msgstr "錯誤: 找不到符合指定使用者名稱或電子郵件地址的帳戶。" #: wp-includes/class-wp.php:308 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 #, gp-priority: normal msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "系統找不到相符的變數。" #: wp-activate.php:30 #, gp-priority: normal msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "系統找不到相符的索引值。請按照電子郵件中提供的連結進行啟用。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 #, gp-priority: normal msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "傳統編輯器鍵盤快速鍵" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "抱歉,你不被允許檢視此文章的自動儲存。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39166 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:8143 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6849 #: wp-admin/options-privacy.php:268 #, gp-priority: normal msgid "Create" msgstr "建立表格" #: wp-includes/blocks/quote/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "賦予引文視覺強調效果。「引用他人的說法,是為了加強自己的論述。」-胡利奧·科塔薩爾" #: wp-includes/media.php:4520 wp-includes/js/dist/block-library.js:16797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16798 #, gp-priority: normal msgid "Edit image" msgstr "編輯圖片" #: wp-includes/blocks/heading/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "介紹新章節並協助讀者 (及搜尋引擎) 了解內容的組織方式。" #: wp-includes/blocks/embed/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "加入可從 Twitter 或 YouTube 等網站擷取並顯示內容的區塊。" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9016 #: wp-includes/blocks/embed/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "嵌入內容" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "傳統編輯器" #: wp-includes/blocks/block/block.json #, gp-priority: normal msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "建立內容並儲存為可重複使用區塊,便能在網站上重複使用。更新可重複使用區塊的內容後,這些變更會套用至全部使用到該區塊的地方。" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:262 wp-admin/options-media.php:104 #, gp-priority: normal msgid "Embeds" msgstr "嵌入內容" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5398 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7608 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1548 wp-admin/menu.php:363 #, gp-priority: normal msgid "Discussion" msgstr "討論" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10499 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:191 #, gp-priority: normal msgid "Add title" msgstr "新增標題" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8928 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 #, gp-priority: normal msgid "Visibility:" msgstr "可見度:" #: wp-includes/media-template.php:514 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-includes/js/dist/components.js:38371 wp-includes/js/dist/editor.js:9078 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:425 #: wp-admin/includes/media.php:3347 wp-admin/site-health-info.php:55 #, gp-priority: normal msgid "Copied!" msgstr "已完成複製!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7743 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 #, gp-priority: normal msgid "Submit for Review" msgstr "提交審閱" #: wp-includes/media.php:4518 wp-includes/js/dist/block-library.js:12894 #, gp-priority: normal msgid "Replace image" msgstr "取代圖片" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6497 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 #, gp-priority: normal msgid "Allow comments" msgstr "開放留言" #: wp-includes/js/dist/editor.js:5862 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1799 #: wp-admin/includes/media.php:1420 wp-admin/includes/media.php:2583 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 #, gp-priority: normal msgid "Order" msgstr "順序" #: wp-includes/js/dist/components.js:52638 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 #, gp-priority: normal msgid "Item added." msgstr "項目已新增。" #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4344 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5666 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8054 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:648 #: wp-includes/js/dist/components.js:48318 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:805 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4107 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2973 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:2677 wp-includes/js/dist/editor.js:7332 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:865 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1424 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1542 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2247 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1285 wp-admin/includes/dashboard.php:1297 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1861 #: wp-admin/includes/media.php:3237 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:859 #, gp-priority: normal msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(在新分頁中開啟)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:377 #, gp-priority: normal msgid "M j, Y g:i a" msgstr "Y 年 n 月 j 日 a g:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 #, gp-priority: normal msgid "The rendered block." msgstr "已轉譯的區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 #, gp-priority: normal msgid "Invalid block." msgstr "無效的區塊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "很抱歉,以這位使用者的身分登入時,沒有讀取區塊的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有讀取這篇內容的區塊的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 #, gp-priority: normal msgid "ID of the post context." msgstr "文章內容的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 #, gp-priority: normal msgid "Attributes for the block." msgstr "區塊的屬性。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 #, gp-priority: normal msgid "Unique registered name for the block." msgstr "區塊的唯一註冊名稱。" #: wp-includes/theme.php:4137 #, gp-priority: normal msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "佈景主題是否支援回應式嵌入內容。" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:364 #, gp-priority: normal msgid "%s from now" msgstr "由現時起計 %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:609 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "限定結果集至被分配一個或以上狀態的佈景主題。" #: wp-includes/theme.php:4100 #, gp-priority: normal msgid "Post formats supported." msgstr "獲支援的文章格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:549 #, gp-priority: normal msgid "Features supported by this theme." msgstr "這個佈景主題所支援的功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 #, gp-priority: normal msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "分類的可見度設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:380 #, gp-priority: normal msgid "Invalid type parameter." msgstr "參數類別無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:323 #, gp-priority: normal msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "限制結果至有一個物件子類或以上的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:316 #, gp-priority: normal msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "限制結果至有一類物件的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:277 #, gp-priority: normal msgid "Object subtype." msgstr "物件子類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:270 #, gp-priority: normal msgid "Object type." msgstr "物件類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 #, gp-priority: normal msgid "Internal search handler error." msgstr "內部搜尋處理程式錯誤。" #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 #, gp-priority: normal msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST 搜尋處理函數必須擴展 %s 類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616 #, gp-priority: normal msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "目前使用者可發佈未經過濾的 HTML 和 JavaScript。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 #, gp-priority: normal msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "文章使用的內容區塊格式版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2271 #, gp-priority: normal msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "依據文章標題自動產生的代稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2264 #, gp-priority: normal msgid "Permalink template for the post." msgstr "文章的永久連結範本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:379 #, gp-priority: normal msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "這裏並沒有任何變更需要儲存。自動儲存版本與此文章的內容是相同的。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:324 #, gp-priority: normal msgid "Preview link for the post." msgstr "預覽本文連結。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:269 #, gp-priority: normal msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "這篇文章並沒有任何自動儲存修訂的版本。" #: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 #, gp-priority: normal msgid "Page updated." msgstr "頁面已更新。" #: wp-includes/post.php:1988 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 #, gp-priority: normal msgid "Post updated." msgstr "文章已更新。" #: wp-includes/post.php:1987 #, gp-priority: normal msgid "Page scheduled." msgstr "頁面已排期發佈。" #: wp-includes/post.php:1987 #, gp-priority: normal msgid "Post scheduled." msgstr "文章已排期發佈。" #: wp-includes/post.php:1986 #, gp-priority: normal msgid "Page reverted to draft." msgstr "恢復頁面為草稿。" #: wp-includes/post.php:1986 #, gp-priority: normal msgid "Post reverted to draft." msgstr "恢復文章為草稿。" #: wp-includes/post.php:1985 #, gp-priority: normal msgid "Page published privately." msgstr "頁面已私密發佈。" #: wp-includes/post.php:1985 #, gp-priority: normal msgid "Post published privately." msgstr "文章已私密發佈。" #: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 #, gp-priority: normal msgid "Page published." msgstr "頁面已發佈。" #: wp-includes/post.php:1984 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 #, gp-priority: normal msgid "Post published." msgstr "文章已發佈。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:119 #, gp-priority: normal msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "方區塊類別 %s 並未被記錄。" #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:86 #, gp-priority: normal msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "方區塊類別 %s 已被記錄。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:76 #, gp-priority: normal msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "方區塊類別名稱須包含一個名稱空間前置詞,例如:my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:66 #, gp-priority: normal msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "方區塊類別名稱不可以大楷命名。" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:57 #, gp-priority: normal msgid "Block type names must be strings." msgstr "方區塊類別名稱必須為字串。" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 #, gp-priority: normal msgid "No comments to show." msgstr "沒有評論可顯示。" #. translators: 1: author name (inside or tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 #, gp-priority: normal msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s 於 %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:101 #, gp-priority: normal msgid "No archives to show." msgstr "沒有網站彙整顯示。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 #, gp-priority: normal msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "所要求的偏移量與現有版本數量一樣或較大。" #: wp-includes/user.php:4549 #, gp-priority: normal msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "無法傳送個人資料匯出確認電子郵件。" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:3831 #, gp-priority: normal msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] 已確認動作:%2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2670 #, gp-priority: normal msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "此使用者可以於%s分類建立項目。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2668 #, gp-priority: normal msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "此使用者可以於%s分類分派項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2649 #, gp-priority: normal msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "此使用者可以變更此文章的作者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633 #, gp-priority: normal msgid "The current user can sticky this post." msgstr "此使用者可以將此文章置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2600 #, gp-priority: normal msgid "The current user can publish this post." msgstr "此使用者可以發佈此文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 #, gp-priority: normal msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "你已經用完了你的空間配額。請先刪除其它檔案再繼續上載。" #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 #, gp-priority: normal msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "沒有足夠的空間上載檔案。需要多%sKB。" #: wp-includes/user.php:4280 #, gp-priority: normal msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "網站管理員已收到通知。當他們清除您的資料時您將會收到一個確認電郵。" #: wp-includes/user.php:4279 #, gp-priority: normal msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "多謝您確認清除請求。" #: wp-includes/user.php:4277 #, gp-priority: normal msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "網站管理員已收到通知。當他們同意你的請求時您將會收到一個下載匯出檔案載點的電郵。" #: wp-includes/user.php:4276 #, gp-priority: normal msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "多謝您確認匯出請求。" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4104 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您的 \"清除您在###SITENAME###的個人資料\" 的請求已完成。\n" "\n" "如果您有任何跟進問題,請聯絡網站管理員。\n" "\n" "更多資訊,你亦可以閱讀我們的私隱政策:###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "###SITENAME###全體成員\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4090 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您的 \"清除您在###SITENAME###的個人資料\" 的請求已完成。\n" "\n" "如果您有任何跟進問題,請聯絡網站管理員。\n" "\n" "###SITENAME###全體成員\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4037 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] 已接受你的清除請求" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3858 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "您的使用者資料隱私的請求已於###SITENAME###完成。