msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Google Сaptcha\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 09:50+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Team Link \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: google-captcha.php:37 google-captcha.php:39 google-captcha.php:445 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:150 msgid "Google Captcha Settings" msgstr "Google Captcha Подешавања" #: google-captcha.php:39 google-captcha.php:1025 google-captcha.php:1038 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25 msgid "Settings" msgstr "Подешавања" #: google-captcha.php:41 includes/whitelist.php:46 msgid "Google Captcha Whitelist" msgstr "" #: google-captcha.php:41 msgid "Whitelist" msgstr "Бела листа" #: google-captcha.php:47 includes/pro_banners.php:29 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Пређи на Про" #: google-captcha.php:233 msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded." msgstr "Молимо сачекајте док се Google reCAPTCHA учита." #: google-captcha.php:234 msgid "" "Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and " "reload this page." msgstr "" "Није успело учитавање Google reCAPTCHA-e Молимо проверите Вашу интернет " "конекцију и освежите страну." #: google-captcha.php:250 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #: google-captcha.php:351 msgid "You are in the whitelist" msgstr "Ви сте на белој листи" #: google-captcha.php:532 google-captcha.php:1060 msgid "To use Google Captcha you must get the keys from" msgstr "Да бисте користили Google Captcha морате узети кључеве од" #: google-captcha.php:533 google-captcha.php:1061 msgid "here" msgstr "овде" #: google-captcha.php:534 google-captcha.php:1062 msgid "and enter them on the" msgstr "и унесите их на" #: google-captcha.php:536 google-captcha.php:1064 msgid "plugin setting page" msgstr "страна подешавања додатка" #: google-captcha.php:796 includes/forms.php:361 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: google-captcha.php:920 msgid "User response is missing." msgstr "Одговор корисника недостаје." #: google-captcha.php:924 google-captcha.php:932 msgid "Secret Key is invalid." msgstr "" #: google-captcha.php:925 google-captcha.php:933 msgid "Check your domain configurations" msgstr "" #: google-captcha.php:926 google-captcha.php:934 msgid "and enter it again" msgstr "и унесите поново" #: google-captcha.php:929 msgid "Secret Key is missing." msgstr "Тајни кључ недостаје." #: google-captcha.php:936 msgid "User response is invalid" msgstr "Одговор корисника није исправан" #: google-captcha.php:937 msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value." msgstr "Унели сте нетачну reCAPTCHA вредност." #: google-captcha.php:938 msgid "" "More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove " "all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly." msgstr "" "Више од једне reCAPTCHA је нађено у тренутној форми. Молим вас да уклоните " "сва непотребна reCAPTCHA поља како би форма радила исправно." #: google-captcha.php:975 msgid "Please submit \"Test verification\"" msgstr "" #: google-captcha.php:977 msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\"" msgstr "" #: google-captcha.php:984 msgid "Test verification" msgstr "Тестирај верификацију" #: google-captcha.php:1005 msgid "The verification is successfully completed." msgstr "" #: google-captcha.php:1040 msgid "FAQ" msgstr "ЧПП" #: google-captcha.php:1041 msgid "Support" msgstr "Подршка" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26 msgid "Misc" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27 msgid "Custom Code" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:28 msgid "License Key" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51 msgid "Site Key" msgstr "Кључ сајта" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56 msgid "Secret Key" msgstr "Тајни кључ" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64 msgid "Version" msgstr "Верзија" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65 msgid "Invisible" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:94 msgid "Enter site key" msgstr "Унесите кључ сајта" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:95 