\n" "\n" "使用者:###USER_EMAIL###\n" "請求:###DESCRIPTION###\n" "\n" "您可以在這裏檢視及管理這些資料隱私請求:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "###SITENAME###全體成員\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4445 #, gp-priority: normal msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] 確認操作:%2$s" #: wp-includes/user.php:4382 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:351 #, gp-priority: normal msgid "Erase Personal Data" msgstr "清除個人資料" #: wp-includes/comment-template.php:2416 #, gp-priority: normal msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。" #: wp-includes/user.php:3584 #, gp-priority: normal msgid "User Description" msgstr "使用者描述" #: wp-includes/user.php:3583 #, gp-priority: normal msgid "User Last Name" msgstr "使用者姓氏" #: wp-includes/user.php:3582 #, gp-priority: normal msgid "User First Name" msgstr "使用者名字" #: wp-includes/user.php:3581 #, gp-priority: normal msgid "User Nickname" msgstr "使用者暱稱" #: wp-includes/user.php:3580 #, gp-priority: normal msgid "User Display Name" msgstr "使用者顯示名稱" #: wp-includes/user.php:3579 #, gp-priority: normal msgid "User Registration Date" msgstr "使用者註冊日期" #: wp-includes/user.php:3578 #, gp-priority: normal msgid "User URL" msgstr "使用者網址" #: wp-includes/user.php:3577 #, gp-priority: normal msgid "User Email" msgstr "使用者電郵" #: wp-includes/user.php:3576 #, gp-priority: normal msgid "User Nice Name" msgstr "使用者友善名稱" #: wp-includes/user.php:3575 #, gp-priority: normal msgid "User Login Name" msgstr "使用者登入名稱" #: wp-includes/user.php:3574 #, gp-priority: normal msgid "User ID" msgstr "使用者 ID" #: wp-includes/user.php:3540 #, gp-priority: normal msgid "WordPress User" msgstr "WordPress 使用者" #: wp-includes/media.php:5042 #, gp-priority: normal msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress 媒體" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:385 #: wp-admin/options-privacy.php:87 #, gp-priority: normal msgid "Privacy Policy" msgstr "私隱政策" #: wp-login.php:1169 #, gp-priority: normal msgid "User action confirmed." msgstr "使用者之操作已被確認。" #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4386 #, gp-priority: normal msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "確認 \"%s\" 操作" #: wp-includes/user.php:4379 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:350 #, gp-priority: normal msgid "Export Personal Data" msgstr "匯出個人資料" #: wp-includes/user.php:4323 #, gp-priority: normal msgid "Invalid action name." msgstr "操作名稱無效。" #: wp-includes/user.php:4272 #, gp-priority: normal msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "網站管理員已收到通知,並會盡快處理您的要求。" #: wp-includes/post.php:266 #, gp-priority: normal msgid "User Request" msgstr "使用者請求" #: wp-includes/post.php:265 #, gp-priority: normal msgid "User Requests" msgstr "使用者請求" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7775 #, gp-priority: normal msgid "This content was deleted by the author." msgstr "此評論已被作者刪除。" #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7771 #, gp-priority: normal msgid "[deleted]" msgstr "[已刪除]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3796 #, gp-priority: normal msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "評論 %d 包含個人資料,但不能匿名化。" #: wp-includes/user.php:4271 #, gp-priority: normal msgid "Action has been confirmed." msgstr "已確認操作。" #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4468 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好,\n" "\n" "我們收到了一個對您帳戶作出下列操作的請求:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "確認的話,請按下面連結:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "如果你不想採取任何操作的話,請安心地無視及刪除此電郵\n" "\n" "###SITENAME### 管理團隊\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:1232 #, gp-priority: normal msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "完成" #: wp-includes/post.php:675 wp-includes/post.php:1231 #, gp-priority: normal msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "失敗" #: wp-includes/post.php:660 wp-includes/post.php:1230 #, gp-priority: normal msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "已確認" #: wp-includes/post.php:645 wp-includes/post.php:1229 #, gp-priority: normal msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "待處理" #: wp-includes/comment.php:3651 #, gp-priority: normal msgid "Comment URL" msgstr "評論 URL" #: wp-includes/comment.php:3650 #, gp-priority: normal msgid "Comment Content" msgstr "評論內容" #: wp-includes/comment.php:3649 #, gp-priority: normal msgid "Comment Date" msgstr "評論日期" #: wp-includes/comment.php:3648 #, gp-priority: normal msgid "Comment Author User Agent" msgstr "評論作者代理" #: wp-includes/comment.php:3647 #, gp-priority: normal msgid "Comment Author IP" msgstr "評論作者IP" #: wp-includes/comment.php:3646 #, gp-priority: normal msgid "Comment Author URL" msgstr "評論作者 URL" #: wp-includes/comment.php:3645 #, gp-priority: normal msgid "Comment Author Email" msgstr "評論作者電郵" #: wp-includes/comment.php:3644 wp-admin/edit-form-comment.php:45 #, gp-priority: normal msgid "Comment Author" msgstr "評論作者" #: wp-includes/comment.php:3609 wp-includes/comment.php:3719 #, gp-priority: normal msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress 評論" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1582 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "限制結果爲被視爲作者的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "對不起,您不能通過此參數查詢用戶。" #: wp-includes/media.php:4475 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:159 #, gp-priority: normal msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "我的" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:310 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "文章類型是否可檢視。" #: wp-includes/functions.php:3529 #, gp-priority: normal msgid "The link you followed has expired." msgstr "你追蹤的連結已過期。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:514 #: wp-includes/script-loader.php:1179 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:182 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 #, gp-priority: normal msgid "You need a higher level of permission." msgstr "你需要更高的權限。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:449 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 wp-includes/functions.php:3511 #: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:1178 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016 #: wp-admin/includes/file.php:625 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:151 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1917 #: wp-admin/network/site-users.php:158 #, gp-priority: normal msgid "Something went wrong." msgstr "有東西出了問題。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4111 #, gp-priority: normal msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s 正在自訂此變更集。你要接替嗎?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4109 #, gp-priority: normal msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s 正在自訂此變更集。請等待他們完成自訂操作。你的最新變更已自動儲存。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317 #: wp-admin/includes/file.php:336 #, gp-priority: normal msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "即使它可能會破壞你的網站也要更新嗎?" #: wp-includes/wp-db.php:1473 #, gp-priority: normal msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "該查詢僅預期一個佔位符號,但發送了多個佔位符號的數組。" #: wp-includes/script-loader.php:1168 #, gp-priority: normal msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "已排程" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484 #: wp-admin/theme-install.php:292 #, gp-priority: normal msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "已安裝" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2309 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s 不是Object的有效屬性。" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1217 #, gp-priority: normal msgid "You won’t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please add themes in the admin." msgstr "您將無法從這里安裝新的主題,因為您的安裝需要SFTP憑證。請現在於網站管理加入佈景主題。" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:693 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 #, gp-priority: normal msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "最常使用" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/taxonomy.php:693 #, gp-priority: normal msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "最常被用" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111 #, gp-priority: normal msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "點擊 “下一步” 開始添加連結到新選單。" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, we can’t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "抱歉,我們無法使用提供的網址載入影片。請檢查該網址是否支援影片(%s)或串流(例如YouTube和Vimeo)。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4828 #: wp-includes/script-loader.php:1167 #, gp-priority: normal msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "排程" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 #, gp-priority: normal msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ 建立新的選單" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 #, gp-priority: normal msgid "Create a menu for this location" msgstr "在此建立一個主選單" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:193 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:288 #, gp-priority: normal msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "無法打開%1$s到%2$s的句柄。" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 #, gp-priority: normal msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "在您的側邊欄添加自訂選單。" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1192 #, gp-priority: normal msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s 已取得權限並正在自訂網站。" #: wp-includes/script-loader.php:1186 #, gp-priority: normal msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "好似有啲嘢搞錯咗,等幾分鐘再試多次啦。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4303 #: wp-admin/includes/post.php:1809 #, gp-priority: normal msgid "Take over" msgstr "接替" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4299 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1726 #: wp-admin/plugin-editor.php:333 wp-admin/theme-editor.php:379 #, gp-priority: normal msgid "Go back" msgstr "返回" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4116 #, gp-priority: normal msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s 正在自訂此網站。請等候他們完成嘗試自訂。你的最新變更已自動儲存。" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4118 #, gp-priority: normal msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s 正在自訂此網站。你想要接替嗎?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3391 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "對不起,你不被允許接替。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3382 #, gp-priority: normal msgid "No changeset found to take over" msgstr "沒有找到接替的變更集" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3371 #, gp-priority: normal msgid "Security check failed." msgstr "安全檢查失敗。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2533 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3169 #, gp-priority: normal msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "變更集正在由其他使用者編輯。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 #, gp-priority: normal msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you’d like to change that, pick another location." msgstr "此處顯示此選單。如果您想要變更,請選擇其他位置。" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 #, gp-priority: normal msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu widget%3$s, skip this step.)" msgstr "(如果您打算使用選單小工具%3$s ,請跳過此步驟。)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 #, gp-priority: normal msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "您希望在哪裡顯示此選單?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 #, gp-priority: normal msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "您將建立一個選單,為其分配位置,並添加選單項,如連結到頁面和類別。如果您的佈景主題具有多個選單區域,則可能需要建立多個選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1122 #, gp-priority: normal msgid "It doesn’t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "看起來你的網站還沒有任何選單。想建立一個?點擊按鈕開始。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699 #, gp-priority: normal msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "顯示所有位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5033 #, gp-priority: normal msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "在預覽新佈景主題的同時,您可以繼續自訂小工具和選單,並探索特定於佈景主題的選項。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032 #, gp-priority: normal msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "尋找佈景主題?您可以搜尋或瀏覽WordPress.org佈景主題目錄,安裝和預覽佈景主題,然後在這裡啟動它們。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:699 #, gp-priority: normal msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "檢視位置" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:253 #: wp-admin/themes.php:236 wp-admin/themes.php:577 #, gp-priority: normal msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "沒有找到佈景主題。請再次搜尋。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:685 #, gp-priority: normal msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "您的佈景主題只支援一個選單。選擇您要使用的選單。" #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:2967 #, gp-priority: normal msgid "Site Name: %s" msgstr "網站名稱:%s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 #, gp-priority: normal msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/wp-db.php:1488 #, gp-priority: normal msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "該查詢不包含傳遞參數數量 (%2$d) 的正確數量的佔位符數 (%1$d)。" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/wp-db.php:1428 #, gp-priority: normal msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "未支援的字來源 (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 #, gp-priority: normal msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "小工具需要使用 %s 進行註冊才能顯示。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 #, gp-priority: normal msgid "Link to:" msgstr "連結到:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 #, gp-priority: normal msgid "No images selected" msgstr "未選擇圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 #, gp-priority: normal msgid "Displays an image gallery." msgstr "顯示一個相簿。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12549 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13403 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6916 wp-admin/includes/media.php:20 #, gp-priority: normal msgid "Gallery" msgstr "相簿" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 #, gp-priority: normal msgid "Custom HTML Widget" msgstr "自訂超文字標記語言(HTML)插件" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 #, gp-priority: normal msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "使用自訂HTML小工具向您的小工具區域添加任意HTML代碼。" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3510 #, gp-priority: normal msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "您的電子郵件地址尚未更新。請檢查您的收件匣在%s確認電子郵件。" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3440 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好 ###USERNAME###:\n" "\n" "您最近要求將帳戶的電子郵件地址變更。\n" "\n" "如果這是正確的,請點擊以下連結變更它:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您不想採取此操作,您可以安全地忽略和刪除此電子郵件。\n" "\n" "此電子郵件已發送到 ###EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME### 管理團隊\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3420 #, gp-priority: normal msgid "Error: The email address is already used." msgstr "錯誤: 這個電子郵件地址已由其他使用者使用。" #: wp-includes/taxonomy.php:694 #, gp-priority: normal msgid "← Go to Categories" msgstr "← 前往分類" #: wp-includes/taxonomy.php:152 #, gp-priority: normal msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← 前往連結分類" #: wp-includes/script-loader.php:1214 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you can’t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "對不起,當您將變更安排或儲存為草稿時,您無法預覽新主題。請發佈您的變更,或等待發佈以預覽新主題。" #: wp-includes/script-loader.php:1213 #, gp-priority: normal msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "安排您的自訂變更以在將來的日期發佈(“直播”)。" #: wp-includes/script-loader.php:1205 #, gp-priority: normal msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "主頁和文章頁面必須不同。" #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1200 wp-includes/script-loader.php:1202 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 #, gp-priority: normal msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "有%d個錯誤,必須先修復才能儲存。" #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1194 #, gp-priority: normal msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. Restore the autosave" msgstr "有比你正在预览的修改更為新的儲存版本。還原文章自動儲存" #: wp-includes/script-loader.php:1190 #, gp-priority: normal msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "確定要捨棄尚未發佈的變更?" #: wp-includes/script-loader.php:1189 #, gp-priority: normal msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "還原未發佈的變更…" #: wp-includes/script-loader.php:1188 #, gp-priority: normal msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "設定實時預覽。這可能需要一點時間。" #: wp-includes/script-loader.php:1187 #, gp-priority: normal msgid "Downloading your new theme…" msgstr "下載你的新佈景主題…" #: wp-includes/script-loader.php:1177 #, gp-priority: normal msgid "Discard changes" msgstr "取消儲存變更" #: wp-includes/script-loader.php:1170 #, gp-priority: normal msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "請儲存您的變更以分享預覽。" #: wp-includes/script-loader.php:1166 #, gp-priority: normal msgid "Updating" msgstr "更新中" #: wp-includes/script-loader.php:1165 #, gp-priority: normal msgid "Draft Saved" msgstr "已儲存草稿" #: wp-includes/script-loader.php:1160 wp-admin/customize.php:193 #, gp-priority: normal msgid "Activate & Publish" msgstr "啟用並發佈" #: wp-includes/script-loader.php:1033 #, gp-priority: normal msgid "Yiddish" msgstr "意第緒文" #: wp-includes/script-loader.php:1032 #, gp-priority: normal msgid "Welsh" msgstr "威爾士文" #: wp-includes/script-loader.php:1031 #, gp-priority: normal msgid "Vietnamese" msgstr "越南文" #: wp-includes/script-loader.php:1030 #, gp-priority: normal msgid "Ukrainian" msgstr "烏克蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:1029 #, gp-priority: normal msgid "Turkish" msgstr "土耳其文" #: wp-includes/script-loader.php:1028 #, gp-priority: normal msgid "Thai" msgstr "泰文" #: wp-includes/script-loader.php:1027 #, gp-priority: normal msgid "Tagalog" msgstr "塔加拉族文" #: wp-includes/script-loader.php:1026 #, gp-priority: normal msgid "Swedish" msgstr "瑞典文" #: wp-includes/script-loader.php:1025 #, gp-priority: normal msgid "Swahili" msgstr "斯瓦希里文" #: wp-includes/script-loader.php:1024 #, gp-priority: normal msgid "Spanish" msgstr "西班牙文" #: wp-includes/script-loader.php:1023 #, gp-priority: normal msgid "Slovenian" msgstr "斯洛文尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1022 #, gp-priority: normal msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克文" #: wp-includes/script-loader.php:1021 #, gp-priority: normal msgid "Serbian" msgstr "塞爾維亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1020 #, gp-priority: normal msgid "Russian" msgstr "俄文" #: wp-includes/script-loader.php:1019 #, gp-priority: normal msgid "Romanian" msgstr "羅馬尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1018 #, gp-priority: normal msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙文" #: wp-includes/script-loader.php:1017 #, gp-priority: normal msgid "Polish" msgstr "波蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:1016 #, gp-priority: normal msgid "Persian" msgstr "波斯文" #: wp-includes/script-loader.php:1015 #, gp-priority: normal msgid "Norwegian" msgstr "挪威文" #: wp-includes/script-loader.php:1014 #, gp-priority: normal msgid "Maltese" msgstr "馬爾他文" #: wp-includes/script-loader.php:1013 #, gp-priority: normal msgid "Malay" msgstr "馬來文" #: wp-includes/script-loader.php:1012 #, gp-priority: normal msgid "Macedonian" msgstr "馬其頓文" #: wp-includes/script-loader.php:1011 #, gp-priority: normal msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛文" #: wp-includes/script-loader.php:1010 #, gp-priority: normal msgid "Latvian" msgstr "拉托維亞文" #: wp-includes/script-loader.php:1009 #, gp-priority: normal msgid "Korean" msgstr "韓文" #: wp-includes/script-loader.php:1008 #, gp-priority: normal msgid "Japanese" msgstr "日文" #: wp-includes/script-loader.php:1007 #, gp-priority: normal msgid "Italian" msgstr "意大利文" #: wp-includes/script-loader.php:1006 #, gp-priority: normal msgid "Irish" msgstr "愛爾蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:1005 #, gp-priority: normal msgid "Indonesian" msgstr "印尼文" #: wp-includes/script-loader.php:1004 #, gp-priority: normal msgid "Icelandic" msgstr "冰島文" #: wp-includes/script-loader.php:1003 #, gp-priority: normal msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利文" #: wp-includes/script-loader.php:1002 #, gp-priority: normal msgid "Hindi" msgstr "印地文" #: wp-includes/script-loader.php:1001 #, gp-priority: normal msgid "Hebrew" msgstr "希伯來文" #: wp-includes/script-loader.php:1000 #, gp-priority: normal msgid "Haitian Creole" msgstr "海地克里奧爾文" #: wp-includes/script-loader.php:999 #, gp-priority: normal msgid "Greek" msgstr "希臘文" #: wp-includes/script-loader.php:998 #, gp-priority: normal msgid "German" msgstr "德文" #: wp-includes/script-loader.php:997 #, gp-priority: normal msgid "Galician" msgstr "加利西亞文" #: wp-includes/script-loader.php:996 #, gp-priority: normal msgid "French" msgstr "法文" #: wp-includes/script-loader.php:994 #, gp-priority: normal msgid "Filipino" msgstr "菲律賓文" #: wp-includes/script-loader.php:993 #, gp-priority: normal msgid "Estonian" msgstr "愛沙尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:992 wp-includes/js/dist/block-library.js:40742 #: wp-admin/includes/ms.php:669 #, gp-priority: normal msgid "English" msgstr "英文" #: wp-includes/script-loader.php:991 #, gp-priority: normal msgid "Dutch" msgstr "荷蘭文" #: wp-includes/script-loader.php:990 #, gp-priority: normal msgid "Danish" msgstr "丹麥文" #: wp-includes/script-loader.php:989 #, gp-priority: normal msgid "Czech" msgstr "捷克文" #: wp-includes/script-loader.php:988 #, gp-priority: normal msgid "Croatian" msgstr "克羅地亞文" #: wp-includes/script-loader.php:987 #, gp-priority: normal msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "中文 (繁體)" #: wp-includes/script-loader.php:986 #, gp-priority: normal msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "中文 (簡體)" #: wp-includes/script-loader.php:985 #, gp-priority: normal msgid "Chinese" msgstr "中文" #: wp-includes/script-loader.php:984 #, gp-priority: normal msgid "Catalan" msgstr "加泰羅尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:983 #, gp-priority: normal msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亞文" #: wp-includes/script-loader.php:982 #, gp-priority: normal msgid "Belarusian" msgstr "白俄文" #: wp-includes/script-loader.php:981 #, gp-priority: normal msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯文" #: wp-includes/script-loader.php:980 #, gp-priority: normal msgid "Albanian" msgstr "阿爾巴尼亞文" #: wp-includes/script-loader.php:979 #, gp-priority: normal msgid "Afrikaans" msgstr "南非文" #: wp-includes/script-loader.php:969 #, gp-priority: normal msgid "Live Broadcast" msgstr "直播" #: wp-includes/script-loader.php:977 wp-includes/js/dist/block-library.js:40621 #, gp-priority: normal msgid "Chapters" msgstr "章節" #: wp-includes/script-loader.php:963 #, gp-priority: normal msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "您正在使用未啟用或安裝Flash播放器的瀏覽器。請打開您的Flash Player外掛程式或從https://get.adobe.com/flashplayer/ 下載最新版本" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:52 #, gp-priority: normal msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "方法 '%s' 必須被覆寫。" #: wp-includes/post.php:248 #, gp-priority: normal msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed回應" #: wp-includes/post.php:247 #, gp-priority: normal msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed回應" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1109 #, gp-priority: normal msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1681 wp-includes/pluggable.php:1865 #, gp-priority: normal msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "作者:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1653 wp-includes/pluggable.php:1667 #: wp-includes/pluggable.php:1843 wp-includes/pluggable.php:1854 #, gp-priority: normal msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "網站:%1$s(IP地址:%2$s,%3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2930 #, gp-priority: normal msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "此通知確認 ###SITENAME### 網絡管理員電子郵件地址已變更 。\n" "\n" "新的網絡管理員電子郵件地址是 ###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "此電子郵件已發送到 ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME### 全體成員 \n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2832 #, gp-priority: normal msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好 ###USERNAME###:\n" "\n" "您最近要求在網絡上變更網絡管理員電子郵件地址。\n" "\n" "如果這是正確的,請點擊以下連結變更它:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "如果您不想採取此操作,您可以安全地忽略和刪除此電子郵件。\n" "\n" "此電子郵件已發送到 ###EMAIL### 。\n" "\n" "###SITENAME### 全體成員\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:197 #, gp-priority: normal msgid "User cannot be added to this site." msgstr "使用者無法被添加到此網站。" #: wp-includes/load.php:1605 #, gp-priority: normal msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "擷取索引碼檢查失敗。請再試一次。" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7607 #, gp-priority: normal msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "您好:\n" "\n" "此通知確認在 ###SITENAME### 變更了管理員電子郵件地址。\n" "\n" "新的管理電子郵件地址是 ###NEW_EMAIL###。\n" "\n" "此電子郵件已發送到 ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "###SITENAME### 全體成員 \n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7526 #, gp-priority: normal msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "目前只支援UUID V4。" #: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965 #: wp-admin/press-this.php:74 #, gp-priority: normal msgid "The Press This plugin is required." msgstr "新聞這個外掛是必需的。" #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 #, gp-priority: normal msgid "%s themes" msgstr "%s個佈景主題" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 #, gp-priority: normal msgid "Filter themes (%s)" msgstr "篩選佈景主題 (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 #, gp-priority: normal msgid "Go to theme sources" msgstr "前往佈景主題原始碼" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 #, gp-priority: normal msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "搜尋 WordPress.org 佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1061 wp-admin/includes/theme.php:1064 #, gp-priority: normal msgid "Install & Preview" msgstr "安裝 & 預覽" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 #, gp-priority: normal msgid "Invalid URL." msgstr "未知 URL。" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 #, gp-priority: normal msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you’d like." msgstr "是時候添加一些連結!點擊 “%s” 開始在選單中放置頁面,分類和自訂連結。盡可能添加你想要的東西。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4523 #, gp-priority: normal msgid "Choose image" msgstr "選擇圖片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #, gp-priority: normal msgid "Choose audio" msgstr "選擇音訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 #, gp-priority: normal msgid "Change audio" msgstr "變更音訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 #, gp-priority: normal msgid "Select audio" msgstr "選擇音訊" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 #, gp-priority: normal msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊「新增圖片」從目前裝置上載圖片。您的佈景主題最適合使用高度為%s像素的圖片 - 您可以在上載圖片後剪裁圖片以獲得最佳效果。" #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:213 #, gp-priority: normal msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊「新增圖片」從目前裝置上載圖片。您的佈景主題最適合使用寬度為%s像素的圖片 - 您可以在上載圖片後裁剪圖片以獲得最佳效果。" #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207 #, gp-priority: normal msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊「新增圖片」從電腦上載圖片。您的佈景主題最適合使用像素大小為%s的圖片 - 您可以在上載圖片後剪裁圖片以獲得最佳效果。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:203 #, gp-priority: normal msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "點擊「新增圖片」從電腦上載圖片。您的佈景主題最適合與您的影片大小一致的圖片 - 您可以在上載圖片後裁剪圖片以獲得最佳效果。" #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:822 #, gp-priority: normal msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 #, gp-priority: normal msgid "Meridian" msgstr "子午線" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:829 #, gp-priority: normal msgid "Minute" msgstr "分" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:828 #, gp-priority: normal msgid "Hour" msgstr "時" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:46864 #, gp-priority: normal msgid "Time" msgstr "時間" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/components.js:46797 wp-admin/includes/template.php:826 #, gp-priority: normal msgid "Day" msgstr "日" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/components.js:46812 wp-admin/includes/template.php:816 #, gp-priority: normal msgid "Month" msgstr "月" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:46848 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2192 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650 #, gp-priority: normal msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-includes/class-wp-user.php:752 #, gp-priority: normal msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "使用者級別的使用已被棄用。請改用功能。" #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:318 #, gp-priority: normal msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "佈景主題將自己定義為其上層佈景主題。請檢查%s標題。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:190 wp-includes/class-wp-editor.php:1388 #, gp-priority: normal msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "視覺" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1129 #, gp-priority: normal msgid "Create New Menu" msgstr "建立新的選單" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:845 #, gp-priority: normal msgid "New Menu" msgstr "新選單" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:693 #, gp-priority: normal msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the Widgets panel and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "如果您的佈景主題有小工具區域,您也可以在那裡添加選單。訪問小工具面板並添加一個 \"導覽選單小工具\" 以在側邊欄或頁尾中顯示選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 #, gp-priority: normal msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "如果你的佈景主題有多個選單,給他們明確的名字將幫助你管理他們。" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:496 #, gp-priority: normal msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "你的佈景主題可在 %s 處顯示選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:493 #, gp-priority: normal msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "你的佈景主題可在一處顯示選單。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 #, gp-priority: normal msgid "CSS code" msgstr "CSS 代碼" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 #, gp-priority: normal msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your user profile%3$s to work in plain text mode." msgstr "編輯字段自動突出顯示代碼語法。您可以在使用者個人資訊%3$s中停用此功能以純文字模式工作。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 #, gp-priority: normal msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "屏幕閱讀器使用者:在表單模式下,您可能需要按兩次Esc鍵。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 #, gp-priority: normal msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "要遠離此區域,請按Esc鍵,然後按Tab鍵。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5672 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 #, gp-priority: normal msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "在編輯區域,Tab鍵輸入一個製表符。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5670 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 #, gp-priority: normal msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "當使用鍵盤瀏覽時:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #, gp-priority: normal msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "在這裡添加您自己的CSS代碼來自訂網站的外觀和佈局。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5612 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88 #, gp-priority: normal msgid "Your homepage displays" msgstr "您的主頁顯示" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5595 #, gp-priority: normal msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "您可以選擇網站首頁上顯示的內容。它可以是反向時間順序(傳統網誌),或固定/靜態頁面的文章。要設定靜態主頁,首先需要建立兩個頁面。一個將成為主頁,另一個將成為您的文章顯示的地方。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5593 #, gp-priority: normal msgid "Homepage Settings" msgstr "首頁設定" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5167 #, gp-priority: normal msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "網站圖標應該是正方形的,至少要有%s像素。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5165 #, gp-priority: normal msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "網站圖標是您在瀏覽器分頁,書籤欄和WordPress手機應用程式中看到的內容。上載一個在這裡!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5061 #, gp-priority: normal msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org 佈景主題" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 #, gp-priority: normal msgid "Installed themes" msgstr "已安裝佈景主題" #: wp-includes/script-loader.php:1220 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 #, gp-priority: normal msgid "Publish Settings" msgstr "發佈設定" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4347 #, gp-priority: normal msgid "Copied" msgstr "已複製" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4341 #, gp-priority: normal msgid "Preview Link" msgstr "預覽連結" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4338 #, gp-priority: normal msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "了解如何在您的網站上進行變更,並與無法存取自訂器的視同這分享預覽。