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:102 msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields." msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:101 msgid "Enter secret key" msgstr "Унесите тајни кључ" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:136 msgid "Settings saved." msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:153 msgid "Authentication" msgstr "Аутентикација" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:154 msgid "" "Register your website with Google to get required API keys and enter them " "below." msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:154 msgid "Get the API Keys" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:171 #, fuzzy msgid "Test reCAPTCHA" msgstr "Невидљиви reCAPTCHA" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:177 msgid "General" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:180 msgid "Enable reCAPTCHA for" msgstr "Омогући reCAPTCHA за" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:226 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:292 includes/pro_banners.php:20 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:235 #, fuzzy msgid "Hide reCAPTCHA for" msgstr "Омогући reCAPTCHA за" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:253 msgid "reCAPTCHA Version" msgstr "reCAPTCHA верзија" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:267 #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:279 msgid "Theme" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:301 msgid "Whitelist Notification" msgstr "Нотификација за белу листу" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:304 #, fuzzy msgid "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA." msgstr "" "Ова порука ће бити приказана уместо reCAPTCHA уколико је кориснички IP додат " "у белу листу" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:308 msgid "Disabled Submit Button" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:312 msgid "" "Enable to keep submit button disabled until reCAPTCHA is loaded (do not use " "this option if you see \"Failed to load Google reCAPTCHA\" message)." msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:327 msgid "" "Only one reCAPTCHA can be displayed on the page, it's related to reCAPTCHA " "version 1 features." msgstr "" "Само један reCAPTCHA може бити приказан на страни, у вези је са могућностима " "reCAPTCHA верзије 1." #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:330 msgid "" "reCAPTCHA version was changed. Please submit \"Test reCAPTCHA\" and " "regenerate Site and Secret keys if necessary." msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:343 msgid "Google Captcha Shortcode" msgstr "" #: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:346 msgid "" "Add Google Captcha to your posts or pages using the following shortcode:" msgstr "" #: includes/forms.php:11 msgid "Login form" msgstr "Логин форма" #: includes/forms.php:12 msgid "Registration form" msgstr "Регистрациона форма" #: includes/forms.php:13 msgid "Reset password form" msgstr "Форма за ресетовање шифре" #: includes/forms.php:14 msgid "Comments form" msgstr "Форма за коментаре" #: includes/forms.php:37 msgid "WordPress default" msgstr "WordPress подразумевано" #: includes/forms.php:46 includes/pro_banners.php:72 msgid "External Plugins" msgstr "" #: includes/forms.php:55 msgid "Custom Forms" msgstr "" #: includes/forms.php:76 msgid "Google Captcha Plugin" msgstr "" #: includes/forms.php:116 includes/forms.php:141 msgid "Activate" msgstr "Активирај" #: includes/forms.php:118 includes/forms.php:144 includes/forms.php:148 msgid "Install Now" msgstr "" #: includes/forms.php:274 msgid "Authentication failed." msgstr "" #: includes/forms.php:363 msgid "Click the BACK button on your browser and try again." msgstr "" #: includes/pro_banners.php:17 msgid "This options is available in Pro version of plugin" msgstr "Ова опција је доступна у Про верзији додатка" #: includes/pro_banners.php:40 includes/whitelist.php:86 msgid "Allowed formats" msgstr "Дозвољени формати" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "Allowed separators for IPs: a comma" msgstr "Дозвољени сепаратори за IP: зарез" #: includes/pro_banners.php:41 includes/pro_banners.php:44 msgid "semicolon" msgstr "tačka-зарез" #: includes/pro_banners.php:41 msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return." msgstr "" #: includes/pro_banners.php:42 msgid "Reason" msgstr "Разлог" #: includes/pro_banners.php:44 msgid "Allowed separators for reasons: a comma" msgstr "Дозвољени сепаратори за разлоге: зарез" #: includes/pro_banners.php:44 msgid "tab, new line or carriage return." msgstr "" #: includes/pro_banners.php:53 msgid "Jetpack Contact Form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:56 msgid "bbPress New Topic form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:57 msgid "bbPress Reply form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:58 msgid "BuddyPress Registration form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:59 msgid "BuddyPress Comments form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:60 msgid "BuddyPress Add New Group form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:61 msgid "WooCommerce Login form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:62 msgid "WooCommerce Registration form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:63 msgid "WooCommerce Reset password form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:64 msgid "WooCommerce Checkout form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:65 msgid "wpForo Login form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:66 msgid "wpForo Registration form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:67 msgid "wpForo New Topic form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:68 msgid "wpForo Reply form" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:156 msgid "Size" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:160 msgid "Normal" msgstr "Нормално" #: includes/pro_banners.php:161 msgid "Compact" msgstr "Компактно" #: includes/pro_banners.php:166 msgid "Language" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:174 msgid "Multilanguage" msgstr "" #: includes/pro_banners.php:177 msgid "" "Enable to switch language automatically on multilingual website using " "Multilanguage plugin." msgstr "" #: includes/whitelist.php:49 msgid "Add New" msgstr "" #: includes/whitelist.php:74 msgid "IP to whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:81 msgid "My IP" msgstr "Мој IP" #: includes/whitelist.php:88 msgid "Allowed diapason" msgstr "Дозвољени дијапазони" #: includes/whitelist.php:92 msgid "Add IP to whitelist" msgstr "" #: includes/whitelist.php:97 msgid "Search IP" msgstr "Тражи IP" #: includes/whitelist.php:151 msgid "Nothing found" msgstr "Ништа није нађено" #: includes/whitelist.php:151 msgid "No IP in the whitelist" msgstr "Нема IP у белој листи" #: includes/whitelist.php:158 msgid "IP Address" msgstr "" #: includes/whitelist.php:159 msgid "Date Added" msgstr "" #: includes/whitelist.php:213 includes/whitelist.php:223 msgid "Delete" msgstr "" #: includes/whitelist.php:310 msgid "IP added to the whitelist successfully." msgstr "" #: includes/whitelist.php:312 includes/whitelist.php:334 #: includes/whitelist.php:344 #, fuzzy msgid "Some errors occurred." msgstr "Неке грешке су се десиле" #: includes/whitelist.php:315 msgid "IP is already in the whitelist." msgstr "" #: includes/whitelist.php:318 msgid "Invalid IP. See allowed formats." msgstr "Неисправан IP. Погледајте дозвољене формате." #: includes/whitelist.php:340 #, fuzzy msgid "One IP was deleted successfully." msgstr "Један IP је успешно обрисан" #: includes/whitelist.php:347 msgid "You have not entered any IP." msgstr "Нисте унели ни један IP." #: includes/whitelist.php:350 msgid "You have not entered any IP in to the search form." msgstr "" #: includes/whitelist.php:352 msgid "Search results for" msgstr "Резултати претраге за" #~ msgid "" #~ "WARNING: The captcha will not display while you don't fill key fields." #~ msgstr "" #~ "УПОЗОРЕЊЕ: captcha неће бити приказан док не попуните поља за кључеве." #~ msgid "Settings saved" #~ msgstr "Подешавања сачувана" #~ msgid "All plugin settings were restored" #~ msgstr "Сва подешавања плугин-а су повраћена" #~ msgid "Custom code" #~ msgstr "Код по мери" #~ msgid "Go PRO" #~ msgstr "Пређите на ПРО" #~ msgid "" #~ "If you would like to add a Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or " #~ "post, please use %s button" #~ msgstr "" #~ "Ако бисте желели да додате Google Captcha (reCAPTCHA) на вашу страну или " #~ "чланак, молимо користите %s дугме" #~ msgid "" #~ "You can add the Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or post by " #~ "clicking on %s button in the content edit block using the Visual mode. If " #~ "the button isn't displayed or you would like to add the Google Captcha " #~ "(reCAPTCHA) to your own form , please use the shortcode %s" #~ msgstr "" #~ "Можете додати Google Captcha (reCAPTCHA) на ваше стране и чланке кликом " #~ "на %sдугме у едитору садржаја у визуелном моду. Ако се дугме не појављује " #~ "или желите да додате Google Captcha (reCAPTCHA) на вашу форму, молимо " #~ "користите кратак код %s" #~ msgid "" #~ "In order to use reCAPTCHA, please enter site and secret keys. You can " #~ "manage your API keys %shere%s" #~ msgstr "" #~ "Да бисте могли да користите reCAPTCHA молимо Вас да унесте кључ сајта и " #~ "тајни кључ. Кључеве можете подешавати %sовде%s" #~ msgid "Test Keys" #~ msgstr "Тестирај кључеве" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Опције" #~ msgid "This option is available only for network or for main blog" #~ msgstr "Ова опција је доступна само за мрежу или главни блог" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Додаци" #~ msgid "You should %s to use this functionality" #~ msgstr "Требало би %s да би користили ову функционалност" #~ msgid "activate" #~ msgstr "активирај" #~ msgid "for network" #~ msgstr "за мрежу" #~ msgid "download" #~ msgstr "преузми" #~ msgid "Check off for adding captcha to forms on their settings pages" #~ msgstr "" #~ "Одштиклирајте за додавање captcha на формама у њиховим странама подешавања" #~ msgid "" #~ "If you would like to add Google Captcha (reCAPTCHA) to a custom form see " #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Ако бисте желели да додате Google Captcha (reCATPCHA) на кастом форму, " #~ "погледајте %s" #~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments Form for" #~ msgstr "Сакриј reCAPTCHA у коментарима од" #~ msgid "" #~ "reCAPTCHA block won't be visible for non-suspicious users while " #~ "suspicious ones will have to pass the captcha" #~ msgstr "" #~ "reCAPTCHA блок неће бити видљив за кориснике који нису сумњиви, за оне " #~ "који јесу сумњиви - њима ће бити приказан и мораће да прођу верификацију" #~ msgid "reCAPTCHA Theme" #~ msgstr "reCAPTCHA Тема" #~ msgid "for version" #~ msgstr "за верзију" #~ msgid "Save Changes" #~ msgstr "Сачувај измене" #~ msgid "Secret Key is invalid" #~ msgstr "Тајни кључ није валидан" #~ msgid "Check your domain configuration" #~ msgstr "Проверите подешавања Вашег домена" #~ msgid "Click the BACK button on your browser, and try again." #~ msgstr "Притисните НАЗАД дугме у Вашем прегледачу и покушајте поново." #~ msgid "Please, complete the captcha and submit \"Test verification\"" #~ msgstr "Молимо Вас, урадите цаптча и поднесите \"Тестирај верификацију\"" #~ msgid "The verification is successfully completed" #~ msgstr "Верификација је успешно обављена" #~ msgid "For IP addresses from the whitelist reCAPTCHA will not be displayed" #~ msgstr "За IP адресе у белој листи reCAPTCHA неће бити приказан" #~ msgid "Add IP to the whitelist" #~ msgstr "Додај ИП у белу листу" #~ msgid "Save changes" #~ msgstr "Сачувај измене" #~ msgid "Save IP to the whitelist" #~ msgstr "Сачувај IP у белу листу" #~ msgid "IP address" #~ msgstr "IP адреса" #~ msgid "Date added" #~ msgstr "Датум додавања" #~ msgid "Remove from the whitelist" #~ msgstr "Уклони са беле листе" #~ msgid "IP added to the whitelist successfully" #~ msgstr "IP успешно додат у белу листу" #~ msgid "Some errors occurred" #~ msgstr "Неке грешке су се десиле" #~ msgid "IP is already in the whitelist" #~ msgstr "IP је већ у белој листи" #~ msgid "One IP was deleted successfully" #~ msgstr "Један IP је успешно обрисан" #~ msgid "You have not entered any IP" #~ msgstr "Нисте унели ни један IP" #~ msgid "You have not entered any IP in to the search form" #~ msgstr "Нисте унели ни један IP у форму за претрагу" #~ msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return" #~ msgstr "обичан размак, таб, нова линија или ретурн" #~ msgid "tab, new line or carriage return" #~ msgstr "таб, нова линија или ретурн" #~ msgid "reCAPTCHA Language" #~ msgstr "reCAPTCHA Језик" #~ msgid "Use the current site language" #~ msgstr "Користи тренутни језик сајта" #~ msgid "Using" #~ msgstr "Користећи" #~ msgid "reCAPTCHA Size" #~ msgstr "reCAPTCHA Величина" #~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version" #~ msgstr "Откључајте премијум опције тако што ћете прећи на Про верзију" #~ msgid "Learn More" #~ msgstr "Сазнајте више" #~ msgid "Error: You have entered an incorrect reCAPTCHA value" #~ msgstr "Грешка: Унели сте неисправну reCAPTCHA вредност" #~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value" #~ msgstr "Унели сте неисправну reCAPTCHA вредност" #~ msgid "ERROR" #~ msgstr "ГРЕШКА" #~ msgid "Before you are able to do something, you must to register %shere%s" #~ msgstr "" #~ "Пре него што можете урадити било шта, морате се регистровати %sсовде%s" #~ msgid "Enter site key and secret key, that you get after registration" #~ msgstr "Унесите кључ сајта и тајни кључ које сте добили након регистрације" #~ msgid "" #~ "Google Captcha version 2 will not work correctly, since the option " #~ "\"allow_url_fopen\" is disabled. Please contact your hosting support " #~ "service." #~ msgstr "" #~ "Google Captcha верзија 2 неће радити исправно, зато што је опција " #~ "\"allow_url_fopen\" онемогућена. Молимо контактирајте подршку Вашег " #~ "хостинг провајдера." #~ msgid "" #~ "Google Captcha version 2 will not work correctly, since the option " #~ "\"allow_url_fopen\" is disabled in the PHP settings of your hosting." #~ msgstr "" #~ "Google Captcha верзија 2 неће радити исправно, зато што је опција " #~ "\"allow_url_fopen\" онемогућена у PHP подешавањима Вашег хостинг " #~ "провајдера." #~ msgid "Read more." #~ msgstr "Прочитајте више." #~ msgid "powered by" #~ msgstr "напајано од" #~ msgid "Download" #~ msgstr "Преузми" #~ msgid "You should" #~ msgstr "Требали бисте" #~ msgid "Notice:" #~ msgstr "Обавештење:" #~ msgid "" #~ "The plugin's settings have been changed. In order to save them please " #~ "don't forget to click the 'Save Changes' button." #~ msgstr "" #~ "Подешавања додатка су промењена. Да бисте сачували промене молимо не " #~ "заборавите да кликнете на \"Сачувај Измене\" дугме." #~ msgid "Contact form" #~ msgstr "Контакт форма" #~ msgid "Activate contact form" #~ msgstr "Активирајте контакт форму" #~ msgid "Download contact form" #~ msgstr "Преузми контакт форму" #~ msgid "Google Captcha" #~ msgstr "Google Captcha" #~ msgid "Enable Google Captcha for:" #~ msgstr "Укључи Google Captcha за:" #~ msgid "Hide captcha for:" #~ msgstr "Сакриј captcha за:" #~ msgid "Theme:" #~ msgstr "Тема:" #~ msgid "" #~ "An unexpected error has occurred. If this message appears again, please " #~ "contact the Administrator." #~ msgstr "" #~ "Дошло је до неочекиване грешке. Ако се ова порука појави поново, молим " #~ "контактирајте администратора." #~ msgid "requires" #~ msgstr "захтева" #~ msgid "" #~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress " #~ "and try again." #~ msgstr "" #~ "или више, зато је деактивирано! Молимо вас да ажурирате WordPress и " #~ "покушате поново." #~ msgid "Back to the WordPress" #~ msgstr "Назад на WordPress" #~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress" #~ msgstr "" #~ "Ако Вам се свиђа овај додатак, молимо Вас да дате 5 звездица на " #~ "WordPressu-у" #~ msgid "Rate the plugin" #~ msgstr "Оцените овај додатак" #~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us" #~ msgstr "Ако нешто није у реду, молимо Вас да нас контактирате" #~ msgid "Public Key" #~ msgstr "Јавни кључ" #~ msgid "Private Key" #~ msgstr "Приватни кључ" #~ msgid "Enter public key" #~ msgstr "Унесите јавни кључ" #~ msgid "Themes" #~ msgstr "Теме" #~ msgid "WARNING: The captcha will not display while you not fill key fields." #~ msgstr "" #~ "УПОЗОРЕЊЕ: Captcha неће бити приказан док не унесете вредности кључева."