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4336 #, gp-priority: normal msgid "Share Preview Link" msgstr "分享預覽連結" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3198 #, gp-priority: normal msgid "Changes trashed successfully." msgstr "變更已成功丟進回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3179 #, gp-priority: normal msgid "Changes have already been trashed." msgstr "變更已丟進回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3158 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3191 #, gp-priority: normal msgid "Unable to trash changes." msgstr "無法將變更丟進回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3146 #, gp-priority: normal msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "沒有變更儲存,所以沒有東西可以丟進回收桶。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3136 #, gp-priority: normal msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "有一個驗證問題。請重新載入並重試。" #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2789 #: wp-includes/script-loader.php:1208 wp-includes/script-loader.php:1210 #, gp-priority: normal msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "由於%s個設定無效,無法儲存。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2670 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2685 #: wp-includes/script-loader.php:1171 #, gp-priority: normal msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "你必須提供一個未來的日期以排程。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2647 #, gp-priority: normal msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "舊版變更集已發佈,請嘗試再次儲存目前的變更集。" #: wp-includes/admin-bar.php:861 #, gp-priority: normal msgid "Edit User" msgstr "編輯使用者" #: wp-includes/admin-bar.php:815 #, gp-priority: normal msgid "View User" msgstr "檢視使用者" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 #, gp-priority: normal msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?" msgstr "這個小工具可能包含了在新的「自訂HTML」小工具中更好地工作的程式碼。如果您還沒有,那麼可否嘗試一下這個小工具呢?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 #, gp-priority: normal msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "喂,睇來你只是把HTML粘貼到文字小工具的視像標籤頁,您可能需要將程式碼粘貼到文字卡裏。另外,嘗試新的自訂HTML小工具吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 #, gp-priority: normal msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "你只是要粘貼HTML嗎?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 #, gp-priority: normal msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "喂,你聽說過我們現在有一個「自訂HTML」小工具嗎?你可以掃瞄本畫面的可用小工具列表來找到它。檢查一下,為您的網站添加一些自訂代碼吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 #, gp-priority: normal msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “Add a Widget” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "喂,你聽說過我們現在有一個自訂的HTML小工具嗎?你可以通過點擊 “添如小工具” 按鈕來找到它,然後搜尋 “HTML”。檢查一下,為您的網站選添加一些自訂程式碼吧!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 #, gp-priority: normal msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "新增自訂HTML小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 #, gp-priority: normal msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "這個小工具可能包含在新的「自訂HTML」小工具中運作得更好的代碼。試唔試下這個小工具點樣?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 #, gp-priority: normal msgid "Arbitrary text." msgstr "任意文字。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 #, gp-priority: normal msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "一些HTML標記是不允許的,包括:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 #, gp-priority: normal msgid "Custom HTML" msgstr "自訂HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 #, gp-priority: normal msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "任意的HTML程式碼。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #, gp-priority: normal msgid "Show tag counts" msgstr "顯示標籤數" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:865 wp-includes/category-template.php:876 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:532 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:888 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1494 #, gp-priority: normal msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s個項目" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "新增媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "新增影片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "新增音訊" #: wp-includes/media.php:4033 wp-admin/includes/media.php:3307 #, gp-priority: normal msgid "(no author)" msgstr "(沒有作者)" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:933 #, gp-priority: normal msgid "To change or disable registration go to your Options page." msgstr "前往設定頁面變更或停用註冊。" #: wp-signup.php:926 #, gp-priority: normal msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "此網絡現時允許網站和使用者註冊。" #: wp-signup.php:923 #, gp-priority: normal msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "此網絡現時允許使用者註冊。" #: wp-signup.php:920 #, gp-priority: normal msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "此網絡現時允許網站註冊。" #: wp-signup.php:917 #, gp-priority: normal msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "此網絡現時不允許註冊。" #: wp-signup.php:912 #, gp-priority: normal msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "網絡管理員你好!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 #, gp-priority: normal msgid "Title for the widget" msgstr "小工具標題" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 #, gp-priority: normal msgid "URL to the media file" msgstr "媒體檔案URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 #, gp-priority: normal msgid "Attachment post ID" msgstr "附件文章ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:83 #, gp-priority: normal msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "看來這不是正確的檔案類型。請改為提供該檔案的連結。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:82 #, gp-priority: normal msgid "Media Widget" msgstr "媒體小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:81 #, gp-priority: normal msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "媒體小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77 #, gp-priority: normal msgid "We can’t find that file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該檔案。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74 #, gp-priority: normal msgid "Add to Widget" msgstr "新增到小工具" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "編輯媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:72 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "取代媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70 #, gp-priority: normal msgid "No media selected" msgstr "未選擇媒體" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:60 #, gp-priority: normal msgid "A media item." msgstr "一個媒體物件。" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 #, gp-priority: normal msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s 影片來源檔案URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 #, gp-priority: normal msgid "Video Widget" msgstr "影片小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 #, gp-priority: normal msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "影片小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 #, gp-priority: normal msgid "We can’t find that video. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該影片。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "編輯影片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "取代影片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "新增圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 #, gp-priority: normal msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "從媒體庫或從 YouTube、Vimeo或其它提供者顯示一條影片。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 #, gp-priority: normal msgid "Image Widget" msgstr "圖片小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 #, gp-priority: normal msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "圖片小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 #, gp-priority: normal msgid "We can’t find that image. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該圖片。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "編輯圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "取代圖片" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "編輯相簿" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 #, gp-priority: normal msgid "Displays an image." msgstr "顯示一個圖片。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 #, gp-priority: normal msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "因不明的錯誤無法預覽媒體。" #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 #, gp-priority: normal msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s 音訊來源檔案URL" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 #, gp-priority: normal msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "看來這不是正確的檔案類型。請改為提供該音訊檔案的連結。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 #, gp-priority: normal msgid "Audio Widget" msgstr "音訊小工具" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 #, gp-priority: normal msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "音訊小工具 (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 #, gp-priority: normal msgid "We can’t find that audio file. Check your media library and make sure it wasn’t deleted." msgstr "我們找不到該音訊檔案。檢查你的媒體庫以及確保它未被刪除。" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "編輯音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 #, gp-priority: normal msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "取代音訊" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 #, gp-priority: normal msgid "No audio selected" msgstr "未選擇音訊" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 #, gp-priority: normal msgid "Displays an audio player." msgstr "顯示音訊播放器。" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2487 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必須小於或等於 %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2479 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s 必須小於 %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2469 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s 必須大於或等於 %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2461 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s 必須大於 %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1558 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "限制結果爲有一個或更多代稱的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1114 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "限制結果爲有一個或更多代稱的字眼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 #, gp-priority: normal msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "所請求的頁碼大於可用的頁數。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 #, gp-priority: normal msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "你需要定義一個包括參數以包括排序。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334 #, gp-priority: normal msgid "All features, supported by the post type." msgstr "所有功能,受文章類型支援。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 #, gp-priority: normal msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "評論的上層文章的密碼(如果文章是密碼保護的)。" #: wp-includes/post.php:1979 #, gp-priority: normal msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "設為特選圖片" #: wp-includes/post.php:1979 #, gp-priority: normal msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "設為特選圖片" #: wp-includes/post.php:1978 #, gp-priority: normal msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特選圖片" #: wp-includes/post.php:1978 #, gp-priority: normal msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "移除特選圖片" #: wp-includes/post.php:1977 #, gp-priority: normal msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "設定特選圖片" #: wp-includes/post.php:1977 #, gp-priority: normal msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "設定特選圖片" #: wp-includes/post.php:1976 #, gp-priority: normal msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "特選圖片" #: wp-includes/post.php:1976 #, gp-priority: normal msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "特選圖片" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2437 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s 已被捨棄,並改為使用從 %2$s 的後備。" #: wp-includes/media.php:4479 #, gp-priority: normal msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你將永久刪除這些項目。\n" "此動作無法復原。\n" "點選「取消」停止,點選「確定」刪除。" #: wp-includes/media.php:4478 #, gp-priority: normal msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你將永久刪除這項目。\n" "此動作無法復原。\n" "點選「取消」停止,點選「確定」刪除。" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4530 #, gp-priority: normal msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "建議圖片尺吋:%1$s x %2$s 像素。" #: wp-includes/comment.php:3492 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "抱歉,此項目不允許評論。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:149 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "抱歉,你不被允許進行代理的 oEmbed 請求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:98 #, gp-priority: normal msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "是否執行未批准的提供者的 oEmbed 探索要求。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:93 #, gp-priority: normal msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "嵌入框最大高度 (像素)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:87 #, gp-priority: normal msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "嵌入框最大闊度 (像素)。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78 #, gp-priority: normal msgid "The oEmbed format to use." msgstr "要使用的 oEmbed 格式。" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:44 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:72 #, gp-priority: normal msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "用來拿取 oEmbed 資料的資來源的URL。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 #, gp-priority: normal msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 #, gp-priority: normal msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 #, gp-priority: normal msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 #, gp-priority: normal msgid "Insert/edit media" msgstr "插入/編輯媒體" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #, gp-priority: normal msgid "Insert/edit code sample" msgstr "插入/編輯範例代碼" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 #, gp-priority: normal msgid "Table of Contents" msgstr "目錄" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 #, gp-priority: normal msgid "Date/time" msgstr "日期/時間" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 #, gp-priority: normal msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 #, gp-priority: normal msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Id 應該以英文字母起頭,只可緊接着字母、數字、破折號、點、冒號或底線。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 #, gp-priority: normal msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "你可以在使用自訂器檢視和編輯顯示在那些頁面的小工具時前往你的網站的其他頁面。" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:782 #, gp-priority: normal msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "你的佈景主題有%s個小工具區域,但此特定頁面不顯示它們。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:773 #, gp-priority: normal msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "你的佈景主題有1個小工具區域,但此特定頁面不顯示它們。" #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758 #, gp-priority: normal msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them." msgstr[0] "你的佈景主題有%s個其它小工具區域,但此特定頁面不顯示它們。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:749 #, gp-priority: normal msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it." msgstr "你的佈景主題有1個其它小工具區域,但此特定頁面不顯示它們。" #: wp-includes/option.php:2118 #, gp-priority: normal msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "此地址用於管理用途,例如新使用者通知。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:963 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the term." msgstr "設定項目唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 #, gp-priority: normal msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "這必須是真實的,因為條件無法刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "一個由英數字組成的分類識別字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 #, gp-priority: normal msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "必須是真實的,因為版本不支援刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 #, gp-priority: normal msgid "REST base route for the post type." msgstr "文章類型的 REST 基本路由。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "一個由英數字組成的文章類型識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:316 #, gp-priority: normal msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "用於各種內容且人類可讀的文章類型標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:304 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "文章類型是否應該有子項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298 #, gp-priority: normal msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "一段人類可讀的文章類型描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:292 #, gp-priority: normal msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "文章類型使用的所有功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "一個由英數字組成的狀態識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 #, gp-priority: normal msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之前發佈的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1548 #, gp-priority: normal msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之後發佈的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 #, gp-priority: normal msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "使用者的頭像 URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 #, gp-priority: normal msgid "Roles assigned to the user." msgstr "使用者獲編配的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 #, gp-priority: normal msgid "The nickname for the user." msgstr "這個使用者的暱稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1408 #, gp-priority: normal msgid "Locale for the user." msgstr "使用者的語言。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401 #, gp-priority: normal msgid "Author URL of the user." msgstr "使用者的作者連結。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 #, gp-priority: normal msgid "Description of the user." msgstr "使用者說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1390 #, gp-priority: normal msgid "URL of the user." msgstr "這個使用者的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1375 #, gp-priority: normal msgid "Last name for the user." msgstr "這個使用者的姓氏。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1367 #, gp-priority: normal msgid "First name for the user." msgstr "這個使用者的名字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1359 #, gp-priority: normal msgid "Display name for the user." msgstr "這個使用者的顯示名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1350 #, gp-priority: normal msgid "Login name for the user." msgstr "這個使用者的登入名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:876 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:923 #, gp-priority: normal msgid "The user cannot be deleted." msgstr "這個使用者無法被刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 #, gp-priority: normal msgid "Error creating new user." msgstr "新增使用者時發生錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1017 #, gp-priority: normal msgid "The parent term ID." msgstr "上層項目的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:987 #, gp-priority: normal msgid "HTML title for the term." msgstr "項目的 HTML 標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980 #, gp-priority: normal msgid "URL of the term." msgstr "項目的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:711 #, gp-priority: normal msgid "The term cannot be deleted." msgstr "此項目無法被刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "抱歉,你不被允許檢視佈景主題。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:198 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:593 #, gp-priority: normal msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "此分類法並非階層式,你無法設定上層。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:338 #, gp-priority: normal msgid "Term does not exist." msgstr "項目不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 #, gp-priority: normal msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "分類的相關類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 #, gp-priority: normal msgid "The title for the taxonomy." msgstr "分類的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 #, gp-priority: normal msgid "The title for the post type." msgstr "文章類型的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 #, gp-priority: normal msgid "Cannot view post type." msgstr "無法檢視文章類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 #, gp-priority: normal msgid "The title for the status." msgstr "狀態標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 #, gp-priority: normal msgid "Cannot view status." msgstr "無法檢視狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 #, gp-priority: normal msgid "Invalid status." msgstr "無效的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 #, gp-priority: normal msgid "URL to the original attachment file." msgstr "原附件的URL 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 #, gp-priority: normal msgid "The attachment MIME type." msgstr "附件 MIME 類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 #, gp-priority: normal msgid "Attachment type." msgstr "附件類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 #, gp-priority: normal msgid "The attachment description." msgstr "附件描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 #, gp-priority: normal msgid "The attachment caption." msgstr "附件標題。" #: wp-includes/option.php:2195 #, gp-priority: normal msgid "Default post category." msgstr "預設文章分類。" #: wp-includes/option.php:2085 #, gp-priority: normal msgid "Site tagline." msgstr "網站標語。" #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 #, gp-priority: normal msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "開發者:%s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1135 #, gp-priority: normal msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 啟用使用者「%2$s」" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1023 #, gp-priority: normal msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] 啟用網站 %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 #, gp-priority: normal msgid "RSS Error:" msgstr "RSS錯誤:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:578 #, gp-priority: normal msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "無法使用該格式建立評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:749 #, gp-priority: normal msgid "Invalid slug." msgstr "代稱無效。" #: wp-includes/rest-api.php:2177 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733 #: wp-includes/user.php:4319 wp-admin/network/site-new.php:96 #, gp-priority: normal msgid "Invalid email address." msgstr "電郵地址無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:853 #, gp-priority: normal msgid "Invalid comment content." msgstr "評論內文無效。" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:379 #, gp-priority: normal msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "JSONP 回傳函式無效。" #: wp-includes/post.php:4567 #, gp-priority: normal msgid "Invalid page template." msgstr "頁面範本無效。" #: wp-includes/post.php:4210 wp-includes/rest-api.php:2171 #: wp-includes/script-loader.php:1221 wp-admin/includes/post.php:191 #, gp-priority: normal msgid "Invalid date." msgstr "日期無效。" #: wp-includes/theme.php:1624 #, gp-priority: normal msgid "Video is playing." msgstr "影片播放中。" #: wp-includes/theme.php:1623 #, gp-priority: normal msgid "Video is paused." msgstr "影片已暫停。" #: wp-includes/theme.php:2223 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "彙整" #: wp-includes/theme.php:2375 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "這是首頁區塊的範例。首頁區塊可以是除了首頁本身以外的任何其他頁面,包括顯示最新部落格文章的頁面。" #: wp-includes/theme.php:2367 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "新聞" #: wp-includes/theme.php:2358 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "這個頁面包含了一些基本聯絡資訊,像是地址跟電話號碼。你也可以嘗試使用外掛新增聯絡表單。" #: wp-includes/theme.php:2350 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "您也許是位創作者,想要在這裡介紹自己和自己的作品,或者您是一位商務人員,您想在這裡談談您的業務。" #: wp-includes/theme.php:2342 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "歡迎來到你的網站!這是你的主頁,即是訪客進入你的網站時看見的第一個畫面。" #: wp-includes/theme.php:2253 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "最新文章" #: wp-includes/theme.php:2247 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "最新評論" #: wp-includes/theme.php:2241 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "其他操作" #: wp-includes/theme.php:2229 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "月曆" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:811 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "抱歉,您不被允許變更評論類型。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1228 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:125 #: wp-admin/network/site-users.php:146 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "抱歉,您不被允許指派使用者該角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "抱歉,您不被允許以這個參數來排序使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "抱歉,您不被允許以角色篩選使用者。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3726 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:934 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "抱歉,您不被允許刪除此評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有檢視選單項目的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "抱歉,你不被允許檢視此文章的修訂版本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:525 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:533 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "抱歉,你不被允許在這篇文章建立評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:507 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:517 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "抱歉,你不被允許在沒有文章的情況下建立此評論。" #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:479 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:499 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "抱歉,你不被允許編輯「%s」的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:405 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:541 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "抱歉,你不被允許閱讀此篇文章的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:397 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "抱歉,您不被允許閱讀此評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "抱歉,你不被允許在沒有文章的情況下閱讀評論。" #: wp-includes/theme.php:2332 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2320 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2316 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2308 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2304 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2215 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "這裡也許是個介紹你自己的好地方,也能介紹你的網站或放進一些工作人員名單。" #: wp-includes/theme.php:2214 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "關於本網站" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:229 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:275 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:374 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "抱歉,你不被允許編輯%s自訂區域。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:616 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:801 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "抱歉,你不被允許指派提供的字詞。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:600 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:793 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "抱歉,你不被允許將此篇文章置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 #, gp-priority: normal msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "將被刪除的使用者的文章和連結重新指派到此使用者 ID。" #: wp-includes/script-loader.php:1195 #, gp-priority: normal msgid "This theme doesn’t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "此佈景主題在本頁面不支援影片頁首。請瀏覽首頁或其他支援影片頁首的頁面。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #, gp-priority: normal msgid "Choose video" msgstr "選擇影片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 #, gp-priority: normal msgid "No video selected" msgstr "未選擇影片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 #, gp-priority: normal msgid "Change video" msgstr "更換影片" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 #, gp-priority: normal msgid "Select video" msgstr "選擇影片" #: wp-includes/theme.php:2372 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "主頁段" #: wp-includes/theme.php:2363 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "網誌" #: wp-includes/theme.php:2355 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "聯絡" #: wp-includes/theme.php:2347 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "關於" #: wp-includes/theme.php:2266 wp-includes/theme.php:2339 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "主頁" #: wp-includes/theme.php:2296 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "電郵" #: wp-includes/theme.php:2312 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2324 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2300 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2328 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2235 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "分類" #: wp-includes/theme.php:2259 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "搜尋" #: wp-includes/theme.php:2204 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "星期六 & 星期日:11:00AM–3:00PM" #: wp-includes/theme.php:2203 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "星期一到星期五每日上午 9:00 – 下午 5:00" #: wp-includes/theme.php:2202 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "小時" #: wp-includes/theme.php:2201 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "New York,NY 10001" #: wp-includes/theme.php:2200 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "123 Main Street" #: wp-includes/theme.php:2199 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "地址" #: wp-includes/theme.php:2195 #, gp-priority: normal msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Find Us" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316 #, gp-priority: normal msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "密碼不能含有「%s」字元。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1306 #, gp-priority: normal msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "密碼不能留空。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 #, gp-priority: normal msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "使用者參數無效。" #: wp-includes/script-loader.php:1184 #, gp-priority: normal msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "顯示控制選項" #: wp-includes/script-loader.php:1183 wp-admin/customize.php:256 #, gp-priority: normal msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "隱藏控制選項" #: wp-includes/media-template.php:396 #, gp-priority: normal msgid "Document Preview" msgstr "文件預覽" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5294 #, gp-priority: normal msgid "Header Media" msgstr "頁首媒體" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:371 #, gp-priority: normal msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "分類法的 REST base 路由。" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:631 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637 #, gp-priority: normal msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1590 #, gp-priority: normal msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "網站預設語言" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 #, gp-priority: normal msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "附件用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容說明。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 #, gp-priority: normal msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件儲存於資料庫中的內容說明資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 #, gp-priority: normal msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "附件的 HTML 標題,顯示時轉換。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 #, gp-priority: normal msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "附件的文字標題,存在於資料庫。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6072 #, gp-priority: normal msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "請輸入有效的YouTube連結。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:896 #, gp-priority: normal msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "使用者不支援回收桶功能。設定 '%s' 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:697 #, gp-priority: normal msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "項目不支援回收桶功能。設定 '%s' 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460 #, gp-priority: normal msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "文章版本不支援回收桶功能。設定 '%s' 來刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1003 #, gp-priority: normal msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "這文章不支援丟進垃圾桶。設定 '%s' 以刪除。" #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:987 #, gp-priority: normal msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "這評論不支援丟進垃圾桶。設定 '%s' 以刪除。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408 #, gp-priority: normal msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "或者,輸入一個YouTube網址:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:697 #, gp-priority: normal msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "傳送了無效的JSON內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2858 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "限制結果爲被設定一至多個狀態下的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:651 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 #, gp-priority: normal msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "評論欄位超過最大字元數限制。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340 #, gp-priority: normal msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "與文章型別相關聯的分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2848 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "限制結果爲被設定一或多個特定別名的文章。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3987 #, gp-priority: normal msgid "Comment is required." msgstr "評論為必填項目。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 #, gp-priority: normal msgid "Empty title." msgstr "空白標題。" #: wp-trackback.php:130 #, gp-priority: normal msgid "We already have a ping from that URL for this post." msgstr "我們已經收到來自該文網址的 ping 通知了。" #: wp-trackback.php:115 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "抱歉,引用通知目前在此項目是停用的。" #: wp-trackback.php:88 #, gp-priority: normal msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "我很需要透過識別碼執行。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 #: wp-admin/includes/file.php:38 #, gp-priority: normal msgid "Homepage" msgstr "首頁" #: wp-includes/script-loader.php:828 wp-includes/js/dist/components.js:41882 #, gp-priority: normal msgid "Item selected." msgstr "物件已選擇。" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2544 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (包含) 及%3$d (包含) 之間" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2514 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (不包含) 及%3$d (包含) 之間" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2529 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (包含) 及%3$d (不包含) 之間" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2499 #, gp-priority: normal msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s必須為%2$d (不包含) 及%3$d (不包含) 之間" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2183 #, gp-priority: normal msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s不是一個有效的IP地址。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2102 wp-includes/rest-api.php:2212 #: wp-includes/rest-api.php:2234 wp-includes/rest-api.php:2257 #: wp-includes/rest-api.php:2372 wp-includes/rest-api.php:2443 #: wp-includes/rest-api.php:2572 wp-includes/rest-api.php:2640 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 的型態。" #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1487 #, gp-priority: normal msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s 不是 %2$s 的其中之一。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:513 #, gp-priority: normal msgid "Meta fields." msgstr "中繼資料欄位。" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:244 #, gp-priority: normal msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "無法從資料庫中刪除 meta 值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "限制結果爲至少被指定的一種使用者角色。接受 csv 清單或單一角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1460 #, gp-priority: normal msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "已指派給使用者的其他額外的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1454 #, gp-priority: normal msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "所有指派給該使用者的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1445 #, gp-priority: normal msgid "Password for the user (never included)." msgstr "使用者密碼 (不會包含)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1430 #, gp-priority: normal msgid "Registration date for the user." msgstr "使用者註冊日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1383 #, gp-priority: normal msgid "The email address for the user." msgstr "使用者的電子郵件地址。" #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1210 #, gp-priority: normal msgid "The role %s does not exist." msgstr "該角色 %s 不存在。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:905 #, gp-priority: normal msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "重新指派無效的使用者識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:855 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "抱歉,你不被允許刪除此使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741 #, gp-priority: normal msgid "Username isn't editable." msgstr "使用者名稱無法變更。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "抱歉,你不被允許編輯這個使用者的角色。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:431 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "很抱歉,目前的登入身分沒有刪除這個內容修訂的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535 #, gp-priority: normal msgid "Cannot create existing user." msgstr "無法新增已存在的使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:690 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490 #, gp-priority: normal msgid "You are not currently logged in." msgstr "你目前尚未登入。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1108 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "限制結果爲指派到特定文章中的分類字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1102 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "限制結果爲被有指派到特定上層文章的分類字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1095 #, gp-priority: normal msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "是否隱藏未被指派到任何文章的分類字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1079 #, gp-priority: normal msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "依字詞屬性排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:720 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "上層內容修訂的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1004 #, gp-priority: normal msgid "Type attribution for the term." msgstr "輸入字詞的分類來源。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:996 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "一個以英數字組成的識別字,在它的型態中是唯一的字詞。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:975 #, gp-priority: normal msgid "HTML description of the term." msgstr "該項目的 HTML 描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:969 #, gp-priority: normal msgid "Number of published posts for the term." msgstr "屬於該項目下已發佈的文章數量。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1344 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the user." msgstr "使用者的唯一的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:464 #, gp-priority: normal msgid "The template cannot be deleted." msgstr "無法刪除範本。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 #, gp-priority: normal msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "當使用者無法執行刪除文章時,需要設定為 true。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:434 #, gp-priority: normal msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "將結果集合限制於與特定文章型別相關聯的分類法。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "是否要顯示標籤雲。" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:168 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:185 #, gp-priority: normal msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s 屬性有一個無效的儲存值,並且無法被變更為空值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 #, gp-priority: normal msgid "Invalid revision ID." msgstr "版本ID無效。" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2927 #, gp-priority: normal msgid "Status is forbidden." msgstr "狀態是被禁止。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2871 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "將結果限制於被置項的項目。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3090 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "將結果集限制為在「%s」分類中未有指定為特定詞彙的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "將結果限制於所有除了具備一個特定上層項目 ID 以外的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2830 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "將結果限制於那些擁有特定上層項目 ID 的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1601 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:788 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1063 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 #, gp-priority: normal msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "依特定數量來位移結果集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:938 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2787 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "限制結果爲擁有特定 menu_order 值的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2746 #, gp-priority: normal msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "確保結果集合排除指派給特定作者的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2738 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "限制結果爲被指派特定作者的文章。" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2529 #, gp-priority: normal msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "已指派至屬於〈%s〉分類法的文章的分類法詞彙。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2499 #, gp-priority: normal msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "用於顯示文章的佈景主題檔案。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254 #, gp-priority: normal msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "用來保護內容及摘要存取的一組密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2492 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "是否應將文章置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 #, gp-priority: normal msgid "The format for the post." msgstr "文章的格式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "是否能通知文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2450 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "是否啟用文章的留言功能。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2442 #, gp-priority: normal msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "文章的精選媒體 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 #, gp-priority: normal msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "摘要是否受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425 #, gp-priority: normal msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "文章用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 #, gp-priority: normal msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "文章儲存於資料庫中的內容摘要資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411 #, gp-priority: normal msgid "The excerpt for the post." msgstr "文章的內容摘要。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2403 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the author of the post." msgstr "文章的作者 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2392 #, gp-priority: normal msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "內容是否受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:500 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2355 #, gp-priority: normal msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "文章用於轉換為顯示用途的 HTML 格式標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350 #, gp-priority: normal msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "文章儲存於資料庫中的標題資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 #, gp-priority: normal msgid "The title for the object." msgstr "物件的標題。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2239 #, gp-priority: normal msgid "A named status for the post." msgstr "文章的命名狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:725 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "內容修訂識別碼由英數字元組成,在其所屬的型別中必須是唯一的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:714 #, gp-priority: normal msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "以 GMT 格式顯示內容修訂的最後修改日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:708 #, gp-priority: normal msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示內容修訂的最後修改日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2196 #, gp-priority: normal msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "文章用於轉換為顯示用途的 GUID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:698 #, gp-priority: normal msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "內容修訂儲存於資料庫中的 GUID 資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2184 #, gp-priority: normal msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "文章的全域唯一識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:692 #, gp-priority: normal msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "以 GMT 格式顯示內容修訂的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:686 #, gp-priority: normal msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "以這個網站的時區顯示內容修訂的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1439 #, gp-priority: normal msgid "Invalid featured media ID." msgstr "無效的媒體 ID 。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:259 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1300 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 #, gp-priority: normal msgid "Invalid post parent ID." msgstr "無效的上層文章 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1284 #, gp-priority: normal msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "一篇受密碼保護的文章,無法設為置頂。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1273 #, gp-priority: normal msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "置頂文章無法用密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1265 #, gp-priority: normal msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "一篇文章不能同時置頂又受密碼保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1012 #, gp-priority: normal msgid "The post has already been deleted." msgstr "這文章已被刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:387 #: wp-admin/edit-comments.php:14 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "抱歉,你不被允許刪除評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "很抱歉,您不能管理此外掛程式。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:115 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:582 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:636 #, gp-priority: normal msgid "Cannot create existing post." msgstr "無法建立現存的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "抱歉,你不被允許新增使用者。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:490 #, gp-priority: normal msgid "Incorrect post password." msgstr "文章密碼錯誤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 #, gp-priority: normal msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "你需要定義一個搜尋字詞才能依相關性排列。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 #, gp-priority: normal msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "受密碼保護的文章的密碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 #, gp-priority: normal msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "用於各種內容且人類可讀的分類法標籤。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 #, gp-priority: normal msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "分類法是否應該擁有子分類。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326 #, gp-priority: normal msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "一段人類可讀的分類法描述。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:320 #, gp-priority: normal msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "所有此分類法使用到的權限。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "抱歉,你不能管理此資來源。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1422 #, gp-priority: normal msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "一個由英數字組成的使用者識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 #, gp-priority: normal msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "是否包含文章型別編輯列表裡的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 #, gp-priority: normal msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "具有此狀態的文章是否應該開放查詢。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 #, gp-priority: normal msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "具有此狀態的文章是否應顯示於網站前台。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 #, gp-priority: normal msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "具有此狀態的文章是否應被保護。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 #, gp-priority: normal msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "具有此狀態的文章是否應被設為私密。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:381 #, gp-priority: normal msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "被提出的請求範圍;決定回應裡的欄位。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:361 #, gp-priority: normal msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "將結果限制在那些符合搜尋字串的項目上。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:352 #, gp-priority: normal msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "結果集合中最大數量的項目回傳值。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:344 #, gp-priority: normal msgid "Current page of the collection." msgstr "集合目前的頁數。" #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:69 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:103 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:137 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:154 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:171 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:205 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:239 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:257 #, gp-priority: normal msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "方法 '%s' 未實作。必須被子類別覆寫。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1667 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些被設定為一個特定類型的評論。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1659 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些被設定為一個特定狀態的評論。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1650 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "將結果限制在那些被指派至特定文章 ID 下的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1641 #, gp-priority: normal msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "確保結果集合排除特定的上層項目 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1632 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "將結果限制在那些特定上層文章 ID 下的評論。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:950 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:800 #, gp-priority: normal msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "依物件屬性來排序集合。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2798 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:793 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1536 #, gp-priority: normal msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "排列順序遞升或遞降。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1592 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2777 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:779 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1521 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "將結果限制在特定 ID 下。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1583 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2768 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1512 #, gp-priority: normal msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "確保結果集合排除特定的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2756 #, gp-priority: normal msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之前發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些與特定作者電郵相關的項目。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1562 #, gp-priority: normal msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "確保結果集合排除被指派到特定使用者 ID 的評論。需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1554 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "將結果限制在那些被指派到特定使用者 ID 下的評論。這需要被授權。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2725 #, gp-priority: normal msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "將回應限制在一個給定的 ISO8601 相容的日期之後發佈的文章。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1520 #, gp-priority: normal msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "留言者的個人頭像網址。" #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 #, gp-priority: normal msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "圖片尺寸為 %d 像素的頭像尺寸。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1488 #, gp-priority: normal msgid "State of the comment." msgstr "留言的狀態。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1482 #, gp-priority: normal msgid "The ID of the associated post object." msgstr "指派已關聯文章物件的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2280 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "上層文章的 ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 #, gp-priority: normal msgid "URL to the object." msgstr "物件的URL。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2178 #, gp-priority: normal msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "以 GMT 格式顯示文章的發佈日期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2380 #, gp-priority: normal msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "文章用於轉換為顯示用途的 HTML 格式內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2375 #, gp-priority: normal msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "文章儲存於資料庫中的內容資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2366 #, gp-priority: normal msgid "The content for the post." msgstr "文章的內容。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1427 #, gp-priority: normal msgid "User agent for the comment author." msgstr "留言者的使用者代理程式" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1421 #, gp-priority: normal msgid "URL for the comment author." msgstr "留言者的網址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1413 #, gp-priority: normal msgid "Display name for the comment author." msgstr "留言者的顯示名稱。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1407 #, gp-priority: normal msgid "IP address for the comment author." msgstr "留言者的 IP 位址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 #, gp-priority: normal msgid "Email address for the comment author." msgstr "留言者的電子郵件地址。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1392 #, gp-priority: normal msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "若作者是使用者,該物件的使用者ID。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:251 #, gp-priority: normal msgid "Unique identifier for the object." msgstr "物件唯一的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1309 #, gp-priority: normal msgid "Invalid comment author ID." msgstr "評論作者ID無效。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 #, gp-priority: normal msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "該評論無法被刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:995 #, gp-priority: normal msgid "The comment has already been trashed." msgstr "該評論已丟進回收桶。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:876 #, gp-priority: normal msgid "Updating comment failed." msgstr "更新評論失敗。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 #, gp-priority: normal msgid "Updating comment status failed." msgstr "更新評論狀態失敗。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:704 #, gp-priority: normal msgid "Creating comment failed." msgstr "建立評論失敗。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:627 #, gp-priority: normal msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "建立一則評論需要有效的作者名稱及電子郵件。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:569 #, gp-priority: normal msgid "Cannot create existing comment." msgstr "無法建立已存在的評論。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3899 wp-includes/comment.php:3544 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:468 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "抱歉,你必須登入才能發佈評論。" #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 #, gp-priority: normal msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "查詢的參數不被許可:%s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:111 #, gp-priority: normal msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "是否略過移至回收桶的程序進行強制刪除。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "將結果限制在那些附件具有特定 MIME 型態的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 #, gp-priority: normal msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "將結果限制在那些附件具有特定媒體形態的項目。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 #, gp-priority: normal msgid "Could not open file handle." msgstr "無法開啟檔案操作器。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 #, gp-priority: normal msgid "Content hash did not match expected." msgstr "內容雜湊不符合預期。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 #, gp-priority: normal msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "提供了錯誤的內容處置 (Content-Disposition)。內容處置需要被格式化為 `attachment; filename=\"image.png\"` 或其他相似設定。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 #, gp-priority: normal msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "沒有提供內容處置方式(Content-Disposition)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 #, gp-priority: normal msgid "No Content-Type supplied." msgstr "沒有提供內容類別(Content-Type)。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 #, gp-priority: normal msgid "No data supplied." msgstr "未提供資料。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 #, gp-priority: normal msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "指派已關聯文章附件的識別碼。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 #, gp-priority: normal msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "所屬類型下的媒體檔案詳細資訊。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 #, gp-priority: normal msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "當附件無法顯示時作為替代顯示的文字。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 #, gp-priority: normal msgid "Invalid parent type." msgstr "錯誤的上層文章類別。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "抱歉,你不被允許在本文章上載媒體。" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "抱歉,你不被允許在這個網站上載媒體檔案。" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:367 #, gp-priority: normal msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API 不再能夠完全停用,請改用 %s 篩選器限制 API 的存取。" #: wp-includes/post.php:1973 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 #, gp-priority: normal msgid "Page Attributes" msgstr "頁面屬性" #: wp-includes/post.php:1973 #, gp-priority: normal msgid "Post Attributes" msgstr "文章屬性" #: wp-includes/post.php:1966 #, gp-priority: normal msgid "View Pages" msgstr "檢視頁面" #: wp-includes/post.php:1966 #, gp-priority: normal msgid "View Posts" msgstr "檢視文章" #: wp-includes/post.php:211 #, gp-priority: normal msgid "No changesets found in Trash." msgstr "回收桶裡沒有找到變更集。" #: wp-includes/post.php:210 #, gp-priority: normal msgid "No changesets found." msgstr "沒有找到變更集。" #: wp-includes/post.php:209 #, gp-priority: normal msgid "Search Changesets" msgstr "搜尋變更集" #: wp-includes/post.php:208 #, gp-priority: normal msgid "All Changesets" msgstr "所有變更集" #: wp-includes/post.php:207 #, gp-priority: normal msgid "View Changeset" msgstr "檢視變更集" #: wp-includes/post.php:206 #, gp-priority: normal msgid "Edit Changeset" msgstr "編輯變更集" #: wp-includes/post.php:205 #, gp-priority: normal msgid "New Changeset" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:204 #, gp-priority: normal msgid "Add New Changeset" msgstr "建立變更集" #: wp-includes/post.php:203 #, gp-priority: normal msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "新增變更集" #: wp-includes/post.php:202 #, gp-priority: normal msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:201 #, gp-priority: normal msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "變更集" #: wp-includes/post.php:169 wp-includes/post.php:170 #, gp-priority: normal msgid "Custom CSS" msgstr "自訂CSS" #: wp-includes/post.php:79 #, gp-priority: normal msgid "Attachment Attributes" msgstr "附件屬性" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1889 #, gp-priority: normal msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s,%3$s 前(%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2332 wp-includes/option.php:2345 #: wp-includes/option.php:2405 wp-includes/option.php:2418 #: wp-admin/includes/template.php:1569 wp-admin/includes/template.php:1582 #: wp-admin/includes/template.php:1640 wp-admin/includes/template.php:1653 #, gp-priority: normal msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" 選項群組經已移除。請使用另一個設定群組。" #: wp-includes/option.php:2230 #, gp-priority: normal msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "允許其他網站對新文章發出連結通知(引用和通告)。" #: wp-includes/option.php:2215 #, gp-priority: normal msgid "Blog pages show at most." msgstr "部落格頁面最多要顯示的文章數量。" #: wp-includes/option.php:2205 #, gp-priority: normal msgid "Default post format." msgstr "預設文章格式。" #: wp-includes/option.php:2184 #, gp-priority: normal msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "轉換表情符號如 :-) 和 :-P 以圖片顯示。" #: wp-includes/option.php:2173 #, gp-priority: normal msgid "WordPress locale code." msgstr "WordPress語系代碼。" #: wp-includes/option.php:2161 #, gp-priority: normal msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "一星期的開始從第幾天開始。" #: wp-includes/option.php:2151 #, gp-priority: normal msgid "A time format for all time strings." msgstr "所有時間字串的時間格式。" #: wp-includes/option.php:2141 #, gp-priority: normal msgid "A date format for all date strings." msgstr "所有日期字串的日期格式。" #: wp-includes/option.php:2131 #, gp-priority: normal msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "與你的時區相同的城市。" #: wp-includes/option.php:2073 #, gp-priority: normal msgid "Site title." msgstr "網站標題。" #: wp-includes/media.php:4490 #, gp-priority: normal msgid "Search media items..." msgstr "搜尋媒體項目…" #: wp-includes/link-template.php:2849 #, gp-priority: normal msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "下一頁" #: wp-includes/link-template.php:2848 #, gp-priority: normal msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "上一頁" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:832 wp-login.php:1390 #, gp-priority: normal msgid "Username or Email Address" msgstr "使用者名稱或電郵地址" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 #, gp-priority: normal msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "找不到佈景主題。嘗試其他搜尋字眼,或%s。" #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 #, gp-priority: normal msgid "You are browsing %s" msgstr "你正在瀏覽%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 #, gp-priority: normal msgid "Filter themes" msgstr "篩選佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 #, gp-priority: normal msgid "Change theme" msgstr "變更佈景主題" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 #, gp-priority: normal msgid "Update now" msgstr "現在更新" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 #, gp-priority: normal msgid "New version available. %s" msgstr "有新版本可用。%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 #, gp-priority: normal msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "安裝並預覽佈景主題:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 #, gp-priority: normal msgid "Live preview theme: %s" msgstr "即時預覽佈景主題:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 #, gp-priority: normal msgid "Customize theme: %s" msgstr "自訂佈景主題:%s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 #, gp-priority: normal msgid "Details for theme: %s" msgstr "佈景主題詳情:%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 #, gp-priority: normal msgid "Click to edit this element." msgstr "點擊以編輯此元素。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 #, gp-priority: normal msgid "Click to edit the site title." msgstr "按下以編輯網站標題。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 #, gp-priority: normal msgid "Click to edit this widget." msgstr "按下以編輯這小工具。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 #, gp-priority: normal msgid "Click to edit this menu." msgstr "按一下以編輯此選單。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #, gp-priority: normal msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "標記語法不能用在 CSS。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3844 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "很抱歉,無法更新這則留言。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2778 #, gp-priority: normal msgid "Invalid role." msgstr "無效的角色。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2398 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "抱歉,您不被允許指派這個項目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2318 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:668 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "抱歉,您不被允許刪除這個項目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:376 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:567 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "抱歉,您不被允許編輯這個項目。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2135 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "很抱歉,無法新增這個分類法詞彙。" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:913 #, gp-priority: normal msgid "No widgets found." msgstr "找不到小工具。" #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #, gp-priority: normal msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "找到的小工具數目:%d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1045 #, gp-priority: normal msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s無法建立:%2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1040 #, gp-priority: normal msgid "Post" msgstr "文章" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6047 #, gp-priority: normal msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "只有 %1$s 或 %2$s 檔案能用於頁首影片。請轉換您的影片格式再試一次,或者上載您的影片至 YouTube 再利用下方設定將它連結起來。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6039 #, gp-priority: normal msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "這個影片檔案太大,無法作為頁首影片。請嘗試使用較短的影片或最佳化壓縮影片後重新上載,檔案大小在 8MB 以下。或者上載您的影片至 YouTube 再利用下方設定將它連結起來。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5998 #, gp-priority: normal msgid "Unrecognized background setting." msgstr "無法辨識的背景設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5989 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5993 #, gp-priority: normal msgid "Invalid value for background size." msgstr "無效的背景尺寸大小。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5985 #, gp-priority: normal msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "無效的背景位置 Y 值。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5981 #, gp-priority: normal msgid "Invalid value for background position X." msgstr "無效的背景位置 X 值。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5977 #, gp-priority: normal msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "背景附件值無效。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5973 #, gp-priority: normal msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "無效的重複背景數值。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #, gp-priority: normal msgid "Learn more about CSS" msgstr "了解更多關於 CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700 #, gp-priority: normal msgid "Additional CSS" msgstr "附加 CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5570 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:455 #, gp-priority: normal msgid "Scroll with Page" msgstr "隨頁面捲動" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5552 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:447 #, gp-priority: normal msgid "Repeat Background Image" msgstr "重複背景圖片" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5529 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:433 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434 #, gp-priority: normal msgid "Image Size" msgstr "圖片尺寸" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:414 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #, gp-priority: normal msgid "Image Position" msgstr "圖片位置" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5479 #, gp-priority: normal msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "自訂" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5478 #, gp-priority: normal msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "重複" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5534 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437 #, gp-priority: normal msgid "Fit to Screen" msgstr "調整到畫面" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5475 #, gp-priority: normal msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "預設" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5471 #, gp-priority: normal msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "預設" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5394 #, gp-priority: normal msgid "Header Video" msgstr "頁首影片" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 #, gp-priority: normal msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "以%1$s格式上載你的影片並縮小它的大小以達到最佳效果。你的主題建議%2$s像素高。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309 #, gp-priority: normal msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "上載您的影片請使用 %1$s 格式並且最小化該檔案的容量以獲得最佳結果。您的佈景建議其寬度為 %2$s 像素。" #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5302 #, gp-priority: normal msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "上載您的影片請使用 %1$s 格式並且最小化該檔案的容量以獲得最佳結果。您的佈景建議其寬高為 %2$s 像素。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5295 #, gp-priority: normal msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "如果您加入一段影片,當影片在載入時此圖片將作為後補使用。" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 #, gp-priority: normal msgid "Search themes…" msgstr "搜尋主題…" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4911 #, gp-priority: normal msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "顯示佈景主題:%s的詳情" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4909 #, gp-priority: normal msgid "Displaying %d themes" msgstr "顯示%d個佈景主題" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4907 #, gp-priority: normal msgid "%d themes found" msgstr "發現%d個佈景主題" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905 #: wp-admin/network/themes.php:158 #, gp-priority: normal msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "您確定要删除這個佈景主题嗎?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 #, gp-priority: normal msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "因為權限不足,未授權編輯設定。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2347 #, gp-priority: normal msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "設定不存在或無法辨識。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2137 #, gp-priority: normal msgid "This form is not live-previewable." msgstr "此表單無法即時預覽。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2136 #, gp-priority: normal msgid "This link is not live-previewable." msgstr "此連結無法即時預覽。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:551 #, gp-priority: normal msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "不存在的變更集 UUID。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #, gp-priority: normal msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "無效的變更集 UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 #, gp-priority: normal msgid "New page title…" msgstr "新頁面標題…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 #, gp-priority: normal msgid "New page title" msgstr "新頁面標題" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 #, gp-priority: normal msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHP 的 XML 套件無法使用。請連絡您的主機服務商啟用 PHP 的 XML 套件。" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 #, gp-priority: normal msgid "Howdy, %s" msgstr "哈囉,%s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:792 #, gp-priority: normal msgid "Edit selected menu" msgstr "編輯所選選單" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1191 #, gp-priority: normal msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "警告:已插入連結,但可能有錯誤。請測試。" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 #, gp-priority: normal msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "多行文字區塊。請按 Ctrl-Option-H 求助。" #: wp-includes/script-loader.php:968 #, gp-priority: normal msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "使用左/右鍵進退每一秒,向上/向下進退每十秒。" #: wp-includes/script-loader.php:970 #, gp-priority: normal msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "使用上/下鍵來增大或減小音量。" #: wp-includes/script-loader.php:973 #, gp-priority: normal msgid "Volume Slider" msgstr "音量調節" #: wp-includes/script-loader.php:975 #, gp-priority: normal msgid "Audio Player" msgstr "音訊播放器" #: wp-includes/script-loader.php:974 #, gp-priority: normal msgid "Video Player" msgstr "影片播放器" #: wp-includes/script-loader.php:967 #, gp-priority: normal msgid "Time Slider" msgstr "時間軸" #: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/theme.php:1621 #, gp-priority: normal msgid "Pause" msgstr "暫停" #: wp-includes/script-loader.php:965 wp-includes/theme.php:1622 #, gp-priority: normal msgid "Play" msgstr "播放" #: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3155 #, gp-priority: normal msgid "A name is required for this term." msgstr "這項目需要一個名稱。" #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:649 #, gp-priority: normal msgid "Inexistent terms." msgstr "不存在的條款。" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1046 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:431 wp-admin/themes.php:548 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1129 wp-admin/js/updates.js:1400 #, gp-priority: normal msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "啟用 %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4900 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "抱歉,你不被允許訪問本網站的使用者資料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3015 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3237 wp-admin/includes/post.php:486 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "抱歉,你不被允許編輯頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2840 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2890 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "抱歉,你不被允許編輯你的個人資料。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:696 #: wp-admin/user-edit.php:99 wp-admin/user-edit.php:131 #: wp-admin/user-edit.php:187 wp-admin/users.php:108 wp-admin/users.php:138 #: wp-admin/users.php:237 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "抱歉,你不被允許編輯該使用者。" #: wp-includes/class-wp-theme.php:991 #, gp-priority: normal msgid "Seasonal" msgstr "時節(Seasonal)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:990 #, gp-priority: normal msgid "Photoblogging" msgstr "攝影日誌(Photoblogging)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:988 #, gp-priority: normal msgid "Responsive Layout" msgstr "響應式佈局(Responsive Layout)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:987 #, gp-priority: normal msgid "Fluid Layout" msgstr "流動佈局(Fluid Layout)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:986 #, gp-priority: normal msgid "Fixed Layout" msgstr "固定佈局(Fixed Layout)" #: wp-includes/class-wp-theme.php:984 #, gp-priority: normal msgid "Dark" msgstr "暗色調" #: wp-includes/class-wp-theme.php:981 #, gp-priority: normal msgid "Tan" msgstr "古銅色" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3188 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2003 wp-admin/includes/post.php:272 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "抱歉,你不被允許編輯此頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3122 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "抱歉,你不被允許刪除此頁面。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1827 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5261 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:925 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:979 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "抱歉,你不被允許刪除該文章。" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 #, gp-priority: normal msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← 前往《%s》" #: wp-includes/wp-db.php:2087 wp-includes/wp-db.php:2093 #, gp-priority: normal msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "無法從MySQL檢索錯誤信息" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:196 #, gp-priority: normal msgid "Edit Menu" msgstr "編輯選單" #: wp-includes/script-loader.php:1815 wp-admin/includes/dashboard.php:1002 #, gp-priority: normal msgid "Today" msgstr "今天" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:127 #, gp-priority: normal msgid "Deleted:" msgstr "已刪除:" #: wp-login.php:956 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:669 #: wp-admin/user-new.php:590 wp-admin/js/user-profile.js:45 #, gp-priority: normal msgid "Confirm use of weak password" msgstr "確定使用強度弱的密碼" #: wp-includes/script-loader.php:1088 #, gp-priority: normal msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "密碼強度未知" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1115 #: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/js/tags.js:58 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "抱歉,你不被允許做這就設定。" #: wp-includes/revision.php:667 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "抱歉,你不被允許預覽草稿。" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/user.php:2437 #, gp-priority: normal msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] 密碼已變更" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:1975 #, gp-priority: normal msgid "Password changed for user: %s" msgstr "該使用者之密碼已被變更:%s" #: wp-includes/media-template.php:1482 #, gp-priority: normal msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "圖片裁剪區域預覽。需要鼠標操作。" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4928 #, gp-priority: normal msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. Learn more" msgstr "使用自訂永久連結需要搭配結構標籤。進一步瞭解" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4353 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2439 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2505 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "抱歉,你不被允許上載文件。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3400 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "抱歉,你不被允許添加新類別。" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448 #: wp-admin/users.php:16 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "抱歉,你不被允許瀏覽使用者列表。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2375 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:593 #: wp-includes/script-loader.php:1222 #, gp-priority: normal msgid "Invalid value." msgstr "無效值。" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1180 wp-admin/customize.php:18 #, gp-priority: normal msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "抱歉,你不被允許訪修改這網站。" #. translators: 1: