# Translation of Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) in Chinese (Hong Kong)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-08-17 17:19:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_HK\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce - Stable (latest release)\n"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:179
msgid "%d API key permanently revoked."
msgid_plural "%d API keys permanently revoked."
msgstr[0] "%d API 金鑰已永久撤銷。"
#: includes/class-wc-countries.php:620
msgid "Apartment, suite, unit etc."
msgstr "公寓、套房、單元等"
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:19
msgid "Activate the Gutenberg Products Block"
msgstr "啟用 Gutenberg Products Block"
#. Translators: %d parent ID.
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:410
msgid "Cannot set attributes due to invalid parent product."
msgstr "由於上層產品無效,因此無法設定屬性。"
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:30
msgid "Install the WooCommerce Gutenberg Products Block"
msgstr "安裝 WooCommerce Gutenberg Products Block"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:170
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "此動作無法復原。確定要將個人資料從選取的訂單中刪除?"
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:15
msgid "We noticed you're experimenting with Gutenberg: Try the WooCommerce Gutenberg Products Block for a powerful new way to feature products in posts."
msgstr "我們注意到你嘗試使用 Gutenberg:不妨試試 WooCommerce Gutenberg Products Block,讓你在文章中以強大嶄新的方式呈現產品。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:294
msgid "Payer PayPal address"
msgstr "付款人 PayPal 地址"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:293
msgid "Payer last name"
msgstr "付款人姓氏"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:292
msgid "Payer first name"
msgstr "付款人名字"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:249
msgid "Billing Address"
msgstr "帳單地址"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:47
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:185
msgid "Billing Address 1"
msgstr "帳單地址 1"
#: includes/class-wc-privacy.php:45 includes/class-wc-privacy.php:51
msgid "Customer Payment Tokens"
msgstr "顧客付款代碼"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:232
msgid "MySQL version string."
msgstr "MySQL 版本字串。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:250
msgid "Shipping Address"
msgstr "運送地址"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:58
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:196
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "運送地址 1"
#. translators: 1: Link to tax rates sample file 2: Closing link.
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:248
msgid "Your CSV needs to include columns in a specific order. %1$sClick here to download a sample%2$s."
msgstr "你的 CSV 必須包含特定順序的欄位。%1$s按一下此處以下載範例%2$s。"
#. translators: %d: shipping package number
#: includes/wc-cart-functions.php:228
msgctxt "shipping packages"
msgid "Shipping %d"
msgstr "運送 %d"
#: includes/wc-core-functions.php:444
msgid "United States (US) dollar"
msgstr "美元"
#: templates/checkout/form-coupon.php:31
msgid "If you have a coupon code, please apply it below."
msgstr "如果你有優惠券代碼,請在下方套用。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:94
msgid "PayPal allows us to send one address. If you are using PayPal for shipping labels you may prefer to send the shipping address rather than billing. Turning this option off may prevent PayPal Seller protection from applying."
msgstr "PayPal 只允許一個運送地址。如果你使用 PayPal 的郵寄標籤,那麼你可能會想要配送到運送地址,而不是帳單地址。關閉此選項可能會導致無法實施 PayPal 賣家保護措施。"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:38
msgid "This will be how your name will be displayed in the account section and in reviews"
msgstr "你的名稱在帳戶區段和評論中看起來就像這樣"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-echeck.php:50
msgid "eCheck ending in %1$s"
msgstr "結尾為 %1$s 的電子支票"
#: includes/wc-template-functions.php:848
msgid "privacy policy"
msgstr "隱私權政策"
#: includes/wc-template-functions.php:849
msgid "terms and conditions"
msgstr "條款與條件"
#. Translators: %1$s shipping method title, %2$s shipping method id.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:96
msgid "%1$s (#%2$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s)"
#. Translators: %1$s zone name, %2$s shipping method instance name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. Translators: %s field name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:695
msgid "%s field"
msgstr "%s 欄位"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:787
msgid "%s page"
msgstr "%s 頁面"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:132
msgid "Account details:"
msgstr "帳戶詳細資料:"
#. Translators: %1$s shipping method name.
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:81
msgid "Any "%1$s" method"
msgstr "任何「%1$s」方式"
#. Translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: includes/data-stores/class-wc-data-store-wp.php:483
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:748
msgid "Highlight required fields with an asterisk"
msgstr "用星號標出必填欄位"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:58
msgid "Log PayPal events, such as IPN requests, inside %s Note: this may log personal information. We recommend using this for debugging purposes only and deleting the logs when finished."
msgstr "在 %s 附註中記錄 PayPal 事件,例如 IPN 請求:這可能會記錄個人資訊。我們建議僅將此用於偵錯目的,並在完成時予以刪除。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:772
msgid "No page set"
msgstr "未設定任何頁面"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:812
msgid "Optionally add some text for the terms checkbox that customers must accept."
msgstr "另可選擇為顧客須接受的條款核取方塊新增一段文字。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:99
msgid "Other locations"
msgstr "其他地點"
#. translators: %s: Link to WC system status page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:45
msgid "PayPal Standard redirects customers to PayPal to enter their payment information."
msgstr "PayPal 網站付款標準版會將顧客重新導向至 PayPal,讓他們在那裡輸入自己的付款資訊。"
#: includes/class-wc-privacy.php:117
msgid "Please see the PayPal Privacy Policy for more details."
msgstr "請參閱 PayPal 隱私權政策以取得更多詳細資料。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:702
msgid "Required"
msgstr "必填"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:671
msgid "These options let you change the appearance of the WooCommerce checkout."
msgstr "你可以使用這些選項來改變 WooCommerce 結帳頁面的外觀。"
#: includes/class-wc-privacy.php:116
msgid "We accept payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "我們接受透過 PayPal 付款。處理付款時,會將你的部分資料傳送給 PayPal,包括處理或支援付款所需的資訊 (例如購買總金額和帳單資訊)。"
#: includes/class-wc-privacy.php:114
msgid "In this subsection you should list which third party payment processors you’re using to take payments on your store since these may handle customer data. We’ve included PayPal as an example, but you should remove this if you’re not using PayPal."
msgstr "你應該在此次區段中列出你的商店用來接受付款的第三方付款處理單位,因為這些單位可能會涉及客戶資料處理。我們已將 PayPal 加入做為範例,但如果你並未使用 PayPal,請移除此項目。"
#: includes/class-wc-privacy.php:109
msgid "In this section you should list who you’re sharing data with, and for what purpose. This could include, but may not be limited to, analytics, marketing, payment gateways, shipping providers, and third party embeds."
msgstr "你應在此區段中列出你共用資訊的對象與目的。這可能包括但不限於分析、行銷、付款閘道、貨運供應商及第三方嵌入項目。"
#: includes/class-wc-privacy.php:111
msgid "We share information with third parties who help us provide our orders and store services to you; for example --"
msgstr "我們會與協助我們提供你訂單和商店服務的第三方共用資訊;例如:"
#: includes/class-wc-privacy.php:104
msgid "Customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "你的姓名、電子郵件地址以及帳單和運送資料等客戶資訊。"
#: includes/class-wc-privacy.php:101
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "我們的團隊成員可存取你提供給我們的資料。例如,管理員和商店經理均可存取以下資料:"
#: includes/class-wc-privacy.php:103
msgid "Order information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and"
msgstr "購買項目、時間和傳送目的地等訂購資訊,以及"
#: includes/class-wc-privacy.php:106
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "我們的團隊成員可存取此資訊以協助履行訂單、處理退款和為你提供支援。"
#: includes/class-wc-privacy.php:99
msgid "We will also store comments or reviews, if you choose to leave them."
msgstr "如果你選擇留下留言和評論,我們也會儲存這些內容。"
#: includes/class-wc-privacy.php:98
msgid "We generally store information about you for as long as we need the information for the purposes for which we collect and use it, and we are not legally required to continue to keep it. For example, we will store order information for XXX years for tax and accounting purposes. This includes your name, email address and billing and shipping addresses."
msgstr "我們通常只會在出於收集和使用的目的而需要這些資訊時,才會儲存有關你的資訊,在法律上我們並不需要繼續保留這些資訊。例如,我們會為了稅務和會計目的而儲存訂單資訊 XXX 年。這包括你的姓名、電子郵件地址以及帳單和運送地址。"
#: includes/class-wc-privacy.php:107
msgid "What we share with others"
msgstr "我們與他人共用的項目"
#: includes/class-wc-privacy.php:100
msgid "Who on our team has access"
msgstr "擁有存取權的團隊成員"
#: includes/class-wc-privacy.php:93
msgid "Comply with any legal obligations we have, such as calculating taxes"
msgstr "遵循法律義務,例如計算稅額"
#: includes/class-wc-privacy.php:97
msgid "If you create an account, we will store your name, address, email and phone number, which will be used to populate the checkout for future orders."
msgstr "如果你建立帳戶,我們將會儲存你的姓名、地址、電子郵件和電話號碼,以便在日後用於訂單自動填入結帳資訊。"
#: includes/class-wc-privacy.php:94
msgid "Improve our store offerings"
msgstr "改善商店優惠內容"
#: includes/class-wc-privacy.php:91
msgid "Process payments and prevent fraud"
msgstr "處理付款和防範詐騙"
#: includes/class-wc-privacy.php:90
msgid "Respond to your requests, including refunds and complaints"
msgstr "回覆你的申請,包括退款要求或客訴。"
#: includes/class-wc-privacy.php:89
msgid "Send you information about your account and order"
msgstr "將帳戶和訂單相關資訊傳送給你"
#: includes/class-wc-privacy.php:95
msgid "Send you marketing messages, if you choose to receive them"
msgstr "傳送行銷訊息給你 (如果你已同意接收)"
#: includes/class-wc-privacy.php:92
msgid "Set up your account for our store"
msgstr "開設你在我們商店的帳戶"
#: includes/class-wc-privacy.php:87
msgid "When you purchase from us, we’ll ask you to provide information including your name, billing address, shipping address, email address, phone number, credit card/payment details and optional account information like username and password. We’ll use this information for purposes, such as, to:"
msgstr "當你向我們購買產品時,我們會要求你提供一些資訊,包括你的姓名、帳單地址、運送地址、電子郵件地址、電話號碼、信用卡/付款詳細資料以及選填的帳戶資訊 (例如使用者名稱和密碼)。我們會將這個資訊用於以下的用途,例如:"
#: includes/class-wc-privacy.php:85
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "附註:你可能想要進一步瞭解 Cookie 政策,請從這裡連結至該區段。"
#: includes/class-wc-privacy.php:83
msgid "We’ll also use cookies to keep track of cart contents while you’re browsing our site."
msgstr "我們也會使用 Cookie 來追蹤你在瀏覽我們網站時的購物車內容。"
#: includes/class-wc-privacy.php:81
msgid "Shipping address: we’ll ask you to enter this so we can, for instance, estimate shipping before you place an order, and send you the order!"
msgstr "運送地址:舉例來說,我們會要求你輸入運送地址,以便在你下訂單前估算運費,然後將訂單傳送給你!"
#: includes/class-wc-privacy.php:80
msgid "Location, IP address and browser type: we’ll use this for purposes like estimating taxes and shipping"
msgstr "位置、IP 位址和瀏覽器類型:我們會利用此資訊來估算稅額和運費"
#: includes/class-wc-privacy.php:79
msgid "Products you’ve viewed: we’ll use this to, for example, show you products you’ve recently viewed"
msgstr "你已檢視過的產品:例如,我們會運用此資訊來顯示你近來瀏覽過的產品。"
#: includes/class-wc-privacy.php:72
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store will vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your privacy policy."
msgstr "此範例語言包括你的商店可能正在收集、儲存和共用哪些個人資料以及誰可以存取該資料等基本資訊。視啟用的設定以及使用的外掛程式而定,你的商店所分享的具體資訊內容可能會有所不同。我們建議你決定在隱私權政策中揭露哪些資訊前,請先諮詢律師。"
#: includes/class-wc-privacy.php:75
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "你在我們商店中進行結帳的過程中,我們會收集你的相關資訊。"
#: includes/class-wc-privacy.php:76
msgid "What we collect and store"
msgstr "我們收集和儲存的內容"
#: includes/class-wc-privacy.php:77
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "在你造訪我們的網站時,我們會追蹤以下項目:"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:243
msgid "Order Number"
msgstr "訂單號碼"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:357
msgid "Access granted"
msgstr "已授予存取權"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:248
msgid "Browser User Agent"
msgstr "瀏覽器使用者代理程式"
#: includes/class-wc-privacy.php:44 includes/class-wc-privacy.php:50
msgid "Customer Downloads"
msgstr "客戶下載項目"
#: includes/class-wc-privacy.php:43 includes/class-wc-privacy.php:49
msgid "Customer Orders"
msgstr "客戶的訂單"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:353
msgid "Download count"
msgstr "下載計數"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:246
msgid "Items Purchased"
msgstr "已購買的項目"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:407
msgid "Payment Tokens"
msgstr "付款代碼"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:411
msgid "Token"
msgstr "代碼"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:345
msgid "User email"
msgstr "使用者電子郵件"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:339
msgid "Personal data removed."
msgstr "個人資料已移除。"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:891
msgctxt "User role"
msgid "Customer"
msgstr "客戶"
#: includes/class-wc-form-handler.php:242
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:37
msgid "Display name"
msgstr "顯示名稱"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-wc-customer.php:753
msgctxt "display name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: %1$s: product name. %2$s product permalink
#: includes/class-wc-cart-session.php:117
msgid "%1$s has been removed from your cart because it has since been modified. You can add it back to your cart here."
msgstr "%1$s 已修改,因此已從你的購物車中移除。你可以在這裡將它重新放入購物車。"
#. translators: %d: amount of permissions
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:447
msgid "%d permissions deleted"
msgstr "已刪除的 %d 權限"
#. translators: This is the headline for a list of access logs for downloads
#. purchased from the store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:136
msgid "Access to Purchased Downloads"
msgstr "存取已購買的下載項目"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:49
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:187
msgid "Billing City"
msgstr "帳單寄送城市"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:46
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:184
msgid "Billing Company"
msgstr "帳單收件公司"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:52
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:190
msgid "Billing Country"
msgstr "帳單寄送國家/地區"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:44
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:182
msgid "Billing First Name"
msgstr "帳單收件人名字"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:45
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:183
msgid "Billing Last Name"
msgstr "帳單收件人姓氏"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:50
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:188
msgid "Billing Postal/Zip Code"
msgstr "帳單寄送地郵遞區號"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:51
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:189
msgid "Billing State"
msgstr "帳單寄送州"
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:51
msgid "Blog id of the record on the multisite."
msgstr "多站點上記錄的網誌 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:139
msgid "Clean up download permissions"
msgstr "清除下載權限"
#: includes/class-wc-checkout.php:160 includes/class-wc-emails.php:61
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:54 includes/class-wc-shipping.php:77
#: includes/class-woocommerce.php:126
msgid "Cloning is forbidden."
msgstr "禁止複製。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:32 includes/class-wc-privacy.php:42
#: includes/class-wc-privacy.php:48
msgid "Customer Data"
msgstr "顧客資料"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:199
msgid "Customer download permissions have been retained."
msgstr "已保留客戶下載權限。"
#. translators: %d: amount of sessions
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:500
msgid "Deleted all active sessions, and %d saved carts."
msgstr "已刪除所有作用中的工作階段及 %d 個已儲存的購物車。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:235
msgid "Display name cannot be changed to email address due to privacy concern."
msgstr "為保護隱私,顯示名稱不得變更為電子郵件地址。"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:140
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:333
msgid "Download ID"
msgstr "下載 ID"
#: includes/class-wc-order.php:369
msgid "Error during status transition."
msgstr "狀態轉換期間發生錯誤。"
#: includes/class-wc-order.php:239
msgid "Error saving order."
msgstr "儲存訂單時發生錯誤。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:388
msgid "If the payment was refunded via the API."
msgstr "如果是透過 API 退款。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2096
msgid "Limit result set to products with a specific attribute. Use the taxonomy name/attribute slug."
msgstr "透過特定屬性設定產品的限制結果。使用分類名稱/屬性代稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:63
msgid "Name of the customer for the order"
msgstr "訂單的顧客姓名"
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:75
msgid "Order total formatted for locale"
msgstr "根據地區設定調整訂單總額的格式"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:167
msgid "Parent product does not match current variation."
msgstr "上層產品不符合目前的變化版本。"
#: includes/class-wc-order.php:136
msgid "Payment complete event failed."
msgstr "付款完成事件失敗。"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:142
msgid "Personal data within order %s has been retained."
msgstr "已保留 %s 訂單中的個人資料。"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:53
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:191
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:251
msgid "Phone Number"
msgstr "電話號碼"
#: includes/class-wc-checkout.php:740 includes/class-wc-form-handler.php:379
msgid "Please read and accept the terms and conditions to proceed with your order."
msgstr "請詳閱並接受條款與條件,以繼續處理你的訂單。"
#. translators: This is the headline for a list of downloads purchased from the
#. store for a given user.
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:125
msgid "Purchased Downloads"
msgstr "已購買的下載項目"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:195
msgid "Removed access to downloadable files."
msgstr "已移除可下載檔案的存取權限。"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:82
msgid "Removed customer \"%s\""
msgstr "已移除客戶「%s」"
#. Translators: %s Prop name.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:384
msgid "Removed payment token \"%d\""
msgstr "已移除的付款代碼「%d」"
#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:138
msgid "Removed personal data from order %s."
msgstr "已移除 %s 訂單的個人資料。"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:60
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:198
msgid "Shipping City"
msgstr "運送城市"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:57
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:195
msgid "Shipping Company"
msgstr "收件公司"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:63
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:201
msgid "Shipping Country"
msgstr "運送國家/地區"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:55
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:193
msgid "Shipping First Name"
msgstr "收件人名字"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:56
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:194
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "收件人姓氏"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:61
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:199
msgid "Shipping Postal/Zip Code"
msgstr "運送地郵遞區號"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:62
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:200
msgid "Shipping State"
msgstr "運送州"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:163
msgid "This tool will delete all customer session data from the database, including current carts and saved carts in the database."
msgstr "這個工具會清除資料庫中所有顧客工作階段資料,包括目前使用的購物車和資料庫中儲存的購物車。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:140
msgid "This tool will delete expired download permissions and permissions with 0 remaining downloads."
msgstr "此工具將刪除已過期的下載權限以及 0 個剩餘下載項目的權限。"
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:57
msgid "URL to edit the order"
msgstr "可前往編輯訂單的 URL"
#: includes/class-wc-checkout.php:1038
msgid "Unable to create order."
msgstr "無法建立訂單。"
#: includes/class-wc-checkout.php:167 includes/class-wc-emails.php:70
#: includes/class-wc-payment-gateways.php:63 includes/class-wc-shipping.php:86
#: includes/class-woocommerce.php:135
msgid "Unserializing instances of this class is forbidden."
msgstr "禁止取消序列化這個類別的執行個體。"
#: includes/class-wc-order.php:329
msgid "Update status event failed."
msgstr "更新狀態事件失敗。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:138
msgid "Used-up download permissions"
msgstr "用盡下載權限"
#. translators: user role
#: includes/class-wc-install.php:893
msgctxt "User role"
msgid "Shop manager"
msgstr "商店經理"
#. translators: %s: documentation URL
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:18
msgid "Your store does not appear to be using a secure connection. We highly recommend serving your entire website over an HTTPS connection to help keep customer data secure. Learn more here."
msgstr "你的商店似乎沒有使用安全的連線。強烈建議你為整個網站使用 HTTPS 連線,這麼做有助於保護顧客資料安全無虞。需深入瞭解請按這裡。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:522
#: includes/wc-template-functions.php:2470
msgid "optional"
msgstr "選填"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:674
msgid "WooCommerce pages"
msgstr "WooCommerce 頁面"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:432
msgid "MaxMind GeoIP database requires at least PHP 5.4."
msgstr "MaxMind GeoIP 資料庫的最低要求為 PHP 5.4。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:201
msgid "We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "建議使用 PHP 7.2 或以上版本,以獲得更優異的效能和安全性。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:406
msgid "WooCommerce database version"
msgstr "WooCommerce 資料庫版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:199
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, it has reached end of life. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce 將會在這個版本的 PHP 下執行,但是此版本已遭淘汰。建議使用 PHP 7.2 或以上版本,以獲得更優異的效能和安全性。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:197
msgid "WooCommerce will run under this version of PHP, however, some features such as geolocation are not compatible. Support for this version will be dropped in the next major release. We recommend using PHP version 7.2 or above for greater performance and security."
msgstr "WooCommerce 將會在這個版本的 PHP 下執行,但是地理位置等部分功能不相容。下個主要版本將終止對此版本的支援。建議使用 PHP 7.2 或以上版本,以獲得更優異的效能和安全性。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:87
msgid "WordPress version"
msgstr "WordPress 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:68
msgid "WooCommerce version"
msgstr "WooCommerce 版本"
#. Translators: %1$s: Current version, %2$s: New version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:107
msgid "%1$s - There is a newer version of WordPress available (%2$s)"
msgstr "%1$s - 有新版的 WordPress 可用 (%2$s)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:213
msgid "Account endpoints"
msgstr "帳戶端點"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:196
msgid "Cancelled orders are unpaid and may have been cancelled by the store owner or customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "取消的訂單並未付款,可能是由商店擁有者或客戶取消。在一定期間過後,這些資料就會移至垃圾桶。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:162
msgid "Displays whether or not WordPress is using an external object cache."
msgstr "顯示 WordPress 是否正在使用外部物件快取。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:200
msgid "Enable coupons"
msgstr "啟用優惠券"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:192
msgid "Enable tax rates and calculations"
msgstr "啟用稅率及稅額計算"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:312
msgid "Enable the legacy REST API"
msgstr "啟用舊版 REST API"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:161
msgid "External object cache"
msgstr "外部物件快取"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:187
msgid "Failed orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "失敗的訂單並未付款,可能是客戶放棄該筆訂單。在一定期間過後,這些資料就會移至垃圾桶。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:311
msgid "Legacy API"
msgstr "舊版 API"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:314
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:166
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:178
msgid "Pending orders are unpaid and may have been abandoned by the customer. They will be trashed after the specified duration."
msgstr "待確認的訂單並未付款,可能是客戶放棄該筆訂單。在一定期間過後,這些資料就會移至垃圾桶。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:196
msgid "Rates will be configurable and taxes will be calculated during checkout."
msgstr "可設定稅率,且結帳時會計算稅額。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:195
msgid "Retain cancelled orders"
msgstr "保留已取消的訂單"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:204
msgid "Retain completed orders"
msgstr "保留已完成的訂單"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:205
msgid "Retain completed orders for a specified duration before anonymizing the personal data within them."
msgstr "將已完成的訂單保留一定期間,過後再匿名處理訂單中的個人資料。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:186
msgid "Retain failed orders"
msgstr "保留失敗的訂單"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:130
msgid "Secure checkout"
msgstr "安全結帳"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:168
msgid "Set up"
msgstr "設定"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:24
msgctxt "Settings tab label"
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:145
msgid "WordPress cron"
msgstr "WordPress Cron"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:134
msgid "WordPress debug mode"
msgstr "WordPress 偵錯模式"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:120
msgid "WordPress memory limit"
msgstr "WordPress 記憶體限制"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:115
msgid "WordPress multisite"
msgstr "WordPress 多站點"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:93
msgid "Account erasure requests"
msgstr "帳戶清除要求"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:24
msgid "Accounts & Privacy"
msgstr "帳戶與隱私權"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:52
msgid "Allow customers to log into an existing account during checkout"
msgstr "允許顧客在結帳過程中登入現有的帳戶。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:266
msgid "Allowed emails"
msgstr "允許的電子郵件"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:146
msgid "Checkout privacy policy"
msgstr "結帳隱私權政策"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:126
msgid "Choose a page to act as your privacy policy."
msgstr "選擇一個要做為隱私權政策的頁面。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:160
msgid "Choose how long to retain personal data when it's no longer needed for processing. Leave the following options blank to retain this data indefinitely."
msgstr "選擇不再需要使用個人資料來處理訂單時,要將個人資料保留多久。將以下選項留空,以便無限期保留該資料。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:736
msgid "Filter by registered customer"
msgstr "依已註冊的顧客篩選"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:42
msgid "Guest checkout"
msgstr "訪客結帳"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:166
msgid "Inactive accounts are those which have not logged in, or placed an order, for the specified duration. They will be deleted. Any orders will be converted into guest orders."
msgstr "閒置的帳戶是指有一定期間未登入或下訂單的帳戶。這些帳戶將會遭到刪除。任何訂單都將會轉換為訪客訂單。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:147
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:800
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show during checkout."
msgstr "另可選擇新增一段有關商店隱私權政策的文字,在結帳時顯示。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:137
msgid "Optionally add some text about your store privacy policy to show on account registration forms."
msgstr "另可選擇新增一段有關商店隱私權政策的文字,在帳戶註冊表單上顯示。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:159
msgid "Personal data retention"
msgstr "個人資料保留"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:125
msgid "Privacy page"
msgstr "隱私權頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:118
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:756
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:799
msgid "Privacy policy"
msgstr "隱私權政策"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:136
msgid "Registration privacy policy"
msgstr "註冊隱私權政策"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:104
msgid "Remove access to downloads"
msgstr "移除下載項目的存取權限"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:141
msgid "Remove personal data"
msgstr "移除個人資料"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:94
msgid "Remove personal data from orders"
msgstr "移除訂單中的個人資料"
#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:700
msgid "Removed personal data from %d order."
msgid_plural "Removed personal data from %d orders."
msgstr[0] "已移除 %d 筆訂單中的個人資料。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:165
msgid "Retain inactive accounts "
msgstr "保留閒置的帳戶"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:177
msgid "Retain pending orders "
msgstr "保留待確認的訂單"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:121
msgid "This section controls the display of your website privacy policy. The privacy notices below will not show up unless a privacy page is first set."
msgstr "這個區段用於控制網站隱私權政策的顯示方式。必須先設定隱私權頁面,才會顯示下方的隱私權聲明。"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:78
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "使用先前的欄對應喜好設定?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:106
msgid "When handling an account erasure request, should access to downloadable files be revoked and download logs cleared?"
msgstr "處理帳戶清除要求時,是否會撤銷可下載檔案的存取權限以及清除下載記錄?"
#. Translators: %s URL to erasure request screen.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:96
msgid "When handling an account erasure request, should personal data within orders be retained or removed?"
msgstr "處理帳戶清除要求時,是否會保留或是移除訂單中的個人資料?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1924
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Services"
msgstr "連結至你的商店並啟用 WooCommerce 服務"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1925
msgid "Continue with WooCommerce Services"
msgstr "繼續使用 WooCommerce 服務"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2142
msgid "Create some products"
msgstr "建立一些產品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1750
msgid "Design your store with deep WooCommerce integration. If toggled on, we’ll install Storefront, and your current theme %s will be deactivated."
msgstr "藉由深入的 WooCommerce 整合設計你的商店。如果開啟,我們將會安裝 Storefront,並停用你目前使用的 %s 主題。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1774
msgid "Join the 16 million customers who use MailChimp. Sync list and store data to send automated emails, and targeted campaigns."
msgstr "採用 MailChimp,加入 1600 萬名顧客的行列。同步清單和商店資料,以便發送自動電子郵件和針對性宣傳活動。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1773
msgid "MailChimp"
msgstr "Mailchimp"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1777
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1819
msgid "MailChimp for WooCommerce"
msgstr "MailChimp for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1776
msgid "MailChimp icon"
msgstr "MailChimp 圖示"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2177
msgid "Review Settings"
msgstr "檢閱設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1763
msgid "Save time and errors with automated tax calculation and collection at checkout. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "在結帳時使用自動計算稅額及收集功能,可節省時間和減少錯誤。由 WooCommerce 服務和 Jetpack 提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1755
msgid "Storefront icon"
msgstr "Storefront 圖示"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1913
msgid "Thanks for using Jetpack! Your store is almost ready: to activate services like %s, just connect your store."
msgstr "感謝你使用 Jetpack!你的商店即將準備就緒:若要啟用 %s 之類的服務,只要連結你的商店即可。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2180
msgid "View & Customize"
msgstr "檢視和自訂"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2174
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "造訪儀表板"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2169
msgid "You can also:"
msgstr "你也可以:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2143
msgid "You're ready to add products to your store."
msgstr "你已經準備好為你的商店新增產品。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1765
msgid "automated taxes icon"
msgstr "自動計算稅額圖示"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1738
msgid "Enhance your store with these recommended features."
msgstr "運用這些推薦功能改善你的網站。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1736
msgid "Select from the list below to enable automated taxes and MailChimp’s best-in-class email services — and design your store with our official, free WooCommerce theme."
msgstr "從下方清單中選擇項目,啟用自動計算稅額功能和一流的 MailChimp 電子郵件服務,並運用我們的免費官方 WooCommerce 主題設計你的商店。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1726
msgid "Recommended for All WooCommerce Stores"
msgstr "推薦所有 WooCommerce 商店使用"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1328
msgid "The PayFast extension for WooCommerce enables you to accept payments by Credit Card and EFT via one of South Africa’s most popular payment gateways. No setup fees or monthly subscription costs."
msgstr "使用 WooCommerce 的 PayFast 延伸模組,便能透過南非最受歡迎的其中一個付款閘道,使用信用卡和 EFT 收款。無需支付設定費或訂閱月費。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1275
msgid "Enter your email address and we'll authenticate payments for you. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "輸入你的電子郵件地址,我們會為你驗證付款。由 WooCommerce 服務和 Jetpack 提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1249
msgid "Enter your email address and we'll handle account creation. Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "請輸入你的電子郵件地址,我們會為你建立帳戶。由 WooCommerce 服務和 Jetpack 提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1295
msgid "Klarna Checkout for WooCommerce"
msgstr "Klarna Checkout for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1303
msgid "Klarna Payments for WooCommerce"
msgstr "Klarna Payments for WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:765
msgid "Powered by WooCommerce Services and Jetpack."
msgstr "由 WooCommerce 服務和 Jetpack 提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1320
msgid "The eWAY extension for WooCommerce allows you to take credit card payments directly on your store without redirecting your customers to a third party site to make payment."
msgstr "使用 WooCommerce 的 eWAY 延伸模組,便能直接在商店中收取信用卡付款,不需要將顧客重新導向至第三方網站進行付款。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:728
msgid "The following plugins will be installed and activated for you:"
msgstr "系統會為你安裝和啟用下列外掛程式:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1327
msgid "WooCommerce PayFast Gateway"
msgstr "WooCommerce PayFast 閘道"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1255
msgid "WooCommerce PayPal Express Checkout Gateway"
msgstr "WooCommerce PayPal 快速結帳閘道"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1311
msgid "WooCommerce Square"
msgstr "WooCommerce Square"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1230
msgid "WooCommerce Stripe Gateway"
msgstr "WooCommerce Stripe 閘道"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1319
msgid "WooCommerce eWAY Gateway"
msgstr "WooCommerce eWAY 閘道"
#. translators: 1: currency name 2: currency symbol, 3: currency code
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:453
msgid "%1$s (%2$s / %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s / %3$s)"
#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Amnat Charoen"
msgstr "安納乍能府"
#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Ang Thong"
msgstr "紅統府"
#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Ayutthaya"
msgstr "大城府"
#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Bangkok"
msgstr "曼谷"
#: i18n/states/LR.php:14
msgid "Bomi"
msgstr "伯米縣"
#: i18n/states/LR.php:15
msgid "Bong"
msgstr "邦縣"
#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Bueng Kan"
msgstr "汶干府"
#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Buri Ram"
msgstr "武里南府"
#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chachoengsao"
msgstr "北柳府"
#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chai Nat"
msgstr "猜那府"
#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Chaiyaphum"
msgstr "猜也奔府"
#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Chanthaburi"
msgstr "尖竹汶府"
#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Chattogram"
msgstr "吉大港"
#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Chiang Mai"
msgstr "清邁府"
#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Chiang Rai"
msgstr "清萊府"
#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Chonburi"
msgstr "春武里府"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422
msgid "Choose a state…"
msgstr "選擇州…"
#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Chumphon"
msgstr "春蓬府"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:626
#: includes/wc-formatting-functions.php:1357
msgid "Day(s)"
msgstr "天"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:81
msgid "Further education"
msgstr "進階教育"
#: i18n/states/LR.php:16
msgid "Gbarpolu"
msgstr "巴波盧縣"
#: i18n/states/LR.php:17
msgid "Grand Bassa"
msgstr "大巴薩縣"
#: i18n/states/LR.php:18
msgid "Grand Cape Mount"
msgstr "大角山縣"
#: i18n/states/LR.php:19
msgid "Grand Gedeh"
msgstr "大各德縣"
#: i18n/states/LR.php:20
msgid "Grand Kru"
msgstr "大克魯縣"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:493
msgid "Help WooCommerce improve with usage tracking."
msgstr "透過使用情況追蹤功能協助改善 WooCommerce。"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:80
msgid "If you would like to learn about using WooCommerce from an expert, consider a WooCommerce course to further your education."
msgstr "如果你想要跟專家學習如何使用 WooCommerce 的話,可以考慮透過 WooCommerce 課程接受進階教育。"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:129
msgid "Insufficient privileges to export products."
msgstr "權限不足,無法匯出產品。"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:207
msgid "Insufficient privileges to import products."
msgstr "權限不足,無法匯入產品。"
#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Jashore"
msgstr "傑索爾縣"
#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Kalasin"
msgstr "加拉信府"
#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Kamphaeng Phet"
msgstr "甘烹碧府"
#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Kanchanaburi"
msgstr "北碧府"
#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Khon Kaen"
msgstr "孔敬府"
#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Krabi"
msgstr "甲米府"
#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Lampang"
msgstr "南邦府"
#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Lamphun"
msgstr "南奔府"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:339
msgid "Loading network orders"
msgstr "正在載入網路訂單"
#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Loei"
msgstr "黎府"
#: i18n/states/LR.php:21
msgid "Lofa"
msgstr "洛法縣"
#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Lopburi"
msgstr "華富里府"
#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Mae Hong Son"
msgstr "夜豐頌府"
#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Maha Sarakham"
msgstr "瑪哈沙拉堪府"
#: i18n/states/LR.php:22
msgid "Margibi"
msgstr "馬及比縣"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:628
#: includes/wc-formatting-functions.php:1359
msgid "Month(s)"
msgstr "月"
#: i18n/states/LR.php:24
msgid "Montserrado"
msgstr "蒙特塞拉多縣"
#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Mukdahan"
msgstr "莫達漢府"
#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nakhon Nayok"
msgstr "那空那育府"
#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Nakhon Pathom"
msgstr "佛統府"
#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nakhon Phanom"
msgstr "那空帕農府"
#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nakhon Ratchasima"
msgstr "呵叻府"
#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nakhon Sawan"
msgstr "北欖坡府"
#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Nakhon Si Thammarat"
msgstr "洛坤府"
#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Nan"
msgstr "難府"
#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Narathiwat"
msgstr "陶公府"
#: i18n/states/LR.php:25
msgid "Nimba"
msgstr "寧巴縣"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:37
msgid "No keys found."
msgstr "找不到金鑰。"
#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Nong Bua Lam Phu"
msgstr "廊磨喃蒲府"
#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Nong Khai"
msgstr "廊開府"
#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Nonthaburi"
msgstr "暖武里府"
#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Pathum Thani"
msgstr "巴吞他尼府"
#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Pattani"
msgstr "北大年府"
#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phang Nga"
msgstr "攀牙府"
#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phatthalung"
msgstr "博達倫府"
#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phayao"
msgstr "帕堯府"
#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Phetchabun"
msgstr "碧差汶府"
#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Phetchaburi"
msgstr "佛丕府"
#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Phichit"
msgstr "披集府"
#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Phitsanulok"
msgstr "彭世洛府"
#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Phrae"
msgstr "帕府"
#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Phuket"
msgstr "普吉府"
#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Prachin Buri"
msgstr "巴真府"
#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Prachuap Khiri Khan"
msgstr "巴蜀府"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:91
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:41
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Ranong"
msgstr "腊農府"
#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Ratchaburi"
msgstr "叻丕府"
#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Rayong"
msgstr "羅勇府"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:170
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:182
msgid "Return to payments"
msgstr "返回付款"
#: i18n/states/LR.php:27
msgid "River Gee"
msgstr "吉河縣"
#: i18n/states/LR.php:26
msgid "Rivercess"
msgstr "里弗塞斯縣"
#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Roi Et"
msgstr "黎逸府"
#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Sa Kaeo"
msgstr "沙繳府"
#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Sakon Nakhon"
msgstr "色軍府"
#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Samut Prakan"
msgstr "北欖府"
#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Samut Sakhon"
msgstr "龍仔厝府"
#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Samut Songkhram"
msgstr "夜功府"
#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Saraburi"
msgstr "北標府"
#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Satun"
msgstr "沙敦府"
#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Sing Buri"
msgstr "信武里府"
#: i18n/states/LR.php:28
msgid "Sinoe"
msgstr "錫諾縣"
#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Sisaket"
msgstr "四色菊府"
#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Songkhla"
msgstr "宋卡府"
#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Sukhothai"
msgstr "素可泰府"
#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Suphan Buri"
msgstr "素攀武里府"
#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Surat Thani"
msgstr "素叻府"
#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Surin"
msgstr "素林府"
#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Tak"
msgstr "達府"
#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Trang"
msgstr "董里府"
#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Trat"
msgstr "達叻府"
#: i18n/states/TH.php:85
msgid "Ubon Ratchathani"
msgstr "烏汶府"
#: i18n/states/TH.php:86
msgid "Udon Thani"
msgstr "烏隆府"
#: i18n/states/TH.php:87
msgid "Uthai Thani"
msgstr "烏泰他尼府"
#: i18n/states/TH.php:88
msgid "Uttaradit"
msgstr "程逸府"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:627
#: includes/wc-formatting-functions.php:1358
msgid "Week(s)"
msgstr "週"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:433
msgid "What currency do you accept payments in?"
msgstr "你接受使用哪種貨幣付款?"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:56
msgid "WooCommerce network orders"
msgstr "WooCommerce 網路訂單"
#: i18n/states/TH.php:89
msgid "Yala"
msgstr "也拉府"
#: i18n/states/TH.php:90
msgid "Yasothon"
msgstr "益梭通府"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:629
#: includes/wc-formatting-functions.php:1360
msgid "Year(s)"
msgstr "年"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:208
msgid "You do not have permission to edit API Keys"
msgstr "你沒有編輯 API 金鑰的權限。"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:139
#: includes/emails/class-wc-email.php:813
msgid "You don’t have permission to do this."
msgstr "你沒有執行此操作的權限。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:283
msgid "Profile →"
msgstr "個人檔案 →"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:498
msgid "Read more about what we collect."
msgstr "深入了解我們蒐集的內容。"
#. translators: 1: tools URL 2: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:522
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you regenerate thumbnails. You can do this from the tools section in WooCommerce or by using a plugin such as Regenerate Thumbnails."
msgstr "發佈變更之後,在你重新產生縮圖之前,可能不會顯示新的圖片大小。你可以使用 WooCommerce 中的工具區,或使用重新產生縮圖這類外掛程式來完成此操作。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:582
msgid "Image size used for products in the catalog."
msgstr "用於目錄的產品圖片大小。"
#. translators: %s: regen thumbs url
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:525
msgid "After publishing your changes, new image sizes may not be shown until you Regenerate Thumbnails."
msgstr "發佈變更之後,在你重新產生縮圖之前,可能不會顯示新的圖片大小。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:519
msgid "After publishing your changes, new image sizes will be generated automatically."
msgstr "發佈變更之後,新的圖片大小將會自動產生。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:553
msgid "Change order status to completed"
msgstr "將訂單狀態變更為「已完成」"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:535
msgid "Change order status to on-hold"
msgstr "將訂單狀態變更為「暫停」"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:544
msgid "Change order status to processing"
msgstr "將訂單狀態變更為「處理中」"
#. translators: %s: default category
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:317
msgid "Deleting a category does not delete the products in that category. Instead, products that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "刪除某個分類並不會刪除該分類中的產品。僅歸類在已刪除分類下的產品,則會設定至「%s」分類下。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:401
msgid "Edit this order"
msgstr "編輯此訂單"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:370
msgid "Make “%s” the default category"
msgstr "將「%s」設為預設分類"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:406
msgid "This is the default category and it cannot be deleted. It will be automatically assigned to products with no category."
msgstr "此為預設分類,無法刪除。系統會自動將其指派給沒有分類的產品。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:192
msgid "This will regenerate all shop thumbnails to match your theme and/or image settings."
msgstr "這將會重新產生全部的商店縮圖,以配合你的佈景主題及/或圖片設定。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:527
msgid "Thumbnail regeneration has been scheduled to run in the background."
msgstr "縮圖重新產生作業已排程於背景中執行。"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:12
msgid "Thumbnail regeneration is running in the background. Depending on the amount of images in your store this may take a while."
msgstr "縮圖重新產生作業正在背景中執行。視商店中的圖片數量而定,這可能需要一段時間才能完成。"
#: includes/class-wc-regenerate-images.php:163
msgid "Cancelled product image regeneration job."
msgstr "取消產品圖像重新生成。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:191
msgid "Regenerate"
msgstr "重新生成"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:190
msgid "Regenerate shop thumbnails"
msgstr "重新生成店鋪縮圖"
#: includes/admin/views/html-notice-regenerating-thumbnails.php:10
msgid "Cancel thumbnail regeneration"
msgstr "取消重新生成縮圖"
#: includes/libraries/wp-background-process.php:423
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "每 %d 分鐘"
#. translators: %s: URL to customizer.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:338
msgid "Looking for the store notice setting? It can now be found in the Customizer."
msgstr "正在尋找商店通知設定嗎?此功能現在位於「自訂工具」中。"
#. translators: %s: Quantity.
#: templates/global/quantity-input.php:28
msgid "%s quantity"
msgstr "%s 數量"
#. translators: %1s item is the name of the site, %2s is a html link
#: templates/emails/customer-invoice.php:36
#: templates/emails/plain/customer-invoice.php:29
msgid "An order has been created for you on %1$s. %2$s"
msgstr "已於 %1$s 為你建立訂單。%2$s"
#: templates/emails/customer-invoice.php:44
msgid "Pay for this order"
msgstr "支付這筆訂單"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:642
msgid "1:1"
msgstr "1:1"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Add “%s” to your cart"
msgstr "將「%s」加入購物車"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-external.php:192
msgid "Buy “%s”"
msgstr "購買「%s」"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:405
msgid "Category display"
msgstr "類別顯示"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:406
msgid "Choose what to display on product category pages."
msgstr "選擇要在產品類別頁面顯示的內容。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:380
msgid "Choose what to display on the main shop page."
msgstr "選擇要在主要購物頁面顯示的內容。"
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:246
msgid "Completed product image regeneration job."
msgstr "已完成產品圖片重新產生工作。"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:309
#: includes/class-wc-install.php:492 includes/class-wc-install.php:498
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分類"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:63
msgid "Enable IPN email notifications"
msgstr "啟用 IPN 電子郵件通知"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:333
msgid "Enable store notice"
msgstr "啟用商店通知"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:467
msgid "How many products should be shown per row?"
msgstr "每列要顯示多少項產品?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:497
msgid "How many rows of products should be shown per page?"
msgstr "每頁要顯示多少列產品?"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:432
msgid "How should products be sorted in the catalog by default?"
msgstr "產品在目錄中的預設排序方式為何?"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:61
msgid "IPN Email Notifications"
msgstr "IPN 電子郵件通知"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:323
msgid "If enabled, this text will be shown site-wide. You can use it to show events or promotions to visitors!"
msgstr "啟用後,此文字會顯示為與網站同寬。你可以使用這項功能向訪客顯示活動或促銷內容!"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:554
msgid "Image size used for the main image on single product pages. These images will remain uncropped."
msgstr "用於單一產品頁面上主要圖片的圖片大小。這些圖片不會裁切。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:643
msgid "Images will be cropped into a square"
msgstr "圖片將裁切為正方形"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:647
msgid "Images will be cropped to a custom aspect ratio"
msgstr "圖片將裁切為自訂外觀比例"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:651
msgid "Images will display using the aspect ratio in which they were uploaded"
msgstr "圖片將依照上傳時的外觀比例顯示"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:84
msgid "Invalid download log: no ID."
msgstr "無效的下載記錄:無 ID。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:93
msgid "Invalid download log: not found."
msgstr "無效的下載記錄:找不到。"
#: includes/data-stores/class-wc-webhook-data-store.php:106
msgid "Invalid webhook."
msgstr "無效的 webhook。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:147
msgid "Live API password"
msgstr "Live API password"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:155
msgid "Live API signature"
msgstr "Live API signature"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:139
msgid "Live API username"
msgstr "Live API username"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:553
msgid "Main image width"
msgstr "主要圖像寬度"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:360
msgid "Product Catalog"
msgstr "產品目錄"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:531
msgid "Product Images"
msgstr "商品圖片"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:466
msgid "Products per row"
msgstr "每列產品數"
#. translators: %s: ID of the attachment.
#: includes/class-wc-regenerate-images-request.php:105
msgid "Regenerating images for attachment ID: %s"
msgstr "重新產生圖片的附件 ID:%s"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:496
msgid "Rows per page"
msgstr "每頁行數"
#. translators: %s: Link to PayPal sandbox testing guide page
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:67
msgid "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details."
msgstr "SANDBOX ENABLED. You can use sandbox testing accounts only. See the PayPal Sandbox Testing Guide for more details."
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:171
msgid "Sandbox API password"
msgstr "Sandbox API password"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:179
msgid "Sandbox API signature"
msgstr "Sandbox API signature"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:163
msgid "Sandbox API username"
msgstr "Sandbox API username"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-variable.php:71
msgid "Select options for “%s”"
msgstr "選取「%s」選項"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:65
msgid "Send notifications when an IPN is received from PayPal indicating refunds, chargebacks and cancellations."
msgstr "當收到 PayPal 的退款、退單和取消 IPN 時,傳送通知。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:291
msgid "Store Notice"
msgstr "商店通知"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:99
msgid "The maximum allowed setting is %d"
msgstr "允許的最大設定值為 %d"
#. translators: %d: Setting value
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:97
msgid "The minimum allowed setting is %d"
msgstr "允許的最小設定值為 %d"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:639
msgid "Thumbnail cropping"
msgstr "縮圖裁剪"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:581
msgid "Thumbnail width"
msgstr "縮圖寬度"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-log-data-store.php:67
msgid "Unable to insert download log entry in database."
msgstr "無法在資料庫中插入下載記錄項目。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:650
msgid "Uncropped"
msgstr "未裁切"
#. translators: %s: Product title
#: includes/class-wc-product-grouped.php:53
msgid "View products in the “%s” group"
msgstr "檢視「%s」群組中的產品"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:677
msgid "%s is not a valid postcode / ZIP."
msgstr "%s 不是有效的郵遞區號。"
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:673
msgid "Confirm navigation"
msgstr "確認導覽"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copy link"
msgstr "複製連結"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
msgid "Copying to clipboard failed. You should be able to right-click the button and copy."
msgstr "無法複製到剪貼簿。你應該能用滑鼠右鍵按一下按鈕,然後複製。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:524
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:254
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:539
msgid "Customer ID does not belong to this site."
msgstr "客戶 ID 不屬於此網站。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:50
msgid "Customer download log"
msgstr "客戶下載的紀錄"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:233
msgid "Date created:"
msgstr "建立日期:"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:81
msgid "Download ID."
msgstr "下載 ID。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:53
msgid "Enter a search term and press enter"
msgstr "輸入搜尋字詞然後按下 Enter"
#: includes/class-wc-ajax.php:1692
msgid "Error processing refund. Please try again."
msgstr "處理退款時發生錯誤。請再試一次。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:85
msgid "File ID"
msgstr "檔案 ID"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:201
msgid "Filter by IP address"
msgstr "依 IP 篩選"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:170
msgid "Filter by file"
msgstr "依檔案篩選"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:179
msgid "Filter by order"
msgstr "依訂單篩選"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:158
msgid "Filter by product"
msgstr "依商品篩選"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:356
msgid "Filter by stock status"
msgstr "依存貨狀態篩選"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:190
msgid "Filter by user"
msgstr "依使用者篩選"
#: includes/class-wc-customer-download.php:299
msgid "Invalid permission ID."
msgstr "無效的權限ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2066
msgid "Limit result set to products with specific SKU(s). Use commas to separate."
msgstr "將結果集限制為具有特定 SKU 的產品。以逗號分隔。"
#. translators: %s: URL to customizer.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:81
msgid "Looking for the product display options? They can now be found in the Customizer. Go see them in action here."
msgstr "正在尋找產品顯示選項?這些選項現在位於「自訂工具」。到這裡看看它們實際運作的樣子。"
#: includes/class-wc-countries.php:1112
msgid "Municipality / District"
msgstr "自治區 / 行政區"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:253
msgid "No customer downloads found."
msgstr "找不到客戶下載項目。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:261
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:114
#: includes/wc-product-functions.php:827
msgid "On backorder"
msgstr "延期交貨"
#. translators: 1: date 2: time
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:210
msgid "Paid on %1$s @ %2$s"
msgstr "在 %2$s @ %1$s 付費"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:75
msgid "Permission #%d not found."
msgstr "找不到權限 #%d。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:86
msgid "Permission ID"
msgstr "權限 ID。"
#. translators: WooCommerce link to setting up shipping zones
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:67
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) or fully numeric ranges (e.g. 90210...99000) are also supported. Please see the shipping zones documentation) for more information."
msgstr "也支援包含萬用字元 (例如CB23*) 或完整數字範圍 (例如 90210…99000) 的郵遞區號。如需詳細資訊,請參閱送貨區域文件。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:14
msgid "Search logs"
msgstr "搜尋日誌"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:77
msgid "Set Status - On backorder"
msgstr "設定狀態 - 延期交貨"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:321
msgid "Shop pages"
msgstr "商店頁面"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:41
msgid "Showing search results for: %s"
msgstr "顯示下列字詞的搜尋結果:%s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:244
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
#. translators: %1$s: open link, %2$s: close link
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:672
msgid "This report link has expired. %1$sClick here to view the filtered report%2$s."
msgstr "此報告連結已到期。%1$s按一下這裡檢視篩選報告%2$s。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:58
msgid "View report"
msgstr "查看報表"
#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:231
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s 之前"
#. translators: %s: helper screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1364
msgid "Connect your store to WooCommerce.com to receive extensions updates and support."
msgstr "將你的商店連結至 WooCommerce.com,以獲得擴充功能的更新和支援。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:140
msgid "Change status to completed"
msgstr "將狀態變更為已完成"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:139
msgid "Change status to on-hold"
msgstr "將狀態變更為暫停"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:138
msgid "Change status to processing"
msgstr "將狀態變更為處理中"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:560
msgid "Change status: "
msgstr "變更狀態:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:552
msgid "Completed"
msgstr "已完成"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:47
msgid "Create your first coupon"
msgstr "建立第一張優惠券"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:60
msgid "Existing products that match by ID or SKU will be updated. Products that do not exist will be skipped."
msgstr "符合 ID 或 SKU 的現有產品將會更新。系統會略過不存在的產品。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:235
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:534
msgid "On-hold"
msgstr "暫停"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:365
msgid "Payment via"
msgstr "透過以下方式付款"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:159
msgid "The WooCommerce Helper plugin is no longer needed. Manage subscriptions from the extensions tab instead."
msgstr "你已不再需要 WooCommerce Helper 外掛程式。可以改用擴充功能分頁管理訂閱。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1922
msgid "Continue with Jetpack"
msgstr "繼續使用 Jetpack"
#. translators: %s: webhook name
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:84
msgid "Delete \"%s\" permanently"
msgstr "永久刪除「%s」"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1986
msgid "Reasons you'll love Jetpack"
msgstr "你會愛上 Jetpack 的原因"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:117
msgid "Webhook topic unknown. Please select a valid topic."
msgstr "Webhook 主題不明。請選擇有效的主題。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1876
msgid "payment setup"
msgstr "付款設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1872
msgid "payment setup and automated taxes"
msgstr "付款設定和自動計算稅額"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1263
msgid "Accept payments without linking a PayPal account"
msgstr "不連結 PayPal 帳戶就收取款項"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1219
msgid "Choose the payment that you want, pay now, pay later or slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna."
msgstr "選擇你希望的付款方式,然後選擇立即付款、稍後付款或分期付款。不需信用卡號,不需密碼,安全無虞。深入瞭解 Klarna。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1271
msgid "Direct payments to email address:"
msgstr "直接付款至電子郵件地址:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1274
msgid "Email address to receive payments"
msgstr "收取款項的電子郵件地址"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1224
msgid "Securely accept credit and debit cards with one low rate, no surprise fees (custom rates available). Sell online and in store and track sales and inventory in one place. Learn more about Square."
msgstr "以安全的單一低費率方式接受信用卡和轉帳卡付款,不收取額外費用 (可自訂費率)。可在線上與實體店面中銷售,並在單一位置追蹤銷售狀況和存貨。深入瞭解 Square。"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1204
msgid "Accept debit and credit cards in 135+ currencies, methods such as Alipay, and one-touch checkout with Apple Pay. Learn more."
msgstr "接受超過 135 種貨幣的轉帳卡和信用卡、支付寶等付款方式,以及 Apple Pay 的單鍵快速結帳功能。瞭解更多。"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:74
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:79
msgid "Customer downloads"
msgstr "客戶下載項目"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1214
msgid "Full checkout experience with pay now, pay later and slice it. No credit card numbers, no passwords, no worries. Learn more about Klarna."
msgstr "提供立即付款、稍後付款或分期付款的完整結帳體驗。不需信用卡號,不需密碼,安全無虞。深入瞭解 Klarna。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:484
msgid "I will also be selling products or services in person."
msgstr "我也會親自銷售產品或服務。"
#. translators: %s: Home URL
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:103
msgid "If you like, you may enter custom structures for your product URLs here. For example, using shop would make your product links like %sshop/sample-product/. This setting affects product URLs only, not things such as product categories."
msgstr "若有需要,你可以在這裡輸入產品網址的自訂結構。例如,使用 shop 會讓你的產品連結看起來像 %sshop/sample-product/。這項設定只會影響產品網址,不會影響產品類別等項目。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:146
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:165
msgid "Revision restored."
msgstr "已還原修訂版本。"
#: i18n/states/MD.php:50
msgid "Șoldănești"
msgstr "Șoldănești"
#: i18n/states/MD.php:51
msgid "Ștefan Vodă"
msgstr "Ștefan Vodă"
#: i18n/states/RO.php:19
msgid "Argeș"
msgstr "Argeș"
#: i18n/states/TZ.php:14
msgid "Arusha"
msgstr "Arusha"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:382
msgid "Attributes let you define extra product data, such as size or color. You can use these attributes in the shop sidebar using the \"layered nav\" widgets."
msgstr "屬性可讓你定義額外的產品資料,例如大小或顏色。你可以透過「多層式導覽」小工具在商店側邊列使用這些屬性。"
#: i18n/states/RO.php:20
msgid "Bacău"
msgstr "Bacău"
#: i18n/states/RO.php:22
msgid "Bistrița-Năsăud"
msgstr "Bistrița-Năsăud"
#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Botoșani"
msgstr "Botoșani"
#: i18n/states/RO.php:24
msgid "Brăila"
msgstr "Brăila"
#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Brașov"
msgstr "Brașov"
#: i18n/states/RO.php:26
msgid "București"
msgstr "București"
#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Buzău"
msgstr "Buzău"
#: i18n/states/MD.php:28
msgid "Căușeni"
msgstr "Căușeni"
#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Caraș-Severin"
msgstr "Caraș-Severin"
#: i18n/states/MD.php:29
msgid "Cimișlia"
msgstr "Cimișlia"
#: i18n/states/TZ.php:32
msgid "Coast"
msgstr "Coast"
#: i18n/states/RO.php:31
msgid "Constanța"
msgstr "Constanța"
#: i18n/states/MD.php:30
msgid "Criuleni"
msgstr "Criuleni"
#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Dâmbovița"
msgstr "Dâmbovița"
#: i18n/states/TZ.php:15
msgid "Dar es Salaam"
msgstr "Dar es Salaam"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:241
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:430
msgid "Determines how this attribute's values are displayed."
msgstr "決定屬性的值顯示的方式。"
#: i18n/states/TZ.php:16
msgid "Dodoma"
msgstr "Dodoma"
#: i18n/states/MD.php:31
msgid "Dondușeni"
msgstr "Dondușeni"
#: i18n/states/MD.php:32
msgid "Drochia"
msgstr "Drochia"
#: i18n/states/MD.php:33
msgid "Dubăsari"
msgstr "Dubăsari"
#: i18n/states/MD.php:34
msgid "Edineț"
msgstr "Edineț"
#: i18n/states/MD.php:35
msgid "Fălești"
msgstr "Fălești"
#: i18n/states/MD.php:36
msgid "Florești"
msgstr "Florești"
#: i18n/states/RO.php:35
msgid "Galați"
msgstr "Galați"
#: i18n/states/TZ.php:40
msgid "Geita"
msgstr "Geita"
#: i18n/states/MD.php:38
msgid "Glodeni"
msgstr "Glodeni"
#: i18n/states/MD.php:39
msgid "Hîncești"
msgstr "Hîncești"
#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Iași"
msgstr "Iași"
#: i18n/states/RO.php:40
msgid "Ialomița"
msgstr "Ialomița"
#: i18n/states/MD.php:40
msgid "Ialoveni"
msgstr "Ialoveni"
#: i18n/states/TZ.php:17
msgid "Iringa"
msgstr "Iringa"
#: i18n/states/TZ.php:18
msgid "Kagera"
msgstr "Kagera"
#: i18n/states/TZ.php:41
msgid "Katavi"
msgstr "Katavi"
#: i18n/states/TZ.php:21
msgid "Kigoma"
msgstr "Kigoma"
#: i18n/states/TZ.php:22
msgid "Kilimanjaro"
msgstr "Kilimanjaro"
#: i18n/states/MD.php:41
msgid "Leova"
msgstr "Leova"
#: i18n/states/TZ.php:25
msgid "Lindi"
msgstr "Lindi"
#: i18n/states/TZ.php:39
msgid "Manyara"
msgstr "Manyara"
#: i18n/states/TZ.php:26
msgid "Mara"
msgstr "Mara"
#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Maramureș"
msgstr "Maramureș"
#: i18n/states/TZ.php:27
msgid "Mbeya"
msgstr "Mbeya"
#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Mehedinți"
msgstr "Mehedinți"
#: i18n/states/TZ.php:29
msgid "Morogoro"
msgstr "Morogoro"
#. translators: %s: post title
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:61
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "將「%s」移至垃圾桶"
#: i18n/states/TZ.php:30
msgid "Mtwara"
msgstr "Mtwara"
#: i18n/states/RO.php:45
msgid "Mureș"
msgstr "Mureș"
#: i18n/states/TZ.php:31
msgid "Mwanza"
msgstr "Mwanza"
#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Neamț"
msgstr "Neamț"
#: i18n/states/MD.php:42
msgid "Nisporeni"
msgstr "Nisporeni"
#: i18n/states/TZ.php:42
msgid "Njombe"
msgstr "Njombe"
#: i18n/states/MD.php:43
msgid "Ocnița"
msgstr "Ocnița"
#: i18n/states/MD.php:44
msgid "Orhei"
msgstr "Orhei"
#: i18n/states/TZ.php:19
msgid "Pemba North"
msgstr "Pemba North"
#: i18n/states/TZ.php:23
msgid "Pemba South"
msgstr "Pemba South"
#: i18n/states/MD.php:46
msgid "Rîșcani"
msgstr "Rîșcani"
#. translators: %s: Product title
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1790
#: includes/class-wc-product-simple.php:66
msgid "Read more about “%s”"
msgstr "深入瞭解「%s」"
#: i18n/states/MD.php:45
msgid "Rezina"
msgstr "Rezina"
#: i18n/states/TZ.php:33
msgid "Rukwa"
msgstr "Rukwa"
#: i18n/states/TZ.php:34
msgid "Ruvuma"
msgstr "Ruvuma"
#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Sălaj"
msgstr "Sălaj"
#: i18n/states/MD.php:47
msgid "Sîngerei"
msgstr "Sîngerei"
#: i18n/states/TZ.php:35
msgid "Shinyanga"
msgstr "Shinyanga"
#: i18n/states/TZ.php:43
msgid "Simiyu"
msgstr "Simiyu"
#: i18n/states/TZ.php:36
msgid "Singida"
msgstr "Singida"
#: i18n/states/MD.php:48
msgid "Soroca"
msgstr "Soroca"
#: i18n/states/MD.php:49
msgid "Strășeni"
msgstr "Strășeni"
#: i18n/states/TZ.php:37
msgid "Tabora"
msgstr "Tabora"
#: i18n/states/TZ.php:38
msgid "Tanga"
msgstr "Tanga"
#: i18n/states/MD.php:52
msgid "Taraclia"
msgstr "Taraclia"
#: i18n/states/MD.php:53
msgid "Telenești"
msgstr "Telenești"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:169
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "這項產品已製造銷售,且可能已連結現有的訂單。是否確定要刪除?"
#: i18n/states/RO.php:54
msgid "Timiș"
msgstr "Timiș"
#: i18n/states/MD.php:37
msgid "UTA Găgăuzia"
msgstr "UTA Găgăuzia"
#: i18n/states/MD.php:54
msgid "Ungheni"
msgstr "Ungheni"
#: i18n/states/RO.php:56
msgid "Vâlcea"
msgstr "Vâlcea"
#: i18n/states/TZ.php:20
msgid "Zanzibar North"
msgstr "Zanzibar North"
#: i18n/states/TZ.php:24
msgid "Zanzibar South"
msgstr "Zanzibar South"
#: i18n/states/TZ.php:28
msgid "Zanzibar West"
msgstr "Zanzibar West"
#: i18n/states/MD.php:22
msgid "Anenii Noi"
msgstr "Anenii Noi"
#: i18n/states/MD.php:21
msgid "Bălți"
msgstr "Bălți"
#: i18n/states/MD.php:23
msgid "Basarabeasca"
msgstr "Basarabeasca"
#: i18n/states/MD.php:24
msgid "Briceni"
msgstr "Briceni"
#: i18n/states/MD.php:27 i18n/states/RO.php:28
msgid "Călărași"
msgstr "Călărași"
#: i18n/states/MD.php:25
msgid "Cahul"
msgstr "Cahul"
#: i18n/states/MD.php:26
msgid "Cantemir"
msgstr "Cantemir"
#: i18n/states/MD.php:20
msgid "Chișinău"
msgstr "Chișinău"
#: includes/wc-core-functions.php:320
msgid "Belarusian ruble (old)"
msgstr "Belarusian ruble (old)"
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:58
msgid "New payment methods can only be added during checkout. Please contact us if you require assistance."
msgstr "新的支付方式只能在結帳時加入。若您需要協助,請連絡我們。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:32
msgid "Customer invoice / Order details"
msgstr "客戶發票 / 訂單明細"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:744
msgid "Define if the variation is visible on the product's page."
msgstr "定義產品頁是否顯示變化類型。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:37
msgid "Email invoice / order details to customer"
msgstr "將發票 / 訂單明細寄送給客戶"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:733
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1549
msgid "End date of sale price, as GMT."
msgstr "折扣價的結束日期,使用 GMT 格式。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:338
msgid "This key is invalid or has already been used. Please reset your password again if needed."
msgstr "重設金鑰已失效或被佔用中。如有需要,請再次重設密碼。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:156
msgid "Order updated and sent."
msgstr "訂單已更新並送出。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:23
msgid "Recent Viewed Products"
msgstr "最近瀏覽過的商品"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:38
msgid "Resend new order notification"
msgstr "重寄新訂單通知信"
#. translators: %1$s: country name including the 'the' prefix, %2$s: shipping
#. carrier name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:874
msgid "You're all set up to ship anywhere in %1$s, and outside of it. We recommend using live rates (which are powered by our WooCommerce Services plugin and Jetpack) to get accurate %2$s shipping prices to cover the cost of order fulfillment."
msgstr "你已完成所有設定,可運送至 %1$s 及其以外的任何地點。建議使用即時稅率 (由 WooCommerce Services 外掛程式及 Jetpack 提供),以取得準確的 %2$s 運送價格,並支付履行訂單所需的費用。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:72
msgid "Your order details"
msgstr "您的訂單明細"
#. translators: 1: wc_get_product 2: woocommerce_init
#: includes/wc-product-functions.php:58
msgid "%1$s should not be called before the %2$s action."
msgstr "執行 %2$s 動作前不應呼叫 %1$s。"
#. translators: 1: WC_Logger::log 2: level
#: includes/class-wc-logger.php:128
msgid "%1$s was called with an invalid level \"%2$s\"."
msgstr "使用無效的層級「%2$s」呼叫 %1$s。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:23
msgid "A cloud of your most used product tags."
msgstr "最常使用的商品標籤雲。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:21
msgid "A list of your store's products."
msgstr "您商店商品的清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:22
msgid "A list of your store's top-rated products."
msgstr "最受好評的商品清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:21
msgid "A search form for your store."
msgstr "商店搜尋功能。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:23
msgid "Active Product Filters"
msgstr "啟用商品篩選"
#: includes/class-wc-checkout.php:236
msgid "Create account password"
msgstr "建立帳戶密碼"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:21
msgid "Display a list of a customer's recently viewed products."
msgstr "顯示客戶近期瀏覽的商品清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:21
msgid "Display a list of active product filters."
msgstr "顯示啟用的商品篩選清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:21
msgid "Display a list of attributes to filter products in your store."
msgstr "顯示屬性清單,用來篩選商店中的商品。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:21
msgid "Display a list of recent reviews from your store."
msgstr "顯示商店的最新評論清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:21
msgid "Display a list of star ratings to filter products in your store."
msgstr "顯示一份依星評篩選您商店商品的清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:23
msgid "Display a slider to filter products in your store by price."
msgstr "顯示一個滑桿,用來依價格篩選商店中的商品。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:23
msgid "Display the customer shopping cart."
msgstr "顯示客戶購物車。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:56
msgid "Enter your full address to see shipping costs."
msgstr "輸入你的完整地址以查看運送費用。"
#: includes/class-wc-cart-fees.php:90
msgid "Fee has already been added."
msgstr "費用已新增。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:23
msgid "Filter Products by Attribute"
msgstr "依屬性篩選商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:25
msgid "Filter Products by Price"
msgstr "依價格篩選商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:23
msgid "Filter Products by Rating"
msgstr "依評價篩選商品"
#: includes/class-wc-coupon.php:513 includes/class-wc-coupon.php:517
msgid "Invalid discount amount"
msgstr "無效的折扣金額"
#: includes/class-wc-form-handler.php:453
msgid "Invalid payment gateway."
msgstr "無效的付款閘道。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:83
msgid "Maximum depth"
msgstr "深度上限"
#: includes/class-wc-form-handler.php:466
msgid "Payment method successfully added."
msgstr "成功新增付款方式。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:50
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "請輸入正確的電子郵件地址"
#: includes/wc-attribute-functions.php:436
msgid "Please, provide an attribute name."
msgstr "請提供屬性名稱。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:23
msgid "Product Search"
msgstr "商品搜尋"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:25
msgid "Product Tag Cloud"
msgstr "商品標籤雲"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:24
msgid "Products by Rating"
msgstr "好評商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:23
msgid "Recent Product Reviews"
msgstr "近期商品評價"
#: includes/wc-template-functions.php:1310
msgid "Relevance"
msgstr "相關性"
#. translators: %s: product name
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:126
msgid "Sorry, \"%s\" is no longer in stock so this order cannot be paid for. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "抱歉,「%s」已無存貨,因此無法支付此訂單。造成不便,敬請見諒。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:63
msgid "Sorry, the order could not be found. Please contact us if you are having difficulty finding your order details."
msgstr "抱歉,找不到該筆訂單。若無法順利找到你的訂單詳細資料,請聯絡我們。"
#: includes/class-wc-discounts.php:696 includes/class-wc-discounts.php:734
#: includes/class-wc-discounts.php:789
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "抱歉,此折價券不適用所選擇的產品。"
#. translators: 1: class name 2: woocommerce_logging_class 3:
#. WC_Logger_Interface
#: includes/wc-core-functions.php:1651
msgid "The class %1$s provided by %2$s filter must implement %3$s."
msgstr "%2$s 篩選條件提供的 %1$s 類別必須實作 %3$s。"
#. translators: 1: class name 2: WC_Log_Handler_Interface
#: includes/class-wc-logger.php:54
msgid "The provided handler %1$s does not implement %2$s."
msgstr "提供的處理器 %1$s 尚未實作 %2$s。"
#: templates/cart/cart-shipping.php:50 templates/cart/cart-shipping.php:52
msgid "There are no shipping methods available. Please ensure that your address has been entered correctly, or contact us if you need any help."
msgstr "沒有可用的運送方式。請確保已正確輸入你的地址,如果需要任何協助,請與我們聯絡。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:470
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "無法為你的帳戶新增付款方式。"
#. translators: %d: amount of indexes
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:467
msgid "%d indexes added"
msgstr "已新增 %d 條索引"
#. Translators: %s: function name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:354
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:368
msgid "%s failed. Contact your hosting provider."
msgstr "%s 失敗。請聯絡你的主機服務提供者。"
#: includes/class-wc-ajax.php:910
msgid "%s fee"
msgstr "%s 費用"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:143
msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with WooCommerce %s. Please update them or confirm compatibility before updating WooCommerce, or you may experience issues:"
msgstr "注意!下列執行中外掛程式的版本尚未與 WooCommerce %s 進行測試。更新 WooCommerce 前,請先加以更新或確認相容性,否則可能發生問題:"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:74
msgid "An additional, optional address line for your business location."
msgstr "貴公司所在地額外選用地址行。"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
msgid "As this is a major update, we strongly recommend creating a backup of your site before updating."
msgstr "此為重大更新,強烈建議更新前先建立網站備份。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:158
msgid "Clear customer sessions"
msgstr "清除客戶工作階段"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:91
msgid "Country / State"
msgstr "國家 / 州"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:167
msgid "Create default WooCommerce pages"
msgstr "建立預設 WooCommerce 頁面"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:168
msgid "Create pages"
msgstr "建立頁面"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:451
msgid "Database Data Size"
msgstr "資料庫資料大小"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:457
msgid "Database Index Size"
msgstr "資料庫索引大小"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:177
msgid "Delete tax rates"
msgstr "刪除稅率"
#. translators: 1: X-Accel-Redirect 2: X-Sendfile 3: mod_xsendfile
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:268
msgid "Forcing downloads will keep URLs hidden, but some servers may serve large files unreliably. If supported, %1$s / %2$s can be used to serve downloads instead (server requires %3$s)."
msgstr "強制下載項目會隱藏 URL,但是部分伺服器可能會以不可靠的方式提供大型檔案。若受到支援,可使用 %1$s / %2$s 來提供下載項目 (伺服器需要 %3$s)。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:144
msgid "Index orders"
msgstr "索引訂單"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:581
msgid "Not tested with the active version of WooCommerce"
msgstr "尚未與最新版 WooCommerce 進行測試"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:143
msgid "Order address indexes"
msgstr "訂單地址索引"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:992
msgctxt "Page setting"
msgid "Terms and conditions"
msgstr "服務條款"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:18
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:29
msgid "Plugin"
msgstr "外掛程式"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:496
msgid "Post Type Counts"
msgstr "文章類型計數"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:185
msgid "Reset usage tracking"
msgstr "重設使用情況追蹤"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:57
msgid "Store Address"
msgstr "商店地址"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-inline.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:30
msgid "Tested up to WooCommerce version"
msgstr "測試至 WooCommerce 版本"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:83
msgid "The city in which your business is located."
msgstr "貴公司所在城市。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:92
msgid "The country and state or province, if any, in which your business is located."
msgstr "貴公司所在國家/地區及州或省 (若有)。"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:14
msgid "The following active plugin(s) have not declared compatibility with WooCommerce %s yet and should be updated and examined further before you proceed:"
msgstr "下列作用中外掛程式尚未宣告與 WooCommerce %s 相容,繼續執行前應先更新並進一步檢查。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:101
msgid "The postal code, if any, in which your business is located."
msgstr "貴公司所在地的郵遞區號 (若有)。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:65
msgid "The street address for your business location."
msgstr "貴公司所在地街道地址。"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:21
msgid "This is a major update, are you sure you're ready?"
msgstr "此為重大更新,確定已準備好要更新了嗎?"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:59
msgid "This is where your business is located. Tax rates and shipping rates will use this address."
msgstr "這是你的商店實際的地理位置,稅率及運送費率都將參考此位置。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:181
msgid "This option will delete ALL of your tax rates, use with caution. This action cannot be reversed."
msgstr "此選項會刪除你所有的稅率,請小心使用。此動作無法復原。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:145
msgid "This tool will add address indexes to orders that do not have them yet. This improves order search results."
msgstr "此工具會將地址索引新增至尚無地址索引的訂單。這麼做可以改善訂單搜尋結果。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:445
msgid "Total Database Size"
msgstr "總資料庫大小"
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:49
msgid "Update now"
msgstr "立即更新"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:123
msgid "WooCommerce transients"
msgstr "WooCommerce 暫存值"
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:220
msgid "unknown"
msgstr "不明"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/plugin-updates/class-wc-plugin-updates.php:120
msgid "Heads up! The versions of the following plugins you're running haven't been tested with the latest version of WooCommerce (%s)."
msgstr "注意!下列執行中外掛程式的版本尚未與最新版 WooCommerce (%s) 進行測試。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:249
msgid "Add shipping"
msgstr "新增運費"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:12
msgid "Below is a list of extensions available on your WooCommerce.com account. To receive extension updates please make sure the extension is installed, and its subscription activated and connected to your WooCommerce.com account. Extensions can be activated from the Plugins screen."
msgstr "以下是你的 WooCommerce.com 帳戶上的可用延伸模組清單。若要收到延伸模組更新,請確定已安裝延伸模組、已啟用其訂閱並連結至你的 WooCommerce.com 帳戶。可從「外掛程式」畫面啟用延伸模組。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:49
msgid "Choose an action..."
msgstr "選擇動作..."
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:58
msgid "Lifetime Subscription"
msgstr "終生訂閱"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:107
msgid "Order details manually sent to customer."
msgstr "訂單詳細資料已手動傳送給客戶。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:536
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:727
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:123
msgid "Position"
msgstr "位置"
#. translators: 1: refund id 2: refund date 3: username
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:23
msgid "Refund #%1$s - %2$s by %3$s"
msgstr "退款 #%1$s - 由 %3$s 於 %2$s 執行"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:16
msgid "Sort by:"
msgstr "排序:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:380
msgid "The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again with a new file."
msgstr "檔案是空的,或使用與 UTF-8 不同的編碼,請使用新檔案再次嘗試。"
#. translators: 1: product ID 2: quantity in stock
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:336
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:431
msgid "The stock has not been updated because the value has changed since editing. Product %1$d has %2$d units in stock."
msgstr "開始編輯後值已變更,故庫存尚未更新。產品 %1$d 的存貨量為 %2$d 件。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:384
msgid "Upload a new file"
msgstr "上傳新檔案"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:345
msgid "Expired"
msgstr "已到期"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:344
msgid "Expiring Soon"
msgstr "即將到期"
#. translators: 1: WooCommerce 2:: five stars
#: includes/admin/class-wc-admin.php:241
msgid "If you like %1$s please leave us a %2$s rating. A huge thanks in advance!"
msgstr "若你喜歡 %1$s,請給我們 %2$s 評分。先在此感謝你的評分!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2157
msgid "Transfer existing products to your new store — just import a CSV file."
msgstr "將現有產品轉移至你的新商店 — 只需匯入 CSV 檔案即可。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:343
msgid "Update Available"
msgstr "有可用更新"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2148
msgid "Create a product"
msgstr "建立商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2155
msgid "Have an existing store?"
msgstr "有現有商店嗎?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2156
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2162
msgid "Import products"
msgstr "匯入商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2114
msgid "We're here for you — get tips, product updates, and inspiration straight to your mailbox."
msgstr "我們隨時在這裡為你服務 — 我們會將各項提示、產品更新以及靈感直接寄送到你的信箱。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2128
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2132
msgid "Yes please!"
msgstr "是的,麻煩你!"
#. translators: %1$s: link to videos, %2$s: link to docs
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2106
msgid "Watch our guided tour videos to learn more about WooCommerce, and visit WooCommerce.com to learn more about getting started."
msgstr "觀看導覽影片,深入瞭解 WooCommerce,並造訪 WooCommerce.com 以進一步瞭解如何開始使用。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2111
msgid "You're ready to start selling!"
msgstr "你已準備好開始販售!"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2034
msgid "Your site might be on a private network. Jetpack can only connect to public sites. Please make sure your site is visible over the internet, and then try connecting again 🙏."
msgstr "你的網站可能位於私人網路上。Jetpack 只能連結至公開網站。請確定可透過網際網路看見你的網站,然後再次嘗試連結🙏。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2033
msgid "Sorry! We couldn't contact Jetpack just now 😭. Please make sure that your site is visible over the internet, and that it accepts incoming and outgoing requests via curl. You can also try to connect to Jetpack again, and if you run into any more issues, please contact support."
msgstr "很抱歉!我們現在無法連結 Jetpack 😭。請確定可透過網際網路看見你的網站,且網站可透過 curl 接受傳入和傳出要求。你也可以嘗試重新連結至 Jetpack,如果遇到更多問題,請聯絡支援團隊。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2032
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't install Jetpack for you 😭. Please go to the Plugins tab to install it, and finish setting up your store."
msgstr "很抱歉!我們已經試過了,但無法為你安裝 Jetpack 😭。請前往「外掛程式」標籤以進行安裝,並完成商店設定。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2031
msgid "Sorry! We tried, but we couldn't connect Jetpack just now 😭. Please go to the Plugins tab to connect Jetpack, so that you can finish setting up your store."
msgstr "很抱歉!我們已經試過了,但現在無法連結 Jetpack 😭。請前往「外掛程式」標籤以連結 Jetpack,以便完成商店設定。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2012
msgid "Get an alert if your store is down for even a few minutes."
msgstr "如果你的商店僅停止運作幾分鐘,也會收到警示。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2004
msgid "Get insights on how your store is doing, including total sales, top products, and more."
msgstr "深入剖析商店如何運作,包含銷售總計、熱門產品等內容。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2017
msgid "Product promotion"
msgstr "商品促銷"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2020
msgid "Share new items on social media the moment they're live in your store."
msgstr "在社群媒體上分享你商店中的新項目。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2009
msgid "Store monitoring"
msgstr "商店監控"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1993
msgid "Better security"
msgstr "更卓越的安全性"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1985
msgid "Bonus reasons you'll love Jetpack"
msgstr "你會愛上 Jetpack 的其他原因"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1968
msgid "By connecting your site you agree to our fascinating Terms of Service and to share details with WordPress.com"
msgstr "連結你的網站,即表示你同意我們超棒的服務條款,並同意與 WordPress.com 分享詳細資料"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1920
msgid "Connect your store to Jetpack"
msgstr "將你的商店連結至 Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1921
msgid "Connect your store to Jetpack to enable extra features"
msgstr "將你的商店連結至 Jetpack,以啟用額外功能"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1961
msgid "Finish setting up your store"
msgstr "完成商店設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1996
msgid "Protect your store from unauthorized access."
msgstr "保護你的商店免於遭受未獲授權的存取。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2001
msgid "Store stats"
msgstr "商店統計"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1911
msgid "Your store is almost ready! To activate services like %s, just connect with Jetpack."
msgstr "你的商店幾乎已準備就緒!若要啟用像 %s 之類的服務,只要連結 Jetpack 即可。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1880
msgid "automated taxes"
msgstr "自動計算稅額"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1878
msgid "automated taxes, live rates and discounted shipping labels"
msgstr "自動計算稅額、即時費率和折價送貨標籤"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1882
msgid "live rates and discounted shipping labels"
msgstr "即時費率和折價送貨標籤"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:958
msgid "Dimension unit—helps for accurate package selection."
msgstr "尺寸單位—有助於精確的包裝選擇。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1609
msgid "Collect payments from customers offline."
msgstr "向客戶離線收取費用。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1237
msgid "Create a new Stripe account for me"
msgstr "為我建立新 Stripe 帳戶"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1286
msgid "PayPal email address:"
msgstr "PayPal 電子郵件地址:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1749
msgid "Storefront Theme"
msgstr "Storefront 佈景主題"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1248
msgid "Stripe email address"
msgstr "Stripe 電子郵件地址"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1245
msgid "Stripe email address:"
msgstr "Stripe 電子郵件地址:"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:938
msgid "Weight unit—used to calculate shipping rates, and more."
msgstr "重量單位—用於計算運送費率等等。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:175
msgid "Activate"
msgstr "啟用"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:865
msgid "Cart Page"
msgstr "購物車頁面"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:869
msgid "Checkout Page"
msgstr "結帳頁面"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:781
msgid "Don't charge for shipping."
msgstr "不收取運費。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:768
msgid "Flat Rate"
msgstr "固定費率"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:870
msgid "How would you like units on your store displayed?"
msgstr "你希望商店中的單元如何顯示?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:470
msgid "I plan to sell both physical and digital products"
msgstr "我計畫販售實體和數位產品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:472
msgid "I plan to sell digital products"
msgstr "我要販售數位商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:471
msgid "I plan to sell physical products"
msgstr "我要販售實體商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:680
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:715
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2062
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:764
msgid "Live Rates"
msgstr "即時費率"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:873
msgid "My Account Page"
msgstr "我的帳戶頁面"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:769
msgid "Set a fixed price to cover shipping costs."
msgstr "設定固定價格以涵蓋運送費用。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:897
msgid "Shipping Method"
msgstr "運送方式"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:894
msgid "Shipping Zone"
msgstr "運送區域"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:861
msgid "Shop Page"
msgstr "商店頁面"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:155
msgid "Store setup"
msgstr "商店設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:877
msgid "Terms and Conditions Page"
msgstr "服務條款頁面"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:396
msgid "The following wizard will help you configure your store and get you started quickly."
msgstr "下列精靈會幫助你設定商店,並快速開始使用。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:774
msgid "What would you like to charge for flat rate shipping?"
msgstr "你是否要收取固定費率的運費?"
#. translators: %s: country name including the 'the' prefix if needed
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:881
msgid "You can choose which countries you'll be shipping to and with which methods. To get started, we've set you up with shipping inside and outside of %s."
msgstr "你可以選擇要運送到哪些國家/地區,以及運送方式。若要開始使用,我們為你設定了 %s 的境內和境外運送。"
#: i18n/states/CH.php:14
msgid "Aargau"
msgstr "Aargau"
#: i18n/states/CH.php:15
msgid "Appenzell Ausserrhoden"
msgstr "Appenzell Ausserrhoden"
#: i18n/states/CH.php:16
msgid "Appenzell Innerrhoden"
msgstr "Appenzell Innerrhoden"
#: i18n/states/CH.php:17
msgid "Basel-Landschaft"
msgstr "Basel-Landschaft"
#: i18n/states/CH.php:18
msgid "Basel-Stadt"
msgstr "Basel-Stadt"
#: i18n/states/CH.php:19
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Ciudad de México"
msgstr "Ciudad de México"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:171
msgid "Coupon scheduled for: %s."
msgstr "折價券已排程於:%s。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:334
msgid "Enter a coupon code to apply to this order."
msgstr "輸入折價券代碼,套用至此訂單。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:335
msgid "Enter a fixed amount or percentage to apply as a fee."
msgstr "套用輸入的固定金額或比例作為一筆費用。"
#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Estado de México"
msgstr "Estado de México"
#. translators: %s: extensions count
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:132
msgid "Extensions %s"
msgstr "延伸模組 %s"
#: i18n/states/CH.php:20
msgid "Fribourg"
msgstr "Fribourg"
#. translators: %s: $key Key to check
#: includes/abstracts/abstract-wc-data.php:298
msgid "Generic add/update/get meta methods should not be used for internal meta data, including \"%s\". Use getters and setters."
msgstr "一般新增/更新/取得中繼方法不應該用於內部中繼資料,包括「%s」。使用 getter 和 setter。"
#: i18n/states/CH.php:21
msgid "Geneva"
msgstr "Geneva"
#: i18n/states/CH.php:22
msgid "Glarus"
msgstr "Glarus"
#: i18n/states/CH.php:23
msgid "Graubünden"
msgstr "Graubünden"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:936
#: includes/class-wc-discounts.php:246
msgid "Invalid coupon"
msgstr "無效的折價券"
#: i18n/states/CH.php:24
msgid "Jura"
msgstr "Jura"
#: i18n/states/AO.php:21
msgid "Kuando Kubango"
msgstr "Kuando Kubango"
#: i18n/states/AO.php:22
msgid "Kwanza-Norte"
msgstr "Kwanza-Norte"
#: i18n/states/AO.php:23
msgid "Kwanza-Sul"
msgstr "Kwanza-Sul"
#: i18n/states/AO.php:24
msgid "Luanda"
msgstr "Luanda"
#: i18n/states/AO.php:25
msgid "Lunda-Norte"
msgstr "Lunda-Norte"
#: i18n/states/AO.php:26
msgid "Lunda-Sul"
msgstr "Lunda-Sul"
#: i18n/states/CH.php:25
msgid "Luzern"
msgstr "Luzern"
#: i18n/states/AO.php:27
msgid "Malanje"
msgstr "Malanje"
#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"
#: i18n/states/AO.php:28
msgid "Moxico"
msgstr "Moxico"
#: i18n/states/AO.php:29
msgid "Namibe"
msgstr "Namibe"
#: i18n/states/CH.php:26
msgid "Neuchâtel"
msgstr "Neuchâtel"
#: i18n/states/CH.php:27
msgid "Nidwalden"
msgstr "Nidwalden"
#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"
#: i18n/states/CH.php:28
msgid "Obwalden"
msgstr "Obwalden"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:152
msgid "Order scheduled for: %s."
msgstr "訂單已排程於:%s。"
#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"
#: i18n/states/MX.php:37
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"
#: i18n/states/CH.php:29
msgid "Schaffhausen"
msgstr "Schaffhausen"
#: i18n/states/CH.php:30
msgid "Schwyz"
msgstr "Schwyz"
#: i18n/states/CH.php:31
msgid "Solothurn"
msgstr "Solothurn"
#: i18n/states/CH.php:32
msgid "St. Gallen"
msgstr "St. Gallen"
#: i18n/states/CH.php:33
msgid "Thurgau"
msgstr "Thurgau"
#: i18n/states/CH.php:34
msgid "Ticino"
msgstr "Ticino"
#: i18n/states/CH.php:35
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
#: i18n/states/AO.php:30
msgid "Uíge"
msgstr "Uíge"
#: i18n/states/CH.php:36
msgid "Valais"
msgstr "Valais"
#: i18n/states/CH.php:37
msgid "Vaud"
msgstr "Vaud"
#: i18n/states/MX.php:44
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"
#: i18n/states/CH.php:39
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
#: i18n/states/AO.php:31
msgid "Zaire"
msgstr "Zaire"
#: i18n/states/CH.php:38
msgid "Zug"
msgstr "Zug"
#: i18n/states/AO.php:14
msgid "Bengo"
msgstr "Bengo"
#: i18n/states/AO.php:15
msgid "Benguela"
msgstr "Benguela"
#: i18n/states/AO.php:16
msgid "Bié"
msgstr "Bié"
#: i18n/states/AO.php:17
msgid "Cabinda"
msgstr "Cabinda"
#: i18n/states/AO.php:18
msgid "Cunene"
msgstr "Cunene"
#: i18n/states/AO.php:19
msgid "Huambo"
msgstr "Huambo"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:610
msgid "Unable to use image \"%s\"."
msgstr "無法使用圖片 \"%s\"。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:239
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請加入適用此折價券的產品類別 (將這些產品類別加入購物車)。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:257
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請移除不適用此折價券的產品類別 (將這些產品類別從購物車移除)。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:200
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請加入適用此折價券的產品 (將這些產品加入購物車)。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:218
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "若要套用「固定的購物車折扣」,請移除不適用此折價券的產品 (將這些產品從購物車移除)。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:88
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:172
msgid "The \"locations not covered by your other zones\" zone cannot be updated."
msgstr "無法更新「其他區域未涵蓋的位置」區域。"
#. translators: 1: rating 2: rating count
#: includes/wc-template-functions.php:3182
msgid "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer rating"
msgid_plural "Rated %1$s out of 5 based on %2$s customer ratings"
msgstr[0] "評分 %1$s / 5,已有 %2$s 位顧客進行評分"
#: includes/wc-product-functions.php:752
msgid "Search results only"
msgstr "只出現在搜尋結果"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:915
msgid "A product with this ID already exists."
msgstr "商品的編號已被使用。"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:923
msgid "A product with this SKU already exists."
msgstr "商品的 SKU 已被使用。"
#: includes/class-wc-ajax.php:1857
msgid "API Key generated successfully. Make sure to copy your new keys now as the secret key will be hidden once you leave this page."
msgstr "API 金鑰成功產生了。請複製您的新金鑰並將它視同秘密金鑰,一旦離開本頁面它將被隱藏。"
#: includes/class-wc-post-types.php:306
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: includes/class-wc-post-types.php:304
msgid "All Products"
msgstr "所有商品"
#. translators: %s: list of placeholders
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:147
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:156
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:184
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:193
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:202
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:211
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:239
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:248
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:257
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:266
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:158
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:167
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email.php:612
#: includes/emails/class-wc-email.php:621
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "可用的佔位符號:%s"
#. translators: use local order of street name and house number.
#: includes/class-wc-countries.php:656
msgid "House number and street name"
msgstr "門牌號碼與街道名稱"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:865
msgid "ID %d"
msgstr "編號 %d"
#: includes/data-stores/class-wc-order-data-store-cpt.php:426
msgid "Invalid customer query."
msgstr "不合法的客戶查詢。"
#. translators: %d: product ID
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:191
msgid "Invalid product ID %d."
msgstr "不合法的商品編號 %d。"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:174
msgid "Invalid product type."
msgstr "不合法的商品類型。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2064
msgid "List of upsell products IDs."
msgstr "向上銷售商品編號清單。"
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:931
msgid "No matching product exists to update."
msgstr "沒找到要更新的商品。"
#. translators: %s: image URL
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:601
msgid "Not able to attach \"%s\"."
msgstr "無法附加 \"%s\"。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:99
msgid "Please log in to your account below to continue to the payment form."
msgstr "請於下方登入您的帳戶以完成結帳。"
#. translators: %s: product SKU
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:869
msgid "SKU %s"
msgstr "SKU %s"
#: includes/wc-product-functions.php:750
msgid "Shop and search results"
msgstr "出現在商店與搜尋結果"
#: includes/wc-product-functions.php:751
msgid "Shop only"
msgstr "只出現在商店"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:198
msgid "Subject (paid)"
msgstr "主旨 (已付款)"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:110
msgid "This order cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "該訂單無法支付。若需要協助請聯絡我們。"
#: includes/import/abstract-wc-product-importer.php:434
msgid "Variation cannot be imported: Missing parent ID or parent does not exist yet."
msgstr "無法匯入可變商品:父編號或父商品不存在。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:71
msgid "Coupon restored"
msgstr "折價券已還原"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:411
msgid "Enable product reviews"
msgstr "啟用商品評論"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:441
msgid "Enable star rating on reviews"
msgstr "在評論裡啟用星評"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:17
msgid "Export Products"
msgstr "匯出商品"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:34
msgid "Export all columns"
msgstr "匯出所有欄位"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:50
msgid "Export all products"
msgstr "匯出所有商品"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:62
msgid "Export custom meta?"
msgstr "匯出自訂 meta?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:23
msgid "Export products to a CSV file"
msgstr "將商品匯出成 CSV 檔"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:75
msgid "Generate CSV"
msgstr "產生 CSV"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:916
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:26
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:87
msgid "Locations not covered by your other zones"
msgstr "您的其他區域未涵蓋到的位置"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:28
msgid "Manage shipping methods"
msgstr "管理運送方法"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:78
msgid "Order restored"
msgstr "訂單已還原"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:82
msgid "Product restored"
msgstr "商品已還原"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:56
msgid "Product variations"
msgstr "商品變化規格"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:430
msgid "Reviews can only be left by \"verified owners\""
msgstr "只有 \"通過驗證的會員\" 才能參與評論"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:75
msgid "Set Status - In stock"
msgstr "設定狀態 - 有現貨"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:76
msgid "Set Status - Out of stock"
msgstr "設定狀態 - 無庫存"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:450
msgid "Star ratings should be required, not optional"
msgstr "星評是必填的"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:692
msgid "The URL of your %s page (along with the Page ID)."
msgstr "您 %s 頁面的網址 (連同頁面 ID)。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:59
msgid "The homepage URL of your site."
msgstr "您網站的首頁網址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:24
msgid "This tool allows you to generate and download a CSV file containing a list of all products."
msgstr "此工具能讓您產生並下載包含所有商品清單的 CSV 檔案。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:31
msgid "Which columns should be exported?"
msgstr "哪些欄位要被匯出?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:47
msgid "Which product types should be exported?"
msgstr "哪些商品類型要被匯出?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:66
msgid "Yes, export all custom meta"
msgstr "是的,匯出所有自訂 meta"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:20
msgid "%s product imported"
msgid_plural "%s products imported"
msgstr[0] "%s 商品已匯入"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:28
msgid "%s product updated"
msgid_plural "%s products updated"
msgstr[0] "%s 商品已更新"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:36
msgid "%s product was skipped"
msgid_plural "%s products were skipped"
msgstr[0] "%s 商品已略過"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:22
msgid "Sorry to see you go. Feel free to reconnect again using the button below."
msgstr "對於你的離開我們深感遺憾。沒關係,你隨時可以利用下方按鈕重新連結。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:520
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:724
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:107
msgid "Allow customer reviews?"
msgstr "允許客戶評論嗎?"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:555
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:554
msgid "Attribute %d default"
msgstr "屬性 %d 預設"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:553
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:516
msgid "Attribute %d global"
msgstr "屬性 %d 全域"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:547
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:510
msgid "Attribute %d name"
msgstr "屬性 %d 名稱"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:549
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:512
msgid "Attribute %d value(s)"
msgstr "屬性 %d 值"
#. translators: %d: Attribute number
#. translators: %s: attribute number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:551
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:514
msgid "Attribute %d visible"
msgstr "屬性 %d 可見"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:717
msgid "Attribute name"
msgstr "屬性名"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:718
msgid "Attribute value(s)"
msgstr "屬性值"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:720
msgid "Attribute visibility"
msgstr "屬性可見度"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:67
msgid "Auto renews on:"
msgstr "自動續訂時間:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:510
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:675
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:97
msgid "Backorders allowed?"
msgstr "允許無庫存下單嗎?"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:4
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:15
msgid "Browse Extensions"
msgstr "瀏覽擴充功能"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:74
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV 分隔符號"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:23
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "從您的電腦選擇一個 CSV 檔案:"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:132
msgid "Column mapping"
msgstr "欄對應"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:21
msgid "Column name"
msgstr "欄位名稱"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:27
msgid "Connect"
msgstr "連結"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:6
msgid "Connected to WooCommerce.com"
msgstr "連結至 WooCommerce.com"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:162
msgid "Could not find any subscriptions on your WooCommerce.com account"
msgstr "你的 WooCommerce.com 帳戶找不到任何訂閱紀錄"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:505
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:668
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:92
msgid "Date sale price ends"
msgstr "折扣價結束日期"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:504
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:667
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:91
msgid "Date sale price starts"
msgstr "折扣價開始日期"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:721
msgid "Default attribute"
msgstr "預設屬性"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:12
msgid "Disconnect"
msgstr "中斷"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:38
msgid "Do not import"
msgstr "不要匯入"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:142
msgid "Done!"
msgstr "完成!"
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:559
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:485
msgid "Download %d URL"
msgstr "下載 %d 網址 "
#. translators: %d: Download number
#. translators: %s: download number
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:557
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:483
msgid "Download %d name"
msgstr "下載 %d 名稱"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:709
msgid "Download URL"
msgstr "下載網址"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:529
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:711
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:116
msgid "Download expiry days"
msgstr "下載點過期天數"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:708
msgid "Download name"
msgstr "下載名稱"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:62
msgid "Expired :("
msgstr "已過期 :("
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:77
msgid "Expires on:"
msgstr "過期時間:"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:72
msgid "Expiring soon!"
msgstr "快過期了!"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:534
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:701
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:121
msgid "External URL"
msgstr "外部網址"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:699
msgid "External product"
msgstr "外部商品"
#. translators: %d: products count
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:44
msgid "Failed to import %s product"
msgid_plural "Failed to import %s products"
msgstr[0] "匯入 %s 商品失敗"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:314
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "檔案是空的。請上傳有實質內容的東西。這個錯誤有可能是上傳功能已在 php.ini 中停用,或者 php.ini 中 post_max_size 設定小於 upload_max_filesize 設定。"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Hide advanced options"
msgstr "隱藏進階選項"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:527
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:693
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:114
msgid "Images"
msgstr "圖片"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-header.php:13
msgid "Import Products"
msgstr "匯入商品"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:726
msgid "Import as meta"
msgstr "作為 meta 資料匯入"
#. translators: %d: import results
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:54
msgid "Import complete!"
msgstr "匯入完成!"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:15
msgid "Importing"
msgstr "匯入中"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:341
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:122
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:125
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:132
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:135
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:186
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:189
msgid "Inactive"
msgstr "停用中"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:169
msgid "Installed Extensions without a Subscription"
msgstr "安裝擴充功能但不訂閱"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:318
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:354
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:402
#: includes/import/class-wc-product-csv-importer.php:67
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr "不合法的檔案類型。匯入器支援 CSV 和 TXT 檔案格式。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:719
msgid "Is a global attribute?"
msgstr "這是全域屬性嗎?"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:500
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:658
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:87
msgid "Is featured?"
msgstr "是特色商品?"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:25
msgid "Manage your subscriptions, get important product notifications, and updates, all from the convenience of your WooCommerce dashboard"
msgstr "管理你的訂閱,取得重要的商品通知及更新,還有其他來自你的 WooCommerce 儀表板的便利功能。"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:14
msgid "Map CSV fields to products"
msgstr "CSV 對照至商品的欄位"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:22
msgid "Map to field"
msgstr "對應至欄位"
#. translators: %d: Meta number
#. translators: %s: meta data name
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:561
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:599
msgid "Meta: %s"
msgstr "Meta: %s"
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:11
msgid "My Subscriptions"
msgstr "我的訂閱"
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:26
msgid "Once connected, your WooCommerce.com purchases will be listed here."
msgstr "一旦連結,你的 WooCommerce.com 購買紀錄就會顯示在這裡。"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:24
msgid "Parent SKU"
msgstr "父 SKU"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:361
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "請上傳或提供合法 CSV 檔案的鏈結。"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:22
msgid "Product Title"
msgstr "商品標題"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:499
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:657
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:86
msgid "Published"
msgstr "已發佈"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:674
msgctxt "Quantity in stock"
msgid "Stock"
msgstr "庫存"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:62
msgid "Reason for failure"
msgstr "失敗的原因"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:59
msgid "Run the importer"
msgstr "執行匯入器"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:32
msgid "Sample:"
msgstr "樣本:"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-mapping.php:15
msgid "Select fields from your CSV file to map against products fields, or to ignore during import."
msgstr "從你的 CSV 檔案選取要與商品對照的欄位,不然就會在匯入時略過。"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:97
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:99
msgid "Shared by %s"
msgstr "已由 %s 分享"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:502
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:660
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:89
msgid "Short description"
msgstr "簡短描述"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:100
msgid "Show advanced options"
msgstr "顯示進階選項"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:87
msgid "Subscription: Not available - %1$d of %2$d already in use"
msgstr "訂閱:無法使用 - %2$d 的 %1$d 已在使用中"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:92
msgid "Subscription: Unlimited"
msgstr "訂閱:無限"
#. translators: %1$d: sites active, %2$d max sites active
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:90
msgid "Subscription: Using %1$d of %2$d sites available"
msgstr "訂閱:已使用 %1$d 個可用網站,最多可使用 %2$d 個網站。"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:10
msgid "Subscriptions"
msgstr "訂閱"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:15
msgid "This tool allows you to import (or merge) product data to your store from a CSV file."
msgstr "這項工具能讓你從一份 CSV 檔案來匯入 (或合併) 商品資料到你的商店裡。"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:56
msgid "Update existing products"
msgstr "更新現有商品"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:107
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:127
msgid "Upload CSV file"
msgstr "上傳 CSV 檔案"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:50
msgid "View import log"
msgstr "檢視匯入日誌"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:501
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:659
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:88
msgid "Visibility in catalog"
msgstr "目錄的可見度"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:5
msgid "We've made things simpler and easier to manage moving forward. From now on you can manage all your WooCommerce purchases directly from the Extensions menu within the WooCommerce plugin itself. View and manage your extensions now."
msgstr "我們已簡化程序,讓日後的管理更加容易。從現在起,你可以直接從 WooCommerce 本身外掛程式內的擴充功能選單,管理你在 WooCommerce 的所有購買項目。立即檢視並管理你的擴充功能。"
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:5
#: includes/admin/helper/views/html-oauth-start.php:14
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:24
msgid "WooCommerce Extensions"
msgstr "WooCommerce 擴充功能"
#: includes/admin/helper/views/html-section-nav.php:8
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:19
msgid "WooCommerce.com Subscriptions %s"
msgstr "WooCommerce.com 訂閱 %s"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-progress.php:16
msgid "Your products are now being imported..."
msgstr "您的商品正被匯入…"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:473
msgid "%s activated successfully. You will now receive updates for this product."
msgstr "%s 已成功地啟用。您將收到該項產品的更新。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:485
msgid "An error has occurred when activating %s. Please try again later."
msgstr "啟用 %s 時發生錯誤。請稍候再試。"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: plugins screen url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:556
msgid "An error has occurred when deactivating the extension %1$s. Please proceed to the Plugins screen to deactivate it manually."
msgstr "停用擴充功能 %1$s 時發生錯誤。請繼續操作外掛程式畫面,以手動停用擴充功能。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:532
msgid "An error has occurred when deactivating the subscription for %s. Please try again later."
msgstr "停用 %s 的訂閱時發生錯誤。請稍後再試一次。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:578
msgid "Authentication and subscription caches refreshed successfully."
msgstr "成功更新授權及訂閱的快取資料。"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:98
msgid "Copy from billing address"
msgstr "從帳單地址複製"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:290
msgid "Create a new webhook"
msgstr "建立一個新的 webhook"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:232
msgid "Enable auto-renew"
msgstr "啟用自動續訂"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:295
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:302
msgid "Filter by category"
msgstr "依照分類篩選"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:312
msgid "Filter by product type"
msgstr "依照商品類型篩選"
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:14
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:51
msgid "Import products from a CSV file"
msgstr "從 CSV 檔匯入商品"
#: includes/admin/helper/views/html-helper-compat.php:4
msgid "Looking for the WooCommerce Helper?"
msgstr "尋找 WooCommerce 小幫手?"
#. translators: %1$s: helper url, %2$d: number of extensions
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1397
msgid "Note: You currently have %2$d paid extension which should be updated first before updating WooCommerce."
msgid_plural "Note: You currently have %2$d paid extensions which should be updated first before updating WooCommerce."
msgstr[0] "附註:你應該先更新目前擁有的 %2$d 個付費擴充功能,然後再更新 WooCommerce。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:220
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:243
msgid "Renew"
msgstr "續訂"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:464
msgid "Sorting"
msgstr "排序"
#. translators: %1$s: product name, %2$s: deactivate url
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:515
msgid "Subscription for %1$s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product. Click here if you wish to deactivate the plugin as well."
msgstr "已成功停用 %1$s 的訂閱。你不會再收到此產品的更新。如果你也想停用外掛程式,請按一下這裡。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:497
msgid "Subscription for %s deactivated successfully. You will no longer receive updates for this product."
msgstr "已成功停用 %s 的訂閱。你不會再收到此產品的更新。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:231
msgid "Subscription is expiring soon."
msgstr "訂閱即將到期。"
#. translators: %s: product name
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:544
msgid "The extension %s has been deactivated successfully."
msgstr "已成功停用擴充功能 %s。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:765
msgid "This is a featured product"
msgstr "這是一款特色商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:759
msgid "This setting determines which shop pages products will be listed on."
msgstr "這裡可以設定商品要在哪種商店頁面出現。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:211
msgid "This subscription has expired. Contact the owner to renew the subscription to receive updates and support."
msgstr "這個訂閱已過期。請聯絡擁有者以續訂訂閱,便於接受更新和支援。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:219
msgid "This subscription has expired. Please renew to receive updates and support."
msgstr "這個訂閱已過期。請更新以收到更新和支援。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:242
msgid "This subscription is expiring soon. Please renew to continue receiving updates and support."
msgstr "這個訂閱即將到期。請更新以繼續收到更新和支援。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:188
msgid "To enable this update you need to activate this subscription."
msgstr "若要啟用此更新,你需要啟用此訂閱。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:204
msgid "To enable this update you need to purchase a new subscription."
msgstr "要啟用這項更新,你必須 購買 一份新的訂閱。"
#. translators: %s: version number
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:179
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:199
msgid "Version %s is available."
msgstr "版本 %s 可供使用。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:289
msgid "Version %s is available. To enable this update you need to purchase a new subscription."
msgstr ""
"版本 %s 已經 可以使用了。要啟用該項更新,您需要\n"
" 購買 一組新的訂閱。"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:289
msgid "Webhooks are event notifications sent to URLs of your choice. They can be used to integrate with third-party services which support them."
msgstr "Webhooks 是一組事件通知,它們會傳送到您所選擇的網址。它們可以用來整合有支援的第三方服務。"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper-compat.php:180
msgid "WooCommerce Helper"
msgstr "WooCommerce 小幫手"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:564
msgid "You have successfully connected your store to WooCommerce.com"
msgstr "您已成功地將商店與 WooCommerce.com 連結了"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:571
msgid "You have successfully disconnected your store from WooCommerce.com"
msgstr "你已成功將你的商店與 WooCommerce.com 中斷連結。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:397
msgid "Are you sure you want to delete this log?"
msgstr "你確定你要刪除日誌檔?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Back to Attributes"
msgstr "回到屬性頁"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:371
msgid "Buy discounted shipping labels — then print them from your dashboard."
msgstr "購買折價的運送標籤,然後從你的控制台列印。"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:110
msgid "Create an API key"
msgstr "建立一組 API 金鑰"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:87
msgid "Custom Link"
msgstr "自訂鏈結"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:383
msgid "Display live rates from Canada Post at checkout to make shipping a breeze. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "結帳時即時顯示加拿大郵政 (Canada Post) 的費率,輕鬆完成運送設定。由 WooCommerce 服務提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:176
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:373
msgid "Free - Install now"
msgstr "免費 - 立即安裝"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:175
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:137
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "Import products to your store via a csv file."
msgstr "透過 csv 檔案將 商品 匯入至您的商店。"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:372
msgid "Integrate your store with USPS to buy discounted shipping labels, and print them directly from your WooCommerce dashboard. Powered by WooCommerce Services."
msgstr "整合你的商店和美國郵政服務 (USPS) ,購買折價的運送標籤,並直接從你的 WooCommerce 控制台列印。由 WooCommerce 服務提供。"
#: includes/admin/class-wc-admin-exporters.php:42
msgid "Product Export"
msgstr "商品匯出"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:39
msgid "Product Import"
msgstr "商品匯入"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:382
msgid "Show Canada Post shipping rates"
msgstr "顯示加拿大郵政 (Canada Post) 的運送費率"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:109
msgid "The WooCommerce REST API allows external apps to view and manage store data. Access is granted only to those with valid API keys."
msgstr "WooCommerce REST API 能讓外部應用程式檢視及管理商店資料。持有合法 API 金鑰,才能存取資料。"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:42
msgid "WooCommerce endpoint"
msgstr "WooCommerce 端點"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:113
msgid "WooCommerce products (CSV)"
msgstr "WooCommerce 商品 (CSV)"
#: i18n/states/RO.php:17
msgid "Alba"
msgstr "Alba"
#: i18n/states/RO.php:18
msgid "Arad"
msgstr "Arad"
#: i18n/states/BO.php:15
msgid "Beni"
msgstr "Beni"
#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"
#: i18n/states/BO.php:14
msgid "Chuquisaca"
msgstr "丘基薩卡省"
#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"
#: i18n/states/BO.php:16
msgid "Cochabamba"
msgstr "科恰班巴"
#: i18n/states/RO.php:32
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"
#: i18n/states/RO.php:34
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"
#: i18n/states/RO.php:36
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"
#: i18n/states/RO.php:37
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"
#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"
#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"
#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"
#: i18n/states/BO.php:17
msgid "La Paz"
msgstr "La Paz"
#: i18n/states/RO.php:47
msgid "Olt"
msgstr "Olt"
#: i18n/states/BO.php:18
msgid "Oruro"
msgstr "Oruro"
#: i18n/states/BO.php:19
msgid "Pando"
msgstr "Pando"
#: i18n/states/BO.php:20
msgid "Potosí"
msgstr "Potosí"
#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"
#: i18n/states/RO.php:50
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"
#: i18n/states/RO.php:51
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"
#: i18n/states/RO.php:52
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"
#: i18n/states/BO.php:22
msgid "Tarija"
msgstr "Tarija"
#: i18n/states/RO.php:53
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"
#: i18n/states/RO.php:55
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"
#: i18n/states/RO.php:57
msgid "Vaslui"
msgstr "瓦斯盧伊"
#: i18n/states/RO.php:58
msgid "Vrancea"
msgstr "弗朗恰縣"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:370
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:545
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:694
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:709
msgid "WooCommerce Services"
msgstr "WooCommerce 服務"
#. translators: %s: logout url
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:65
msgid "Are you sure you want to log out? Confirm and log out"
msgstr "您確定要登出嗎?確認並登出"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:544
msgid "Unknown request method."
msgstr "不明的請求方法。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Create"
msgstr "建立"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:115
msgid "Zone ID."
msgstr "區域 ID。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:116
msgid "ID."
msgstr "ID。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:264
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:50
msgid "Value (required)"
msgstr "數值 (必需)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:263
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:49
msgid "Name (required)"
msgstr "名稱 (必需)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:242
msgid "Recalculate"
msgstr "重新計算"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:298
msgid "Recalculate totals? This will calculate taxes based on the customers country (or the store base country) and update totals."
msgstr "重新計算總數?這將基於顧客所在的國家(或地區)重新計稅並更新總數。 "
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:505
msgid "All missing WooCommerce pages successfully installed"
msgstr "已成功安裝所有消失的WooCommerce頁面"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:140
msgid "%s (Copy)"
msgstr "%s (複製)"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:498
msgid "Terms in the product visibility taxonomy."
msgstr "商品可見性的具體分類方法。 "
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:658
msgid "A list of taxonomy terms used for product visibility."
msgstr "用於確定商品可見性的分類方法列表。 "
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:657
msgid "Taxonomies: Product visibility"
msgstr "分類:產品可見度"
#. translators: 1: first result 2: last result 3: total results
#: templates/loop/result-count.php:34
msgctxt "with first and last result"
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing %1$d–%2$d of %3$d results"
msgstr[0] "顯示 %3$d 筆結果中的 %1$d–%2$d 筆"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:427
msgid "MaxMind GeoIP database"
msgstr "MaxMind GeoIP 資料庫"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:72
msgid "Invalid product ID"
msgstr "產品編號無效"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:28
msgid "Increase existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "提高所有現有的價格 (固定值 或 百份比):"
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:391
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
msgid "Sorry, you cannot edit this resource."
msgstr "對不起,您無法編輯此資源。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:788
msgid "Parent theme author URL"
msgstr "父佈景作者網址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:775
msgid "Parent theme version"
msgstr "父佈景版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:770
msgid "Parent theme name"
msgstr "父佈景名稱"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:552
msgid "Active plugins"
msgstr "已啟用外掛"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:227
msgid "cURL version"
msgstr "cURL 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:243
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:186
msgid "PHP version"
msgstr "PHP 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:181
msgid "Server info"
msgstr "伺服器資訊"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:281
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:639
msgid "Number of decimals"
msgstr "小數位數"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:379
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:23
msgid "Shipping method"
msgstr "運送方式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:271
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:634
msgid "Decimal separator"
msgstr "小數點符號"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:116
msgid "Customer sales"
msgstr "顧客銷售"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:466
msgid "Customer provided note:"
msgstr "客戶提供的備註:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:258
msgid "Max upload size"
msgstr "最大檔案上傳大小"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:261
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:629
msgid "Thousand separator"
msgstr "千位分隔符"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:245
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:624
msgid "Currency position"
msgstr "貨幣符號位置"
#: templates/single-product/photoswipe.php:38
msgid "Zoom in/out"
msgstr "放大/縮小"
#: templates/single-product/photoswipe.php:36
msgid "Share"
msgstr "分享"
#. translators: 1: reviews count 2: product name
#: templates/single-product-reviews.php:34
msgid "%1$s review for %2$s"
msgid_plural "%1$s reviews for %2$s"
msgstr[0] "%2$s 共有 %1$s 則評價"
#: templates/product-searchform.php:26
msgid "Search products…"
msgstr "搜尋商品…"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: templates/single-product/product-image.php:44
msgid "Awaiting product image"
msgstr "等待加入商品圖像"
#: templates/single-product/photoswipe.php:51
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "下一個 (方向鍵右)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:50
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "前一個 (方向鍵左)"
#: templates/single-product/photoswipe.php:37
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "切換全屏"
#: templates/single-product/photoswipe.php:35
msgid "Close (Esc)"
msgstr "關 (Esc)"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: templates/myaccount/payment-methods.php:52
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s 的結尾為 %2$s"
#. translators: 1: formatted order total 2: total order items
#: templates/myaccount/my-orders.php:67 templates/myaccount/orders.php:63
msgid "%1$s for %2$s item"
msgid_plural "%1$s for %2$s items"
msgstr[0] "%1$s 共有 %2$s 件商品"
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:28
msgid "Your password is %s."
msgstr "您的密碼是 %s 。"
#. translators: 1: user display name 2: logout url
#: templates/myaccount/dashboard.php:29
msgid "Hello %1$s (not %1$s? Log out)"
msgstr "您好 %1$s (不是 %1$s? 登出)"
#: templates/emails/customer-new-account.php:31
msgid "Your password has been automatically generated: %s"
msgstr "您經由自動產生的密碼是: %s"
#: templates/emails/customer-new-account.php:27
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:25
msgid "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s"
msgstr "多謝於 %1$s 成為會員。您的登入名稱是 %2$s"
#: templates/myaccount/dashboard.php:37
msgid "From your account dashboard you can view your recent orders, manage your shipping and billing addresses, and edit your password and account details."
msgstr "在您的帳號資訊主頁中,您可以查看 最近的訂單,管理您的 運送和帳單地址 和 編輯您的密碼和帳戶詳細資訊。"
#: templates/cart/cart-totals.php:71
msgid "(estimated for %s)"
msgstr "(估計值為 %s) "
#: templates/auth/form-grant-access.php:29
msgid "This will give \"%1$s\" %2$s access which will allow it to:"
msgstr "這會容許 \"%1$s\" %2$s 存取。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
msgid "Max %s"
msgstr "最大 %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
msgid "Min %s"
msgstr "最小 %s"
#: includes/wc-coupon-functions.php:23
msgid "Fixed product discount"
msgstr "固定的商品折扣"
#: includes/wc-coupon-functions.php:22
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "固定的購物車折扣"
#: includes/wc-coupon-functions.php:21
msgid "Percentage discount"
msgstr "百分比折扣"
#. translators: 1: price from 2: price to
#: includes/wc-formatting-functions.php:1184
msgctxt "Price range: from-to"
msgid "%1$s – %2$s"
msgstr "%1$s – %2$s"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/wc-cart-functions.php:259
msgid "Coupon: %s"
msgstr "折價券: %s"
#: includes/wc-order-functions.php:636
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "這訂單竹旳支付方法不支援自動退款。"
#: includes/wc-order-functions.php:632
msgid "The payment gateway for this order does not exist."
msgstr "這支付方式在此訂單不適用。"
#: includes/wc-order-functions.php:495
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "不正確的退款金額。"
#: includes/wc-core-functions.php:364
msgid "Iranian toman"
msgstr "伊朗托曼"
#. translators: 1: item name 2: old stock quantity 3: new stock quantity
#: includes/class-wc-ajax.php:1175 includes/wc-stock-functions.php:116
msgid "%1$s stock reduced from %2$s to %3$s."
msgstr "%1$s 庫存由 %2$s 減至 %3$s 。"
#. translators: %s template
#: includes/wc-core-functions.php:201
msgid "%s does not exist."
msgstr "%s 不存在。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:51
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "你的密碼已於最近成功重置。"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:42
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:120
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:169
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:127
msgid "Specific countries"
msgstr "特定國家"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:45
msgid "Free shipping"
msgstr "免費運送"
#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits 3: expiry month 4: expiry
#. year
#: includes/payment-tokens/class-wc-payment-token-cc.php:53
msgid "%1$s ending in %2$s (expires %3$s/%4$s)"
msgstr "%1$s 的結尾為 %2$s (到期日為 %3$s/%4$s)"
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-product.php:72
msgid "Product properties should not be accessed directly."
msgstr "商品屬性不能被直接訪問。"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:351
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-file.php:371
msgid "This method should not be called before plugins_loaded."
msgstr "此方法的呼叫不應早於 plugins_loaded。"
#. translators: %s: Site name
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:188
msgid "Visit %s admin area:"
msgstr "造訪 %s 管理區域:"
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:177
msgid "You have received the following WooCommerce log message:"
msgid_plural "You have received the following WooCommerce log messages:"
msgstr[0] "你收到下列 WooCommerce 紀錄訊息:"
#. translators: 1: Site name 2: Maximum level 3: Log count
#: includes/log-handlers/class-wc-log-handler-email.php:156
msgid "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log message"
msgid_plural "[%1$s] %2$s: %3$s WooCommerce log messages"
msgstr[0] "[%1$s] %2$s:%3$s WooCommerce 紀錄訊息"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:308
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:511
msgid "%1$s - Order #%2$s"
msgstr "%1$s - 訂單編號 #%2$s"
#. translators: 1: site name 2: product name 3: order number
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:434
msgid "%1$s - Pre-order for \"%2$s\" (Order #%3$s)"
msgstr "%1$s - 預購「%2$s」 (訂單編號 #%3$s)"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:125
msgid "Image url"
msgstr "圖片網址"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:127
msgid "Optionally enter the URL to a 150x50px image displayed as your logo in the upper left corner of the PayPal checkout pages."
msgstr "可選擇性的輸入一個 150 x 50px 的圖像網址 (URL) 當作您的 Logo,顯示於 PayPal 結帳頁面的左上角。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:119
msgid "Optionally enter the name of the page style you wish to use. These are defined within your PayPal account. This affects classic PayPal checkout screens."
msgstr "可選擇性輸入一個您想使用的頁面風格名稱。這些選項會定義於您的 PayPal 帳戶內。將會影響 PayPal 的傳統結帳頁面。"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:50
msgid "PayPal sandbox can be used to test payments. Sign up for a developer account."
msgstr "PayPal 沙盒可用於測試付款流程。立即註冊成為 開發人員帳戶。"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:213
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:126
msgid "Payment authorized. Change payment status to processing or complete to capture funds."
msgstr "已授權付款。更改付款狀態為 處理中 或者 已完成 以獲取款項。"
#. translators: 1: Authorization ID, 2: Payment status
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:423
msgid "Payment could not captured - Auth ID: %1$s, Status: %2$s"
msgstr "未能取得款項 - 驗證編號: %1$s,狀態: %2$s"
#. translators: %s: Paypal gateway error message
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:406
msgid "Payment could not captured: %s"
msgstr "未能獲取付款: %s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:281
msgid "Payment for cancelled order %s received"
msgstr "收到取消訂單 %s 的請求"
#. translators: 1: Amount, 2: Authorization ID, 3: Transaction ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:417
msgid "Payment of %1$s was captured - Auth ID: %2$s, Transaction ID: %3$s"
msgstr "%1$s 的款項已取得 - 驗證編號: %2$s,交易編號: %3$s"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:311
msgid "Bank"
msgstr "銀行"
#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: includes/emails/class-wc-email.php:941
msgid "To override and edit this email template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "要覆蓋並編輯此電子郵件樣板,將 %1$s 複製到您的主題資料夾: %2$s。"
#. translators: 1: Number of database updates performed 2: Database version
#. number
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:54
msgid "%1$d updates complete. Database version is %2$s"
msgstr "%1$d 更新完成。資料庫版本為 %2$s"
#. translators: %s: DB update callback key
#: includes/cli/class-wc-cli-update-command.php:45
msgid "Calling update function: %s"
msgstr "正在呼叫更新功能:%s"
#: includes/data-stores/class-wc-coupon-data-store-cpt.php:106
msgid "Invalid coupon."
msgstr "無效的優待券。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:147
#: includes/data-stores/class-wc-customer-data-store.php:152
msgid "Invalid customer."
msgstr "無效的顧客。"
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:83
#: includes/data-stores/class-wc-customer-download-data-store.php:95
msgid "Invalid download."
msgstr "無效的下載。"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:44
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:88
msgid "Invalid or missing payment token fields."
msgstr "無效或遺漏 Payment token 欄位。"
#: includes/data-stores/class-wc-payment-token-data-store.php:174
msgid "Invalid payment token."
msgstr "無效的 Payment token。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:230
msgid "Output just the id when the operation is successful."
msgstr "操作成功時,只輸出編號。"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:151
msgid "Deleted"
msgstr "已刪除"
#: includes/class-wc-product-external.php:134
msgid "External products cannot be backordered."
msgstr "外部商品不能預訂。"
#: includes/class-wc-product-external.php:105
#: includes/class-wc-product-external.php:120
msgid "External products cannot be stock managed."
msgstr "外部商品不能管理庫存。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:203
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:61
msgid "Get the value of an individual field."
msgstr "取得單獨欄位的數值。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:197
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:55
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to all fields."
msgstr "限制特定欄位的回應。所有欄位的預設值。"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:345
msgid "Make sure to include the --user flag with an account that has permissions for this action."
msgstr "請確定以具有此動作權限的帳戶包含 --user 旗標。"
#. translators: %s: Route to a given WC-API endpoint
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:79
msgid "No schema title found for %s, skipping REST command registration."
msgstr "找不到 %s 的模式名稱,跳過 REST 指令註冊。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:209
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:67
msgid "Render response in a particular format."
msgstr "將回應轉譯為特定格式。"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:173
#: includes/cli/class-wc-cli-tool-command.php:46
msgid "The id for the resource."
msgstr "資源的編號。"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:149
msgid "Trashed"
msgstr "已移至垃圾桶"
#: includes/cli/class-wc-cli-rest-command.php:265
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:212
msgctxt "Product Attribute"
msgid "Product %s"
msgstr "商品 %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:97
msgid "Add new category"
msgstr "增加新分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:134
msgid "Add new tag"
msgstr "新增標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:138
msgid "Add or remove tags"
msgstr "新增或移除標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:92
msgid "All categories"
msgstr "所有分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:131
msgid "All tags"
msgstr "所有標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:89
msgid "Category"
msgstr "分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:139
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "從最常用的標籤中選擇"
#: includes/class-wc-post-types.php:95
msgid "Edit category"
msgstr "編輯分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:132
msgid "Edit tag"
msgstr "編輯標籤"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:187
msgid "Invalid product"
msgstr "無效的商品"
#: includes/class-wc-order-item-fee.php:131
#: includes/class-wc-order-item-product.php:60
msgid "Invalid tax class"
msgstr "無效的稅金類別"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:84
msgid "Invalid variation ID"
msgstr "無效的變化類型編號"
#: includes/class-wc-post-types.php:98
msgid "New category name"
msgstr "新分類名稱"
#: includes/class-wc-post-types.php:135
msgid "New tag name"
msgstr "新標籤名稱"
#: includes/class-wc-post-types.php:99
msgid "No categories found"
msgstr "找不到分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:140
msgid "No tags found"
msgstr "找不到標籤"
#. translators: %s: new order status
#: includes/class-wc-order.php:356
msgid "Order status set to %s."
msgstr "訂單狀態設置為 %s。"
#: includes/class-wc-post-types.php:93
msgid "Parent category"
msgstr "上層分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:94
msgid "Parent category:"
msgstr "上層分類:"
#: includes/class-wc-post-types.php:136
msgid "Popular tags"
msgstr "熱門標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:167
msgid "Product shipping classes"
msgstr "商品運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:91
msgid "Search categories"
msgstr "搜尋分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:130
msgid "Search tags"
msgstr "搜尋標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:137
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "以逗號分隔標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:128
msgid "Tag"
msgstr "標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:96
msgid "Update category"
msgstr "更新分類"
#: includes/class-wc-post-types.php:133
msgid "Update tag"
msgstr "更新標籤"
#: includes/class-wc-install.php:1108
msgid "Visit premium customer support"
msgstr "訪問高級客戶支援"
#. translators: 1: product name 2: items in stock
#: includes/class-wc-emails.php:568
msgid "%1$s is low in stock. There are %2$d left."
msgstr "%1$s 目前為低庫存。剩餘 %2$d 件。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:720
msgid "%d item from your previous order is currently unavailable and could not be added to your cart."
msgid_plural "%d items from your previous order are currently unavailable and could not be added to your cart."
msgstr[0] "您上一張訂單中有 %d 物品目前已無法購買並且無法加入購物車。"
#: includes/class-wc-countries.php:933
msgid "Eircode"
msgstr "Eircode"
#: includes/class-wc-customer.php:962 includes/class-wc-order.php:1065
msgid "Invalid billing email address"
msgstr "無效的帳單電子郵件。"
#: includes/class-wc-data-store.php:95 includes/class-wc-data-store.php:101
#: includes/class-wc-data-store.php:107
#: includes/data-stores/class-wc-shipping-zone-data-store.php:99
msgid "Invalid data store."
msgstr "無效的資料儲存。"
#: includes/class-wc-coupon.php:494
msgid "Invalid discount type"
msgstr "無效的折扣類型"
#: includes/class-wc-customer.php:720
msgid "Invalid email address"
msgstr "無效的電郵地址"
#: includes/class-wc-coupon.php:693
msgid "Invalid email address restriction"
msgstr "無效的電郵地址限制"
#: includes/class-wc-customer.php:766
msgid "Invalid role"
msgstr "無效的角色"
#: includes/class-wc-form-handler.php:985
msgid "Invalid value posted for %s"
msgstr "%s 收到無效的值 "
#: includes/class-wc-countries.php:654
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1029
#: includes/class-wc-form-handler.php:1033
#: includes/class-wc-form-handler.php:1182 includes/wc-user-functions.php:108
msgid "Error:"
msgstr "錯誤:"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:667
msgid "Billing %s"
msgstr "訂購人的%s"
#: includes/class-wc-cart.php:1068
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart."
msgstr "您不能加入另一個 \"%s\" 到購物車。"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1068 includes/class-wc-frontend-scripts.php:546
#: includes/wc-cart-functions.php:123 includes/wc-template-functions.php:1963
msgid "View cart"
msgstr "查看購物車 "
#. translators: 1: app name 2: scope 3: date 4: time
#: includes/class-wc-auth.php:214
msgid "%1$s - API %2$s (created on %3$s at %4$s)."
msgstr "%1$s - API %2$s(生成於 %3$s %4$s)。 "
#. translators: 1: key 2: URL
#: includes/class-wc-cache-helper.php:224
msgid "In order for database caching to work with WooCommerce you must add %1$s to the \"Ignored Query Strings\" option in W3 Total Cache settings."
msgstr "為確保 資料庫快取 在 WooCommerce 運作正常,你必須新增 %1$s 到 \"Ignored Query Strings\" 選項, 在 W3 Total Cache 的設定。"
#: includes/class-wc-ajax.php:829 includes/class-wc-ajax.php:895
msgid "Invalid order"
msgstr "無效的訂單"
#: includes/wc-attribute-functions.php:507
msgid "Could not update the attribute."
msgstr "無法更新該屬性。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:277
msgid "Creating product review failed."
msgstr "建立商品評價失敗。 "
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:366
msgid "Invalid product review ID."
msgstr "無效的商品評價編號。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:274
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:240
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:321
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:400
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:420
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:463
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:153
msgid "Invalid resource ID."
msgstr "無效的資源編號。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:390
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "評論已在垃圾桶。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:697
msgid "The date of the customer last order, as GMT."
msgstr "客戶上一筆訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:638
msgid "The date the customer was created, as GMT."
msgstr "建立客戶的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:397
msgid "The product review cannot be deleted."
msgstr "商品評價不能被刪除。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:386
msgid "The product review does not support trashing."
msgstr "商品評價無法刪除"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:328
msgid "Updating product review failed."
msgstr "更新商品評價失敗。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:345
msgid "This resource cannot be created."
msgstr "此資源無法被建立。"
#. translators: %d: amount of orphaned variations
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:432
msgid "%d orphaned variations deleted"
msgstr "已刪除 %d 個孤立的變化類型"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:320
msgid "A unique identifier for the tool."
msgstr "工具的單一識別碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:352
msgid "Did the tool run successfully?"
msgstr "工具是否成功運行?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:238
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:262
msgid "Invalid tool ID."
msgstr "無效的工具編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:143
msgid "The date the webhook delivery was logged, as GMT."
msgstr "Webhook所傳送的日期已紀錄,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:163
msgid "The date the webhook was created, as GMT."
msgstr "webhook 創建日期,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:175
msgid "The date the webhook was last modified, as GMT."
msgstr "webhook上次修改的日期,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:547
msgid "There was an error calling this tool. There is no callback present."
msgstr "呼叫此工具時出錯。沒有回應存在。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:172
msgid "This tool will install all the missing WooCommerce pages. Pages already defined and set up will not be replaced."
msgstr "這個工具將會安裝所有缺少的 WooCommerce 頁面,所有已經定義的頁面及設定將被取代。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:344
msgid "Tool description."
msgstr "工具描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:328
msgid "Tool name."
msgstr "工具名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:543
msgid "Tool ran."
msgstr "工具已運行。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:357
msgid "Tool return message."
msgstr "工具回傳訊息。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:336
msgid "What running the tool will do."
msgstr "運行該工具將會做什麼。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:453
msgid "Currency symbol."
msgstr "貨幣符號"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:447
msgid "Currency."
msgstr "貨幣"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:312
msgid "Database prefix."
msgstr "資料庫前綴。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:324
msgid "Database tables."
msgstr "資料庫表單。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:300
msgid "Database."
msgstr "資料庫"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:134
msgid "Delete orphaned variations"
msgstr "刪除孤立的變化"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:381
msgid "Does the theme declare WooCommerce support?"
msgstr "此主題宣稱支援 WooCommerce ?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:387
msgid "Does the theme have a woocommerce.php file?"
msgstr "此主題有 woocommerce.php 檔案?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:393
msgid "Does this theme have outdated templates?"
msgstr "此主題有過時的樣版?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:483
msgid "Geolocation enabled?"
msgstr "已啟用地理位置?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:521
msgid "Hide errors from visitors?"
msgstr "隱藏訪客的錯誤?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:268
msgid "Is mbstring enabled?"
msgstr "是否啟用了mbstring?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:375
msgid "Is this theme a child theme?"
msgstr "這個主題是子主題嗎?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:362
msgid "Latest version of theme."
msgstr "主題的最新版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:133
msgid "Orphaned variations"
msgstr "孤立的變化 "
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:435
msgid "REST API enabled?"
msgstr "你的網站是否啟用 REST API?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:292
msgid "Remote GET response."
msgstr "遠端 Get 回應。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:286
msgid "Remote GET successful?"
msgstr "遠端 GET 成功?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:280
msgid "Remote POST response."
msgstr "遠端 POST 回應。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:274
msgid "Remote POST successful?"
msgstr "遠程發佈成功?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:441
msgid "SSL forced?"
msgstr "強制 SSL ?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:509
msgid "Security."
msgstr "安全性。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:429
msgid "Settings."
msgstr "設定"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:489
msgid "Taxonomy terms for product/order statuses."
msgstr "產品/訂單狀態的分類字詞。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:399
msgid "Template overrides."
msgstr "覆蓋樣板。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:368
msgid "Theme author URL."
msgstr "主題作者的網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:350
msgid "Theme name."
msgstr "主題名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:356
msgid "Theme version."
msgstr "主題版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:344
msgid "Theme."
msgstr "佈景主題"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:135
msgid "This tool will delete all variations which have no parent."
msgstr "此工具會刪除所有沒有上層的變化類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:529
msgid "WooCommerce pages."
msgstr "WooCommerce 頁面"
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:198
msgid "A unique identifier that can be used to link settings together."
msgstr "單一識別碼可將設定值連結在一起。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:166
msgid "Are WordPress cron jobs enabled?"
msgstr "已啟用 WordPress 的定期排程?"
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:571
msgid "Array of options (key value pairs) for inputs such as select, multiselect, and radio buttons."
msgstr "用於諸如選擇,多重選擇和單選按鈕等輸入的選項(鍵值對)數組。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:238
msgid "Default timezone."
msgstr "預設時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:104
msgid "Environment."
msgstr "主機環境"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:110
msgid "Home URL."
msgstr "首頁網址"
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:216
msgid "ID of parent grouping."
msgstr "父項群組的編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:222
msgid "IDs for settings sub groups."
msgstr "子群組設定的編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:159
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:165
msgid "Invalid setting group."
msgstr "無效的設定群組。"
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:234
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:246
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:252
msgid "Invalid setting."
msgstr "無效的設定。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:256
msgid "Is DomDocument class enabled?"
msgstr "是否啟用了DomDocument?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:262
msgid "Is GZip enabled?"
msgstr "啟用了GZip嗎?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:214
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "是否安裝了SUHOSIN?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:250
msgid "Is SoapClient class enabled?"
msgstr "是否啟用SoapClient?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:160
msgid "Is WordPress debug mode active?"
msgstr "是否已啟用 WordPress 的除錯模式?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:148
msgid "Is WordPress multisite?"
msgstr "是否為 WordPress 多站點?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:244
msgid "Is fsockopen/cURL enabled?"
msgstr "是否啟用fsockopen/cURL?"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:136
msgid "Is log directory writable?"
msgstr "記錄檔目錄是否可寫入 ?"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2137
msgid "Limit result set to products based on a maximum price."
msgstr "透過最高價格設定產品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2131
msgid "Limit result set to products based on a minimum price."
msgstr "透過最低價格設定產品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2119
msgid "Limit result set to products in stock or out of stock."
msgstr "將結果限於庫存或缺貨產品。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2125
msgid "Limit result set to products on sale."
msgstr "限定結果為特價商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2110
msgid "Limit result set to products with a specific tax class."
msgstr "限定結果為具特定稅金類別的商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:130
msgid "Log directory."
msgstr "記錄檔目錄"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:198
msgid "Method ID."
msgstr "方法的編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:63
msgid "No setting groups have been registered."
msgstr "尚未註冊任何設定群組。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:196
msgid "PHP max execution time."
msgstr "PHP 最長執行時間。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:202
msgid "PHP max input vars."
msgstr "PHP 最大輸入變數。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:190
msgid "PHP post max size."
msgstr "PHP 傳送最大資料大小。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:177
msgid "Resource cannot be created."
msgstr "無法建立資源。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:154
msgid "Resource cannot be created. Check to make sure 'order' and 'name' are present."
msgstr "資源無法建立。檢查以確保 '訂單' 和 '名稱' 存在。"
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:45
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:62
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:80
msgid "Settings group ID."
msgstr "設定群組編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:448
msgid "Shipping method customer facing title."
msgstr "客戶所見的運送方式標題。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:476
msgid "Shipping method description."
msgstr "運送方式描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:459
msgid "Shipping method enabled status."
msgstr "運送方式啟用狀態。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:442
msgid "Shipping method instance ID."
msgstr "運送方式的實例編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:482
msgid "Shipping method settings."
msgstr "運送方式設定"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:454
msgid "Shipping method sort order."
msgstr "運送方式排序。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:470
msgid "Shipping method title."
msgstr "運送方式標題。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:230
msgid "Shipping methods do not support trashing."
msgstr "運送方式並不支援清除。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:169
msgid "Shipping zone location code."
msgstr "運送區域位置代碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:174
msgid "Shipping zone location type."
msgstr "運送區域位置類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:41
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:287
msgid "Shipping zone name."
msgstr "運送區域名稱"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:295
msgid "Shipping zone order."
msgstr "運送區域排序。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:214
msgid "Shipping zones do not support trashing."
msgstr "運送區域不支援刪除。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:117
msgid "Site URL."
msgstr "網站網址"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:64
msgid "Unique ID for the instance."
msgstr "執行個體的單一編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-locations-controller.php:29
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:54
msgid "Unique ID for the resource."
msgstr "資源的單一編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:29
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:60
msgid "Unique ID for the zone."
msgstr "區域的單一編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:124
msgid "WooCommerce version."
msgstr "WooCommerce 版本"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:172
msgid "WordPress language."
msgstr "WordPress 語系。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:154
msgid "WordPress memory limit."
msgstr "WordPress 記憶體限制。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:142
msgid "WordPress version."
msgstr "WordPress 版本"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:412
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:523
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:499
msgid "A human readable description for the setting used in interfaces."
msgstr "簡單易讀的說明,關於介面中所使用的設定。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:514
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:204
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:493
msgid "A human readable label for the setting used in interfaces."
msgstr "用於界面設定上的一組可供人閱讀的標籤。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:400
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:505
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:487
msgid "A unique identifier for the setting."
msgstr "設定的單一識別碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:436
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:543
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:523
msgid "Additional help text shown to the user about the setting."
msgstr "關於設定的附加協助說明文字。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:430
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:537
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:517
msgid "Default value for the setting."
msgstr "設定的預設值。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:728
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1544
msgid "End date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "折扣價的結束日期,以網站的時區顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2072
msgid "Limit result set to featured products."
msgstr "將結果限於特色商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1984
msgid "List of variations IDs."
msgstr "變化編號清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:800
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1622
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1905
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2383
msgid "Number of days until access to downloadable files expires."
msgstr "在過期前還有多少天數可下載檔案。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:794
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1616
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1899
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2377
msgid "Number of times downloadable files can be downloaded after purchase."
msgstr "購買後檔案可下載的次數。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:354
msgid "Payment gateway ID."
msgstr "付款閘道編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:365
msgid "Payment gateway description on checkout."
msgstr "結帳時,付款閘道的說明。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:378
msgid "Payment gateway enabled status."
msgstr "付款閘道方式已啟用狀態。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:389
msgid "Payment gateway method description."
msgstr "付款閘道方式說明。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:383
msgid "Payment gateway method title."
msgstr "付款閘道方式標題。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:395
msgid "Payment gateway settings."
msgstr "付款閘道設定。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:370
msgid "Payment gateway sort order."
msgstr "付款閘道方式排序順序。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:360
msgid "Payment gateway title on checkout."
msgstr "結帳時,付款閘道的標題。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:442
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:552
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:529
msgid "Placeholder text to be displayed in text inputs."
msgstr "要顯示在文字輸入的預留位置文字。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:425
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:532
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:512
msgid "Setting value."
msgstr "設定值。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:723
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1539
msgid "Start date of sale price, as GMT."
msgstr "折扣價格的開始日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:718
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1534
msgid "Start date of sale price, in the site's timezone."
msgstr "折扣價的開始日期,以網站的時區顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:532
msgid "The content of the review."
msgstr "評價的內容。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:161
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:912
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1872
msgid "The date the image was created, as GMT."
msgstr "建立圖片的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:173
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:924
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1884
msgid "The date the image was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改圖片的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1123
msgid "The date the order was completed, as GMT."
msgstr "完成訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "The date the order was paid, as GMT."
msgstr "訂單已付款的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1458
msgid "The date the product was created, as GMT."
msgstr "建立產品的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1470
msgid "The date the product was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改產品的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:169
msgid "The date the review was created, as GMT."
msgstr "評價的建立日期,以格林威治標準時間(GMT)顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:418
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:561
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:505
msgid "Type of setting."
msgstr "設定類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:488
msgid "How many times the coupon can be used in total."
msgstr "總共可以使用多少次折價券。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:503
msgid "If true and if the free shipping method requires a coupon, this coupon will enable free shipping."
msgstr "如果是,而且免運費需要一張折價券,此張折價券將給予免運費。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
msgid "If true, the note will be shown to customers and they will be notified. If false, the note will be for admin reference only."
msgstr "其值為 true 時,將會向顧客顯示備註,顧客便會收到通知。其值為 false 時,備註將僅供管理員參考。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:525
msgid "If true, this coupon will not be applied to items that have sale prices."
msgstr "如果是,該折價券將不能用於折扣價的商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:310
msgid "Is the customer a paying customer?"
msgstr "顧客是付款中的顧客嗎?"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:173
msgid "Limit result to customers or internal notes."
msgstr "限制客戶或內部記錄的結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:486
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:549
msgid "List of user IDs (or guest email addresses) that have used the coupon."
msgstr "已使用過折價券的使用者編號(或來賓電子郵件地址)列表。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:502
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:341
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:400
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:524
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1142
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1254
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1345
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1431
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1529
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1587
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:990
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2013
msgid "Meta ID."
msgstr "元編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:334
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:393
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:516
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1135
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1247
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1338
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1424
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1522
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1580
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:983
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2006
msgid "Meta data."
msgstr "中繼資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:148
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:644
msgid "The date the customer was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改客戶的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:141
msgid "The date the order note was created, as GMT."
msgstr "訂單備註的建立日期,以 GMT 標準時間為準。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:367
msgid "The date the order refund was created, as GMT."
msgstr "建立訂單退款的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:968
msgid "The date the order was created, as GMT."
msgstr "建立訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:974
msgid "The date the order was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改訂單的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:135
msgid "The date when download access expires, as GMT."
msgstr "下載權限到期時的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:383
msgid "User ID of user who created the refund."
msgstr "使用者退款後的使用者編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:956
msgid "Version of WooCommerce which last updated the order."
msgstr "最後更新訂單的 WooCommerce 版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:560
msgid "When true, the payment gateway API is used to generate the refund."
msgstr "如果正確,付款閘道 API 可用於處理退款。"
#. translators: 1: start date 2: end date
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:22
msgid "From %1$s to %2$s"
msgstr "從 %1$s 到 %2$s"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:403
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:466
msgid "If true, the coupon can only be used individually. Other applied coupons will be removed from the cart."
msgstr "如果是,這張折價券就只能單獨使用。購物車裡若有其它折價券就會被移除。"
#. translators: %s: amount of errors
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:281
msgid "Missing OAuth parameter %s"
msgid_plural "Missing OAuth parameters %s"
msgstr[0] "缺少 OAuth 參數 %s"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:346
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:450
msgid "The amount of discount. Should always be numeric, even if setting a percentage."
msgstr "折扣金額。應均設為數字,或是設置為百分比的數字。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:392
msgid "The date the coupon expires, as GMT."
msgstr "折價券到期的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:387
msgid "The date the coupon expires, in the site's timezone."
msgstr "折價券到期的日期,以網站的時區顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:357
msgid "The date the coupon was created, as GMT."
msgstr "建立折價券的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:369
msgid "The date the coupon was last modified, as GMT."
msgstr "最後修改折價券的日期,以 GMT 格式顯示。"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:14
msgid "Your theme does not declare WooCommerce support – Please read our integration guide or check out our Storefront theme which is totally free to download and designed specifically for use with WooCommerce."
msgstr "您的主題並無聲明支援WooCommerce–請閱讀我們的整合指南或查看我們的Storefront主題,完全免費下載並專門設計用於WooCommerce。"
#. Translators: %1$s: Template name, %2$s: Template version, %3$s: Core
#. version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:835
msgid "%1$s version %2$s is out of date. The core version is %3$s"
msgstr "%1$s 的版本 %2$s 已經過期。核心版本為 %3$s"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:53
msgid "Decrease existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "調降既有的折扣價 (固定的金額或百分比) :"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:52
msgid "Increase existing sale price by (fixed amount or %):"
msgstr "調升既有的折扣價 (固定的金額或百分比) :"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:868
msgid "Learn how to update"
msgstr "了解如何更新"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:861
msgid "Outdated templates"
msgstr "過時的樣板"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:54
msgid "Set to regular price decreased by (fixed amount or %):"
msgstr "將定價的降幅設為 (固定的金額或百分比) :"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:26
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:50
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:75
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:94
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:123
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:147
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:169
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:186
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:205
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:239
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:258
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:296
msgid "— No change —"
msgstr "— 無變更 —"
#. Translators: %s: page name.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:685
msgid "Edit %s page"
msgstr "編輯 %s 頁面"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:538
msgid "Error messages can contain sensitive information about your store environment. These should be hidden from untrusted visitors."
msgstr "錯誤訊息可能包含商店環境的敏感資訊。這些資訊應隱藏起來,不讓未獲信任的訪客看見。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:543
msgid "Error messages should not be shown to visitors."
msgstr "錯誤消息不應該向訪客顯示。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:537
msgid "Hide errors from visitors"
msgstr "對訪客隱藏錯誤"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:522
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:515
msgid "Is the connection to your store secure?"
msgstr "與您商店的連線是否安全 ?"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:703
msgid "Page visibility should be public"
msgstr "頁頁可見度應為 公開"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:521
msgid "Secure connection (HTTPS)"
msgstr "安全連線(HTTPS)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:516
msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:644
msgid "Taxonomies: Product types"
msgstr "類別:商品類型"
#. Translators: %s: docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:530
msgid "Your store is not using HTTPS. Learn more about HTTPS and SSL Certificates."
msgstr "您的商店沒有使用HTTPS。 詳細了解HTTPS和SSL憑證。"
#. Translators: %1$s: Database prefix, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "%1$s - We recommend using a prefix with less than 20 characters. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 我們建議使用少於 20 個字符的前綴。請參閱: %2$s"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:411
msgid "Database prefix"
msgstr "資料庫前綴"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:417
msgid "How to update your database table prefix"
msgstr "如何更新資料表前綴"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:304
msgid "DOMDocument"
msgstr "DOMDocument"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:318
msgid "GZip"
msgstr "GZip"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:332
msgid "Multibyte string"
msgstr "多位元字串"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:290
msgid "SoapClient"
msgstr "SoapClient"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:277
msgid "fsockopen/cURL"
msgstr "fsockopen/cURL"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:26
msgid "Are you sure you want to clear all logs from the database?"
msgstr "確定要從資料庫中清除所有記錄?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:19
msgid "Delete log"
msgstr "刪除紀錄"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs-db.php:20
msgid "Flush all logs"
msgstr "清除所有紀錄"
#. Translators: %1$s: Log directory, %2$s: Log directory constant
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:81
msgid "To allow logging, make %1$s writable or define a custom %2$s."
msgstr "要允許記錄,讓 %1$s 可寫入或自定義 %2$s。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:141
msgid "Legacy API v3 (deprecated)"
msgstr "傳統 API v3 (已棄用)"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:134
msgid "REST API version used in the webhook deliveries."
msgstr "在 webhook 傳遞中使用 REST API 版本。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:140
msgid "WP REST API Integration v1"
msgstr "WP REST API Integration v1"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:139
msgid "WP REST API Integration v2"
msgstr "WP REST API Integration v2"
#. translators: 1: current page 2: total pages
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:128
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "第 %1$s 頁,共 %2$s 頁"
#. translators: %s: shipping method title
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:140
msgid "%s Settings"
msgstr "%s 設定"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods are offered."
msgstr "運送區域是提供某種運送方式的地理區域。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:45
msgid "Search for a user…"
msgstr "搜尋使用者…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:38
msgid "These are regions inside this zone. Customers will be matched against these regions."
msgstr "這些是此區域中的地區。顧客會分配到這些地區中。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:31
msgid "This zone is optionally used for regions that are not included in any other shipping zone."
msgstr "此區域是 選擇性 用於未包含在任何其他運送區域的區域。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:11
msgid "WooCommerce will match a customer to a single zone using their shipping address and present the shipping methods within that zone to them."
msgstr "WooCommerce 會依據顧客的運送地址,以及該區域可用的運送方法,將顧客分配到某一區域。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:27
msgid "This is the name of the zone for your reference."
msgstr "這是供您參考的區域名稱。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:37
msgid "Zone regions"
msgstr "區域中的地區"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:291
msgid "Are you sure you want to delete this zone? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除這個區域嗎? 此操作無法復原。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:122
msgid "Debug mode"
msgstr "除錯模式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:123
msgid "Enable debug mode"
msgstr "啟用除錯模式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:14
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones-instance.php:7
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:8
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "Shipping zones"
msgstr "運送區域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:48
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:82
msgid "Shipping options"
msgstr "運送選項"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:240
msgid "Always show quantity remaining in stock e.g. \"12 in stock\""
msgstr "總是顯示剩餘的庫存量,例如: \"12件庫存\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:242
msgid "Never show quantity remaining in stock"
msgstr "永不顯示剩餘的庫存量"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:241
msgid "Only show quantity remaining in stock when low e.g. \"Only 2 left in stock\""
msgstr "當只有在低庫存時才顯示剩餘的庫存量,例如 \"庫存只剩2件\""
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:233
msgid "This controls how stock quantities are displayed on the frontend."
msgstr "這可以控制在前台的庫存量如何顯示。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:210
msgid "When product stock reaches this amount the stock status will change to \"out of stock\" and you will be notified via email. This setting does not affect existing \"in stock\" products."
msgstr "當商品庫存達到此數量時,庫存狀態將轉變為 \"缺貨中\",並且將以電子郵件通知您。此設定不影響目前 \"有庫存\" 的商品。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:194
msgid "When product stock reaches this amount you will be notified via email."
msgstr "當商品庫存達到此數量時,將已電子郵件通知您。"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:154
msgid "The background color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "WooCommerce 電子郵件樣板的背景顏色。預設為%s。"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:166
msgid "The main body background color. Default %s."
msgstr "主體背景顏色。預設為 %s。"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:178
msgid "The main body text color. Default %s."
msgstr "主體文字顏色。預設為%s。"
#. translators: %s: default color
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:142
msgid "The base color for WooCommerce email templates. Default %s."
msgstr "WooCommerce 電子郵件樣板的基本顏色。預設為 %s。"
#. Translators: %s Page contents.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:84
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:96
msgid "Page contents: [%s]"
msgstr "頁面內容 : [%s]"
#. translators: 1: total refunds 2: total refunded orders 3: refunded items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:528
msgid "%1$s refunded %2$d order (%3$d item)"
msgid_plural "%1$s refunded %2$d orders (%3$d items)"
msgstr[0] "%1$s 退回了 %2$d 份訂單的款項 (%3$d 個項目)"
#. translators: 1: total items sold 2: category name
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:102
msgid "%1$s sales in %2$s"
msgstr "%1$s在%2$s的銷售額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:291
msgid "Choose a category to view stats"
msgstr "選擇一個分類來查看統計資料"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:423
msgid "Choose a product to view stats"
msgstr "選擇產品查看統計資料"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:383
msgid "Add file"
msgstr "加入檔案"
#. translators: %s: attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:33
msgid "Any %s…"
msgstr "任何 %s…"
#. translators: WooCommerce dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:28
msgid "Dimensions (%s)"
msgstr "尺寸 (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:343
msgid "Enter an optional description for this variation."
msgstr "輸入此變化的說明 (選填)。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:533
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:697
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:118
msgid "Grouped products"
msgstr "組合商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:266
msgid "Length x width x height in decimal form"
msgstr "長度 x 寬度 x 高度 (十進位格式)"
#. translators: WooCommerce attribute label
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:33
msgid "No default %s…"
msgstr "沒有預設 %s…"
#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:36
msgid "Refund #%1$s - %2$s"
msgstr "退款#%1$s - %2$s"
#. translators: refund amount, gateway name
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:300
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr "透過 %2$s 退款 %1$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "Refund %s manually"
msgstr "手動退款 %s"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:103
msgid "Regular price (%s)"
msgstr "定價 (%s)"
#. translators: %s: currency symbol
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:121
msgid "Sale price (%s)"
msgstr "折扣價 (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:26
msgid "This lets you choose which products are part of this group."
msgstr "這可以讓您選擇哪些商品是此組合的一部份。"
#. translators: %s: Weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight unit
#. translators: %s: weight
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:513
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:678
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:230
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:100
msgid "Weight (%s)"
msgstr "重量 (%s)"
#. translators: %s: variation id
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:34
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s(不再存在)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:115
msgid "Coupon(s)"
msgstr "折價券"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:74
msgid "Note type"
msgstr "附註類型"
#. translators: 1: order type 2: order number
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:177
msgid "%1$s #%2$s details"
msgstr "%1$s#%2$s 詳細資料"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "Address:"
msgstr "地址:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:308
msgid "Apply to all qualifying items in cart"
msgstr "適用於購物車中的所有符合條件的物品"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:432
msgid "Copy billing address"
msgstr "複製帳單地址"
#. translators: %s: IP address
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:219
msgid "Customer IP: %s"
msgstr "客戶 IP: %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:249
msgid "Customer payment page →"
msgstr "顧客付款頁面 →"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:290
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:326
msgid "Unlimited usage"
msgstr "無限使用"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:278
msgid "View other orders →"
msgstr "檢視其他訂單 →"
#. translators: %s: tax rates count
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:179
msgid "Import complete - imported %s tax rates."
msgstr "匯入完成 - 匯入了 %s 項稅率。"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:45
msgid "Tool does not exist."
msgstr "工具不存在"
#. translators: %s: URL
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1209
msgid "Safe and secure payments using credit cards or your customer's PayPal account. Learn more."
msgstr "使用信用卡或客戶的 PayPal 帳戶安全可靠地完成付款。深入瞭解 PayPal。"
#. translators: 1: currency name 2: currency code
#. translators: %1$s: tax item name %2$s: tax class name
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:450
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:41
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:134
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:729
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:296
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:39
#: includes/class-wc-ajax.php:1517
msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)"
#. translators: 1: count 2: limit
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:169
msgid "%1$s / %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:107
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:64
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:278
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:995
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
msgid "Address line 1"
msgstr "地址第 1 行"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:61
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:410
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:111
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:73
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:220
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:283
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1000
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:678
msgid "Address line 2"
msgstr "地址第 2 行"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:848
msgid "This is the WooCommerce shop page. The shop page is a special archive that lists your products. You can read more about this here."
msgstr "這是 WooCommerce 商店頁面。此商店頁面是一個特別的彙整頁面,它會列出您的商品。您可以在此了解更多。"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:48
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:145
msgid "Alert"
msgstr "警示"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:80
msgid "All levels"
msgstr "所有層級"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:242
msgid "All sources"
msgstr "所有資源"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:52
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:146
msgid "Critical"
msgstr "關鍵"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:72
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:151
msgid "Debug"
msgstr "偵錯"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:144
msgid "Emergency"
msgstr "緊急"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:78
msgid "Filter by level"
msgstr "依層級篩選"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:240
msgid "Filter by source"
msgstr "依資源篩選"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:68
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:150
msgid "Info"
msgstr "資訊"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:104
msgid "Level"
msgstr "層級"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:105
msgid "Message"
msgstr "訊息"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:149
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:106
msgid "Source"
msgstr "來源"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:103
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:214
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:144
msgid "Timestamp"
msgstr "時間戳記"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:148
msgid "Warning"
msgstr "警告"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:12
msgid "System status"
msgstr "系統狀態"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "WooCommerce helpdesk"
msgstr "WooCommerce 技術支援"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:121
msgid "%s net sales this month"
msgstr "%s 本月銷售額"
#. translators: %s: rating
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:301
msgid "%s out of 5"
msgstr "%s 星,滿分5星"
#. translators: %s: review author
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:304
msgid "reviewed by %s"
msgstr "%s 所留下的評論"
#. translators: 1: last access date 2: last access time
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:92
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:30
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:311
msgid "(Public)"
msgstr "(公開)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:205
msgid "Enable archives?"
msgstr "啟用彙整?"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:61
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:79
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:97
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:115
msgid "Shipping is disabled."
msgstr "運送方式已停用。"
#: i18n/states/NG.php:14
msgid "Abia"
msgstr "Abia"
#: i18n/states/NG.php:15
msgid "Abuja"
msgstr "Abuja"
#: i18n/states/NG.php:16
msgid "Adamawa"
msgstr "Adamawa"
#: i18n/states/NG.php:17
msgid "Akwa Ibom"
msgstr "Akwa Ibom"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:245
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:263
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:286
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:329
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:187
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:314
msgid "An invalid setting value was passed."
msgstr "傳遞了無效的設定值。"
#: i18n/states/NG.php:18
msgid "Anambra"
msgstr "Anambra"
#: i18n/states/PK.php:14
msgid "Azad Kashmir"
msgstr "Azad Kashmir"
#: i18n/states/PK.php:15
msgid "Balochistan"
msgstr "Balochistan"
#: i18n/states/NG.php:19
msgid "Bauchi"
msgstr "Bauchi"
#: i18n/states/NG.php:20
msgid "Bayelsa"
msgstr "Bayelsa"
#: i18n/states/NG.php:21
msgid "Benue"
msgstr "Benue"
#: i18n/states/NG.php:22
msgid "Borno"
msgstr "Borno"
#: i18n/states/NG.php:23
msgid "Cross River"
msgstr "Cross River"
#: i18n/states/NG.php:24
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
#: i18n/states/NG.php:25
msgid "Ebonyi"
msgstr "Ebonyi"
#: i18n/states/NG.php:26
msgid "Edo"
msgstr "Edo"
#: i18n/states/NG.php:27
msgid "Ekiti"
msgstr "Ekiti"
#: i18n/states/NG.php:28
msgid "Enugu"
msgstr "Enugu"
#: i18n/states/PK.php:16
msgid "FATA"
msgstr "FATA"
#: i18n/states/PK.php:17
msgid "Gilgit Baltistan"
msgstr "Gilgit Baltistan"
#: i18n/states/NG.php:29
msgid "Gombe"
msgstr "Gombe"
#: i18n/states/NG.php:30
msgid "Imo"
msgstr "Imo"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:767
msgid "Invalid catalog visibility option."
msgstr "無效的目錄瀏覽權限選項。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:545
msgid "Invalid currency code"
msgstr "無效的貨幣代碼"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:804
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "無效或重複的SKU"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:490
msgid "Invalid parent ID"
msgstr "上層類別無效"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:888
msgid "Invalid product tax status."
msgstr "無效的產品稅狀態。"
#: i18n/states/PK.php:18
msgid "Islamabad Capital Territory"
msgstr "Islamabad Capital Territory"
#: i18n/states/NG.php:31
msgid "Jigawa"
msgstr "Jigawa"
#: i18n/states/NG.php:32
msgid "Kaduna"
msgstr "Kaduna"
#: i18n/states/NG.php:33
msgid "Kano"
msgstr "Kano"
#: i18n/states/NG.php:34
msgid "Katsina"
msgstr "Katsina"
#: i18n/states/NG.php:35
msgid "Kebbi"
msgstr "Kebbi"
#: i18n/states/PK.php:19
msgid "Khyber Pakhtunkhwa"
msgstr "Khyber Pakhtunkhwa"
#: i18n/states/NG.php:36
msgid "Kogi"
msgstr "Kogi"
#: i18n/states/NG.php:37
msgid "Kwara"
msgstr "Kwara"
#: i18n/states/IT.php:58
msgid "L'Aquila"
msgstr "L'Aquila"
#: i18n/states/NG.php:38
msgid "Lagos"
msgstr "Lagos"
#. translators: %s: Class method name.
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:43
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:114
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:127
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "'%s' 方式並未套用。必須在子類別中覆寫。"
#: i18n/states/NG.php:39
msgid "Nasarawa"
msgstr "Nasarawa"
#: i18n/states/NG.php:41
msgid "Ogun"
msgstr "Ogun"
#: i18n/states/NG.php:42
msgid "Ondo"
msgstr "Ondo"
#: i18n/states/NG.php:43
msgid "Osun"
msgstr "Osun"
#: i18n/states/NG.php:44
msgid "Oyo"
msgstr "Oyo"
#: i18n/states/NG.php:45
msgid "Plateau"
msgstr "Plateau"
#: i18n/states/NG.php:46
msgid "Rivers"
msgstr "Rivers"
#: i18n/states/PK.php:21
msgid "Sindh"
msgstr "Sindh"
#: i18n/states/NG.php:47
msgid "Sokoto"
msgstr "Sokoto"
#: i18n/states/NG.php:48
msgid "Taraba"
msgstr "Taraba"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:151
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:258
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:700
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1315
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1637
msgid "To manipulate product variations you should use the /products/<product_id>/variations/<id> endpoint."
msgstr "您應該使用 /products/<product_id>/variations/<id> 端點來操作商品的變化類型。"
#: i18n/states/NG.php:49
msgid "Yobe"
msgstr "Yobe"
#: i18n/states/NG.php:50
msgid "Zamfara"
msgstr "Zamfara"
#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"
#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"
#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Clare"
msgstr "Clare"
#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Cork"
msgstr "Cork"
#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"
#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"
#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Galway"
msgstr "Galway"
#: i18n/countries.php:120
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"
#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"
#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"
#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Laois"
msgstr "Laois"
#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"
#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"
#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Longford"
msgstr "Longford"
#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Louth"
msgstr "Louth"
#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"
#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Meath"
msgstr "Meath"
#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"
#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"
#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"
#: i18n/states/IE.php:34
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"
#: i18n/states/IE.php:35
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"
#: i18n/states/IE.php:36
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"
#: i18n/states/IE.php:37
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"
#: i18n/states/IE.php:38
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"
#: i18n/states/IE.php:39
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:78
msgid "Email of the reviewer."
msgstr "評論者的電子郵件。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:547
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:714
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "確保結果設定排除特定編號。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:109
msgid "ID to reassign posts to."
msgstr "重新指派文章的編號。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:874
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "使用特定的編號限制結果。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:52
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:63
msgid "Name for the resource."
msgstr "資源的名稱。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:73
msgid "Name of the reviewer."
msgstr "評論者名稱。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:58
msgid "New user email address."
msgstr "新使用者電子郵件地址。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:67
msgid "New user password."
msgstr "新使用者密碼"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:62
msgid "New user username."
msgstr "新使用者名稱"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:147
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:70
msgid "Order note content."
msgstr "訂單備註的內容"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
msgid "Review content."
msgstr "評論內容。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:64
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:53
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:61
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:83
msgid "The order ID."
msgstr "訂單編號"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:114
msgid "Unique identifier for the attribute of the terms."
msgstr "字詞屬性的單一識別碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:45
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:58
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:81
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:126
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:88
msgid "Unique identifier for the variable product."
msgstr "為可變的獨特辦識商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:85
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:50
msgid "Unique identifier for the variation."
msgstr "為可變的獨特辦識。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:62
msgid "Unique slug for the resource."
msgstr "資源的單一代稱。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:68
msgid "Webhook delivery URL."
msgstr "網絡掛鉤輸送網址。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:47
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:63
msgid "Unique identifier for the webhook."
msgstr "網絡掛鉤的唯一識別碼。"
#. translators: %s: attachment id
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1088
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:867
msgid "#%s is an invalid image ID."
msgstr "#%s是一個無效的影像ID。"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:490
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:342
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:133
msgid "WooCommerce extensions"
msgstr "WooCommerce 擴充功能"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com"
msgstr "https://woocommerce.com"
#. Translators: %s Docs URL.
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:138
msgid "Force SSL (HTTPS) on the checkout pages (an SSL Certificate is required)."
msgstr "於結帳相關頁面強制使用 SSL (HTTPS) (必須擁有 SSL 憑證)。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2267
#: includes/wc-rest-functions.php:118
msgid "Invalid image type."
msgstr "無效的圖片格式。"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2334
msgid "If the variation is visible."
msgstr "若商品規格為可見。"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:148
msgid "Everywhere"
msgstr "所有地區"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:179
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:103
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods which support zones are listed."
msgstr "請選擇要增加的運送方式。僅將支援運送的地區列出。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:215
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions on the accounts pages. They should be unique and can be left blank to disable the endpoint."
msgstr "端點被附加到您的網頁網址來處理帳戶頁面的具體行動。它們應該是獨特且可以留空,以便停用端點。"
#. translators: %s: error message
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1711
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2244
#: includes/class-wc-auth.php:401 includes/wc-rest-functions.php:92
msgid "Error: %s."
msgstr "錯誤:%s。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:124
msgid "Enable shipping debug mode to show matching shipping zones and to bypass shipping rate cache."
msgstr "啟用運送偵錯模式來顯示相符的運送區域,繞過運送率的快取。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:293
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:45
msgid "No shipping methods offered to this zone."
msgstr "此區域沒有提供運送方式。"
#: includes/wc-core-functions.php:374
msgid "North Korean won"
msgstr "韓圜"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
msgid "Use [qty] for the number of items,
[cost] for the total cost of items, and [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] for percentage based fees."
msgstr "使用 [qty] 作為商品項目的數量,
[cost] 為商品項目的總費用,並使用 [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\" max_fee=\"\"] 作為基於百分比的費用。"
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Taking a while? Click here to run it now."
msgstr "等候好一陣子了?現在,點擊此處執行。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:239
msgid "Endpoint for the \"My account → Downloads\" page."
msgstr "「我的帳戶 → 下載頁面」結尾。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:221
msgid "Endpoint for the \"My account → Orders\" page."
msgstr "「我的帳戶 → 訂單頁面」結尾。"
#. translators: 1: order number 2: order date 3: order status
#: templates/myaccount/view-order.php:29 templates/order/tracking.php:27
msgid "Order #%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "訂單 #%1$s 存放在 %2$s 並且目前 %3$s。"
#: templates/myaccount/payment-methods.php:73
msgid "No saved methods found."
msgstr "找不到已儲存的付款方式。"
#: templates/myaccount/orders.php:103
msgid "No order has been made yet."
msgstr "目前還沒有訂單"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:251
#: templates/myaccount/orders.php:93
msgid "Next"
msgstr "下一頁"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:27
msgid "A password reset email has been sent to the email address on file for your account, but may take several minutes to show up in your inbox. Please wait at least 10 minutes before attempting another reset."
msgstr "重設密碼的 email 已經寄送到您帳戶登記的 email 信箱,但可能需要幾分鐘的時間才會在您信箱的收件匣中顯示出來。再次嘗試重設之前,請至少等待 10 分鐘。"
#: templates/myaccount/lost-password-confirmation.php:24
msgid "Password reset email has been sent."
msgstr "已送出重設密碼的電子郵件"
#: templates/myaccount/downloads.php:43
msgid "No downloads available yet."
msgstr "尚無可下載的檔案"
#: templates/order/order-downloads.php:57
msgid "∞"
msgstr "∞"
#: templates/myaccount/downloads.php:41 templates/myaccount/orders.php:101
msgid "Go shop"
msgstr "前往商店"
#: templates/myaccount/orders.php:89
msgid "Previous"
msgstr "上一頁"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:154
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:90
msgid "%s product"
msgstr "%s 項商品"
#. translators: 1: param 2: type
#: includes/wc-rest-functions.php:206
msgid "%1$s is not of type %2$s"
msgstr "%1$s 不是 %2$s 類型"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1751
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2284
#: includes/wc-rest-functions.php:136
msgid "Zero size file downloaded."
msgstr "下載的檔案大小為零。"
#. translators: %s: image URL
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1711
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1713
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2244
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2246
#: includes/wc-rest-functions.php:90 includes/wc-rest-functions.php:96
msgid "Error getting remote image %s."
msgstr "遠端圖檔讀取錯誤 %s"
#. translators: %s: image URL
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1699
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2232
#: includes/wc-rest-functions.php:74
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "無效的網址 %s 。"
#: includes/wc-core-functions.php:1326
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
#: includes/wc-core-functions.php:1324
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: includes/wc-core-functions.php:1323
msgid "Discover"
msgstr "Discover"
#: includes/wc-core-functions.php:1322
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
#: includes/wc-core-functions.php:1321
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: includes/wc-core-functions.php:447
msgid "Venezuelan bolívar"
msgstr "Venezuelan bolívar"
#: includes/wc-core-functions.php:430
msgid "São Tomé and Príncipe dobra"
msgstr "São Tomé and Príncipe dobra"
#: templates/emails/customer-on-hold-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-on-hold-order.php:25
msgid "Your order is on-hold until we confirm payment has been received. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您的訂單已保留,直到我們確認收到付款。您的訂單明細如下,供您參考:"
#: includes/wc-template-functions.php:28
msgid "Checkout is not available whilst your cart is empty."
msgstr "無法結帳,購物車是空的"
#: includes/wc-core-functions.php:1325
msgid "Diners"
msgstr "大來"
#: includes/wc-core-functions.php:457
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "尚比亞克瓦查"
#: includes/wc-core-functions.php:455
msgid "Yemeni rial"
msgstr "也門里亞爾"
#: includes/wc-core-functions.php:454
msgid "CFP franc"
msgstr "太平洋法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:453
msgid "West African CFA franc"
msgstr "西非法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:452
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "東加勒比元"
#: includes/wc-core-functions.php:451
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "中非法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:450
msgid "Samoan tālā"
msgstr "薩摩亞 tālā"
#: includes/wc-core-functions.php:449
msgid "Vanuatu vatu"
msgstr "瓦努阿图瓦图"
#: includes/wc-core-functions.php:448
msgid "Vietnamese đồng"
msgstr "越南 đồng"
#: includes/wc-core-functions.php:446
msgid "Uzbekistani som"
msgstr "烏茲別克斯坦索姆"
#: includes/wc-core-functions.php:445
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "烏拉圭比索"
#: includes/wc-core-functions.php:443
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "烏干達先令"
#: includes/wc-core-functions.php:441
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "坦桑尼亞先令"
#: includes/wc-core-functions.php:440
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "新臺幣"
#: includes/wc-core-functions.php:439
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "特立尼達和多巴哥元"
#: includes/wc-core-functions.php:437
msgid "Tongan paʻanga"
msgstr "湯加 paʻanga"
#: includes/wc-core-functions.php:436
msgid "Tunisian dinar"
msgstr "突尼斯第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:435
msgid "Turkmenistan manat"
msgstr "土庫曼斯坦馬納特"
#: includes/wc-core-functions.php:434
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "塔吉克斯坦索莫尼"
#: includes/wc-core-functions.php:432
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "斯威士蘭里蘭吉尼"
#: includes/wc-core-functions.php:431
msgid "Syrian pound"
msgstr "敘利亞鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:429
msgid "South Sudanese pound"
msgstr "南蘇丹鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:428
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "蘇利南元"
#: includes/wc-core-functions.php:427
msgid "Somali shilling"
msgstr "索馬利亞先令"
#: includes/wc-core-functions.php:426
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "塞拉利昂利昂"
#: includes/wc-core-functions.php:425
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "聖赫勒拿磅"
#: includes/wc-core-functions.php:422
msgid "Sudanese pound"
msgstr "蘇丹鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:421
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "塞席爾盧比"
#: includes/wc-core-functions.php:420
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "所羅門群島元"
#: includes/wc-core-functions.php:418
msgid "Rwandan franc"
msgstr "盧旺達法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:416
msgid "Serbian dinar"
msgstr "塞爾維亞第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:414
msgid "Qatari riyal"
msgstr "卡達里亞爾"
#: includes/wc-core-functions.php:413
msgid "Paraguayan guaraní"
msgstr "巴拉圭 guaraní"
#: includes/wc-core-functions.php:412
msgid "Transnistrian ruble"
msgstr "德涅斯特河沿岸盧布"
#: includes/wc-core-functions.php:411
msgid "Polish złoty"
msgstr "波蘭茲羅提"
#: includes/wc-core-functions.php:408
msgid "Papua New Guinean kina"
msgstr "巴布亞新幾內亞基納"
#: includes/wc-core-functions.php:407
msgid "Peruvian nuevo sol"
msgstr "秘魯新索爾"
#: includes/wc-core-functions.php:406
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "巴拿馬巴波亞"
#: includes/wc-core-functions.php:405
msgid "Omani rial"
msgstr "阿曼里亞爾"
#: includes/wc-core-functions.php:403
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "尼泊爾盧比"
#: includes/wc-core-functions.php:401
msgid "Nicaraguan córdoba"
msgstr "尼加拉瓜 córdoba"
#: includes/wc-core-functions.php:399
msgid "Namibian dollar"
msgstr "納米比亞元"
#: includes/wc-core-functions.php:398
msgid "Mozambican metical"
msgstr "莫桑比克梅蒂卡爾"
#: includes/wc-core-functions.php:395
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "馬拉威克瓦查"
#: includes/wc-core-functions.php:394
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "馬爾地夫拉菲亞"
#: includes/wc-core-functions.php:393
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "模里西斯盧比"
#: includes/wc-core-functions.php:392
msgid "Mauritanian ouguiya"
msgstr "毛里塔尼亞烏吉亞"
#: includes/wc-core-functions.php:391
msgid "Macanese pataca"
msgstr "澳元"
#: includes/wc-core-functions.php:390
msgid "Mongolian tögrög"
msgstr "蒙古圖格里克"
#: includes/wc-core-functions.php:389
msgid "Burmese kyat"
msgstr "缅元"
#: includes/wc-core-functions.php:388
msgid "Macedonian denar"
msgstr "馬其頓代納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:387
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "馬達加斯加阿里亞里"
#: includes/wc-core-functions.php:386
msgid "Moldovan leu"
msgstr "摩爾多瓦列伊"
#: includes/wc-core-functions.php:385
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "摩洛哥迪拉姆"
#: includes/wc-core-functions.php:384
msgid "Libyan dinar"
msgstr "利比亞第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:383
msgid "Lesotho loti"
msgstr "萊索托洛蒂"
#: includes/wc-core-functions.php:382
msgid "Liberian dollar"
msgstr "利比里亚元"
#: includes/wc-core-functions.php:381
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "斯里蘭卡盧比"
#: includes/wc-core-functions.php:380
msgid "Lebanese pound"
msgstr "黎巴嫩镑"
#: includes/wc-core-functions.php:378
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "哈萨克斯坦腾格"
#: includes/wc-core-functions.php:377
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "開曼群島元"
#: includes/wc-core-functions.php:376
msgid "Kuwaiti dinar"
msgstr "科威特第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:373
msgid "Comorian franc"
msgstr "葛摩法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:372
msgid "Cambodian riel"
msgstr "柬埔寨瑞爾"
#: includes/wc-core-functions.php:371
msgid "Kyrgyzstani som"
msgstr "吉爾吉斯斯坦索姆"
#: includes/wc-core-functions.php:368
msgid "Jordanian dinar"
msgstr "約旦第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:367
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "牙買加元"
#: includes/wc-core-functions.php:366
msgid "Jersey pound"
msgstr "澤西島鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:365
msgid "Icelandic króna"
msgstr "冰島克朗"
#: includes/wc-core-functions.php:363
msgid "Iranian rial"
msgstr "伊朗里亞爾"
#: includes/wc-core-functions.php:362
msgid "Iraqi dinar"
msgstr "伊拉克第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:360
msgid "Manx pound"
msgstr "曼島鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:359
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "以色列新謝克爾"
#: includes/wc-core-functions.php:356
msgid "Haitian gourde"
msgstr "海地古德"
#: includes/wc-core-functions.php:354
msgid "Honduran lempira"
msgstr "宏都拉斯倫皮拉"
#: includes/wc-core-functions.php:352
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "圭亞那元"
#: includes/wc-core-functions.php:351
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "瓜地馬拉格查爾"
#: includes/wc-core-functions.php:350
msgid "Guinean franc"
msgstr "幾內亞法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:349
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "甘比亞達拉西"
#: includes/wc-core-functions.php:348
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "直布羅陀鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:347
msgid "Ghana cedi"
msgstr "迦納塞地"
#: includes/wc-core-functions.php:346
msgid "Guernsey pound"
msgstr "根西島鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:345
msgid "Georgian lari"
msgstr "格魯吉亞拉里"
#: includes/wc-core-functions.php:343
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "福克蘭群島磅"
#: includes/wc-core-functions.php:342
msgid "Fijian dollar"
msgstr "斐濟元"
#: includes/wc-core-functions.php:341
msgid "Euro"
msgstr "歐元"
#: includes/wc-core-functions.php:340
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "衣索比亞比爾"
#: includes/wc-core-functions.php:339
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "厄立特里亞納克法"
#: includes/wc-core-functions.php:337
msgid "Algerian dinar"
msgstr "阿爾及利亞第納爾"
#: includes/wc-core-functions.php:334
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "吉布提法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:332
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "佛得角埃斯庫多"
#: includes/wc-core-functions.php:331
msgid "Cuban peso"
msgstr "古巴比索"
#: includes/wc-core-functions.php:330
msgid "Cuban convertible peso"
msgstr "古巴可兑换比索"
#: includes/wc-core-functions.php:329
msgid "Costa Rican colón"
msgstr "哥斯達黎加科朗"
#: includes/wc-core-functions.php:324
msgid "Congolese franc"
msgstr "剛果法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:322
msgid "Belize dollar"
msgstr "伯利兹元"
#: includes/wc-core-functions.php:321
msgid "Belarusian ruble"
msgstr "白俄羅斯盧布"
#: includes/wc-core-functions.php:319
msgid "Botswana pula"
msgstr "波札那普拉"
#: includes/wc-core-functions.php:318
msgid "Bhutanese ngultrum"
msgstr "不丹努爾特魯姆"
#: includes/wc-core-functions.php:317
msgid "Bitcoin"
msgstr "比特幣"
#: includes/wc-core-functions.php:316
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "巴哈馬元"
#: includes/wc-core-functions.php:314
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "玻利維亞諾"
#: includes/wc-core-functions.php:313
msgid "Brunei dollar"
msgstr "文莱元"
#: includes/wc-core-functions.php:312
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "百慕達元"
#: includes/wc-core-functions.php:311
msgid "Burundian franc"
msgstr "布隆迪法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:310
msgid "Bahraini dinar"
msgstr "巴林第納爾"
#: includes/wc-account-functions.php:98
msgid "Dashboard"
msgstr "控制台"
#: includes/class-wc-emails.php:403 includes/wc-account-functions.php:213
#: includes/wc-account-functions.php:236
msgid "Expires"
msgstr "過期"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:216
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:529
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "限制符合字串的項目結果。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:520
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:666
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "在結果集中必須傳回的最大項目數。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:512
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:658
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的目前頁面。"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:100
msgid "Optional cost for local pickup."
msgstr "對於本地運輸的可選性費用"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:119
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:98
msgid "Once disabled, this legacy method will no longer be available."
msgstr "一但停用後,傳統的運送方式將會被取消。"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:93
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:138
msgid "A minimum order amount"
msgstr "最小訂購金額"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:32
msgid "Lets you charge a fixed rate for shipping."
msgstr "讓您收取固定的運送費用。"
#: includes/wc-account-functions.php:252 includes/wc-account-functions.php:408
msgid "eCheck"
msgstr "電子支票"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:319
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:333
msgid "There was a problem adding this card."
msgstr "增加此卡片時出了點問題。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:26
msgid "Use a new card"
msgstr "使用新卡片"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:122
msgctxt "Check payment method"
msgid "Awaiting check payment"
msgstr "支票付款待兌現"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:371
#: includes/wc-account-functions.php:360
msgid "Make default"
msgstr "設成預設"
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:44
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:30
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:30
msgid "This method is deprecated in 2.6.0 and will be removed in future versions - we recommend disabling it and instead setting up a new rate within your Shipping zones."
msgstr "此設定在 2.6.0 已被棄用並在未來版本中將會完全移除 - 我們建議您關閉它並在 運送區域 中增加新的運送方式來取代目前的設定。"
#. translators: %d: interval
#: includes/abstracts/class-wc-background-process.php:172
msgid "Every %d minutes"
msgstr "每%d分鐘"
#: includes/wc-core-functions.php:307
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "巴巴多斯元"
#: includes/wc-core-functions.php:306
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "波斯尼亞和黑塞哥維那可兌換馬克"
#: includes/wc-core-functions.php:305
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "阿塞拜疆馬納特"
#: includes/wc-core-functions.php:304
msgid "Aruban florin"
msgstr "阿魯巴弗羅林"
#: includes/wc-core-functions.php:301
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "安哥拉寬扎"
#: includes/wc-core-functions.php:300
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "荷蘭安的列斯盾"
#: includes/wc-core-functions.php:299
msgid "Armenian dram"
msgstr "亞美尼亞德拉姆"
#: includes/wc-core-functions.php:298
msgid "Albanian lek"
msgstr "阿爾巴尼亞列克"
#: includes/wc-core-functions.php:297
msgid "Afghan afghani"
msgstr "阿富汗阿富汗尼"
#: includes/wc-rest-functions.php:213
msgid "The date you provided is invalid."
msgstr "您提供的日期無效。"
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:32
msgid "Allow customers to pick up orders themselves. By default, when using local pickup store base taxes will apply regardless of customer address."
msgstr "允許客戶自行挑選訂單。 依預設,當使用本地取貨時,無論客戶地址為何,都會套用基本稅金。"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:28
msgid "Local pickup (legacy)"
msgstr "到店自取 (傳統)"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:28
msgid "Local delivery (legacy)"
msgstr "本地運送 (舊版)"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:28
msgid "International flat rate (legacy)"
msgstr "國際單一費率 (舊版)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:42
msgid "Free shipping (legacy)"
msgstr "免費運送 (舊版)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/class-wc-shipping-legacy-flat-rate.php:35
msgid "Flat rate (legacy)"
msgstr "單一費率 (舊版)"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:46
msgid "Free shipping is a special method which can be triggered with coupons and minimum spends."
msgstr "免費運送是特殊方法,可以由優惠券和最低消費金額觸發。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:33
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after an order is placed on-hold."
msgstr "這是寄送給客戶的訂單通知,包括保留之後的訂單詳細資料。"
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:143
msgid "%s and %d other region"
msgid_plural "%s and %d other regions"
msgstr[0] "%s 和 %d 個其他區域"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:263
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:15
#: includes/class-wc-shipping-zone.php:284
msgid "Zone"
msgstr "區域"
#. translators: %s: page
#: includes/class-wc-query.php:107
msgid "Orders (page %d)"
msgstr "訂單 (第 %d 頁)"
#: includes/class-wc-post-types.php:448
msgid "Coupons navigation"
msgstr "折價券導覽"
#: includes/class-wc-post-types.php:385
msgid "Orders list"
msgstr "訂單列表"
#: includes/class-wc-post-types.php:384
msgid "Orders navigation"
msgstr "訂單導覽"
#: includes/class-wc-post-types.php:383
msgid "Filter orders"
msgstr "篩選訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:325
msgid "Products list"
msgstr "商品列表"
#: includes/class-wc-post-types.php:324
msgid "Products navigation"
msgstr "商品導覽"
#: includes/class-wc-post-types.php:323
msgid "Filter products"
msgstr "篩選商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:322
msgid "Uploaded to this product"
msgstr "已上傳至此商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:321
msgid "Insert into product"
msgstr "插入商品"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:231
msgid "No "%s" found"
msgstr "找不到 "%s""
#: includes/class-wc-form-handler.php:564
msgid "Undo?"
msgstr "恢復上一步?"
#: includes/class-wc-download-handler.php:584
msgid "Go to shop"
msgstr "前往商店"
#: includes/class-wc-checkout.php:756
msgid "No shipping method has been selected. Please double check your address, or contact us if you need any help."
msgstr "沒有運送方式被選中。請仔細檢查您的地址,或者如果您需要任何幫助,請聯繫我們。"
#: includes/class-wc-ajax.php:262 templates/cart/cart-empty.php:33
msgid "Return to shop"
msgstr "回到商店"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:757
msgid "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
msgstr "Limit result set to webhooks assigned a specific status."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:680
msgid "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook was last modified, in the site's timezone."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:157
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:674
msgid "The date the webhook was created, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook was created, in the site's timezone."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:662
msgid "The URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "The URL where the webhook payload is delivered."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:653
msgid "WooCommerce action names associated with the webhook."
msgstr "WooCommerce action names associated with the webhook."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:647
msgid "Webhook event."
msgstr "Webhook event."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:641
msgid "Webhook resource."
msgstr "Webhook resource."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:626
msgid "Webhook status."
msgstr "Webhook status."
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:621
msgid "A friendly name for the webhook."
msgstr "A friendly name for the webhook."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:331
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:400
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
msgstr "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:137
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:293
msgid "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
msgstr "The date the webhook delivery was logged, in the site's timezone."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:131
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:287
msgid "The response body from the receiving server."
msgstr "The response body from the receiving server."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:278
msgid "Array of the response headers from the receiving server."
msgstr "Array of the response headers from the receiving server."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:272
msgid "The HTTP response message from the receiving server."
msgstr "The HTTP response message from the receiving server."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:110
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:266
msgid "The HTTP response code from the receiving server."
msgstr "The HTTP response code from the receiving server."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:260
msgid "Request body."
msgstr "Request body."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:95
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:251
msgid "Request headers."
msgstr "Request headers."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:244
msgid "The URL where the webhook was delivered."
msgstr "The URL where the webhook was delivered."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:238
msgid "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
msgstr "A friendly summary of the response including the HTTP response code, message, and body."
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:232
msgid "The delivery duration, in seconds."
msgstr "The delivery duration, in seconds."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:630
msgid "Indicates the order that will appear in queries."
msgstr "表示出現在查詢中的順序。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:624
msgid "Whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "此稅率是否也套用至運送。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:582
msgid "Country ISO 3166 code."
msgstr "國家 ISO 3166 代碼。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:340
msgid "Tax class name."
msgstr "稅金類別名稱。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:457
msgid "Taxes do not support trashing."
msgstr "稅金不支援銷毀。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:153
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "人類可閱讀的資源描述。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:147
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "資源的英數識別碼。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:838
msgid "Return to emails"
msgstr "返回到電子郵件"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:592
msgid "Postcode / ZIP."
msgstr "郵遞區號"
#. translators: 1: plugin name, 2: URL to WP plugin page.
#: includes/class-wc-install.php:1263
msgid "%1$s was installed but could not be activated. Please activate it manually by clicking here."
msgstr "%1$s 已安裝但無法啟用。 請點擊此處手動啟用。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:522
msgid "This payment method was successfully set as your default."
msgstr "此付款方式已作為預設。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:497
msgid "Payment method deleted."
msgstr "已刪除付款方式。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:32
msgid "Order on-hold"
msgstr "擱置的訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:449
msgid "Coupons list"
msgstr "優惠券列表"
#: includes/class-wc-post-types.php:447
msgid "Filter coupons"
msgstr "篩選優惠券"
#. translators: 1: plugin name, 2: error message, 3: URL to install plugin
#. manually.
#. translators: 1: theme slug, 2: error message, 3: URL to install theme
#. manually.
#: includes/class-wc-install.php:1235 includes/class-wc-install.php:1337
msgid "%1$s could not be installed (%2$s). Please install it manually by clicking here."
msgstr "%1$s 無法安裝 (%2$s)。請點擊此處轉為手動安裝。"
#: includes/class-wc-checkout.php:747
msgid "Please enter an address to continue."
msgstr "請填寫地址進行下一步。"
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:119
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:63
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:636
msgid "Webhook topic."
msgstr "網絡掛鉤主旨。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:265
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:391
msgid "Webhook topic must be valid."
msgstr "網絡掛鉤主旨必須有效。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:185
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:326
msgid "Webhook topic is required and must be valid."
msgstr "網絡掛鉤主旨為必填必須有效。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:122
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:147
msgid "Invalid webhook ID."
msgstr "無效的網絡掛鉤編號。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:700
msgid "Sort by tax class."
msgstr "依稅率類別。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:618
msgid "Whether or not this is a compound rate."
msgstr "這個是否為複合稅率。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:612
msgid "Tax priority."
msgstr "稅率優先排序。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:607
msgid "Tax rate name."
msgstr "稅率名稱。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:602
msgid "Tax rate."
msgstr "稅率。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:587
msgid "State code."
msgstr "洲代碼。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:83
msgid "List of top sellers products."
msgstr "列出最熱銷商品。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:79
msgid "List of sales reports."
msgstr "列出銷售報表。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:164
msgid "Total number of purchases."
msgstr "購買總數。"
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:389
msgid "Return sales for a specific end date, the date need to be in the %s format."
msgstr "特定結束日期的銷貨退回,日期必須為 %s 格式。"
#. translators: %s: date format
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:381
msgid "Return sales for a specific start date, the date need to be in the %s format."
msgstr "特定開始日期的銷貨退回,日期必須為 %s 格式。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:373
msgid "Report period."
msgstr "報表期間。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:350
msgid "Totals."
msgstr "總數。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:344
msgid "Group type."
msgstr "群組類型。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:338
msgid "Total of coupons used."
msgstr "總折價券使用數。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:332
msgid "Total of refunded orders."
msgstr "總退款訂單。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:326
msgid "Total charged for shipping."
msgstr "總運送金額。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:320
msgid "Total charged for taxes."
msgstr "總支付稅金。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:314
msgid "Total of items purchased."
msgstr "總購買項目。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:308
msgid "Total of orders placed."
msgstr "總訂單數。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:302
msgid "Average net daily sales."
msgstr "每日平均淨銷售額。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:296
msgid "Net sales in the period."
msgstr "期間內的淨銷售額。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:290
msgid "Gross sales in the period."
msgstr "期間內的總銷售額。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2630
msgid "Limit result set to products with a specific SKU."
msgstr "透過特定 SKU 設定商品的限制結果。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2618
msgid "Limit result set to products with a specific attribute."
msgstr "透過特定屬性設定商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2059
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2593
msgid "Limit result set to products assigned a specific type."
msgstr "透過特定類型設定商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2052
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2586
msgid "Limit result set to products assigned a specific status."
msgstr "透過特定狀態指派商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2046
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2580
msgid "Limit result set to products with a specific slug."
msgstr "透過特定動態網址設定商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:978
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2001
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2561
msgid "Menu order, used to custom sort products."
msgstr "功能表順序,用來自訂排序商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:896
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2479
msgid "Variation image data."
msgstr "變數圖片資料。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2461
msgid "Variation height (%s)."
msgstr "變數高量 (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:872
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2455
msgid "Variation width (%s)."
msgstr "變數寬度 (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2449
msgid "Variation length (%s)."
msgstr "變數長度 (%s)。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:860
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2443
msgid "Variation dimensions."
msgstr "變數尺寸。"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:855
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2438
msgid "Variation weight (%s)."
msgstr "變數重量 (%s)。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:848
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2431
msgid "Shows if the variation is on backordered."
msgstr "顯示變數是否可預訂。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:829
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2412
msgid "Controls whether or not the variation is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "控制變數是否在前端列為「存貨」或「無存貨」。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2401
msgid "Stock management at variation level."
msgstr "變數等級的存貨管理。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:762
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2345
msgid "If the variation is downloadable."
msgstr "變數是否可下載。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:756
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2339
msgid "If the variation is virtual."
msgstr "是否為實際變數。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:750
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2328
msgid "Shows if the variation can be bought."
msgstr "顯示變數是否可以購買。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2322
msgid "Shows if the variation is on sale."
msgstr "顯示變數是否在特價促銷。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:708
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2302
msgid "Variation regular price."
msgstr "變數一般價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:702
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2296
msgid "Current variation price."
msgstr "目前變數價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2284
msgid "Variation URL."
msgstr "變數 URL。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:679
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2278
msgid "The date the variation was last modified, in the site's timezone."
msgstr "變數上次修改的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:673
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2272
msgid "The date the variation was created, in the site's timezone."
msgstr "變數建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2259
msgid "List of variations."
msgstr "變數清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:970
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1976
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2251
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2541
msgid "Selected attribute term name."
msgstr "選取的屬性詞彙名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1959
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2234
msgid "Defaults variation attributes."
msgstr "預設變數屬性。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1948
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2226
msgid "List of available term names of the attribute."
msgstr "屬性的可用詞彙名稱清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1942
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2220
msgid "Define if the attribute can be used as variation."
msgstr "定義是否可將屬性當做變數使用。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1931
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2209
msgid "Attribute position."
msgstr "屬性位置。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:953
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1914
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2192
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2524
msgid "List of attributes."
msgstr "屬性清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1854
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2144
msgid "List of images."
msgstr "圖片清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1845
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2135
msgid "Tag slug."
msgstr "標籤動態網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1834
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2124
msgid "Tag ID."
msgstr "標籤 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2117
msgid "List of tags."
msgstr "標籤清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1818
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2108
msgid "Category slug."
msgstr "類別動態網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1800
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2090
msgid "List of categories."
msgstr "類別清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1795
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2085
msgid "Optional note to send the customer after purchase."
msgstr "可選要在購買之後寄送備註給客戶。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1759
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2049
msgid "Amount of reviews that the product have."
msgstr "商品的評價數。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2043
msgid "Reviews average rating."
msgstr "平均評價分數。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1747
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2037
msgid "Allow reviews."
msgstr "允許評價。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:885
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1736
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2026
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2468
msgid "Shipping class slug."
msgstr "配送類別動態網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1730
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2020
msgid "Shows whether or not the product shipping is taxable."
msgstr "顯示商品運送是否含稅。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1724
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2014
msgid "Shows if the product need to be shipped."
msgstr "顯示商品是否需要運送。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1699
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1989
msgid "Product dimensions."
msgstr "商品尺寸。"
#. translators: %s: weight unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1694
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1984
msgid "Product weight (%s)."
msgstr "商品重量 (%s)。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1687
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1977
msgid "Allow one item to be bought in a single order."
msgstr "允許單一訂單中只購買一項商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1681
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1971
msgid "Shows if the product is on backordered."
msgstr "顯示商品是否可預訂。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:824
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1657
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1947
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2407
msgid "Stock quantity."
msgstr "存貨數量。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1651
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1941
msgid "Stock management at product level."
msgstr "商品等級的存貨管理。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:806
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1639
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1929
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2389
msgid "Tax status."
msgstr "稅金狀態。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1634
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1924
msgid "Product external button text. Only for external products."
msgstr "商品外部按鈕文字。 僅供外部商品使用。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1628
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1918
msgid "Product external URL. Only for external products."
msgstr "商品外部 URL。 僅供外部商品使用。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1911
msgid "Download type, this controls the schema on the front-end."
msgstr "下載類型,這會控制前端的結構描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:768
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1590
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2351
msgid "List of downloadable files."
msgstr "可下載商品清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1584
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1867
msgid "If the product is downloadable."
msgstr "如果商品為可下載。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1578
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1861
msgid "If the product is virtual."
msgstr "是否為實際商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1572
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1855
msgid "Amount of sales."
msgstr "拍賣數量。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1566
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1849
msgid "Shows if the product can be bought."
msgstr "顯示商品是否可以購買。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1560
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1843
msgid "Shows if the product is on sale."
msgstr "顯示商品是否在特價促銷。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1554
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1837
msgid "Price formatted in HTML."
msgstr "HTML 格式的價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1524
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1817
msgid "Product regular price."
msgstr "商品一般價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1518
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1811
msgid "Current product price."
msgstr "目前商品價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:697
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2291
msgid "Unique identifier."
msgstr "唯一識別碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1508
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1801
msgid "Product short description."
msgstr "商品簡短描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1503
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1796
msgid "Product description."
msgstr "商品描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1496
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1789
msgid "Catalog visibility."
msgstr "目錄能見度。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1776
msgid "Product status (post status)."
msgstr "商品狀態 (文章狀態)。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1476
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1769
msgid "Product type."
msgstr "商品類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1763
msgid "The date the product was last modified, in the site's timezone."
msgstr "商品上次修改的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1452
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1757
msgid "The date the product was created, in the site's timezone."
msgstr "商品建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1445
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1750
msgid "Product URL."
msgstr "商品 URL。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1745
msgid "Product slug."
msgstr "商品動態網址"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:944
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1434
msgid "The SKU already exists on another product."
msgstr "此貨號已有其它商品使用"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1839
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2129
msgid "Tag name."
msgstr "標籤名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:557
msgid "Shows if the reviewer bought the product or not."
msgstr "顯示檢閱者是否購買商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:552
msgid "Reviewer email."
msgstr "評價者電子郵件。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:547
msgid "Reviewer name."
msgstr "評價者姓名。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:542
msgid "Review rating (0 to 5)."
msgstr "檢閱評分 (0 到 5)。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:164
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:537
msgid "The date the review was created, in the site's timezone."
msgstr "圖片檢閱日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:190
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:941
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1901
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:249
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2512
msgid "Image alternative text."
msgstr "圖片替代文字"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:167
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:918
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1878
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:232
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2162
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2495
msgid "The date the image was last modified, in the site's timezone."
msgstr "圖片上次修改的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:155
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:906
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2156
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2489
msgid "The date the image was created, in the site's timezone."
msgstr "圖片建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:216
msgid "Image data."
msgstr "圖片資訊"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:138
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:209
msgid "Category archive display type."
msgstr "類別封存顯示類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:109
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1812
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:180
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2102
msgid "Category name."
msgstr "分類名稱"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:492
msgid "Enable/Disable attribute archives."
msgstr "啟用/停用屬性封存。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:485
msgid "Default sort order."
msgstr "預設排序順序。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:478
msgid "Type of attribute."
msgstr "屬性類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:965
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1926
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1971
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:462
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2246
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2536
msgid "Attribute name."
msgstr "屬性名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:202
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:230
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:261
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:124
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:124
msgid "Number of published products for the resource."
msgstr "為資源發佈的商品數。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:197
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:225
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:256
msgid "Menu order, used to custom sort the resource."
msgstr "功能表順序,用來自訂排序資源。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:130
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:217
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:201
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:116
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:116
msgid "HTML description of the resource."
msgstr "資源的 HTML 描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:117
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:470
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:108
msgid "An alphanumeric identifier for the resource unique to its type."
msgstr "此類型唯一的資源英數識別元。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:201
msgid "Term name."
msgstr "詞彙名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1672
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1611
msgid "Limit result set to orders assigned a specific product."
msgstr "設定指派特定商品訂單的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1666
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1605
msgid "Limit result set to orders assigned a specific customer."
msgstr "設定指派特定客戶訂單的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1659
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1598
msgid "Limit result set to orders assigned a specific status."
msgstr "設定指派特定狀態訂單的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1629
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1574
msgid "Refund total."
msgstr "退款總額"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1623
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1568
msgid "Refund reason."
msgstr "退款原因"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1609
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1554
msgid "List of refunds."
msgstr "退款清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1574
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1545
msgid "Discount total tax."
msgstr "折扣稅金總計。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1569
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1540
msgid "Discount total."
msgstr "折扣總計。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1551
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1522
msgid "Coupons line data."
msgstr "折價券行資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1476
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1474
msgid "Tax status of fee."
msgstr "費用的稅金狀態。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1471
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1469
msgid "Tax class of fee."
msgstr "費用的稅金類別。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1464
msgid "Fee name."
msgstr "費用名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1453
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1451
msgid "Fee lines data."
msgstr "費用行資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1391
msgid "Shipping lines data."
msgstr "運送行資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1326
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1376
msgid "Tax total (not including shipping taxes)."
msgstr "稅金總計 (不包含運送稅金)。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1320
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1370
msgid "Show if is a compound tax rate."
msgstr "顯示是否為複合稅金。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1314
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1364
msgid "Tax rate label."
msgstr "稅率標籤。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1302
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1352
msgid "Tax rate code."
msgstr "稅率代碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1288
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1338
msgid "Tax lines data."
msgstr "稅金行資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1199
msgid "MD5 hash of cart items to ensure orders are not modified."
msgstr "購物車項目 MD5 雜湊,確保訂單未被修改。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1117
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1187
msgid "The date the order was completed, in the site's timezone."
msgstr "訂單完成日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:970
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1182
msgid "Note left by customer during checkout."
msgstr "結帳時客戶留下的備註。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:854
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1176
msgid "Shows where the order was created."
msgstr "顯示訂單建立位置。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:964
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1170
msgid "User agent of the customer."
msgstr "客戶的使用者代理人。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:958
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1164
msgid "Customer's IP address."
msgstr "客戶的IP地址"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1100
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1159
msgid "Unique transaction ID."
msgstr "唯一的交易編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1638
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1153
msgid "Define if the order is paid. It will set the status to processing and reduce stock items."
msgstr "定義訂單是否已付款。 會將狀態設為處理中,並降低存貨。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1095
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
msgid "Payment method title."
msgstr "付款方法標題。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1020
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1083
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1136
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr " ISO 3166-1 alpha-2 格式的國家/地區代碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:940
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1022
msgid "Sum of all taxes."
msgstr "所有稅金總數。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:934
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1016
msgid "Grand total."
msgstr "總計。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:928
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
msgid "Sum of line item taxes only."
msgstr "僅限行項目稅金總數。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:922
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1004
msgid "Total shipping tax amount for the order."
msgstr "訂單的運送稅金總數。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:910
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:992
msgid "Total discount tax amount for the order."
msgstr "訂單的折扣稅金總數。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:904
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:986
msgid "Total discount amount for the order."
msgstr "訂單的折扣總數。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:892
msgid "The date the order was last modified, in the site's timezone."
msgstr "訂單上次修改的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:880
msgid "The date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:873
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:949
msgid "Currency the order was created with, in ISO format."
msgstr "訂單建立時所用的貨幣格式,用ISO格式。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1230
msgid "Cannot update coupon, try again."
msgstr "無法更新折價券,再試一次。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1134
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1179
msgid "Cannot update fee, try again."
msgstr "無法更新費用,再試一次。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1094
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1139
msgid "Fee tax class is required when fee is taxable."
msgstr "費用需支付稅金時,費用稅金類別為必填。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:707
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:716
msgid "Fee name is required."
msgstr "必須提供費用名稱。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1063
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1108
msgid "Cannot update shipping method, try again."
msgstr "無法更新運送方法,再試一次。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1029
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1074
msgid "Shipping total must be a positive amount."
msgstr "運送總數必須是正數。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:953
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:998
msgid "Cannot create line item, try again."
msgstr "無法建立行項目,再試一次。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:910
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:954
msgid "Product quantity is required."
msgstr "商品數量為必填。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:905
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:949
msgid "Product quantity must be a positive float."
msgstr "商品數量必須是正浮動數。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:900
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:944
msgid "Product is invalid."
msgstr "商品無效。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:591
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:621
msgid "Product ID or SKU is required."
msgstr "商品編號或貨貨是必須的"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:507
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1239
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1513
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:466
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1297
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1510
msgid "Tax subtotal."
msgstr "稅金小計。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:501
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1234
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1415
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1507
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:460
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1291
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1439
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1504
msgid "Tax total."
msgstr "稅金總計。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:487
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1221
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1401
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1493
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:446
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1277
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1425
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1490
msgid "Line taxes."
msgstr "行稅金。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:481
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1215
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1395
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1487
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:440
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1272
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1419
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1485
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "行稅金總計 (折扣之後)。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1210
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1390
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1482
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:434
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1267
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1414
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1480
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "行總計 (折扣之後)。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:469
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:428
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1262
msgid "Line subtotal tax (before discounts)."
msgstr "行稅金總計 (折扣之前)。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:463
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:422
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1257
msgid "Line subtotal (before discounts)."
msgstr "行總計 (折扣之前)。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:551
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1279
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:416
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1251
msgid "Product price."
msgstr "商品價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:457
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1194
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:410
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1245
msgid "Tax class of product."
msgstr "商品的稅金類別。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:451
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1189
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:404
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1240
msgid "Quantity ordered."
msgstr "訂購數量。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1385
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:47
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:464
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
msgid "Shipping method ID."
msgstr "運送方式編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2624
msgid "Limit result set to products with a specific attribute term ID (required an assigned attribute)."
msgstr "透過特定詞彙設定商品的限制結果 (需要指派屬性)。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2090
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2612
msgid "Limit result set to products assigned a specific shipping class ID."
msgstr "透過特定運送類別設定商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2084
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2606
msgid "Limit result set to products assigned a specific tag ID."
msgstr "透過特定標記設定商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2078
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2600
msgid "Limit result set to products assigned a specific category ID."
msgstr "透過特定類別設定商品的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2214
msgid "Define if the attribute is visible on the \"Additional information\" tab in the product's page."
msgstr "定義是否可以在商品頁的「其他資訊」索引標籤中看見屬性。"
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:149
msgid "Invalid product."
msgstr "無效的商品。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:946
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:962
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "如果結帳時價格含稅則會顯示。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1617
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1562
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:113
msgid "Refund ID."
msgstr "退款編號"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:960
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1921
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1966
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2241
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2531
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:114
msgid "Attribute ID."
msgstr "屬性 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:713
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2307
msgid "Variation sale price."
msgstr "變數特價價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1993
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2552
msgid "List of grouped products ID."
msgstr "同組商品 ID 清單。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2266
msgid "Variation ID."
msgstr "變數 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:946
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1906
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2517
msgid "Image position. 0 means that the image is featured."
msgstr "圖片位置。 0 代表此圖為特色圖片。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:185
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:936
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1896
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:244
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2507
msgid "Image name."
msgstr "圖片名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:150
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:901
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1861
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:221
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2151
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2484
msgid "Image ID."
msgstr "圖片編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1807
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2097
msgid "Category ID."
msgstr "類別 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1790
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2080
msgid "Product parent ID."
msgstr "商品父項 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1782
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2072
msgid "List of cross-sell products IDs."
msgstr "橫向銷售商品 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1774
msgid "List of up-sell products IDs."
msgstr "進階銷售商品 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1765
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2055
msgid "List of related products IDs."
msgstr "相關商品 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:890
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1741
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2031
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2473
msgid "Shipping class ID."
msgstr "運送類別編號。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1717
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2007
msgid "Product height (%s)."
msgstr "商品高度 (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1711
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2001
msgid "Product width (%s)."
msgstr "商品寬度 (%s)。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1705
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1995
msgid "Product length (%s)."
msgstr "商品長度 (%s)。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:842
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1965
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2425
msgid "Shows if backorders are allowed."
msgstr "顯示是否允許預訂。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:835
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1668
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1958
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2418
msgid "If managing stock, this controls if backorders are allowed."
msgstr "如果管理存貨,此項目可控制是否允許預訂。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:775
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1597
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1880
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2358
msgid "File MD5 hash."
msgstr "下載編號 (MD5)。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1832
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2317
msgid "End date of sale price."
msgstr "特價結束日期。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1827
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2312
msgid "Start date of sale price."
msgstr "拍賣價格開始日期。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1529
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1822
msgid "Product sale price."
msgstr "商品拍賣價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1490
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1783
msgid "Featured product."
msgstr "特色商品。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:100
msgid "Shipping class name."
msgstr "運送類別名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:930
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:238
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2501
msgid "Image URL."
msgstr "圖片網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:125
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:196
msgid "The ID for the parent of the resource."
msgstr "父項資源的 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1404
msgid "Shipping method name."
msgstr "運送方式名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1332
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1382
msgid "Shipping tax total."
msgstr "運送稅額總計。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1193
msgid "The date the order was paid, in the site's timezone."
msgstr "訂單上次付款的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1090
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1143
msgid "Payment method ID."
msgstr "付款方法 ID。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1091
msgid "Shipping address."
msgstr "運送地址。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:975
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1028
msgid "Billing address."
msgstr "帳單地址。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:916
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:998
msgid "Total shipping amount for the order."
msgstr "訂單運送費用總計。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:952
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:980
msgid "User ID who owns the order. 0 for guests."
msgstr "擁有訂單的使用者 ID。 0 表示訪客。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:866
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:930
msgid "Order status."
msgstr "訂單狀態。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:837
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:925
msgid "Parent order ID."
msgstr "上層訂單編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:768
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:844
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:888
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:777
msgid "Order item ID provided is not associated with order."
msgstr "提供的訂單項目 ID 與訂單不相關。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:731
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1159
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1204
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:739
msgid "Coupon code is required."
msgstr "需要提供折價券代碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:683
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1036
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1081
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:693
msgid "Shipping method ID is required."
msgstr "運送方法 ID 為必填。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:519
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-orders-controller.php:249
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:388
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:535
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:423
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:573
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:534
msgid "Customer ID is invalid."
msgstr "客戶 ID 無效。"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1679
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:522
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1618
msgid "Number of decimal points to use in each resource."
msgstr "Number of decimal points to use in each resource."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:489
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1320
msgid "Meta label."
msgstr "Meta label."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:475
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1306
msgid "Line item meta data."
msgstr "行項目中繼資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:513
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:352
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:411
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:536
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1153
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1265
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1356
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1442
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1540
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1598
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:1001
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2024
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1326
msgid "Meta value."
msgstr "Meta value."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:508
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:347
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:406
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:530
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1148
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1260
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1351
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1437
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1535
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1593
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:996
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:2019
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:483
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1314
msgid "Meta key."
msgstr "Meta key."
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:445
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:398
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1235
msgid "Variation ID, if applicable."
msgstr "變數 ID,如果適用。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:99
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:433
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1174
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:380
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1218
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1740
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:152
msgid "Product name."
msgstr "商品名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:419
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1161
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:366
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1205
msgid "Line items data."
msgstr "行項目資料。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
msgid "Reason for refund."
msgstr "申請原因。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:373
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:356
msgid "Refund amount."
msgstr "退款金額。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:350
msgid "The date the order refund was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單退款建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1627
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1672
#: includes/wc-order-functions.php:642
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "嘗試使用付款閘道 API 建立退款時發生錯誤。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:296
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1610
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1655
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:308
msgid "Cannot create order refund, please try again."
msgstr "無法建立訂單退款,請再試一次。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:277
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:291
msgid "Refund amount must be greater than zero."
msgstr "退款金額必須大於 0。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:287
msgid "Order is invalid"
msgstr "訂單無效。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:418
msgid "Shows/define if the note is only for reference or for the customer (the user will be notified)."
msgstr "顯示/定義備註是否僅供參照或供客戶使用 (會通知客戶)。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:413
msgid "Order note."
msgstr "訂單備註。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:407
msgid "The date the order note was created, in the site's timezone."
msgstr "訂單備註建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:295
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:454
msgid "Webhooks do not support trashing."
msgstr "Webhooks do not support trashing."
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1316
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1361
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:233
msgid "Cannot create order note, please try again."
msgstr "無法建立訂單備註,請再試一次。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:916
msgid "Limit result set to resources with a specific role."
msgstr "透過特定角色設定資源的限制結果。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:910
msgid "Limit result set to resources with a specific email."
msgstr "透過特定電子郵件設定資源的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:258
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:786
msgid "List of shipping address data."
msgstr "送貨地址列表"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:245
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1025
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:773
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
msgid "Email address."
msgstr "電子郵件地址"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:235
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:298
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1015
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1078
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:763
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1131
msgid "Postal code."
msgstr "郵遞區號。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:230
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:293
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1010
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1073
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:758
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:821
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1063
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1126
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "ISO 代碼或州、省或地區名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:225
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:288
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1005
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1068
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:753
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:816
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1058
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:597
msgid "City name."
msgstr "城市名稱。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:748
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:811
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1116
msgid "Address line 2."
msgstr "次欄地址"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:743
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:806
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1111
msgid "Address line 1."
msgstr "首欄地址"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:210
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:273
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:990
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1053
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:738
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:801
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1106
msgid "Company name."
msgstr "公司名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:723
msgid "List of billing address data."
msgstr "帳單地址列表"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:322
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:711
msgid "Total amount spent."
msgstr "花費總金額。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:705
msgid "Quantity of orders made by the customer."
msgstr "客戶下訂的數量。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:190
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:680
msgid "Customer password."
msgstr "客戶密碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:182
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:672
msgid "Customer login name."
msgstr "客戶登入名字。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:168
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:664
msgid "Customer last name."
msgstr "客戶姓氏。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:160
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:656
msgid "Customer first name."
msgstr "客戶名字。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:154
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:650
msgid "The email address for the customer."
msgstr "客戶的電子郵件地址"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:142
msgid "The date the customer was last modified, in the site's timezone."
msgstr "客戶上次修改的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:130
msgid "The date the customer was created, in the site's timezone."
msgstr "客戶建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:466
msgid "Customers do not support trashing."
msgstr "客戶不支援銷毀。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:412
msgid "Username isn't editable."
msgstr "用戶名無法編輯。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:327
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:184
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:364
msgid "Cannot create existing resource."
msgstr "無法建立現有的資源。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:169
msgid "Download file URL."
msgstr "檔案下載網址"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:572
msgid "Limit result set to resources with a specific code."
msgstr "透過特定代碼設定資源的限制結果。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:473
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:536
msgid "Maximum order amount allowed when using the coupon."
msgstr "使用折價券的最大訂單價格。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:468
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:531
msgid "Minimum order amount that needs to be in the cart before coupon applies."
msgstr "購物車中需要多少訂單價格才能使用折價券。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:435
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:498
msgid "Max number of items in the cart the coupon can be applied to."
msgstr "購物車中的項目最多可以使用幾張折價券。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:66
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:76
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:129
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:355
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:831
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:54
#: includes/api/class-wc-rest-product-categories-controller.php:103
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:667
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:82
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1429
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:84
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:54
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:281
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:55
#: includes/api/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:70
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:98
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:82
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:46
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:632
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:81
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:401
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:87
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:344
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:76
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:919
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:75
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:456
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-categories-controller.php:174
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:92
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:526
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-shipping-classes-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-tags-controller.php:94
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1734
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:334
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:576
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:67
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:78
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:615
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Unique identifier for the resource."
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:430
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:493
msgid "How many times the coupon can be used per customer."
msgstr "每位客戶可以使用折價券的次數。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:397
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:460
msgid "Number of times the coupon has been used already."
msgstr "折價券已使用的次數。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:455
msgid "UTC DateTime when the coupon expires."
msgstr "折價券到期時使用 UTC 日期時間。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:375
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:443
msgid "Determines the type of discount that will be applied."
msgstr "決定要套用的折扣類型。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:382
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:438
msgid "Coupon description."
msgstr "折價券描述。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:363
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:432
msgid "The date the coupon was last modified, in the site's timezone."
msgstr "折價券上次修改的日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:426
msgid "The date the coupon was created, in the site's timezone."
msgstr "折價券建立日期,使用網站時區。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:341
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1564
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:421
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1535
msgid "Coupon code."
msgstr "折價券代碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:335
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:415
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "物件的唯一識別碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:271
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:113
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:253
msgid "The coupon code cannot be empty."
msgstr "折價券代碼不能為空白。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:102
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:108
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:115
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:87
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zones-controller.php:77
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:108
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:102
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:118
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:102
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否要忽略垃圾並強制刪除。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:537
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:386
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:384
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:390
msgid "The API key provided does not have write permissions."
msgstr "提供的 API 金鑰沒有寫入權限。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:529
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:381
msgid "The API key provided does not have read permissions."
msgstr "提供的 API 金鑰沒有讀取權限。"
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "Your database is being updated in the background."
msgstr "你的資料庫正在後台進行更新。"
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:23
msgid "Install our new Simplify Commerce plugin"
msgstr "安裝我們新的 Simplify Commerce 外掛"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:15
msgid "Customers will not be able to purchase physical goods from your store until a shipping method is available."
msgstr "在有運送方法之前,客戶無法從您的商店購買實體商品。"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:20
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:19
msgid "Learn more about shipping zones"
msgstr "瞭解更多運送區域相關資訊"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:18
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:18
msgid "Setup shipping zones"
msgstr "設定運送區域"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:195
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1511
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1673
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1556
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1718
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:133
msgid "Invalid order refund ID."
msgstr "無效的訂單退費編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-notes-controller.php:39
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:191
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:273
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:186
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:226
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:268
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:301
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:127
#: includes/wc-core-functions.php:143 includes/wc-order-functions.php:486
#: includes/wc-order-functions.php:1019
msgid "Invalid order ID."
msgstr "無效的訂單編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:111
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:193
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:112
msgid "Order ID."
msgstr "訂單編號。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:175
msgid "Download ID (MD5)."
msgstr "下載編號 (MD5)。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:691
msgid "Last order ID."
msgstr "上個訂單編號."
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:685
msgid "Last order data."
msgstr "上個訂單日期."
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:14
msgid "Shipping is currently enabled, but you have not added any shipping methods to your shipping zones."
msgstr "目前已啟用運送功能,但您尚未在運送區域中新增任何運送方式。"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updating.php:12
msgid "WooCommerce data update"
msgstr "WooCommerce 數據更新"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:12
msgid "We need to update your store database to the latest version."
msgstr "我們須要更新您商店的資料庫至最新版本。"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:14
msgid "Legacy shipping methods (flat rate, international flat rate, local pickup and delivery, and free shipping) are deprecated but will continue to work as normal for now. They will be removed in future versions of WooCommerce. We recommend disabling these and setting up new rates within shipping zones as soon as possible."
msgstr "舊式運送方法 (均一價、國際均一價、當地取貨和寄送以及免費運送) 已被取代,但目前可以繼續正常使用。 未來的 WooCommerce 版本中將不會出現這些方法。 我們建議停用這些方法,並儘快在運送區域中設定新費率。"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:427
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1168
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1296
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1374
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1460
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1558
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:374
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1212
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1346
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1398
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1458
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1529
msgid "Item ID."
msgstr "項目 ID。"
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-item-type-data-store.php:132
msgid "Invalid order item."
msgstr "無效的訂單項目。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:251
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1031
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:779
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1084
msgid "Phone number."
msgstr "電話號碼。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:240
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:303
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:768
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:831
msgid "ISO code of the country."
msgstr "國家 ISO 編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:205
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:268
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:985
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1048
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:733
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:796
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1038
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1101
msgid "Last name."
msgstr "姓氏。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:263
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:980
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1043
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:728
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:791
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1033
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1096
msgid "First name."
msgstr "名字。"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:328
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:717
msgid "Avatar URL."
msgstr "頭像 URL。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:476
msgid "Invalid resource id for reassignment."
msgstr "無效的資源 ID,無法重新指派。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:408
msgid "Email address is invalid."
msgstr "電子郵件地址無效"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:471
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:245
msgid "Invalid resource id."
msgstr "Invalid resource id."
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:786
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1608
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:229
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1891
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2369
msgid "File URL."
msgstr "檔案網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:147
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:781
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1603
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:223
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1886
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2364
msgid "File name."
msgstr "檔案名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:141
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:217
msgid "File details."
msgstr "檔案詳情。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:211
msgid "The date when download access expires, in the site's timezone."
msgstr "下載截止日期, 以網站的時區為基凖。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:123
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:205
msgid "Number of downloads remaining."
msgstr "可下載次數。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:117
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:848
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:937
msgid "Order key."
msgstr "訂單金鑰。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:187
msgid "Downloadable file name."
msgstr "檔案下載名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:93
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:181
msgid "Downloadable product ID."
msgstr "下載商品編號。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:478
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:541
msgid "List of email addresses that can use this coupon."
msgstr "可以使用此優惠券的電子郵件地址列表。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:517
msgid "List of category IDs the coupon does not apply to."
msgstr "不可使用折價券的類別 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:446
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:509
msgid "List of category IDs the coupon applies to."
msgstr "可使用折價券的類別 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:417
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:480
msgid "List of product IDs the coupon cannot be used on."
msgstr "無法使用折價券的商品 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:409
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:472
msgid "List of product IDs the coupon can be used on."
msgstr "可以使用折價券的商品 ID 清單。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:468
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:342
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:340
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:346
msgid "Invalid nonce - nonce has already been used."
msgstr "無效的亂數 - 亂數已使用過。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:458
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:332
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:336
msgid "Invalid timestamp."
msgstr "無效的時間戳記。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:382
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:274
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:272
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:271
msgid "Invalid signature - provided signature does not match."
msgstr "無效的簽名 - 提供的簽名不一致。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:374
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:266
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:264
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:262
msgid "Invalid signature - signature method is invalid."
msgstr "無效的簽名 - 簽名方式無效。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:365
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:250
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:242
msgid "Invalid signature - failed to sort parameters."
msgstr "無效的簽名 - 參數排序失敗。"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:113
msgid "Consumer Secret is invalid."
msgstr "客戶密碼無效。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:321
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:183
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:182
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:178
msgid "Consumer key is invalid."
msgstr "客戶金鑰無效。"
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:21
msgid "The Simplify Commerce payment gateway is deprecated – Please install our new free Simplify Commerce plugin from WordPress.org. Simplify Commerce will be removed from WooCommerce core in a future update."
msgstr "Simplify Commerce 付款方式已被取代 - 請從 WordPress。org 安裝新的免費 Simplify Commerce 外掛程式。 會從 WooCommerce 核心服務的未來更新中移除 Simplify Commerce。"
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:13
msgid "Add shipping methods & zones"
msgstr "新增運送方式及區域"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "a group of regions that can be assigned different shipping methods and rates."
msgstr "地區群組可被賦予不同的運輸方式及對應稅金。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:250
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:331
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:74
#: includes/admin/views/html-notice-custom.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-no-shipping-methods.php:11
#: includes/admin/views/html-notice-secure-connection.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-simplify-commerce.php:19
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:13
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:12
#: includes/admin/views/html-notice-wootenberg.php:12
#: includes/wc-template-functions.php:969
msgid "Dismiss"
msgstr "忽略"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:428
msgid "The GeoIP database from MaxMind is used to geolocate customers."
msgstr "MaxMind 的 GeoIP 資料庫用來以地理位置搜尋客戶。"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:326
msgid "Your server does not support the %s function - this is required to use the GeoIP database from MaxMind."
msgstr "您的伺服器不支援 %s 功能 - 需要從 MaxMind 使用 GeoIP 資料庫。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:228
msgid "The version of cURL installed on your server."
msgstr "安裝在伺服器上的 cURL 版本。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:146
msgid "Displays whether or not WP Cron Jobs are enabled."
msgstr "顯示是否要啟用 WP 計劃任務。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:65
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "每一行列出 1 個郵遞區號"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:62
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "限制為特定郵遞區號"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:42
msgid "Select regions within this zone"
msgstr "選取此地區中的區域"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:65
msgid "Add as many zones as you need – customers will only see the methods available for their address."
msgstr "依需求新增區域,客戶只會看到其地址可用的方法。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:59
msgid "For example:"
msgstr "例如:"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:9
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:66
msgid "Add shipping zone"
msgstr "新增運送區域"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "WordPress requirements"
msgstr "WordPress 需求"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:61
msgid "Local zone = California ZIP 90210 = Local pickup"
msgstr "本地地區 = 加州郵遞區號 90210 = 當地取貨"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:208
msgid "cURL version."
msgstr "cURL 版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:318
msgid "MaxMind GeoIP database."
msgstr "MaxMind GeoIP 資料庫。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:123
msgid "The secret key is used to generate a hash of the delivered webhook and provided in the request headers."
msgstr "該密鑰用於生成所遞送的網絡掛鉤的散列並且在請求頁首中提供。"
#: includes/admin/views/html-notice-legacy-shipping.php:13
msgid "New:"
msgstr "新訊:"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
msgid "Postcode for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all areas. Wildcards (*) and ranges for numeric postcodes (e.g. 12345...12350) can also be used."
msgstr "郵遞區號適用此規則。 使用分號 (;) 分隔多個值。 留空以套用至所有區域。 也可以使用萬用字元 (*) 和包含所有數字的郵遞區號 (例如12345。。.12350)。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:819
msgid "Your theme has a woocommerce.php file, you will not be able to override the woocommerce/archive-product.php custom template since woocommerce.php has priority over archive-product.php. This is intended to prevent display issues."
msgstr "您的主題有 woocommerce.php 檔案,您無法覆寫 woocommerce/archive-product.php 自訂範本,因為 woocommerce.php 對於 archive-product.php 有優先權。 這可防止顯示問題。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:817
msgid "Archive template"
msgstr "封存範本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:699
msgid "Page ID is set, but the page does not exist"
msgstr "頁面 ID 已設定,但頁面不存在"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:63
msgid "Europe zone = Any country in Europe = Flat rate shipping"
msgstr "歐洲地區 = 歐洲任何國家/地區 = 定額運費"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:62
msgid "US domestic zone = All US states = Flat rate shipping"
msgstr "美國國內區域 = 所有美國境內州別 = 定額運費"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:17
msgid "Region(s)"
msgstr "地區"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:15
msgid "Drag and drop to re-order your custom zones. This is the order in which they will be matched against the customer address."
msgstr "拖曳以重新排序您的客戶區域。 這是符合客戶地址的順序。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:58
msgid "A shipping zone is a geographic region where a certain set of shipping methods and rates apply."
msgstr "運送區域是某些運送方法及費率適用的地理區域。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:343
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:146
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:173
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:97
msgid "Close modal panel"
msgstr "關閉模型面板"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:109
msgid "You can add multiple shipping methods within this zone. Only customers within the zone will see them."
msgstr "你可以增加數種運送方式到此區域中。只有在此區域中的客戶才會看見它們。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:92
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:171
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:95
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:121
msgid "Add shipping method"
msgstr "新增運送方式"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:76
msgid "The following shipping methods apply to customers with shipping addresses within this zone."
msgstr "下列運送方法可套用至此區域中的客戶運送地址。"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:74
msgid "Description for your reference"
msgstr "參考資料描述"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:60
msgid "Cancel changes"
msgstr "取消變更"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:324
msgid "Edit failed. Please try again."
msgstr "編輯失敗。 請再試一次。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:318
msgid "This shipping method does not have any settings to configure."
msgstr "此運送方式沒有要配置的設定。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:260
msgid "Shipping method could not be added. Please retry."
msgstr "無法新增運送方式。 請重試。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:259
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:292
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:350
msgid "Your changes were not saved. Please retry."
msgstr "您的修改並未被儲存。請重新嘗試。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:258
msgid "Do you wish to save your changes first? Your changed data will be discarded if you choose to cancel."
msgstr "您是否希望先儲存變更? 如果您選擇取消,會捨棄您的變更資料。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:230
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:315
msgid "Zone does not exist!"
msgstr "區域不存在!"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:113
msgid "Default to customer billing address"
msgstr "預設的客戶帳單地址"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:112
msgid "Default to customer shipping address"
msgstr "預設的客戶運送地址"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:88
msgid "Calculations"
msgstr "計算"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:413
msgid "Show subcategories & products"
msgstr "顯示子類別和商品"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:387
msgid "Show categories & products"
msgstr "顯示類別和商品"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:386
msgid "Show categories"
msgstr "顯示類別"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:43
msgid "No location by default"
msgstr "無預設地區"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:183
msgid "This option determines a customers default location. The MaxMind GeoLite Database will be periodically downloaded to your wp-content directory if using geolocation."
msgstr "此選項會決定客戶預設地區。 如果使用地理位置,會將 MaxMind GeoLite 資料庫定期下載至您的 WP 目錄。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:167
msgid "Disable shipping & shipping calculations"
msgstr "停用運送 & 運費計算"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:256
#: includes/class-wc-query.php:124 includes/wc-account-functions.php:101
msgid "Addresses"
msgstr "地址"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:706
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:238
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:40
#: includes/class-wc-query.php:118 includes/wc-account-functions.php:100
#: templates/emails/email-downloads.php:22
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:20
#: templates/order/order-downloads.php:25
msgid "Downloads"
msgstr "下載"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:26
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:31
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:16
msgid "Zone name"
msgstr "區域名稱"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:58
msgid "Shipping class name"
msgstr "運送類別名稱"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:29
msgid "Save shipping classes"
msgstr "儲存運送類別"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:30
msgid "Add shipping class"
msgstr "新增運送類別"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:181
msgid "Default customer location"
msgstr "預設客戶所在地區"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:172
msgid "Ship to specific countries"
msgstr "運送至特定國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:156
msgid "Shipping location(s)"
msgstr "運送地區"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:133
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:147
msgid "Sell to specific countries"
msgstr "銷售至特定國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:190
msgid "Delete payment method"
msgstr "刪除付款方式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:265
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:37
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:55
#: includes/class-wc-query.php:127 includes/wc-account-functions.php:102
msgid "Payment methods"
msgstr "付款方式"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:15
msgid "Shipping classes can be used to group products of similar type and can be used by some Shipping Methods (such as \"Flat rate shipping\") to provide different rates to different classes of product."
msgstr "運送類別可以用來將相似類型的商品分在一組且可供一些運送方法使用 (例如統一運費) 以提供種商品類別不同的費率。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:132
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:138
msgid "Sell to all countries, except for…"
msgstr "銷售至所有國家,除了…"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:39
msgid "No shipping classes have been created."
msgstr "尚未建立運送類別"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:362
msgid "Product count"
msgstr "商品數目"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:114
msgid "Force shipping to the customer billing address"
msgstr "強制運送至客戶帳戶地址"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:200
msgid "Endpoint for the setting a default payment method page."
msgstr "設定預設付款方法頁面的結尾。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:199
msgid "Set default payment method"
msgstr "設定預設付款方法"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:191
msgid "Endpoint for the delete payment method page."
msgstr "刪除付款方法頁面的結尾。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:266
msgid "Endpoint for the \"My account → Payment methods\" page."
msgstr "我的帳戶 → 付款方法頁面結尾。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "This order is no longer editable."
msgstr "此筆訂單已無法編輯"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:227
msgid "Add item(s)"
msgstr "新增項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:103
msgid "Increase stock"
msgstr "增加庫存"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:102
msgid "Reduce stock"
msgstr "減少庫存"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:98
msgid "Delete selected row(s)"
msgstr "刪除選取的列"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160
msgid "Delete item"
msgstr "刪除項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:160
msgid "Edit item"
msgstr "編輯項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:36
msgid "Customer download link"
msgstr "客戶下載鏈結"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:285
msgid "Note: the refund reason will be visible by the customer."
msgstr "注意:退款原因將能讓客戶查看"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:94
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:140
msgid "Pre-discount:"
msgstr "預先折扣:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:171
msgid "Stock quantity"
msgstr "存貨數量"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:506
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:671
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:151
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:70
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:49
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:93
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:21
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:53
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:87
msgid "Tax status"
msgstr "稅金狀態"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1426
msgid "A simple offline gateway that lets you accept cash on delivery."
msgstr "這是一種簡單的離線付款方式,可讓您接受貨到付款。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1420
msgid "A simple offline gateway that lets you accept BACS payment."
msgstr "這是一種簡單的離線付款方式,可讓您接受支票付款。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1414
msgid "A simple offline gateway that lets you accept a check as method of payment."
msgstr "這是一種簡單的離線付款方式,可讓您接受支票付款。"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:49
msgid "Ready to start selling something awesome?"
msgstr "準備好要賣一點很酷的東西了?"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:51
msgid "Learn more about orders"
msgstr "瞭解更多關於「訂單」功能"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:50
msgid "When you receive a new order, it will appear here."
msgstr "當你收到一筆新訂單時,會被展示在這裡。"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:42
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:44
msgid "Help & Support"
msgstr "協助 & 支援"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:333
msgid "Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "確定要刪除這個備註嗎? 此動作無法復原。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-shipping-method.php:315
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:128
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:762
msgid "Limit result set to resources with a specific slug."
msgstr "透過特定動態網址設定資源的限制結果。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:756
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific product."
msgstr "限制指派給特定商品的資源結果集。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:749
msgid "Limit result set to resources assigned to a specific parent."
msgstr "限制指派給特定父項的資源結果集。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:742
msgid "Whether to hide resources not assigned to any products."
msgstr "是否要隱藏未指派給任何商品的資源。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:726
msgid "Sort collection by resource attribute."
msgstr "依物件資源屬性來排序集合。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:541
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:495
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:372
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:472
msgid "The resource cannot be deleted."
msgstr "資源無法刪除。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:532
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:357
msgid "Resource does not support trashing."
msgstr "資源不支援銷毀。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:386
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:483
msgid "Can not set resource parent, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "無法設定資源父項,分類法並非階層式。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:109
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:177
msgid "Sorry, you cannot update resource."
msgstr "抱歉,你無權更新此資源。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:141
msgid "Sorry, you cannot create new resource."
msgstr "抱歉,您無法建立新資源。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:704
msgid "Use WP Query arguments to modify the response; private query vars require appropriate authorization."
msgstr "使用 WP 查詢引數來修改回應;私人查詢變數需要適當的授權。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:578
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:665
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:898
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:690
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:745
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "依物件屬性來排序集合。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:571
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:658
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:715
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:890
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:682
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:738
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "以遞增或遞減來排序訂單屬性。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:565
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:652
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:708
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:883
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:675
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:732
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "依特定數量的項目來位移結果設定。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:541
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:628
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:708
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "給定 ISO8601 相容日期之前,限制已發行資源的回應。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:535
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:622
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:702
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "給定 ISO8601 相容日期之後,限制已發行資源的回應。"
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:456
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:457
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:559
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1378
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1689
msgid "The %s has already been deleted."
msgstr "%s 已刪除。"
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:449
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:451
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:548
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1367
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1683
msgid "The %s does not support trashing."
msgstr "%s 支援銷毀。"
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:435
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:438
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:530
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1336
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1656
msgid "Sorry, you are not allowed to delete %s."
msgstr "抱歉,您無法刪除 %s。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:88
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:119
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:202
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:200
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:169
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:195
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "抱歉,你並沒擁有刪除此資源的權限。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:72
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:103
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:101
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:183
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:111
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:162
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:183
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:158
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "抱歉,你並沒擁有編輯此資源的權限。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:71
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:83
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:145
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:136
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:165
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:129
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to create resources."
msgstr "抱歉,你沒有可創建資源的權限。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:404
msgid "List of delete resources."
msgstr "已刪除資源清單。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:56
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:87
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:164
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:98
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:96
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:166
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:152
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:159
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:150
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:143
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:159
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "抱歉,你不能查閱此資源。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:396
msgid "List of updated resources."
msgstr "已更新資源清單。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:388
msgid "List of created resources."
msgstr "已建立資源清單。"
#. translators: %s: items limit
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-controller.php:103
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:792
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1782
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2306
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:529
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:782
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1827
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:465
msgid "Unable to accept more than %s items for this request."
msgstr "此要求無法接受多於 %s 個項目。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1413
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:31
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:67
msgctxt "Check payment method"
msgid "Check payments"
msgstr "支票付款"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:57
msgid "Community forum"
msgstr "社群論壇"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:518
msgid "Save to account"
msgstr "存入帳戶"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:48
msgid "Learn more about coupons"
msgstr "查閱更多關於「優惠券」的功能"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:46
msgid "Coupons are a great way to offer discounts and rewards to your customers. They will appear here once created."
msgstr "優惠券是一個回饋客戶折扣的好辦法,當它們被創建後會被展示在這裡。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:134
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:221
#: includes/api/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:68
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:215
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:210
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:188
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:204
msgid "Sorry, you are not allowed to batch manipulate this resource."
msgstr "抱歉,您無法操作資源。"
#. translators: %s: Forum URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:52
msgid "For further assistance with WooCommerce core you can use the community forum. If you need help with premium extensions sold by WooCommerce, please use our helpdesk."
msgstr "如需 WooCommerce 核心功能的進一步協助,請使用社群論壇。 如果您需要 WooThemes 售出的超豪版附加元件說,請 使用我們的服務台。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1419
msgid "Bank transfer (BACS) payments"
msgstr "銀行轉帳"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1282
msgid "Accept payments via PayPal using account balance or credit card."
msgstr "使用帳戶餘額或信用卡,接受以 via 付款。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:47
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:247
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:144
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:161
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:121
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:215
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-zone-methods-controller.php:269
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:70
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:155
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:173
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:191
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:551
msgid "Resource does not exist."
msgstr "資源不存在。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:238
msgid "Taxonomy does not exist."
msgstr "分類法不存在。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:193
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "抱歉,您無法刪除資源。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:602
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:691
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "限制排除特定父項 ID 的所有項目結果集。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:593
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:682
msgid "Limit result set to those of particular parent IDs."
msgstr "限制特定父項 ID 的結果集。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:556
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:643
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:698
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:723
msgid "Limit result set to specific ids."
msgstr "限制結果設定為特定 ID。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:689
msgid "Ensure result set excludes specific ids."
msgstr "確保結果設定排除特定 ID。"
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:466
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:467
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:573
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:316
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1700
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:469
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "The %s cannot be deleted."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:92
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:112
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:105
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:107
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attribute-terms-controller.php:104
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:101
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:88
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:104
msgid "Required to be true, as resource does not support trashing."
msgstr "Required to be true, as resource does not support trashing。"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1639
msgid "Invalid post ID."
msgstr "無效的文章 ID。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:260
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:421
#: includes/api/class-wc-rest-webhooks-controller.php:39
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:351
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:865
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:784
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:383
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:549
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID 為無效"
#. translators: %s: post type
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:188
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:175
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:310
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:220
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:281
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:826
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:739
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:321
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Cannot create existing %s."
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:140
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:235
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-crud-controller.php:418
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:153
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:509
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1307
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:303
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:460
msgid "Invalid ID."
msgstr "無效的 ID。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-posts-controller.php:57
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-shipping-zones-controller.php:65
#: includes/abstracts/abstract-wc-rest-terms-controller.php:126
#: includes/api/class-wc-rest-payment-gateways-controller.php:85
#: includes/api/class-wc-rest-setting-options-controller.php:376
#: includes/api/class-wc-rest-settings-controller.php:179
#: includes/api/class-wc-rest-shipping-methods-controller.php:79
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:61
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:83
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customer-downloads-controller.php:74
#: includes/api/v1/class-wc-rest-customers-controller.php:135
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-notes-controller.php:121
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:127
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:134
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-sales-controller.php:69
#: includes/api/v1/class-wc-rest-reports-controller.php:62
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:90
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:114
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhook-deliveries-controller.php:91
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:130
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "抱歉, 您無權查看資料。"
#: i18n/locale-info.php:171 i18n/locale-info.php:178 i18n/locale-info.php:185
#: i18n/locale-info.php:192 i18n/locale-info.php:199 i18n/locale-info.php:206
#: i18n/locale-info.php:213 i18n/locale-info.php:220
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "GST"
msgstr "GST"
#: i18n/locale-info.php:136 i18n/locale-info.php:143 i18n/locale-info.php:150
#: i18n/locale-info.php:157 i18n/locale-info.php:164
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "HST"
msgstr "HST"
#: i18n/locale-info.php:126
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "QST"
msgstr "QST"
#: i18n/locale-info.php:96 i18n/locale-info.php:106 i18n/locale-info.php:116
msgctxt "Canadian Tax Rates"
msgid "PST"
msgstr "PST"
#: i18n/countries.php:259
msgid "Samoa"
msgstr "薩摩亞"
#: i18n/countries.php:250
msgid "United States (US) Virgin Islands"
msgstr "美属维京群岛"
#: i18n/countries.php:249
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
msgstr "美國外島"
#: i18n/continents.php:282
msgid "South America"
msgstr "南美"
#: i18n/continents.php:251
msgid "Oceania"
msgstr "大洋洲"
#: i18n/continents.php:204
msgid "North America"
msgstr "北美洲"
#: i18n/continents.php:146
msgid "Europe"
msgstr "歐洲"
#: i18n/continents.php:88
msgid "Asia"
msgstr "亞洲"
#: i18n/continents.php:15
msgid "Africa"
msgstr "非洲"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:384
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:46
msgid "Copying to clipboard failed. Please press Ctrl/Cmd+C to copy."
msgstr "複製到剪貼簿時發生錯誤,請按 Ctrl/Cmd+C 來複製。"
#: includes/wc-core-functions.php:419
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:582
msgid "Please enter a stronger password."
msgstr "請輸入一個複雜一點的密碼"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:302
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "訂單 %s 的付款已退回"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:32
msgid "Cancelled order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked cancelled (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "當訂單被標記為取消時訂單取消郵件將會寄送至選定清單中的收件人(如果先前為處理中或擱置時)"
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Be the first to review “%s”"
msgstr "搶先評價 “%s”"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:159
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:44
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: templates/checkout/thankyou.php:30
msgid "Unfortunately your order cannot be processed as the originating bank/merchant has declined your transaction. Please attempt your purchase again."
msgstr "很不幸的您的訂單因爲發起銀行/商人拒絕了您的交易而無法被處理,請試著再購買一次。"
#: templates/emails/admin-failed-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-failed-order.php:25
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr "訂單#%1$s由%2$s所訂的付款失敗。訂單內容如下:"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:78
msgid "Hide empty categories"
msgstr "隱藏空白分類"
#: includes/wc-core-functions.php:410
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Pakistani Rupee"
#: includes/wc-core-functions.php:370
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Kenyan shilling"
#. translators: %s: taxes
#. translators: %s: tax information
#: includes/class-wc-order.php:173 includes/wc-cart-functions.php:317
msgid "(includes %s)"
msgstr "(包括 %s)"
#. translators: %s: country name
#: includes/wc-cart-functions.php:315
msgid "estimated for %s"
msgstr "預估值 %s"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:31
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:69
msgid "Failed order"
msgstr "未通過訂單"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:59
msgid "[{site_title}] Failed order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] 未通過訂單 ({order_number})"
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:209
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:234
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:260
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-reviews-controller.php:315
msgid "Invalid product ID."
msgstr "無效的商品ID"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:524
msgid "Error: Delivery URL returned response code: %s"
msgstr "錯誤: 派送網址回傳編號 %s"
#. translators: error message
#: includes/class-wc-webhook.php:519
msgid "Error: Delivery URL cannot be reached: %s"
msgstr "錯誤: 派送網址 %s 無法連上"
#: includes/admin/views/html-notice-updated.php:14
msgid "WooCommerce data update complete. Thank you for updating to the latest version!"
msgstr "WooCommerce 資料更新完成。感謝您更新到最新的版本!"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:559
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "請先選取任一商品項選再加商品進購物車"
#: includes/class-wc-countries.php:1133
msgid "ZIP"
msgstr "郵遞區號"
#: includes/class-wc-countries.php:1026
msgid "State / Zone"
msgstr "縣/區"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:681
msgid "You do not have permission to read the tax classes count"
msgstr "您沒有讀取稅率類別數量的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:647
msgid "Could not delete the tax class"
msgstr "無法刪除此一稅率類別"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:631
msgid "You do not have permission to delete tax classes"
msgstr "你沒有刪除稅率類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:593
msgid "Tax class already exists"
msgstr "稅率類別已經存在"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:569
msgid "You do not have permission to create tax classes"
msgstr "你沒有建立稅率類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:526
msgid "You do not have permission to read tax classes"
msgstr "你沒有讀取稅率類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:373
msgid "You do not have permission to read the taxes count"
msgstr "您沒有讀取稅率數量的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:351
msgid "Could not delete the tax rate"
msgstr "無法刪除此一稅率"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:343
msgid "You do not have permission to delete tax rates"
msgstr "你沒有刪除稅率的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:259
msgid "You do not have permission to edit tax rates"
msgstr "你沒有編輯稅率的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:534
#: includes/api/v1/class-wc-rest-tax-classes-controller.php:138
msgid "Standard rate"
msgstr "標準費率"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:189
msgid "You do not have permission to create tax rates"
msgstr "你沒有建立稅率的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:135
msgid "A tax rate with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到此一商品編號的稅率"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:128
msgid "You do not have permission to read tax rate"
msgstr "你沒有讀取稅率的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3370
msgid "Could not delete the shipping class"
msgstr "無法刪除此一商品運送類別"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3364
msgid "You do not have permission to delete product shipping classes"
msgstr "你沒有刪除商品運送類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3339
msgid "Could not edit the shipping class"
msgstr "無法編輯此一商品運送類別"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3327
msgid "You do not have permission to edit product shipping classes"
msgstr "你沒有編輯商品運送類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3284
msgid "Product shipping class parent is invalid"
msgstr "上層商品運送類別無效"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3266
msgid "You do not have permission to create product shipping classes"
msgstr "你沒有建立商品運送類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3228
msgid "A product shipping class with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到商品的運送類別及所提供的編號"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3217
msgid "Invalid product shipping class ID"
msgstr "無效的商品運送類別編號"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3187
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3222
msgid "You do not have permission to read product shipping classes"
msgstr "你沒有讀取商品運送類別的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3044
msgid "You do not have permission to delete product attribute terms"
msgstr "你沒有刪除商品屬性項目的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2887
msgid "A product attribute term with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到有所提供商品屬性項目編號的商品"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2806
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2875
msgid "You do not have permission to read product attribute terms"
msgstr "你沒有讀取商品屬性項目的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1053
msgid "Could not delete the tag"
msgstr "無法刪除此一標籤"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1047
msgid "You do not have permission to delete product tag"
msgstr "你沒有刪除商品標籤的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1024
msgid "Could not edit the tag"
msgstr "無法編輯此一標籤"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1012
msgid "You do not have permission to edit product tags"
msgstr "你沒有編輯商品標籤的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:964
msgid "You do not have permission to create product tags"
msgstr "你沒有建立商品標籤的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:929
msgid "A product tag with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到有所提供商品標籤編號的商品"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:918
msgid "Invalid product tag ID"
msgstr "無效的商品標籤編號"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:885
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:923
msgid "You do not have permission to read product tags"
msgstr "你沒有讀取商品標籤的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:856
msgid "Could not delete the category"
msgstr "無法刪除此一分類"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:850
msgid "You do not have permission to delete product category"
msgstr "你沒有刪除商品分類的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:817
msgid "Could not edit the category"
msgstr "無法編輯此一分類"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:787
msgid "You do not have permission to edit product categories"
msgstr "你沒有編輯商品分類的權限"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:727
msgid "Product category parent is invalid"
msgstr "上層商品分類無效"
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:707
msgid "You do not have permission to create product categories"
msgstr "你沒有建立商品分類的權限"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:333
msgid "Multibyte String (mbstring) is used to convert character encoding, like for emails or converting characters to lowercase."
msgstr "多位元字串 (mbstring) 是用來轉換字元編碼用的,像是給電子郵件用或是轉換字母為小寫"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:193
msgid "How to update your PHP version"
msgstr "如何升級您的 PHP 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "Increasing memory allocated to PHP"
msgstr "增加 PHP 的記憶體配額"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:340
msgid "Your server does not support the %s functions - this is required for better character encoding. Some fallbacks will be used instead for it."
msgstr "你的伺服器不支援 %s 功能 - 需要更好的字元編碼。將會改用後備方式。"
#. Translators: %1$s: MySQL version, %2$s: Recommended MySQL version.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:249
msgid "%1$s - We recommend a minimum MySQL version of 5.6. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 我們建議 PHP 版本至少為 5.6。請查看:%2$s"
#. Translators: %1$s: Memory limit, %2$s: Docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:126
msgid "%1$s - We recommend setting memory to at least 64MB. See: %2$s"
msgstr "%1$s - 我們建議 WooCommerce 設定至少 64MB 的記憶體. 請看 %2$s"
#. Translators: %s classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:298
msgid "Your server does not have the %s class enabled - some gateway plugins which use SOAP may not work as expected."
msgstr "你的伺服器未啟用 %s 模組 - 某些使用 SOAP 的付款方法外掛可能無法像預期那樣運作"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:140
msgid "Last page"
msgstr "最後一頁"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:136
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:119
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:115
msgid "First page"
msgstr "第一頁"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:55
msgid "Tax rate ID: %s"
msgstr "稅率編號: %s"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:96
msgid "No matching tax rates found."
msgstr "找不到符合的稅率。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:49
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:8
msgid "Search…"
msgstr "搜尋…"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:257
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:290
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:349
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:191
msgid "Your changed data will be lost if you leave this page without saving."
msgstr "如果您離開這個頁面而不儲存您所做的變更將會遺失"
#. translators: %s: tax rate
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:17
msgid "\"%s\" tax rates"
msgstr "\"%s\" 稅率"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:298
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:298
msgid "Manually sent"
msgstr "手動寄送"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:117
msgid "URL to an image you want to show in the email header. Upload images using the media uploader (Admin > Media)."
msgstr "一個你要顯示在電子郵件頁首的圖片網址,請使用媒體上傳圖片 (控制台 > 媒體)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:54
msgid "Email notifications sent from WooCommerce are listed below. Click on an email to configure it."
msgstr "以下是由 WooCommerce 寄送的電子郵件通知,請點選一個電子郵件來設定它"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:264
msgid "Content type"
msgstr "內容型式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:128
msgid "Footer text"
msgstr "頁尾文字"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:176
msgid "Body text color"
msgstr "主體文字顏色"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:164
msgid "Body background color"
msgstr "主體背景顏色"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:111
msgid "This section lets you customize the WooCommerce emails. Click here to preview your email template."
msgstr "本節讓你自訂 WooCommerce 電子郵件。 按這裡預覽你的電子郵件範本"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:91
msgid "How the sender email appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "寄出的 WooCommerce 電子郵件寄件人地址的顯示方式。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:90
msgid "\"From\" address"
msgstr "寄件人地址"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:80
msgid "How the sender name appears in outgoing WooCommerce emails."
msgstr "寄出的 WooCommerce 電子郵件寄件人名稱的顯示方式。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:53
msgid "Email notifications"
msgstr "電子郵件通知"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:706
msgid "Average gross sales amount"
msgstr "平均總銷售金額"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:459
msgid "%s average gross monthly sales"
msgstr "%s 平均每月總銷售金額"
#. translators: %s: average total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:446
msgid "%s average gross daily sales"
msgstr "%s 平均每日總銷售金額"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:155
msgid "(no title)"
msgstr "(無標題)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:91
msgid "If you need to access the setup wizard again, please click on the button below."
msgstr "如果您需要再次使用設定精靈,請按以下的按鈕"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:160
msgid "View more Storefront child themes"
msgstr "查看更多 Storefront 子佈景主題"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:156
msgid "Need a fresh look? Try Storefront child themes"
msgstr "需要新外觀嗎?試試 Storefront 子佈景主題"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:90
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:92
msgid "Setup wizard"
msgstr "設定精靈"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:44
msgid "Product permalinks"
msgstr "商品固定網址"
#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Seti"
msgstr "Seti"
#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Sagarmatha"
msgstr "Sagarmatha"
#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Rapti"
msgstr "Rapti"
#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Narayani"
msgstr "Narayani"
#: i18n/states/NP.php:23
msgid "Mechi"
msgstr "Mechi"
#: i18n/states/NP.php:22
msgid "Mahakali"
msgstr "Mahakali"
#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Lumbini"
msgstr "Lumbini"
#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Gandaki"
msgstr "Gandaki"
#: i18n/states/NP.php:15
msgid "Bheri"
msgstr "Bheri"
#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Dhaulagiri"
msgstr "Dhawalagiri"
#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Koshi"
msgstr "志"
#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Karnali"
msgstr "卡納利"
#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Janakpur"
msgstr "賈納克布爾"
#: i18n/states/MY.php:21
msgid "Penang (Pulau Pinang)"
msgstr "Penang (Pulau Pinang)"
#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Malacca (Melaka)"
msgstr "Malacca (Melaka)"
#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Labuan"
msgstr "Labuan"
#: i18n/states/NP.php:14
msgid "Bagmati"
msgstr "Bagmati"
#: i18n/states/MY.php:29
msgid "Kuala Lumpur"
msgstr "吉隆坡"
#: i18n/states/MY.php:28
msgid "Putrajaya"
msgstr "Putrajaya"
#: includes/class-wc-embed.php:103
msgid "Buy now"
msgstr "立即購買"
#: includes/class-wc-post-types.php:371
msgctxt "shop_order post type singular name"
msgid "Order"
msgstr "訂單"
#: includes/class-wc-install.php:349
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:563
#: includes/class-wc-form-handler.php:567
msgid "%s removed."
msgstr "%s 已移除。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:182
msgid "Enter recipients (comma separated) that will receive this notification."
msgstr "輸入將會收到此一通知的收件人 (以逗點分隔)。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:18
msgid "Drag and drop, or click to set admin variation order"
msgstr "拖拉或點擊來設定管理變化類型順序"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:18
msgid "Before you can add a variation you need to add some variation attributes on the Attributes tab."
msgstr "在你可以新增變化類型之前你必須要先在屬性分頁新增一些變化屬性。"
#. translators: %s: method
#. translators: %s: method
#. translators: %s: payment method
#. translators: %s: shipping method
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1726
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:251
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:303
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:320
msgid "via %s"
msgstr "經由 %s"
#: templates/single-product-reviews.php:111
msgid "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review."
msgstr "只有註冊並且購買過商品的顧客才能撰寫評價。"
#: templates/single-product-reviews.php:97
msgid "Not that bad"
msgstr "不錯"
#: templates/single-product-reviews.php:96
msgid "Average"
msgstr "一般"
#: templates/single-product-reviews.php:95
msgid "Good"
msgstr "很好"
#: templates/single-product-reviews.php:94
msgid "Perfect"
msgstr "完美"
#: templates/single-product-reviews.php:93
msgid "Rate…"
msgstr "評分…"
#: templates/single-product-reviews.php:88
msgid "You must be logged in to post a review."
msgstr "您必須要先 登入 才能發表評價"
#: templates/single-product-reviews.php:82
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: templates/single-product-reviews.php:72
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "留下 %s 的評價"
#: templates/single-product-reviews.php:71
msgid "Add a review"
msgstr "新增評價"
#: templates/single-product-reviews.php:58
msgid "There are no reviews yet."
msgstr "目前沒有評價。"
#: templates/single-product/up-sells.php:27
msgid "You may also like…"
msgstr "您可能也喜歡…"
#: templates/single-product/review-meta.php:37
msgid "verified owner"
msgstr "已購買"
#: templates/single-product/rating.php:37
msgid "%s customer review"
msgid_plural "%s customer reviews"
msgstr[0] "%s 則顧客評價"
#: templates/single-product/add-to-cart/variable.php:30
msgid "This product is currently out of stock and unavailable."
msgstr "此商品目前已售完無法訂購"
#: templates/product-searchform.php:27
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:313
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:162
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:171
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:180
#: templates/emails/email-order-details.php:79
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:46
#: templates/order/order-details.php:84
msgid "Note:"
msgstr "備註"
#: templates/order/form-tracking.php:31
msgid "Track"
msgstr "追蹤"
#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Email you used during checkout."
msgstr "您在結帳時所輸入的電子郵件信箱"
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Found in your order confirmation email."
msgstr "您可以在確認訂單的郵件裡找到訂單編號"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:337
#: templates/order/form-tracking.php:27
msgid "Order ID"
msgstr "訂單編號"
#: templates/myaccount/view-order.php:43 templates/order/tracking.php:41
msgid "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
msgstr "l jS \\o\\f F Y, h:ia"
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:842
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:943
msgid "Order number."
msgstr "訂單編號"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:39
msgid "%s download remaining"
msgid_plural "%s downloads remaining"
msgstr[0] "可下載 %s 次"
#: templates/myaccount/my-address.php:57
msgid "You have not set up this type of address yet."
msgstr "您還沒設定這種類型的地址。"
#: templates/single-product-reviews.php:102
msgid "Your review"
msgstr "您的評價"
#: templates/single-product-reviews.php:98
msgid "Very poor"
msgstr "很差"
#: templates/single-product-reviews.php:92
msgid "Your rating"
msgstr "您的評分"
#: templates/single-product/review-meta.php:27
msgid "Your review is awaiting approval"
msgstr "您的評價目前等待審核中"
#: templates/single-product/related.php:27
msgid "Related products"
msgstr "相關商品"
#: templates/order/form-tracking.php:28
msgid "Billing email"
msgstr "帳單寄送電子郵件地址"
#: templates/myaccount/view-order.php:37 templates/order/tracking.php:35
msgid "Order updates"
msgstr "訂單已更新"
#: templates/myaccount/my-orders.php:30
msgid "Recent orders"
msgstr "近期訂單"
#: templates/myaccount/my-downloads.php:30
msgid "Available downloads"
msgstr "可用的下載"
#: templates/single-product/meta.php:37
msgid "Tag:"
msgid_plural "Tags:"
msgstr[0] "標籤:"
#: templates/single-product/meta.php:35
msgid "Category:"
msgid_plural "Categories:"
msgstr[0] "分類:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:25
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "SKU:"
msgstr "貨號:"
#: templates/product-searchform.php:25
msgid "Search for:"
msgstr "搜尋:"
#: templates/order/order-details.php:39
msgid "Order details"
msgstr "訂單資訊"
#: templates/checkout/thankyou.php:57
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"
#: templates/order/order-again.php:25
msgid "Order again"
msgstr "再次訂貨"
#: templates/order/form-tracking.php:25
msgid "To track your order please enter your Order ID in the box below and press the \"Track\" button. This was given to you on your receipt and in the confirmation email you should have received."
msgstr "要追蹤您的訂單請在下方的區塊中輸入您的訂單號碼並按下 \"追蹤\" 按鈕。 這個號碼在給你的訂購確認信件中會有"
#. Description of the plugin/theme
msgid "An eCommerce toolkit that helps you sell anything. Beautifully."
msgstr "一個可以幫助你在網路上賣東西的電子商務工具程式,完美!"
#: templates/myaccount/my-address.php:41
msgid "The following addresses will be used on the checkout page by default."
msgstr "下列的地址將會在您結帳時自動使用,但您還是可以在結帳時修改成其它地址。"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:31
msgid "Re-enter new password"
msgstr "再一次輸入新密碼"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:27
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:24
msgid "Enter a new password below."
msgstr "在下面輸入新的密碼。"
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:24
msgid "Lost your password? Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "忘記您的密嗎?請輸入您的使用者名稱或註冊的電子郵件。您將會在電子郵件信箱中收到重設密碼的連結。"
#: templates/myaccount/form-login.php:74 templates/myaccount/form-login.php:107
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:89
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2122
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:84
#: includes/class-wc-countries.php:1247 includes/class-wc-form-handler.php:243
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:43
#: templates/myaccount/form-login.php:90
msgid "Email address"
msgstr "電子郵件"
#: templates/loop/sale-flash.php:28 templates/single-product/sale-flash.php:28
msgid "Sale!"
msgstr "特價"
#: templates/loop/no-products-found.php:24
msgid "No products were found matching your selection."
msgstr "找不到符合您選擇的商品"
#: templates/global/quantity-input.php:41
msgctxt "Product quantity input tooltip"
msgid "Qty"
msgstr "數量"
#: templates/global/form-login.php:55 templates/myaccount/form-login.php:61
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘記您的密碼?"
#: templates/global/form-login.php:51 templates/myaccount/form-login.php:57
msgid "Remember me"
msgstr "記住我"
#: templates/global/form-login.php:35
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:27
msgid "Username or email"
msgstr "使用者名稱或電子郵件"
#: templates/emails/plain/customer-refunded-order.php:25
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您好, 您在 %s 的訂單已經退款了,以下是您的訂單明細供您參考"
#. translators: %s: Order link.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:51
msgid "View order: %s"
msgstr "查看訂單: %s"
#: templates/emails/email-addresses.php:42
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:37
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:28
#: templates/order/order-details-customer.php:51
msgid "Shipping address"
msgstr "運送地址"
#: templates/emails/email-addresses.php:28
#: templates/emails/plain/email-addresses.php:22
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:20
#: templates/myaccount/my-address.php:27 templates/myaccount/my-address.php:32
#: templates/order/order-details-customer.php:32
msgid "Billing address"
msgstr "帳單地址"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:33
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "按這裡重設您的密碼"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:29
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:28
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "如果不是您那請忽略這封電子郵件"
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:32
msgid "Hi there. Your order on %s has been refunded."
msgstr "您好, 您在 %s 的訂單已經退款了"
#: templates/emails/customer-refunded-order.php:30
msgid "Hi there. Your order on %s has been partially refunded."
msgstr "您好, 您在 %s 的訂單已經部份退款了"
#: templates/emails/customer-processing-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-processing-order.php:25
msgid "Your order has been received and is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "我們已經收到您的訂單而且正在處理中,以下是您的訂單明細供您參考"
#: templates/checkout/thankyou.php:41 templates/checkout/thankyou.php:83
msgid "Thank you. Your order has been received."
msgstr "謝謝,我們已經收到您的訂單。"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:96 templates/checkout/payment.php:41
msgid "Update totals"
msgstr "更新總計"
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Please fill in your details above to see available payment methods."
msgstr "請先填完上列表格後就會看到可用的付款方式。"
#: includes/class-wc-query.php:99
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:150
msgid "Pay for order"
msgstr "前往付款"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Click here to login"
msgstr "按這裏登入"
#: templates/checkout/form-login.php:26
msgid "Returning customer?"
msgstr "老顧客?"
#: templates/checkout/form-checkout.php:55
msgid "Your order"
msgstr "您的訂單"
#: templates/checkout/form-checkout.php:29
msgid "You must be logged in to checkout."
msgstr "您必須登入才可結帳。"
#: templates/checkout/form-billing.php:29
msgid "Billing & Shipping"
msgstr "帳單和運送"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:668
#: includes/wc-template-functions.php:1973
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"
#: templates/cart/mini-cart.php:80
msgid "No products in the cart."
msgstr "購物車內無任何商品"
#: templates/cart/cross-sells.php:27
msgid "You may be interested in…"
msgstr "您可能對此有興趣…"
#: templates/cart/cart.php:57 templates/cart/mini-cart.php:47
msgid "Remove this item"
msgstr "移除這項商品"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:25
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:438
#: templates/cart/cart.php:34 templates/cart/cart.php:102
#: templates/emails/email-order-details.php:45
#: templates/global/quantity-input.php:31
msgid "Quantity"
msgstr "數量"
#: templates/cart/cart-totals.php:33 templates/cart/cart-totals.php:34
#: templates/cart/mini-cart.php:72 templates/checkout/review-order.php:59
msgid "Subtotal"
msgstr "小計"
#: includes/wc-template-functions.php:3229
msgid "Your cart is currently empty."
msgstr "您的購物車裡還沒有任何商品。"
#: includes/class-wc-checkout.php:238 templates/auth/form-login.php:44
#: templates/global/form-login.php:39 templates/myaccount/form-login.php:47
#: templates/myaccount/form-login.php:97
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: templates/auth/form-login.php:40 templates/myaccount/form-login.php:43
msgid "Username or email address"
msgstr "使用者名稱 或 電子郵件"
#: templates/auth/form-grant-access.php:44
msgid "Deny"
msgstr "拒絕"
#: templates/auth/form-grant-access.php:43
msgid "Approve"
msgstr "核准"
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logged in as %s"
msgstr "登入為 %s"
#. translators: %s: app name
#: templates/auth/form-grant-access.php:25 templates/auth/form-login.php:25
msgid "%s would like to connect to your store"
msgstr "%s 想連結到你的商店"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:36
msgid "Number of reviews to show"
msgstr "顯示的評價數量"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:76
msgid "Show hidden products"
msgstr "顯示隱藏商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:71
msgid "Hide free products"
msgstr "隱藏免費商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:65
msgid "DESC"
msgstr "降序排列"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:64
msgid "ASC"
msgstr "升序掛列"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:62
msgctxt "Sorting order"
msgid "Order"
msgstr "排序"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:56
msgid "Sales"
msgstr "特價"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:55
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:36
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:37
msgid "Number of products to show"
msgstr "顯示的商品數量"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:258
msgid "No product categories exist."
msgstr "沒有商品分類"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:73
msgid "Only show children of the current category"
msgstr "只顯示目前分類的子分類"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:68
msgid "Show hierarchy"
msgstr "顯示階層"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:63
msgid "Show product counts"
msgstr "顯示商品計數"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:58
msgid "Show as dropdown"
msgstr "下拉式顯示"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:101
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:100
msgid "Max price"
msgstr "最高價格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:99
msgid "Min price"
msgstr "最低價格"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:29
msgid "Filter by price"
msgstr "由價格篩選"
#. translators: %s: taxonomy name
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:230
msgid "Any %s"
msgstr "任何 %s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:96
msgid "OR"
msgstr "或者"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:95
msgid "AND"
msgstr "以及"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:93
msgid "Query type"
msgstr "查詢類型"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:87
msgid "Dropdown"
msgstr "下拉"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:86
msgid "List"
msgstr "清單"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:78
msgid "Attribute"
msgstr "屬性"
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:72
msgid "Filter by"
msgstr "篩選條件為"
#. translators: %s: minimum price
#. translators: %s: maximum price
#. translators: %s: rating
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:79
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:87
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:93
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Remove filter"
msgstr "移除篩選條件"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:35
msgid "Hide if cart is empty"
msgstr "隱藏空的購物車"
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:25
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:29
msgid "Cart"
msgstr "購物車"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:302
#: includes/wc-webhook-functions.php:89
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
#: includes/wc-webhook-functions.php:88
msgid "Paused"
msgstr "暫停"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:340
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:112
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:115
#: includes/wc-webhook-functions.php:87
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#: includes/wc-user-functions.php:108
msgid "Couldn’t register you… please contact us if you continue to have problems."
msgstr "無法註冊… 若您持續遇到這個問題,請聯絡我們。"
#: includes/wc-user-functions.php:56
msgid "Please enter a valid account username."
msgstr "請輸入有效的使用者名稱。"
#: includes/wc-term-functions.php:194
msgid "Select a category"
msgstr "請選擇分類"
#: includes/wc-template-functions.php:2605
#: includes/wc-template-functions.php:2767
#: includes/wc-template-functions.php:2783
msgid "Choose an option"
msgstr "請選取一個選項"
#: includes/wc-template-functions.php:2557
#: templates/cart/shipping-calculator.php:61
msgid "Select a state…"
msgstr "選擇一個縣市…"
#: includes/wc-template-functions.php:2538
msgid "Update country"
msgstr "更新國家"
#: includes/wc-template-functions.php:2099
msgid "Place order"
msgstr "下單購買"
#: includes/wc-template-functions.php:2047
msgctxt "breadcrumb"
msgid "Home"
msgstr "首頁"
#. translators: %s: reviews count
#: includes/wc-template-functions.php:1670
msgid "Reviews (%d)"
msgstr "評價 (%d)"
#: includes/wc-template-functions.php:1301
msgid "Sort by newness"
msgstr "依上架時間"
#: includes/wc-template-functions.php:1300
msgid "Sort by average rating"
msgstr "依平均評分"
#: includes/wc-template-functions.php:1299
msgid "Sort by popularity"
msgstr "依熱銷度"
#: includes/wc-template-functions.php:1298
msgid "Default sorting"
msgstr "預設排序"
#. translators: %s: page number
#: includes/wc-template-functions.php:993
msgid " – Page %s"
msgstr " – 第 %s 頁"
#: includes/wc-product-functions.php:241
msgctxt "slug"
msgid "uncategorized"
msgstr "uncategorized"
#: includes/wc-account-functions.php:66
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "shipping"
msgstr "shipping"
#: includes/wc-account-functions.php:65
msgctxt "edit-address-slug"
msgid "billing"
msgstr "billing"
#. translators: %s: Order date
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:115
msgid "Refund – %s"
msgstr "退費 – %s"
#: includes/wc-order-functions.php:868
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "未付款訂單已取消 - 付款期限已過。"
#: includes/wc-core-functions.php:338
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Egyptian Pound"
#: includes/wc-core-functions.php:442
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Ukrainian Hryvnia"
#: includes/wc-core-functions.php:353
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "港幣"
#: includes/wc-core-functions.php:302
msgid "Argentine peso"
msgstr "Argentine Peso"
#: includes/class-wc-order-refund.php:67
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230
#: includes/data-stores/class-wc-order-refund-data-store-cpt.php:116
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#. translators: %s: Order date
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:230
msgid "Order – %s"
msgstr "訂單 – %s"
#: includes/wc-cart-functions.php:153
msgid "and"
msgstr "及"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-form-handler.php:558 includes/wc-cart-functions.php:110
msgctxt "Item name in quotes"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. translators: %s: product name
#: includes/wc-cart-functions.php:116
msgid "%s has been added to your cart."
msgid_plural "%s have been added to your cart."
msgstr[0] "%s 已加入您的購物車"
#: includes/wc-cart-functions.php:23
msgid "This product is protected and cannot be purchased."
msgstr "此項商品被鎖定無法購買"
#: includes/wc-attribute-functions.php:205
#: includes/wc-attribute-functions.php:232
msgid "Select"
msgstr "選擇"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-order-tracking.php:48
msgid "Please enter a valid order ID"
msgstr "請輸入正確的訂單編號"
#: includes/abstracts/abstract-wc-payment-gateway.php:493
msgid "Use a new payment method"
msgstr "新增付款方式"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:303
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "此一使用者不允許重設密碼"
#: templates/myaccount/form-login.php:55
msgid "Log in"
msgstr "登入"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:94
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:174
msgid "Sorry, this order is invalid and cannot be paid for."
msgstr "抱歉,這張訂單無效無法付款"
#. translators: %d: total results
#: templates/loop/result-count.php:29
msgid "Showing the single result"
msgid_plural "Showing all %d results"
msgstr[0] "顯示%d個結果"
#: templates/myaccount/form-edit-address.php:49
msgid "Save address"
msgstr "儲存地址"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:59
msgid "Confirm new password"
msgstr "確認新密碼"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:48
msgid "Password change"
msgstr "變更密碼"
#: templates/cart/shipping-calculator.php:30
msgid "Calculate shipping"
msgstr "計算運費"
#: templates/cart/proceed-to-checkout-button.php:27
msgid "Proceed to checkout"
msgstr "前往結帳"
#: templates/cart/cart.php:143
msgid "Update cart"
msgstr "更新購物車"
#: templates/cart/cart-totals.php:28
msgid "Cart totals"
msgstr "購物車總計"
#: templates/auth/header.php:29
msgid "Application authentication request"
msgstr "應用程式授權請求"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:27
msgid "Recent reviews"
msgstr "近期評價"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:45
msgid "On-sale products"
msgstr "特價商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:44
msgid "Featured products"
msgstr "特色商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:43
msgid "All products"
msgstr "所有商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:51
msgid "Category order"
msgstr "分類排序"
#: includes/wc-template-functions.php:1660
#: templates/checkout/form-shipping.php:63
#: templates/single-product/tabs/additional-information.php:25
msgid "Additional information"
msgstr "額外資訊"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:283
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:289
msgid "Invalid username or email."
msgstr "使用者名稱或電子郵件無效。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134
#: templates/checkout/thankyou.php:35
msgid "My account"
msgstr "我的帳戶"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:160
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1566
msgid "Payment"
msgstr "付款"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:663
msgid "Shipping %s"
msgstr "收件人的%s"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:55
msgid "New password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "新的密碼 (不更改請留空)"
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:51
msgid "Current password (leave blank to leave unchanged)"
msgstr "目前的密碼 (不更改請留空)"
#: templates/emails/plain/admin-new-order.php:25
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "你已收到由 %s 所訂的訂單。"
#. translators: %s: Order ID.
#: templates/emails/plain/email-order-details.php:25
msgid "Order number: %s"
msgstr "訂單號碼:%s"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:30
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:29
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "請使用以下網址來重設您的密碼:"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:28
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:27
msgid "Username: %s"
msgstr "使用者名稱:%s"
#: templates/emails/customer-note.php:32
#: templates/emails/plain/customer-note.php:33
msgid "For your reference, your order details are shown below."
msgstr "爲提供您參考,您的訂單細節如下:"
#: templates/emails/customer-note.php:28
#: templates/emails/plain/customer-note.php:25
msgid "Hello, a note has just been added to your order:"
msgstr "您好,您的訂單內剛剛新增了一項備註:"
#: templates/emails/customer-completed-order.php:28
#: templates/emails/plain/customer-completed-order.php:25
msgid "Hi there. Your recent order on %s has been completed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "您好!您剛才在 %s 的訂購已經完成,以下是您的訂單明細供您參考:"
#: templates/emails/admin-new-order.php:28
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "你已從 %s 收到一筆訂單。 訂單的內容如下:"
#: templates/checkout/payment.php:40
msgid "Since your browser does not support JavaScript, or it is disabled, please ensure you click the Update Totals button before placing your order. You may be charged more than the amount stated above if you fail to do so."
msgstr "因爲您的瀏覽器不支援 JavaScript, 或者被關閉, 請確保您下定單前按下 更新總計 按鍵。 如果漏掉此步驟, 您可能會被收取比上面顯示還要多的金額。"
#: templates/checkout/payment.php:33
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your state. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "很抱歉, 似乎沒有您的所在縣市可用的付款方式,如果需要協助或者其他替代方案請聯絡我們客服人員。"
#: templates/checkout/form-shipping.php:29
msgid "Ship to a different address?"
msgstr "運送到不同的地址?"
#: templates/checkout/form-pay.php:79
msgid "Sorry, it seems that there are no available payment methods for your location. Please contact us if you require assistance or wish to make alternate arrangements."
msgstr "很抱歉, 似乎沒有您的所在位置可用的付款方式。 如果需要協助或者其他替代方案請聯絡我們客服人員。"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Click here to enter your code"
msgstr "按此輸入您的優惠碼"
#: templates/checkout/form-coupon.php:26
msgid "Have a coupon?"
msgstr "有優惠券嗎?"
#: templates/checkout/cart-errors.php:31
msgid "Return to cart"
msgstr "回到購物車"
#: templates/checkout/cart-errors.php:27
msgid "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go back to the cart page and resolve these issues before checking out."
msgstr "您的購物車商品包含某些問題 (如上面顯示)。 請在結帳前回到購物車頁面並且解決這些問題。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:229
#: templates/cart/cart.php:138 templates/checkout/form-coupon.php:38
msgid "Apply coupon"
msgstr "使用優惠券"
#. translators: %1$s: app name, %2$s: URL
#: templates/auth/form-login.php:34
msgid "To connect to %1$s you need to be logged in. Log in to your store below, or cancel and return to %1$s"
msgstr "若要連結到 %1$s 您必須先登入,請在下面登入到您的商店,或者 取消並返回到%1$s"
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:28
msgid "Top rated products"
msgstr "最受好評商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:27
msgid "Recently Viewed Products"
msgstr "最近查看過的商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:37
msgid "A list or dropdown of product categories."
msgstr "商品分類的排列或下拉式清單。"
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:103
msgid "Price:"
msgstr "價格:"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:123
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:27
msgid "Active filters"
msgstr "已啟用的篩選條件"
#: includes/wc-template-functions.php:1303
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "依價格排序:高至低"
#: includes/wc-template-functions.php:1302
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "依價格排序:低至高"
#. translators: %s: search query
#: includes/wc-template-functions.php:989
msgid "Search results: “%s”"
msgstr "搜尋結果:“%s”"
#: includes/wc-notice-functions.php:25 includes/wc-notice-functions.php:56
#: includes/wc-notice-functions.php:74 includes/wc-notice-functions.php:98
#: includes/wc-notice-functions.php:112 includes/wc-notice-functions.php:125
#: includes/wc-notice-functions.php:172
msgid "This function should not be called before woocommerce_init."
msgstr "此功能不應該在 woocommerce_init 之前呼叫。"
#: includes/wc-core-functions.php:438
msgid "Turkish lira"
msgstr "新土耳其里拉"
#: includes/wc-core-functions.php:433
msgid "Thai baht"
msgstr "泰銖"
#: includes/wc-core-functions.php:325
msgid "Swiss franc"
msgstr "瑞士法郎"
#: includes/wc-core-functions.php:423
msgid "Swedish krona"
msgstr "瑞典克朗"
#: includes/wc-core-functions.php:456
msgid "South African rand"
msgstr "南非蘭特"
#: includes/wc-core-functions.php:424
msgid "Singapore dollar"
msgstr "新加坡元"
#: includes/wc-core-functions.php:417
msgid "Russian ruble"
msgstr "俄羅斯盧布"
#: includes/wc-core-functions.php:415
msgid "Romanian leu"
msgstr "羅馬尼亞列伊"
#: includes/wc-core-functions.php:344
msgid "Pound sterling"
msgstr "英鎊"
#: includes/wc-core-functions.php:409
msgid "Philippine peso"
msgstr "菲律賓披索"
#: includes/wc-core-functions.php:404
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "紐西蘭元"
#: includes/wc-core-functions.php:402
msgid "Norwegian krone"
msgstr "挪威克朗"
#: includes/wc-core-functions.php:400
msgid "Nigerian naira"
msgstr "奈及利亞奈拉"
#: includes/wc-core-functions.php:396
msgid "Mexican peso"
msgstr "墨西哥披索"
#: includes/wc-core-functions.php:397
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "馬來西亞令吉"
#: includes/wc-core-functions.php:375
msgid "South Korean won"
msgstr "韓圓"
#: includes/wc-core-functions.php:379
msgid "Lao kip"
msgstr "Lao Kip"
#: includes/wc-core-functions.php:369
msgid "Japanese yen"
msgstr "日圓"
#: includes/wc-core-functions.php:361
msgid "Indian rupee"
msgstr "印度盧比"
#: includes/wc-core-functions.php:358
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "印尼盾"
#: includes/wc-core-functions.php:357
msgid "Hungarian forint"
msgstr "匈牙利福林"
#: includes/wc-core-functions.php:355
msgid "Croatian kuna"
msgstr "克羅埃西亞庫納"
#: includes/wc-core-functions.php:336
msgid "Dominican peso"
msgstr "多明尼加比索"
#: includes/wc-core-functions.php:335
msgid "Danish krone"
msgstr "丹麥克朗"
#: includes/wc-core-functions.php:333
msgid "Czech koruna"
msgstr "捷克克朗"
#: includes/wc-core-functions.php:328
msgid "Colombian peso"
msgstr "哥倫比亞披索"
#: includes/wc-core-functions.php:327
msgid "Chinese yuan"
msgstr "人民幣"
#: includes/wc-core-functions.php:326
msgid "Chilean peso"
msgstr "智利披索"
#: includes/wc-core-functions.php:323
msgid "Canadian dollar"
msgstr "加幣"
#: includes/wc-core-functions.php:309
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "保加利亞列弗"
#: includes/wc-core-functions.php:315
msgid "Brazilian real"
msgstr "巴西雷亞爾"
#: includes/wc-core-functions.php:308
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Bangladeshi Taka"
#: includes/wc-core-functions.php:303
msgid "Australian dollar"
msgstr "澳幣"
#: includes/wc-core-functions.php:296
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "阿拉伯聯合大公國迪拉姆"
#: includes/wc-cart-functions.php:288
msgid "[Remove]"
msgstr "[移除]"
#: includes/wc-cart-functions.php:284
msgid "Free shipping coupon"
msgstr "免運費優惠券"
#: templates/cart/cart.php:138
msgid "Coupon:"
msgstr "優惠券:"
#: includes/wc-cart-functions.php:121
msgid "Continue shopping"
msgstr "繼續購物"
#: includes/wc-order-functions.php:738 includes/wc-update-functions.php:915
msgid "Order fully refunded"
msgstr "訂單已全額退款"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:258
msgid "Enter a username or email address."
msgstr "請輸入一個使用者名稱或電子郵件地址。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:247
msgid "The order totals have been updated. Please confirm your order by pressing the \"Place order\" button at the bottom of the page."
msgstr "訂單已經更新完成. 請按下頁面底部的[下單購買]按鈕來確認訂單."
#: templates/checkout/order-receipt.php:30 templates/checkout/thankyou.php:51
msgid "Date:"
msgstr "日期:"
#: templates/checkout/order-receipt.php:26 templates/checkout/thankyou.php:46
msgid "Order number:"
msgstr "訂單號碼:"
#. translators: %s: order status
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:116
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:171
msgid "This order’s status is “%s”—it cannot be paid for. Please contact us if you need assistance."
msgstr "此訂單’s 狀態為 “%s”—it 無法付款,請連絡我們以提供協調。"
#: includes/wc-user-functions.php:60
msgid "An account is already registered with that username. Please choose another."
msgstr "已有帳戶註冊此使用者名稱。請換一個名字。"
#: includes/wc-user-functions.php:48
msgid "An account is already registered with your email address. Please log in."
msgstr "已經有帳戶註冊在該電子郵件地址之下。請登入。"
#: templates/checkout/form-billing.php:61
msgid "Create an account?"
msgstr "建立帳戶?"
#: includes/wc-user-functions.php:80
msgid "Please enter an account password."
msgstr "請輸入一個帳戶密碼"
#: templates/emails/customer-reset-password.php:27
#: templates/emails/plain/customer-reset-password.php:25
msgid "Someone requested that the password be reset for the following account:"
msgstr "有人提出重設下列帳戶密碼的請求:"
#: templates/emails/customer-new-account.php:35
#: templates/emails/plain/customer-new-account.php:31
msgid "You can access your account area to view your orders and change your password here: %s."
msgstr "您可以進到您的帳戶頁面: %s 查看訂單並變更您的密碼"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:59
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:197
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "運送地址2"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:48
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:186
msgid "Billing Address 2"
msgstr "帳單地址2"
#: templates/checkout/form-login.php:32
msgid "If you have shopped with us before, please enter your details below. If you are a new customer, please proceed to the Billing & Shipping section."
msgstr "如果您曾經在我們這購物,請在以下框格輸入您的資料。如果您是新的顧客請前往帳單 & 運送區段。"
#: templates/emails/admin-cancelled-order.php:28
#: templates/emails/plain/admin-cancelled-order.php:25
msgid "The order #%1$s from %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "訂單#%1$s由%2$s所訂的已被取消。訂單內容如下:"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:111
msgid "What ZIP/post codes are available for local pickup?"
msgstr "什麼郵遞區號可以使用自取?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:153
msgid "What ZIP/post codes are available for local delivery?"
msgstr "什麼郵遞區號可以使用本地運送?"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:138
msgid "Fixed amount per product"
msgstr "按照每個商品的固定價格"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:137
msgid "Percentage of cart total"
msgstr "購物車總數百分比"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:136
msgid "Fixed amount"
msgstr "固定數量"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:133
msgid "How to calculate delivery charges"
msgstr "如何計算運送費用"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:117
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:96
msgid "Enable"
msgstr "啓用"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:59
msgid "Excluding selected countries"
msgstr "排除選取的國家"
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:58
msgid "Selected countries"
msgstr "選取的國家"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:102
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:147
msgid "Users will need to spend this amount to get free shipping (if enabled above)."
msgstr "消費者可以獲得免運費的最低消費金額 (如果上面有啟用)"
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:110
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:159
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:117
msgid "Method availability"
msgstr "是否可用"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:121
msgid "These rates are extra shipping options with additional costs (based on the flat rate)."
msgstr "這些是額外收費的運送選項 (基於單一費率)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:127
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:176
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:134
msgid "Select some countries"
msgstr "選擇一些國家"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:37
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:115
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:164
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:122
msgid "All allowed countries"
msgstr "所有允許的國家"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:32
#: includes/shipping/legacy-international-delivery/class-wc-shipping-legacy-international-delivery.php:52
msgid "Availability"
msgstr "是否可用"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Supports the following placeholders: [qty] = number of items, [cost] = cost of items, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = Percentage based fee."
msgstr "支援下列的標記符號: [qty] = 數量, [cost] = 價格, [fee percent=\"10\" min_fee=\"20\"] = 百分比基底的費用"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:747
msgid "Refund was declined."
msgstr "退費被拒"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661
msgid "Cancel order & restore cart"
msgstr "取消訂單 & 回復購物車"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:310
msgid "is invalid"
msgstr "無效"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:273
msgid "TEST MODE ENABLED. Use a test card: %s"
msgstr "測試模式已啟用。使用測試卡 %s"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:229
msgid "Sandbox"
msgstr "沙盒"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:224
msgid "Set the color of the buttons and titles on the modal dialog."
msgstr "在樣式對話框設定按鈕以及標題的顏色"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:218
msgid "Hosted Payments"
msgstr "預付款"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:212
msgid "Enable Hosted Payments"
msgstr "啟用預付款"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:200
#: includes/wc-account-functions.php:251 includes/wc-account-functions.php:386
msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:191
msgid "Enable Simplify Commerce"
msgstr "啟用 Simplify Commerce"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:153
msgid "Simplify Commerce Error: Please enter your public and private keys"
msgstr "Simplify Commerce 錯誤: 請輸入您的公開及私密金鑰"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:148
msgid "Simplify Commerce Error: Simplify commerce requires PHP 5.3 and above. You are using version %s."
msgstr "Simplify Commerce 錯誤: Simplify commerce 需要 PHP 5.3 版以上,您所使用的版本庶 %s"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Sign up for Simplify Commerce"
msgstr "註冊 Simplify Commerce"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:95
msgid "Getting started"
msgstr "開始使用"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:90
msgid "Simplify Commerce by MasterCard"
msgstr "Simplify Commerce 由 Mastercard 提供 "
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:464
msgid "Payment was declined - the customer need to try another card."
msgstr "付款被拒絕 - 顧客必須要換另一張卡"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:355
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:467
msgid "Simplify Transaction Failed (%s)"
msgstr "Simplify 交易失敗 (%s)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:341
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:546
msgid "Payment was declined - please try another card."
msgstr "付款被拒 - 請用別張卡片"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:339
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:544
msgid "Simplify payment declined"
msgstr "Simplify 付款被拒"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:183
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:293
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:504
msgid "Sorry, the minimum allowed order total is 0.50 to use this payment method."
msgstr "抱歉,使用此一付款方式允許的最低訂單金額為 0.50"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:116
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Error creating user in Simplify Commerce."
msgstr "在 Simplify Commerce 建立使用者時發生錯誤"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:94
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:189
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:428
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:606
msgid "Please make sure your card details have been entered correctly and that your browser supports JavaScript."
msgstr "請確認您的卡片內容已正確輸入而且您的瀏覽器支援 JavaScript"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:141
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:149
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:157
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:165
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:173
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:181
msgid "Get your API credentials from PayPal."
msgstr "從 PayPal 取得您的 API 憑證"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:113
msgid "Authorize"
msgstr "授權"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:112
msgid "Capture"
msgstr "取得"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:108
msgid "Choose whether you wish to capture funds immediately or authorize payment only."
msgstr "選擇您是否要立即取得現金或是只有授權付款"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:100
msgid "Enable \"address_override\" to prevent address information from being changed."
msgstr "啓用 \"替換地址\" 來避免地址資訊被變更"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:78
msgid "Optionally enable \"Payment Data Transfer\" (Profile > Profile and Settings > My Selling Tools > Website Preferences) and then copy your identity token here. This will allow payments to be verified without the need for PayPal IPN."
msgstr "選擇性啟用 \"Payment Data Transfer\" (個人資料 -> 我的個人檔案 -> 我的銷售工具 -> 網站喜好設定) 並複製您的授權碼到這裡。這將允許付款不需經過 PayPal IPN 的確認。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:40
msgid "Advanced options"
msgstr "進階選項"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:55
msgid "Enable logging"
msgstr "啓用記錄"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:47
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "啓用 PayPal 沙盒"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:34
msgid "Please enter your PayPal email address; this is needed in order to take payment."
msgstr "請輸入您的 PayPal 電子郵件信箱,繼續進行結帳手續"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:28
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:206
msgid "This controls the description which the user sees during checkout."
msgstr "此項目控制使用者在結帳時會看到的說明"
#. translators: %s: Order shipping method
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:270
msgid "Shipping via %s"
msgstr "使用 %s 運送"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:114
msgid "PDT payment completed"
msgstr "PDT 付款已完成"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:336
msgid "Reversal cancelled for order #%s"
msgstr "因反悔取消訂單 #%s"
#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:321
msgid "Payment for order %s reversed"
msgstr "訂單 #%s 的支付已逆轉"
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:205
msgid "IPN payment completed"
msgstr "IPN 付費完成"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:151
msgid "What is PayPal?"
msgstr "什麼是 PayPal?"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:43
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:21
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:42
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "前往 PayPal 付款"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:150
msgid "Accept COD if the order is virtual"
msgstr "若訂單為虛擬則接受貨到付款"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:149
msgid "Accept for virtual orders"
msgstr "接受虛擬訂單"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:145
msgid "Select shipping methods"
msgstr "選擇運送方式"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:141
msgid "If COD is only available for certain methods, set it up here. Leave blank to enable for all methods."
msgstr "如果貨到付款只適用於特定方法請在這裡設定,留空代表適用全部。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:136
msgid "Enable for shipping methods"
msgstr "啟用運送方式"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:125
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:132
msgid "Pay with cash upon delivery."
msgstr "收到貨時以現金付款。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:124
msgid "Payment method description that the customer will see on your website."
msgstr "顧客會在您的網站上看到的付款方式說明"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:405
msgid "IFSC"
msgstr "IFSC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:395
msgid "BSB"
msgstr "BSB"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:362
msgid "Awaiting BACS payment"
msgstr "等待銀行轉帳付款中"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:327
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:144
msgid "BIC / Swift"
msgstr "BIC / Swift 國際銀行編號"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:143
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:323
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN 國際銀行帳戶碼"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:104
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:80
msgid "Instructions that will be added to the thank you page and emails."
msgstr "會加到感謝購買頁面及電子郵件的指示"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:102
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:78
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:129
msgid "Instructions"
msgstr "指示"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:97
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:73
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:117
msgid "Payment method description that the customer will see on your checkout."
msgstr "當顧客在結帳的時候將會看到的付款方式說明"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:21
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:84
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:88
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:64
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:115
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:18
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:197
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:79
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:123
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:102
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:80
#: includes/widgets/class-wc-widget-cart.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:73
#: includes/widgets/class-wc-widget-price-filter.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:44
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-search.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:30
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recent-reviews.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-recently-viewed.php:28
#: includes/widgets/class-wc-widget-top-rated-products.php:29
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: includes/emails/class-wc-email.php:949
msgid "File was not found."
msgstr "找不到檔案。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:935
msgid "Copy file to theme"
msgstr "複製檔案到佈景主題"
#: includes/emails/class-wc-email.php:647
msgid "Multipart"
msgstr "多種格式"
#: includes/emails/class-wc-email.php:646
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: includes/emails/class-wc-email.php:643
msgid "Plain text"
msgstr "純文字"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:63
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "您在 [{site_title}] 的新訂單 ({order_number}) - {order_date}"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:73
msgid "New customer order"
msgstr "新顧客訂單"
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:32
msgid "New order emails are sent to chosen recipient(s) when a new order is received."
msgstr "新訂單郵件將會在收到新訂單時寄送給清單中的收件人"
#: includes/class-wc-post-types.php:376
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:31
msgid "New order"
msgstr "新訂單"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:62
#: templates/myaccount/form-lost-password.php:37
msgid "Reset password"
msgstr "重設密碼"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:46
msgid "Refunded order"
msgstr "已退款的訂單"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:88
msgid "Your order has been partially refunded"
msgstr "您的訂單已經部份退款完成"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:75
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been refunded"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 的訂單已經退款完成"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:73
msgid "Your {site_title} order from {order_date} has been partially refunded"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 的訂單已經部份退款完成"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:57
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:59
msgid "Your {site_title} order receipt from {order_date}"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 訂購的收據"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-on-hold-order.php:67
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:69
msgid "Thank you for your order"
msgstr "感謝你的訂購。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:34
msgid "This is an order notification sent to customers containing order details after payment."
msgstr "這是完成結帳後寄給顧客含有訂單明細的通知信"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:63
msgid "Note added to your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 訂購的附加備註"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:40
msgid "Customer note emails are sent when you add a note to an order."
msgstr "當你新增一個備註事項到訂單時,將以電子郵件寄送備註事項給顧客。"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:39
msgid "Customer note"
msgstr "顧客備註"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:86
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "歡迎加入 {site_title} 的會員"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:61
msgid "Customer \"new account\" emails are sent to the customer when a customer signs up via checkout or account pages."
msgstr "當有顧客利用結帳或帳戶頁面註冊時,將會傳送 \"註冊新帳戶\" 電子郵件給顧客"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:90
msgid "Order {order_number} details"
msgstr "訂單 {order_number} 明細"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:57
msgid "Your {site_title} order from {order_date}"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 訂購的物品"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:59
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:74
msgid "Invoice for order {order_number}"
msgstr "訂單 {order_number} 的購物明細"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:33
msgid "Customer invoice emails can be sent to customers containing their order information and payment links."
msgstr "顧客發票郵件可以寄送訂購詳細清單及付款連結給顧客"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:83
msgid "Your {site_title} order from {order_date} is complete"
msgstr "您在 {site_title} 於 {order_date} 訂購的手續已經完成"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:93
msgid "Your order is complete"
msgstr "您已完成訂購"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:33
msgid "Order complete emails are sent to customers when their orders are marked completed and usually indicate that their orders have been shipped."
msgstr "當訂單被標示為完成時將會寄送訂單完成電子郵件給顧客,通常用來知會訂單已出貨"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:32
msgid "Completed order"
msgstr "完成訂購"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:218
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:273
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:174
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:179
#: includes/emails/class-wc-email.php:628
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "選擇電子郵件的傳送格式。"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:161
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:216
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:271
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:172
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:177
#: includes/emails/class-wc-email.php:626
msgid "Email type"
msgstr "電子郵件類型"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:143
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:180
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:154
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:159
#: includes/emails/class-wc-email.php:608
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:265
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:145
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:150
msgid "Recipient(s)"
msgstr "收件者"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:231
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:141
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:146
#: includes/emails/class-wc-email.php:604
msgid "Enable this email notification"
msgstr "啟用此電子郵件通知"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:59
msgid "[{site_title}] Cancelled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] 已取消訂單 ({order_number})"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:31
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:69
msgid "Cancelled order"
msgstr "已取消訂單"
#. translators: %s: order ID
#. translators: %s: order number
#. translators: %s: Order ID.
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:341
#: includes/class-wc-query.php:115
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:628
#: templates/emails/email-order-details.php:36
msgid "Order #%s"
msgstr "訂單 #%s"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:137
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:229
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:139
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:144
#: includes/emails/class-wc-email.php:602
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:82
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:58
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:108
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:12
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:190
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:19
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:97
msgid "Enable/Disable"
msgstr "啓用/停用"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:151
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:109
msgid "Allowed ZIP/post codes"
msgstr "允許的郵遞區號"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:143
msgid "Delivery fee"
msgstr "運送費用"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:130
msgid "Fee type"
msgstr "費用類型"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:144
msgid "Minimum order amount"
msgstr "最低訂購金額"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:118
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:124
msgid "Additional rates"
msgstr "額外的費率"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:84
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:111
msgid "Per order: Charge shipping for the most expensive shipping class"
msgstr "每一訂單: 收取最貴的運送類別費用"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:78
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:105
msgid "Calculation type"
msgstr "計算方式"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:68
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:97
msgid "No shipping class cost"
msgstr "無運送類別費用"
#. translators: %s: shipping class name
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:57
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:88
msgid "\"%s\" shipping class cost"
msgstr "\"%s\" 運送類別費用"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:45
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:76
msgid "Shipping class costs"
msgstr "運送類別費用"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:14
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:25
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:103
msgid "Method title"
msgstr "方案標題"
#: includes/shipping/flat-rate/class-wc-shipping-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:17
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:28
msgid "Flat rate"
msgstr "單一費率"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:661
msgid "Pay now"
msgstr "立即付款"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:308
msgid "Expiry month"
msgstr "到期月份"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:257
msgid "Private key"
msgstr "私密金鑰"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:250
msgid "Public key"
msgstr "公開金鑰"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:243
msgid "Sandbox private key"
msgstr "沙盒私密金鑰"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:236
msgid "Sandbox public key"
msgstr "沙盒公開金鑰"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:230
msgid "Enable sandbox mode"
msgstr "啟用沙盒模式"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:222
msgid "Modal color"
msgstr "樣式顏色"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:211
msgid "Payment mode"
msgstr "付款模式"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:133
msgid "API credentials"
msgstr "API 憑證"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:117
msgid "Page style"
msgstr "頁面樣式"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:105
msgid "Payment action"
msgstr "付款動作"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:84
msgid "Invoice prefix"
msgstr "發票前綴"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:68
msgid "Receiver email"
msgstr "收件人電子郵件"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:53
msgid "Debug log"
msgstr "除錯記錄"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:45
msgid "PayPal sandbox"
msgstr "PayPal 沙盒"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:32
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal 電子郵件"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:14
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "啓用 PayPal 標準"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:60
msgid "Enable check payments"
msgstr "啓用支票付款"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:430
msgid "Branch code"
msgstr "分行編號"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:425
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:47
msgid "Routing number"
msgstr "路由號碼"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:410
msgid "Branch sort"
msgstr "分行流水號"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:400
msgid "Bank transit number"
msgstr "銀行交易編號"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:141
msgid "Bank name"
msgstr "銀行名稱"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:84
msgid "Enable bank transfer"
msgstr "啓用銀行轉帳"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:262
msgid "Partial refund email heading"
msgstr "部份退款電子郵件標題"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:253
msgid "Full refund email heading"
msgstr "全額退款電子郵件標題"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:244
msgid "Partial refund subject"
msgstr "部份退款主旨"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:235
msgid "Full refund subject"
msgstr "全額退款主旨"
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-customer-completed-order.php:152
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:189
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:163
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:168
#: includes/emails/class-wc-email.php:617
msgid "Email heading"
msgstr "電子郵件標題"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-refunded-order.php:47
msgid "Order refunded emails are sent to customers when their orders are refunded."
msgstr "訂單退款郵件將會在訂單標記為退款時寄送給顧客。"
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:49
msgid "Shipping costs updated."
msgstr "運費更新完成。"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:155
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:113
msgid "Separate codes with a comma. Accepts wildcards, e.g. P* will match a postcode of PE30. Also accepts a pattern, e.g. NG1___ would match NG1 1AA but not NG10 1AA"
msgstr "用逗號(,)分隔編號。 可接受萬用字元, 像是 P* 將可包括PE30的郵遞區號。 也接受樣式。 像是 NG1___ 將可以包括h NG1 1AA 但不包括 NG10 1AA"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:145
msgid "What fee do you want to charge for local delivery, disregarded if you choose free. Leave blank to disable."
msgstr "你想收取的本地運送費用, 如果選擇免費則無視。 留白以關閉選項。"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:95
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:140
msgid "A minimum order amount AND a coupon"
msgstr "每筆訂單的最小金額以及使用優惠碼"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:94
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:139
msgid "A minimum order amount OR a coupon"
msgstr "每筆訂單的最小金額或使用優惠碼"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:92
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:137
msgid "A valid free shipping coupon"
msgstr "一個有效的免運費優惠碼"
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:86
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:131
msgid "Free shipping requires..."
msgstr "如果要免運費的話需要..."
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:129
msgid "Option name | Additional cost [+- Percents%] | Per cost type (order, class, or item)"
msgstr "選項名稱 | 額外費用 [+- 百分比%] | 每筆費用類型 (訂單, 等級, 或項目)"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:126
msgid "One per line: Option name | Additional cost [+- Percents] | Per cost type (order, class, or item) Example: Priority mail | 6.95 [+ 0.2%] | order."
msgstr "每一列格式: 選項名稱 | 額外費用t [+- 百分比] | 每一費用形式 (訂單, 級別, 或項目) 例如:: 快捷郵件 | 6.95 [+ 0.2%] | 訂單."
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:83
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:110
msgid "Per class: Charge shipping for each shipping class individually"
msgstr "每一分級:收取每個運送類別的費用"
#. translators: %s: URL for link.
#. translators: %s: Admin shipping settings URL
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:49
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:80
msgid "These costs can optionally be added based on the product shipping class."
msgstr "這些是基於商品運送類別可加選的費用"
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:10
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:12
msgid "Enter a cost (excl. tax) or sum, e.g. 10.00 * [qty]."
msgstr "輸入一個價格 (不含稅) 或 總計, 像是 10.00 * [qty]。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:652
msgid "Thank you for your order, please click the button below to pay with credit card using Simplify Commerce by MasterCard."
msgstr "感謝您的訂購。 請按以下的按鈕使用 Simplify Commerce 的 MasterCard 信用卡付款"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:309
msgid "Expiry year"
msgstr "到期年份"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:158
msgid "Simplify Commerce is enabled, but the force SSL option is disabled; your checkout may not be secure! Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate - Simplify Commerce will only work in sandbox mode."
msgstr "Simplify Commerce 已啟用,但是 強制 SSL 選項 未啟用; 您的付款可能會不安全! 請啟用 SSL 並且確認您的主機有一個有效的 SSL 證書 - Simplify Commerce 只能在沙盒模式中運作。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:214
msgid "Standard will display the credit card fields on your store (SSL required). %1$s Hosted Payments will display a Simplify Commerce modal dialog on your store (if SSL) or will redirect the customer to Simplify Commerce hosted page (if not SSL). %1$s Note: Hosted Payments need a new API Key pair with the hosted payments flag selected. %2$sFor more details check the Simplify Commerce docs%3$s."
msgstr "一般會在你的商店顯示信用卡欄位 (需要 SSL 連線)。 %1$s 預付款支付則是會在你的商店顯示 Simplify Commerce 樣式的對話框 (若是 SSL) 會將顧客轉到 Simplify Commerce 預付頁面 (若不是 SSL)。 %1$s 註: 預付款需要一組新的 API 金鑰與所選的預付款旗標相符。 %2$sFor 更多詳細資料請參考 Simplify Commerce 文件%3$s。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:25
msgid "Take payments via Simplify Commerce - uses simplify.js to create card tokens and the Simplify Commerce SDK. Requires SSL when sandbox is disabled."
msgstr "接受使用 Simplify Commerce 付款 - 使用 simplify。js 來產生刷卡代幣及 Simplify Commerce SDK。當沙盒停用時需要 SSL 連線"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:511
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:681
msgid "Payment was declined by Simplify Commerce."
msgstr "付款被 Simplify Commerce 拒絕。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:335
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:462
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:540
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:709
msgid "Simplify payment approved (ID: %1$s, Auth Code: %2$s)"
msgstr "Simplify 付款已確認 (編號:%1$s,授權碼: %2$s)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:325
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:530
msgid "Simplify payment error: %s."
msgstr "Simplify 付款錯誤:%s。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:299
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:443
msgid "Customer not found."
msgstr "找不到顧客。"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:97
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-addons-gateway-simplify-commerce.php:192
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:431
msgid "Developers: Please make sure that you are including jQuery and there are no JavaScript errors on the page."
msgstr "致開發者: 請確認您已載入 jQuery 並且在頁面上沒有 JavaScript 錯誤。"
#. translators: %s: URL
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:136
msgid "Enter your PayPal API credentials to process refunds via PayPal. Learn how to access your PayPal API Credentials."
msgstr "輸入您的 PAyPal API 憑證來處理 PayPal 退費,想知道如何取得您的 PayPal API 憑證請看這裡。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:101
msgid "PayPal verifies addresses therefore this setting can cause errors (we recommend keeping it disabled)."
msgstr "PayPal 會驗證地址所以此選項可能會造成錯誤 (我們建議關閉它)。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:98
msgid "Address override"
msgstr "替換地址"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:93
msgid "Send shipping details to PayPal instead of billing."
msgstr "寄送出貨單給 PayPal 而非帳單。"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:76
msgid "PayPal identity token"
msgstr "PayPal 確認標記"
#. translators: 1: Payment amount
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:112
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (amt %s)."
msgstr "確認失敗:PayPal 付款數量不符 (數量 %s)"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:338
msgid "Order #%1$s has had a reversal cancelled. Please check the status of payment and update the order status accordingly here: %2$s"
msgstr "訂單 #%1$s 已被反悔取消。請檢查付款狀態並更新這裡:%2$s對應的訂單狀態"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:323
msgid "Order #%1$s has been marked on-hold due to a reversal - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "訂單 #%1$s 因反悔而被標記為擱置 - PayPal 原因編號:%2$s"
#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:304
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "訂單 #%1$s 被標記為已退款 - PayPal 原因編號:%2$s"
#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:239
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:298
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:317
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "透過 IPN 支付款項 %s。"
#. translators: %s: pending reason.
#. translators: 1: Pending reason
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:216
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-pdt-handler.php:129
msgid "Payment pending (%s)."
msgstr "付款處理中: %s"
#. translators: %s: email address .
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:177
msgid "Validation error: PayPal IPN response from a different email address (%s)."
msgstr "驗證錯誤: PayPal IPN 回應不同電郵地址 (%s)。"
#. translators: %s: Amount.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:160
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "驗證錯誤: PayPal 數量不符合 (總計 %s)。"
#. translators: %s: currency code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-ipn-handler.php:144
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "確認失敗:PayPal 付款幣別不符 (編號 %s)"
#. translators: 1: Refund amount, 2: Refund ID
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:383
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "%1$s 已退款 - 退款代號:%2$s"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:275
msgid "PayPal does not support your store currency."
msgstr "PayPal 不支援您商店的貨幣。"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:148
msgid "PayPal acceptance mark"
msgstr "歡迎使用 PayPal 標記"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:282
msgid "Payment to be made upon delivery."
msgstr "貨到付款。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:131
msgid "Instructions that will be added to the thank you page."
msgstr "會被加在感謝頁面的指示。"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:57
msgid "Have your customers pay with cash (or by other means) upon delivery."
msgstr "讓你的顧客在收到貨物的時候以現金 (或其他方式) 付款。"
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:74
msgid "Please send a check to Store Name, Store Street, Store Town, Store State / County, Store Postcode."
msgstr "請將付款支票寄送到商店地址。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:415
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:420
msgid "Bank code"
msgstr "銀行編號"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:344
msgid "Our bank details"
msgstr "我們的銀行戶口資訊"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "+ Add account"
msgstr "+ 新增戶口"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:140
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:315
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-echeck.php:51
msgid "Account number"
msgstr "戶口號碼"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:139
msgid "Account name"
msgstr "戶口名稱"
#: includes/class-wc-query.php:121 includes/wc-account-functions.php:103
msgid "Account details"
msgstr "戶口詳細資訊"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:128
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:290
msgid "Sort code"
msgstr "排序編號"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:98
msgid "Make your payment directly into our bank account. Please use your Order ID as the payment reference. Your order will not be shipped until the funds have cleared in our account."
msgstr "將您的款項直接匯入我們的銀行戶口。點選您的訂單號碼會有付款說明。您的訂單在還沒有確認收到款項之前不會發貨。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:39
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:91
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "銀行直接轉帳"
#: includes/emails/class-wc-email.php:985
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "您確定要刪除這個範本檔案嗎?"
#: includes/emails/class-wc-email.php:974
msgid "Hide template"
msgstr "隱藏範本"
#: includes/emails/class-wc-email.php:973
msgid "View template"
msgstr "查看範本"
#. translators: %s: Path to template file
#: includes/emails/class-wc-email.php:902
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "可由此發現此範本已被你的佈景主題改寫:%s。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:896
msgid "Delete template file"
msgstr "刪除範本檔案"
#: includes/emails/class-wc-email.php:872
msgid "Plain text template"
msgstr "純文字範本"
#: includes/emails/class-wc-email.php:871
msgid "HTML template"
msgstr "HTML 範本"
#: includes/emails/class-wc-email.php:790
msgid "Template file deleted from theme."
msgstr "範本檔自佈景主題中刪除"
#: includes/emails/class-wc-email.php:759
msgid "Template file copied to theme."
msgstr "範本檔複製到佈景主題"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:90
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:66
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:20
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:199
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:16
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:81
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:105
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:125
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:104
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:82
msgid "This controls the title which the user sees during checkout."
msgstr "控制使用者在結帳時所看到的標題。"
#: includes/emails/class-wc-email.php:712
msgid "Could not write to template file."
msgstr "無法寫入範本檔"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:92
msgid "Password reset instructions"
msgstr "密碼重設指示"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:82
msgid "Password reset for {site_title}"
msgstr "您在 {site_title} 密碼變更通知"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-reset-password.php:63
msgid "Customer \"reset password\" emails are sent when customers reset their passwords."
msgstr "當顧客重設他們的密碼時將會寄送顧客 \"重設密碼\" 電子郵件"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-processing-order.php:33
msgid "Processing order"
msgstr "正在處理訂單"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-note.php:73
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "您的訂單添加了一筆備註"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-invoice.php:207
msgid "Email heading (paid)"
msgstr "電子郵件標題(已付款)"
#. translators: %s: admin email
#. translators: %s: WP admin email
#. translators: %s: WP admin email
#: includes/emails/class-wc-email-cancelled-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:148
#: includes/emails/class-wc-email-new-order.php:153
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "輸入郵件收件人 (多人可用英文逗點隔開) ,預設為%s。"
#: includes/emails/class-wc-email-failed-order.php:32
msgid "Failed order emails are sent to chosen recipient(s) when orders have been marked failed (if they were previously processing or on-hold)."
msgstr "當訂單被標記為取消時訂單取消郵件將會寄送至清單中的收件人(如果先前為處理中或擱置時)"
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Select options"
msgstr "選擇選項"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:542
msgid "Failed (%s)"
msgid_plural "Failed (%s)"
msgstr[0] "(%s) 個失敗"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:238
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:245
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:252
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:259
msgid "Get your API keys from your Simplify account: Settings > API Keys."
msgstr "由 Simplify 帳戶裡的: Settings -> API Keys 取得您的 API 金鑰"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:70
msgid "If your main PayPal email differs from the PayPal email entered above, input your main receiver email for your PayPal account here. This is used to validate IPN requests."
msgstr "如果您主要的 PayPal 電子郵件與上面輸入的 PayPal 電子郵件不同時,請在此輸入您 PayPal 的主要收款電子郵件帳戶。這是用於確認 IPN 請求"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:60
msgid "New account"
msgstr "新帳戶"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:29
msgid "Pay via PayPal; you can pay with your credit card if you don't have a PayPal account."
msgstr "透過 PayPal 付款; 就算沒有 PayPal 帳戶也可以使用信用卡付款"
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:86
msgid "Please enter a prefix for your invoice numbers. If you use your PayPal account for multiple stores ensure this prefix is unique as PayPal will not allow orders with the same invoice number."
msgstr "請設定你發票號碼的前置字元,如果你用 PayPal 帳戶在許多不同網站收款的話,請確認前置字元沒有重覆,因為 PayPal 不允許使用相同的發票號碼。"
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:169
msgid "Remove selected account(s)"
msgstr "刪除選擇的帳戶"
#: includes/emails/class-wc-email-customer-new-account.php:76
msgid "Your account on {site_title}"
msgstr "您在 {site_title} 的帳戶資訊"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:275
msgid "Gateway disabled"
msgstr "付款方法已停用"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:232
msgid "Place the payment gateway in sandbox mode using sandbox API keys (real payments will not be taken)."
msgstr "使用沙盒 API 金鑰將付款付款方法置於沙盒模式內 (不會產生實際的付款)"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:96
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:102
msgid "Simplify Commerce is your merchant account and payment gateway all rolled into one. Choose Simplify Commerce as your WooCommerce payment gateway to get access to your money quickly with a powerful, secure payment engine backed by MasterCard."
msgstr "Simplify Commerce 將您的商務帳戶及付款付款方法合而為一。選擇 Simplify Commerce 作為您的 WooCommerce 付款付款方法用 MasterCard 背後支援的強大安全付款引發快速取得您的金錢"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:51
#: includes/class-wc-download-handler.php:164 templates/auth/form-login.php:49
#: templates/global/form-login.php:48 templates/myaccount/form-login.php:36
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: includes/class-wc-post-types.php:536 includes/wc-order-functions.php:101
msgctxt "Order status"
msgid "Failed"
msgstr "失敗"
#: includes/class-wc-post-types.php:527 includes/wc-order-functions.php:100
msgctxt "Order status"
msgid "Refunded"
msgstr "已退費"
#: includes/class-wc-post-types.php:518 includes/wc-order-functions.php:99
msgctxt "Order status"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
#: includes/class-wc-post-types.php:509 includes/wc-order-functions.php:98
msgctxt "Order status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"
#: includes/class-wc-post-types.php:491 includes/wc-order-functions.php:96
msgctxt "Order status"
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
#: includes/class-wc-post-types.php:410
msgid "Refunds"
msgstr "退費"
#: includes/class-wc-post-types.php:327
msgid "This is where you can add new products to your store."
msgstr "在此可以新增商品到您的商店"
#: includes/class-wc-post-types.php:320
msgid "Use as product image"
msgstr "當作商品圖片"
#: includes/class-wc-post-types.php:319
msgid "Remove product image"
msgstr "刪除商品圖片"
#: includes/class-wc-post-types.php:318
msgid "Set product image"
msgstr "設定商品圖片"
#: includes/class-wc-post-types.php:305
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Products"
msgstr "商品"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:229
msgid "New %s"
msgstr "新%s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:225
msgid "Update %s"
msgstr "更新 %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:223
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:221
msgid "Parent %s:"
msgstr "上層 %s:"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:219
msgid "Parent %s"
msgstr "上層 %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:217
msgid "All %s"
msgstr "所有 %s"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:215
msgid "Search %s"
msgstr "搜尋 %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:129
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: includes/class-wc-post-types.php:90
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: includes/class-wc-install.php:410
msgctxt "Page slug"
msgid "my-account"
msgstr "my-account"
#: includes/class-wc-install.php:405
msgctxt "Page slug"
msgid "checkout"
msgstr "checkout"
#: includes/class-wc-install.php:400
msgctxt "Page slug"
msgid "cart"
msgstr "cart"
#: includes/class-wc-install.php:395
msgctxt "Page slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:560
#: templates/single-product/add-to-cart/variation.php:23
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "抱歉,此商品已下架,請選擇不同的組合"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:558
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "很抱歉,沒有商品符合您的選擇,請重新選擇其他組合。"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:521
#: includes/wc-template-functions.php:2468
msgid "required"
msgstr "必要欄位"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:514
msgid "Error processing checkout. Please try again."
msgstr "處理結帳時發生錯誤,請再試一遍"
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:473
msgid "Please select a rating"
msgstr "請選擇評分"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1120
msgid "Passwords do not match."
msgstr "密碼不符"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1116
msgid "Please enter your password."
msgstr "請輸入您的密碼"
#: includes/class-wc-form-handler.php:1033
msgid "Username is required."
msgstr "必須填入使用者名稱。"
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:56
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:147
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: includes/class-wc-form-handler.php:955
msgid "Please choose product options…"
msgstr "請選擇商品選項…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:992
msgid "%s is a required field"
msgid_plural "%s are required fields"
msgstr[0] "%s 為必要欄位"
#: includes/class-wc-form-handler.php:891
msgid "Please choose a product to add to your cart…"
msgstr "請選擇一個商品加入您的購物車…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:883
msgid "Please choose the quantity of items you wish to add to your cart…"
msgstr "請選擇您想要加入購物車的商品數量…"
#: includes/class-wc-form-handler.php:772
msgid "Your order can no longer be cancelled. Please contact us if you need assistance."
msgstr "您的訂單已經無法取消。如果您需要任何協助,請聯絡客服人員。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:767
msgid "Your order was cancelled."
msgstr "您的訂單已取消。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:764
msgid "Order cancelled by customer."
msgstr "顧客已取消訂單。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:641
msgid "Cart updated."
msgstr "購物車已更新"
#: includes/class-wc-form-handler.php:272
msgid "New passwords do not match."
msgstr "新密碼不符合"
#: includes/class-wc-form-handler.php:269
msgid "Please re-enter your password."
msgstr "請再次輸入您的密碼。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:266
msgid "Please enter your current password."
msgstr "請輸入您目前的密碼"
#: includes/class-wc-form-handler.php:263
msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "請輸入所有的密碼欄位"
#: includes/class-wc-form-handler.php:275
msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "您目前的密碼不正確"
#: includes/class-wc-form-handler.php:257
msgid "This email address is already registered."
msgstr "這個電子郵件信箱已經註冊過了。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:255 includes/wc-user-functions.php:44
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "請提供一個有效的電子郵件信箱。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:176
msgid "Address changed successfully."
msgstr "成功更改地址。"
#: includes/class-wc-emails.php:565
msgid "Product low in stock"
msgstr "商品庫存量低"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:387
msgid "Note"
msgstr "備註"
#: includes/class-wc-download-handler.php:398
msgid "File not found"
msgstr "找不到檔案"
#: includes/class-wc-download-handler.php:188
msgid "No file defined"
msgstr "沒有指定檔案"
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "Log in to Download Files"
msgstr "登入下載檔案"
#: includes/class-wc-download-handler.php:137
msgid "Sorry, you have reached your download limit for this file"
msgstr "很抱歉, 您已經達到此檔案的下載上限"
#: includes/class-wc-privacy-erasers.php:54
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:192
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:252
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
#: includes/class-wc-countries.php:1096
msgid "Municipality"
msgstr "市"
#: includes/class-wc-countries.php:971
msgid "Prefecture"
msgstr "縣"
#: includes/class-wc-countries.php:922 includes/class-wc-countries.php:936
#: includes/class-wc-countries.php:1052 includes/class-wc-countries.php:1144
msgid "County"
msgstr "縣"
#: includes/class-wc-countries.php:914
msgid "Town / District"
msgstr "鄉鎮/區域"
#: includes/class-wc-countries.php:841 includes/class-wc-countries.php:917
#: includes/class-wc-countries.php:1013
msgid "Region"
msgstr "區域"
#: includes/class-wc-countries.php:829
msgid "Canton"
msgstr "郡"
#: includes/class-wc-countries.php:794 includes/class-wc-countries.php:821
#: includes/class-wc-countries.php:846 includes/class-wc-countries.php:927
#: includes/class-wc-countries.php:966 includes/class-wc-countries.php:1004
#: includes/class-wc-countries.php:1088 includes/class-wc-countries.php:1128
#: includes/class-wc-countries.php:1175
msgid "Province"
msgstr "省"
#: includes/class-wc-countries.php:785
msgid "District"
msgstr "區"
#: includes/class-wc-countries.php:763
msgid "Suburb"
msgstr "郊區"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:69
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:129
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:425
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:68
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:119
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:100
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:195
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:28
#: includes/class-wc-countries.php:686
#: templates/cart/shipping-calculator.php:91
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "郵遞區號"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:80
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:140
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:130
#: includes/class-wc-countries.php:678
#: templates/cart/shipping-calculator.php:55
#: templates/cart/shipping-calculator.php:60
#: templates/cart/shipping-calculator.php:72
msgid "State / County"
msgstr "縣 / 市"
#: includes/class-wc-countries.php:670
msgid "Town / City"
msgstr "鄉鎮市"
#: includes/class-wc-countries.php:426
msgid "(ex. tax)"
msgstr "(免稅)"
#: includes/class-wc-countries.php:426
msgid "(ex. VAT)"
msgstr "(不含稅)"
#: includes/class-wc-countries.php:415
msgid "(incl. tax)"
msgstr "(含稅)"
#: includes/class-wc-countries.php:415
msgid "(incl. VAT)"
msgstr "(含稅)"
#: includes/class-wc-countries.php:404
msgid "VAT"
msgstr "附加稅 (VAT)"
#: includes/class-wc-countries.php:393
msgid "the"
msgstr "此"
#: includes/class-wc-countries.php:379
msgid "to"
msgstr "到"
#: includes/class-wc-countries.php:379
msgid "to the"
msgstr "到"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:312
msgid "Invalid shipping method!"
msgstr "無效的運送方式!"
#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-wc-checkout.php:1010
msgid "Sorry, your session has expired. Return to shop"
msgstr "抱歉, 你的連線已逾期。返回商店。"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:1079
msgid "You cannot add "%s" to the cart because the product is out of stock."
msgstr "您無法購買 "%s" ,此商品已無庫存。"
#: includes/class-wc-cart.php:1073
msgid "Sorry, this product cannot be purchased."
msgstr "抱歉,不能選購此一商品"
#: includes/class-wc-cart.php:1096
msgid "View Cart"
msgstr "查看購物車"
#: includes/class-wc-cart.php:604
msgid "Get cart should not be called before the wp_loaded action."
msgstr "不應該在 wp_loaded 動作之前取得購物車"
#: includes/class-wc-cart.php:747
msgid "An item which is no longer available was removed from your cart."
msgstr "有一個已經下架的商品已經從您的購物車移除了"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart-session.php:111
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "因為 %s 已經下架所以從您的購物車移除,如果需要協助請連絡客服人員"
#. translators: %d: page number
#. translators: %d: Page number.
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:369
#: includes/class-wc-template-loader.php:410
msgid "Page %d"
msgstr "頁面 %d"
#. translators: %s: search term
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:359
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "搜尋 “%s” 的結果"
#. translators: %s: author name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:319
msgid "Author: %s"
msgstr "作者: %s"
#. translators: %s: tag name
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:276
msgid "Posts tagged “%s”"
msgstr "文章標籤為 “%s”"
#. translators: %s: product tag
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:224
msgid "Products tagged “%s”"
msgstr "商品標籤為 “%s”"
#: includes/class-wc-breadcrumb.php:117
msgid "Error 404"
msgstr "錯誤 404"
#: includes/class-wc-auth.php:375
msgid "Invalid nonce verification"
msgstr "無效的亂數驗證"
#: includes/class-wc-auth.php:194
msgid "The callback_url needs to be over SSL"
msgstr "callback_url 回覆網址必須使用 SSL 連線"
#. translators: %s: url
#: includes/class-wc-auth.php:187
msgid "The %s is not a valid URL"
msgstr "%s 不是一個有效的網址"
#. translators: %s: scope
#: includes/class-wc-auth.php:179
msgid "Invalid scope %s"
msgstr "無效的範圍 %s"
#: includes/class-wc-auth.php:108
msgid "View and manage products"
msgstr "查看及管理商品"
#: includes/class-wc-auth.php:107
msgid "View and manage orders and sales reports"
msgstr "查看及管理訂單與銷售報表"
#: includes/class-wc-auth.php:106
msgid "View and manage customers"
msgstr "查看及管理顧客"
#: includes/class-wc-auth.php:101
msgid "Create products"
msgstr "新增商品"
#: includes/class-wc-auth.php:100
msgid "Create orders"
msgstr "新增訂單"
#: includes/class-wc-auth.php:99
msgid "Create customers"
msgstr "新增顧客"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:94
#: includes/class-wc-auth.php:94 includes/class-wc-post-types.php:312
#: includes/class-wc-product-grouped.php:42
msgid "View products"
msgstr "查看商品"
#: includes/class-wc-auth.php:93
msgid "View orders and sales reports"
msgstr "查看訂單及銷售報表"
#: includes/class-wc-auth.php:92
msgid "View customers"
msgstr "查看顧客"
#: includes/class-wc-ajax.php:1941
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "移除此通知"
#: includes/class-wc-ajax.php:1827
msgid "API Key updated successfully."
msgstr "API Key 已成功更新"
#: includes/class-wc-ajax.php:1798
msgid "Permissions is missing."
msgstr "缺少權限"
#: includes/class-wc-ajax.php:1795
msgid "User is missing."
msgstr "缺少使用者"
#: includes/class-wc-ajax.php:1792
msgid "Description is missing."
msgstr "缺少說明"
#: includes/class-wc-ajax.php:1688
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "無效的退費金額"
#: includes/class-wc-ajax.php:1229
msgid "No products had their stock increased - they may not have stock management enabled."
msgstr "商品的庫存量沒有增加,它們可能沒有啟用庫存管理"
#: includes/class-wc-ajax.php:1184
msgid "No products had their stock reduced - they may not have stock management enabled."
msgstr "商品的庫存量沒有減少,它們可能沒有啟用庫存管理"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2248
msgid "Invalid product SKU"
msgstr "無效的商品貨號"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-emails.php:594
msgid "%s is out of stock."
msgstr "%s 沒有庫存。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:125
#: includes/class-wc-form-handler.php:774
#: includes/data-stores/abstract-wc-order-data-store-cpt.php:100
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-checkout.php:177
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-my-account.php:134
#: includes/wc-order-functions.php:623
msgid "Invalid order."
msgstr "無效的訂單。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:39
#: includes/class-wc-download-handler.php:44
#: includes/class-wc-download-handler.php:59
#: includes/class-wc-download-handler.php:77
msgid "Invalid download link."
msgstr "無效的下載連結。"
#: includes/class-wc-checkout.php:766 includes/class-wc-form-handler.php:389
#: includes/class-wc-form-handler.php:494
#: includes/class-wc-form-handler.php:519
msgid "Invalid payment method."
msgstr "無效的付款方式。"
#: includes/class-wc-post-types.php:482 includes/wc-order-functions.php:95
msgctxt "Order status"
msgid "Pending payment"
msgstr "等待付款中"
#: includes/class-wc-post-types.php:381
msgid "Parent orders"
msgstr "上層訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:380
msgid "No orders found in trash"
msgstr "垃圾桶裡找不到訂單"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:357
#: includes/class-wc-post-types.php:379
msgid "No orders found"
msgstr "找不到訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:378
msgid "Search orders"
msgstr "搜尋訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:375
msgid "Edit order"
msgstr "編輯訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:373
msgid "Add new order"
msgstr "新增訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:372
msgid "Add order"
msgstr "新增訂單"
#: includes/class-wc-post-types.php:317
msgid "Product image"
msgstr "商品圖片"
#: includes/class-wc-post-types.php:316
msgid "Parent product"
msgstr "上層商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:315
msgid "No products found in trash"
msgstr "垃圾桶裡找不到商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:314
msgid "No products found"
msgstr "找不到商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:313
msgid "Search products"
msgstr "搜尋商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:311
msgid "View product"
msgstr "查看商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:310
msgid "New product"
msgstr "新商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:309
msgid "Edit product"
msgstr "編輯商品"
#: includes/class-wc-post-types.php:307
msgid "Add new product"
msgstr "新增商品"
#. translators: %s: attribute name
#: includes/class-wc-post-types.php:227
msgid "Add new %s"
msgstr "新增 %s"
#: includes/class-wc-post-types.php:177
msgid "New shipping class Name"
msgstr "新運送類別名稱"
#: includes/class-wc-post-types.php:176
msgid "Add new shipping class"
msgstr "新增運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:175
msgid "Update shipping class"
msgstr "更新運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:174
msgid "Edit shipping class"
msgstr "編輯運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:172
msgid "Parent shipping class"
msgstr "上層運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:171
msgid "All shipping classes"
msgstr "所有運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:170
msgid "Search shipping classes"
msgstr "搜尋運送類別"
#: includes/class-wc-post-types.php:169
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Shipping classes"
msgstr "運送類別"
#: includes/class-wc-install.php:1107
msgid "API docs"
msgstr "API 文件"
#: includes/class-wc-install.php:1090
msgid "View WooCommerce settings"
msgstr "查看 WooCommerce 設定"
#: includes/class-wc-countries.php:639
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:677
msgid "Company name"
msgstr "公司名稱"
#: includes/class-wc-form-handler.php:130
#: includes/shortcodes/class-wc-shortcode-cart.php:33
msgid "Please enter a valid postcode / ZIP."
msgstr "請輸入有效的郵遞區號。"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:108
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:108
msgid "Consumer secret is missing."
msgstr "缺少消費者密鑰。"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:92
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:92
msgid "Consumer key is missing."
msgstr "缺少消費者金鑰。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:180
#: includes/class-wc-post-types.php:125 includes/class-wc-post-types.php:127
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-tag-cloud.php:29
msgid "Product tags"
msgstr "商品標籤"
#: includes/class-wc-auth.php:395
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "您沒有權限存取此頁面"
#: includes/gateways/paypal/class-wc-gateway-paypal.php:364
msgid "Refund failed."
msgstr "退款失敗。"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:533
msgid "Refunded (%s)"
msgid_plural "Refunded (%s)"
msgstr[0] "(%s) 個已退費"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:524
msgid "Cancelled (%s)"
msgid_plural "Cancelled (%s)"
msgstr[0] "(%s) 個已取消"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:515
msgid "Completed (%s)"
msgid_plural "Completed (%s)"
msgstr[0] "(%s) 個已完成"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:506
msgid "On hold (%s)"
msgid_plural "On hold (%s)"
msgstr[0] "擱置 (%s)"
#: includes/class-wc-post-types.php:500 includes/wc-order-functions.php:97
msgctxt "Order status"
msgid "On hold"
msgstr "擱置"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:497
msgid "Processing (%s)"
msgid_plural "Processing (%s)"
msgstr[0] "(%s) 個處理中"
#. translators: %s: number of orders
#: includes/class-wc-post-types.php:488
msgid "Pending payment (%s)"
msgid_plural "Pending payment (%s)"
msgstr[0] "等待付款中 (%s)"
#: includes/class-wc-post-types.php:451
msgid "This is where you can add new coupons that customers can use in your store."
msgstr "在此可新增給顧客在商店用的優惠券。"
#: includes/class-wc-post-types.php:446
msgid "Parent coupon"
msgstr "上層優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:445
msgid "No coupons found in trash"
msgstr "垃圾桶裡找不到優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:444
msgid "No coupons found"
msgstr "找不到優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:443
msgid "Search coupons"
msgstr "搜尋優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:442
msgid "View coupon"
msgstr "查看優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:441
msgid "New coupon"
msgstr "新優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:440
msgid "Edit coupon"
msgstr "編輯優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:438
msgid "Add new coupon"
msgstr "新增優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:437
msgid "Add coupon"
msgstr "新增優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:436
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Coupons"
msgstr "優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:435
msgid "Coupon"
msgstr "優惠券"
#: includes/class-wc-post-types.php:387
msgid "This is where store orders are stored."
msgstr "商店訂單儲存在此。"
#: includes/class-wc-post-types.php:173
msgid "Parent shipping class:"
msgstr "上層運送類別:"
#: includes/class-wc-install.php:1108
msgid "Premium support"
msgstr "進階支援"
#: includes/class-wc-install.php:1107
msgid "View WooCommerce API docs"
msgstr "查看 WooCommerce API 說明文件"
#: includes/class-wc-install.php:1106
msgid "View WooCommerce documentation"
msgstr "查看 WooCommerce 說明文件"
#: includes/class-wc-form-handler.php:731
msgid "The cart has been filled with the items from your previous order."
msgstr "購物車已經匯入您上次訂單的商品。"
#. Translators: %s Product title.
#: includes/class-wc-form-handler.php:619
msgid "You can only have 1 %s in your cart."
msgstr "您的購物車只能有 1 項 %s。"
#: includes/class-wc-form-handler.php:316
msgid "Account details changed successfully."
msgstr "已成功更改帳戶的詳細資料。"
#. translators: 1: product quantity 2: product name 3: order number
#: includes/class-wc-emails.php:631
msgid "%1$s units of %2$s have been backordered in order #%3$s."
msgstr "%1$s 單位的 %2$s 已經被延後交貨在訂單 #%3$s。"
#: includes/class-wc-emails.php:629
msgid "Product backorder"
msgstr "商品延期出貨單"
#: includes/class-wc-emails.php:592
msgid "Product out of stock"
msgstr "商品已無售完"
#: templates/emails/email-customer-details.php:28
#: templates/emails/plain/email-customer-details.php:24
msgid "Customer details"
msgstr "顧客資訊"
#: includes/class-wc-download-handler.php:167
msgid "This is not your download link."
msgstr "這不是您的下載連結。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:161
#: includes/class-wc-download-handler.php:164
msgid "You must be logged in to download files."
msgstr "您必須登入才可下載檔案。"
#: includes/class-wc-download-handler.php:148
msgid "Sorry, this download has expired"
msgstr "很抱歉, 此下載已經逾期。"
#: includes/class-wc-coupon.php:1046
msgid "Please enter a coupon code."
msgstr "請輸入一個優惠編號。"
#: includes/class-wc-coupon.php:1043
msgid "Coupon does not exist!"
msgstr "優惠券不存在!"
#: includes/class-wc-coupon.php:1023 includes/class-wc-discounts.php:761
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "很抱歉,此優惠券不適用於特價商品。"
#. translators: %s: categories list
#: includes/class-wc-coupon.php:1020 includes/class-wc-discounts.php:876
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "抱歉, 這個優惠券不能用於分類: %s。"
#. translators: %s: products list
#: includes/class-wc-coupon.php:1000 includes/class-wc-discounts.php:835
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "抱歉, 這個優惠券不能用於商品: %s。"
#: includes/class-wc-coupon.php:986
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "抱歉,此優惠券不適用於您購物車中的商品"
#. translators: %s: coupon maximum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:983 includes/class-wc-discounts.php:670
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "此一優惠券的最低消費額為 %s"
#. translators: %s: coupon minimum amount
#: includes/class-wc-coupon.php:979 includes/class-wc-discounts.php:652
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "此優惠券的最低消費額爲 %s。"
#: includes/class-wc-coupon.php:975 includes/class-wc-discounts.php:634
msgid "This coupon has expired."
msgstr "此優惠券已經過期了"
#: includes/class-wc-coupon.php:972 includes/class-wc-discounts.php:586
#: includes/class-wc-discounts.php:617
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "已到達優惠券使用次數限制。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:969
msgid "Sorry, coupon \"%s\" has already been applied and cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "很抱歉,已經使用優惠券 \"%s\" 所以無法再與其他優惠券一起使用。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:943
#: includes/class-wc-coupon.php:965
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "優惠編號已經使用過!"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:962
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is not yours - it has now been removed from your order."
msgstr "抱歉, 該優惠券 \"%s\" 似乎不是您的 - 已經由您的訂單中移除。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:958
msgid "Sorry, it seems the coupon \"%s\" is invalid - it has now been removed from your order."
msgstr "抱歉, 該優惠券 \"%s\" 似乎無效 - 已經由您的訂單中移除。"
#. translators: %s: coupon code
#: includes/class-wc-coupon.php:954 includes/class-wc-discounts.php:570
msgid "Coupon \"%s\" does not exist!"
msgstr "優惠卷 \"%s\" 不存在!"
#: includes/class-wc-coupon.php:950 includes/class-wc-discounts.php:937
msgid "Coupon is not valid."
msgstr "無效的優惠券"
#: includes/class-wc-coupon.php:932
msgid "Coupon code removed successfully."
msgstr "優惠編號已成功移除"
#: includes/class-wc-coupon.php:929
msgid "Coupon code applied successfully."
msgstr "優惠編號使用成功"
#: includes/class-wc-comments.php:147
msgid "Please rate the product."
msgstr "請爲商品評分。"
#. translators: %s: shipping location
#: includes/class-wc-checkout.php:750
msgid "Unfortunately we do not ship %s. Please enter an alternative shipping address."
msgstr "很不幸的 我們不提供運送到 %s。 的服務,請輸入其他的運送地址"
#. translators: 1: state field 2: valid states
#: includes/class-wc-checkout.php:715
msgid "%1$s is not valid. Please enter one of the following: %2$s"
msgstr "%1$s無效,請輸入下列其中之一:%2$s"
#. translators: %s: email address
#: includes/class-wc-checkout.php:695 includes/class-wc-form-handler.php:146
msgid "%s is not a valid email address."
msgstr "%s 不是有效的電子郵件地址。"
#. translators: %s: phone number
#: includes/class-wc-checkout.php:686 includes/class-wc-form-handler.php:139
msgid "%s is not a valid phone number."
msgstr "%s不是一個有效的電話號嗎。"
#. translators: %s: field name
#: includes/class-wc-checkout.php:722 includes/class-wc-form-handler.php:117
#: includes/class-wc-form-handler.php:248
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s是必填欄位。"
#: includes/class-wc-checkout.php:1000
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "我們無法訖理您的訂單。 請再試一次。"
#: includes/class-wc-checkout.php:216
msgid "Notes about your order, e.g. special notes for delivery."
msgstr "您的訂單的備註,例如:運送時的特殊需求,或是你要開立三聯式發票的統編及抬頭請在此輸入"
#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/class-wc-cart.php:1098
msgid "You cannot add that amount to the cart — we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "您的不能選購這樣的數量 — 我們的庫存只有 %1$s 個,但是你下了 %2$s 個的訂單。"
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:1084
msgid "You cannot add that amount of "%1$s" to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "您無法購買 "%1$s" 的數量,庫存量不足。(還剩 %2$s 個)"
#. translators: 1: product name 2: minutes
#: includes/class-wc-cart.php:816
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order right now. Please try again in %2$d minutes or edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "抱歉,目前 \"%1$s\" 的庫存不足您訂購的數量,請您在 %2$d 內再試或是修改您的訂單然後再試一次。造成您的不便我們謹此致歉"
#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/class-wc-cart.php:786
msgid "Sorry, we do not have enough \"%1$s\" in stock to fulfill your order (%2$s in stock). Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "抱歉, \"%1$s\" 的庫存量 (%2$s) 無法滿足您的訂單。請更改您的購物車並且再次嘗試,我們對所造成的不便表示歉意。"
#. translators: %s: product name
#: includes/class-wc-cart.php:773
msgid "Sorry, \"%s\" is not in stock. Please edit your cart and try again. We apologize for any inconvenience caused."
msgstr "很抱歉,\"%s\" 已無庫存。請修正購物車並再嘗試一次。我們對您的任何不便感到抱歉。"
#: includes/class-wc-auth.php:401
msgid "Access denied"
msgstr "存取被拒"
#: includes/class-wc-auth.php:280
msgid "An error occurred in the request and at the time were unable to send the consumer data"
msgstr "送出請求時發生了錯誤,當時我們無法傳送顧客資料"
#: includes/class-wc-auth.php:105
msgid "View and manage coupons"
msgstr "查看及管理優惠券"
#: includes/class-wc-auth.php:98
msgid "Create coupons"
msgstr "新增優惠券"
#: includes/class-wc-auth.php:97 includes/class-wc-auth.php:104
msgid "Create webhooks"
msgstr "新增網頁連結"
#: includes/class-wc-auth.php:91
msgid "View coupons"
msgstr "查看優惠券"
#. translators: 1: product ID 2: old stock level 3: new stock level
#: includes/wc-order-functions.php:677
msgid "Item #%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "商品 #%1$s 庫存由 %2$s 恢復到 %3$s。"
#: includes/class-wc-ajax.php:262
msgid "Sorry, your session has expired."
msgstr "很抱歉,,您的連線已經逾期。"
#: includes/class-wc-ajax.php:216
msgid "Coupon has been removed."
msgstr "優惠券已移除"
#: includes/class-wc-ajax.php:213
msgid "Sorry there was a problem removing this coupon."
msgstr "抱歉在移除優惠券時發生了問題"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:462
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:462
msgid "Invalid webhook delivery."
msgstr "無效的網絡掛鉤派送。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:454
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:454
msgid "Invalid webhook delivery ID."
msgstr "無效的網絡掛鉤派送編號。"
#: includes/class-wc-checkout.php:227
msgid "Account username"
msgstr "帳戶使用者名稱"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:37
msgid "No webhooks found."
msgstr "找不到網絡掛鉤。"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:377
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:375
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "沒有符合網址及請求方式的路由"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:340
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:338
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:338
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的管理權無效"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:321
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:319
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:319
msgid "Unsupported request method"
msgstr "不支援的請求方式"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:168
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:164
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:164
msgid "Invalid authentication method"
msgstr "無效的驗證方式"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:327
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:386
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:518
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:388
msgid "Permanently deleted %s"
msgstr "永久刪除%s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:450
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:382
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:509
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3057
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:384
msgid "This %s cannot be deleted"
msgstr "無法刪除這個 %s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:315
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:374
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:376
msgid "The customer cannot be deleted"
msgstr "無法刪除這個顧客"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:313
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:374
msgid "Permanently deleted customer"
msgstr "永久刪除顧客"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:107
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:131
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:515
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:133
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:515
msgid "You do not have permission to delete this %s"
msgstr "您沒有權限刪除這個%s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:101
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:125
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:509
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:127
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:509
msgid "You do not have permission to edit this %s"
msgstr "您沒有權限編輯這個%s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:95
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:119
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:503
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:121
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:503
msgid "You do not have permission to read this %s"
msgstr "您沒有權限讀取這個%s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:87
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:113
msgid "Invalid %s"
msgstr "無效的 %s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-reports.php:475
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-reports.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-reports.php:326
msgid "You do not have permission to read this report"
msgstr "您沒有權限讀取此一報表"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:333
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:463
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2225
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:390
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:522
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:866
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1058
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2786
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3064
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3375
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:394
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:354
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:665
msgid "Deleted %s"
msgstr "已刪除%s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2207
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2767
msgid "Could not delete the attribute"
msgstr "無法刪除商品屬性"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2745
msgid "You do not have permission to delete product attributes"
msgstr "您沒有刪除商品屬性的權限"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2156
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2715
msgid "Could not edit the attribute"
msgstr "無法編輯商品屬性"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2110
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2669
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2991
msgid "You do not have permission to edit product attributes"
msgstr "您沒有編輯商品屬性的權限"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2026
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2584
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2925
msgid "You do not have permission to create product attributes"
msgstr "您沒有新增商品屬性的權限"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1994
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2552
msgid "Invalid product attribute type - the product attribute type must be any of these: %s"
msgstr "無效的商品屬性類型 - 商品屬性類型必須為下列其中之一: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1893
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1939
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2451
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2497
msgid "You do not have permission to read product attributes"
msgstr "您沒有讀取商品屬性的權限"
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:411
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:412
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:459
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:460
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1615
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1616
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2119
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2120
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:313
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:314
#: includes/wc-product-functions.php:297
msgid "Placeholder"
msgstr "預設資料"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:588
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:647
msgid "Invalid product category ID"
msgstr "無效的商品分類編號"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:555
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:593
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:614
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:652
msgid "You do not have permission to read product categories"
msgstr "您沒有權限建立商品分類"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:221
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:270
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "您沒有權限建立商品"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-products.php:147
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:185
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:234
msgid "You do not have permission to read the products count"
msgstr "您沒有權限讀取此一商品數量"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1585
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1630
msgid "You do not have permission to create order refunds"
msgstr "您沒有權限建立訂單袞款"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1450
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1495
msgid "Permanently deleted order note"
msgstr "永久刪除訂單備註"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1445
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1490
msgid "This order note cannot be deleted"
msgstr "此訂單備註無法刪除"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1374
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1438
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1419
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1483
msgid "The order note ID provided is not associated with the order"
msgstr "所提供的訂單備註編號與訂單無關聯"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1307
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1352
msgid "Order note is required"
msgstr "需要訂單備註"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1337
msgid "You do not have permission to create order notes"
msgstr "您沒有權限建立訂單備註"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1252
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1362
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1426
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1297
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1407
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1471
msgid "Invalid order note ID"
msgstr "無效的訂單備註編號"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1083
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1128
msgid "Fee title is required"
msgstr "需要費用標題"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:890
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:934
msgid "The product variation is invalid"
msgstr "此商品變化類型無效"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:875
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:919
msgid "Product ID provided does not match this line item"
msgstr "所提供的商品編號不符合此一表列項目"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:865
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:909
msgid "Product ID or SKU is required"
msgstr "需要商品編號或貨號"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1591
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:559
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1636
msgid "Order ID is invalid"
msgstr "無效的訂單編號"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:432
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:472
msgid "Payment method ID and title are required"
msgstr "需要付款方式編號及標題"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:398
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:433
msgid "Cannot create order: %s"
msgstr "無法建立訂單 %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:372
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:407
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "您沒有權限新增訂單"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-orders.php:255
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:299
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:336
msgid "You do not have permission to read the orders count"
msgstr "您沒有權限讀取此一訂單數量"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:67
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:66
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:66
msgid "The JSONP callback function is invalid"
msgstr "此 JSONP 回覆功能無效"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-json-handler.php:59
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-json-handler.php:58
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-json-handler.php:58
msgid "JSONP support is disabled on this site"
msgstr "此網站不支援 JSONP"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:461
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:736
msgid "You do not have permission to delete this customer"
msgstr "您沒有權限刪除此一顧客資料"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:455
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:740
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:730
msgid "You do not have permission to edit this customer"
msgstr "您沒有權限編輯此一顧客資料"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:449
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:734
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:724
msgid "You do not have permission to read this customer"
msgstr "您沒有權限讀取此一顧客資料"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:441
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:726
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:716
msgid "Invalid customer"
msgstr "無效的顧客"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:434
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:719
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:709
msgid "Invalid customer ID"
msgstr "無效的顧客號碼"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:356
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:357
msgid "You do not have permission to create this customer"
msgstr "您沒有權限建立這個顧客"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-customers.php:186
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:232
msgid "You do not have permission to read the customers count"
msgstr "您沒有權限讀取顧客數量"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:784
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1774
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2298
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:521
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:774
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1819
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3111
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:457
msgid "No %1$s data specified to create/edit %1$s"
msgstr "未指定 %1$s 資料用以產生/編輯 %1$s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:324
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:404
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:504
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1344
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1657
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:323
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2102
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:242
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:322
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:405
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:542
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1389
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:377
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:779
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1004
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2661
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2983
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3319
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:254
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:242
msgid "No %1$s data specified to edit %1$s"
msgstr "未指定 %1$s 資料用以編輯 %1$s"
#. translators: %s: parameter
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-server.php:412
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:226
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:363
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:228
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1981
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-server.php:430
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:224
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:364
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:277
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2539
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2938
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-server.php:431
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:575
#: includes/class-wc-auth.php:171
msgid "Missing parameter %s"
msgstr "缺少參數 %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:212
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:349
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:365
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1285
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1578
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:214
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2019
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:171
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:350
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:400
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1330
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1623
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:263
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:702
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:959
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2577
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2918
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3261
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:184
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-taxes.php:564
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:171
msgid "No %1$s data specified to create %1$s"
msgstr "未指定 %1$s 資料用以產生 %1$s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:202
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:200
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:198
msgid "API user is invalid"
msgstr "API 使用者無效"
#. translators: %s: parameter name
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:148
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:147
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:143
msgid "%s parameter is missing"
msgstr "遺失參數 %s"
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:41
msgid "Custom:"
msgstr "自訂"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:17
msgid "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. Are you sure you wish to run the updater now?"
msgstr "強烈建議你在執行之前先備份你的資料庫,你確定現在要更新嗎?"
#: includes/admin/views/html-notice-update.php:13
msgid "Run the updater"
msgstr "執行更新程序"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Run the Setup Wizard"
msgstr "返回設定精靈"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:12
msgid "Welcome to WooCommerce – You‘re almost ready to start selling :)"
msgstr "歡迎來到 WooCommerce – 您快要準備好開始銷售了 :)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:508
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:673
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:218
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:173
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:95
msgid "In stock?"
msgstr "有庫存?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:187
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:144
msgid "Catalog & search"
msgstr "型錄 & 搜尋"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:181
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:138
msgid "Visibility"
msgstr "可見"
#. translators: %s: Height unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: Height
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:519
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:687
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:160
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:106
msgid "Height (%s)"
msgstr "高 (%s)"
#. translators: %s: Width unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: width
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:517
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:685
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:159
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:104
msgid "Width (%s)"
msgstr "寬 (%s)"
#. translators: %s: Length unit
#. translators: %s: dimension unit
#. translators: %s: length
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:515
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:683
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:158
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:102
msgid "Length (%s)"
msgstr "長 (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:142
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:109
msgid "L/W/H"
msgstr "長/寬/高"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:45
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:39
msgid "Sale"
msgstr "促銷"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:39
msgid "Enter price (%s)"
msgstr "輸入價格 (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:222
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:278
msgid "— No Change —"
msgstr "— 無變更 —"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:127
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:103
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:157
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:114
#: includes/admin/views/html-admin-settings.php:44
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:69
msgid "Save changes"
msgstr "儲存修改"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:13
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:795
msgid "Displays whether or not the current active theme declares WooCommerce support."
msgstr "顯示目前現用佈景主題是否支援 WooCommerce"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:789
msgid "The parent theme developers URL."
msgstr "父佈景主題開發者網址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:776
msgid "The installed version of the parent theme."
msgstr "父佈景主題安裝的版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:771
msgid "The name of the parent theme."
msgstr "父佈景主題的名稱"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:756
msgid "Displays whether or not the current theme is a child theme."
msgstr "顯示現用的佈景是否為子佈景主題"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:751
msgid "The theme developers URL."
msgstr "佈景主題開發者網址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:750
msgid "Author URL"
msgstr "作者網址"
#. translators: %s: plugin latest version
#. translators: %s: theme latest version
#. translators: %s: parent theme latest version
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:572
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:744
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:782
msgid "%s is available"
msgstr "%s 可用"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:738
msgid "The installed version of the current active theme."
msgstr "現用佈景主題安裝的版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:737
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:733
msgid "The name of the current active theme."
msgstr "現用的佈景主題名稱"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:727
msgid "Theme"
msgstr "佈景主題"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:645
msgid "A list of taxonomy terms that can be used in regard to order/product statuses."
msgstr "可以用在跟訂單/商品有關的類別項目列表"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:696
msgid "Page not set"
msgstr "未設定頁面"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:984
msgctxt "Page setting"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:980
msgctxt "Page setting"
msgid "Cart"
msgstr "購物車"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:610
msgid "Does your site have REST API enabled?"
msgstr "你的網站是否啟用 REST API?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:640
msgid "The number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "顯示於價格的小數點位數"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:635
msgid "The decimal separator of displayed prices."
msgstr "顯示於價格的小數點"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:630
msgid "The thousand separator of displayed prices."
msgstr "顯示於價格的千位分隔符"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:625
msgid "The position of the currency symbol."
msgstr "貨幣符號的位置"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:615
msgid "Does your site force a SSL Certificate for transactions?"
msgstr "你的網站是否強制 SSL 加密交易?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:614
msgid "Force SSL"
msgstr "強制 SSL 加密"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:576
msgid "Network enabled"
msgstr "網路已啟用"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:564
msgid "Visit plugin homepage"
msgstr "前往外掛主頁"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:469
msgid "Table does not exist"
msgstr "表格不存在"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:401
msgid "Database"
msgstr "資料庫"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:347
msgid "PayPal uses this method of communicating when sending back transaction information."
msgstr "PayPa 使用此一通訊方式來回傳交易資訊"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:284
msgid "Your server does not have fsockopen or cURL enabled - PayPal IPN and other scripts which communicate with other servers will not work. Contact your hosting provider."
msgstr "你的伺服器未啟用 fsockopen 或 cURL - PayPal IPN 及需與其他伺服器通訊的腳本將無法使用。請與你的主機服務商聯絡。 "
#. Translators: %s: default timezone..
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:269
msgid "Default timezone is %s - it should be UTC"
msgstr "預設時區為 %s - 應該為 UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:264
msgid "The default timezone for your server."
msgstr "你主機的預設時區"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:259
msgid "The largest filesize that can be uploaded to your WordPress installation."
msgstr "可以上傳到你 WordPress 的最大檔案大小"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:244
msgid "The version of MySQL installed on your hosting server."
msgstr "你的網站主機安裝的 MySQL 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:218
msgid "The amount of time (in seconds) that your site will spend on a single operation before timing out (to avoid server lockups)"
msgstr "你的網站花費在單一作業逾時的最長時間 (秒數) (以避免主機卡住)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:213
msgid "The largest filesize that can be contained in one post."
msgstr "一篇文章可以允許的最大容量"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:187
msgid "The version of PHP installed on your hosting server."
msgstr "你的主機安裝的 PHP 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:182
msgid "Information about the web server that is currently hosting your site."
msgstr "目前網站所使用網頁主機的資訊"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:156
msgid "Language"
msgstr "語系"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:135
msgid "Displays whether or not WordPress is in Debug Mode."
msgstr "顯示 WordPress 是否在 Debug 除錯模式"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:121
msgid "The maximum amount of memory (RAM) that your site can use at one time."
msgstr "你的網站一次可以使用的最大記憶體容量 (RAM)"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:116
msgid "Whether or not you have WordPress Multisite enabled."
msgstr "WordPress Multisite 多站台是否啟用"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:88
msgid "The version of WordPress installed on your site."
msgstr "在你網站安裝的 WordPress 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:69
msgid "The version of WooCommerce installed on your site."
msgstr "在你網站安裝的 WooCommerce 版本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:64
msgid "The root URL of your site."
msgstr "你網站根目錄網址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:63
msgid "Site URL"
msgstr "網站網址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:58
msgid "Home URL"
msgstr "WordPress 網址"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1645
msgid "Refund amount must be positive."
msgstr "退費金額必須為正值。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:448
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:600
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:488
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:637
msgid "Provided order currency is invalid."
msgstr "所提供的訂單幣別無效。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:207
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-customers.php:210
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:208
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-customers.php:211
msgid "Invalid customer email"
msgstr "無效的顧客電子郵件"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:17
msgid "Theme integration guide"
msgstr "佈景主題整合指南"
#: includes/admin/views/html-notice-theme-support.php:16
msgid "Read more about Storefront"
msgstr "瞭解更多關於 Storefront"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:16
msgid "Learn more about templates"
msgstr "瞭解更多關於樣板"
#: includes/admin/views/html-notice-install.php:13
msgid "Skip setup"
msgstr "跳過設定"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:511
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:676
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:291
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:98
msgid "Sold individually?"
msgstr "單獨銷售?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:799
msgid "Not declared"
msgstr "未註明"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:794
msgid "WooCommerce support"
msgstr "WooCommerce 支援"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:755
msgid "Child theme"
msgstr "子佈景主題"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:988
msgctxt "Page setting"
msgid "My account"
msgstr "我的帳戶"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:976
msgctxt "Page setting"
msgid "Shop base"
msgstr "商店起點"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:609
msgid "API enabled"
msgstr "API 已啟用"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:360
msgid "Remote get"
msgstr "遠端接收"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:346
msgid "Remote post"
msgstr "遠端發佈"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:263
msgid "Default timezone is UTC"
msgstr "預設時區為 UTC"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:232
msgid "SUHOSIN installed"
msgstr "SUHOSIN 已安裝"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:222
msgid "PHP max input vars"
msgstr "PHP Max Input Vars"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:176
msgid "Server environment"
msgstr "伺服器環境"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:53
msgid "WordPress environment"
msgstr "WordPress 環境"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "為支援複製"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:35
msgid "Understanding the status report"
msgstr "瞭解狀態報表"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:335
msgid "Active plugins."
msgstr "啟用的外掛。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:306
msgid "WC database version."
msgstr "WC 資料庫版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:220
msgid "Max upload size."
msgstr "最大檔案上傳大小。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:226
msgid "MySQL version."
msgstr "MySQL 版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:184
msgid "PHP version."
msgstr "PHP 版本。"
#. Translators: %s docs link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:763
msgid "If you are modifying WooCommerce on a parent theme that you did not build personally we recommend using a child theme. See: How to create a child theme"
msgstr "如果你要修改 WooCommerce 或一個不是你自己建立的父佈景主題的話,那我們建議使用子佈景主題。請看: 如何建立一個子佈景主題"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:133
msgid "API Version"
msgstr "API 版本"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:420
msgid "Parent theme author URL."
msgstr "父佈景作者網址。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:414
msgid "Parent theme version."
msgstr "父佈景版本。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:408
msgid "Parent theme name."
msgstr "父佈景名稱。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:178
msgid "Server info."
msgstr "主機資訊。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:276
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:190
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:276
msgid "Webhook delivery URL must be a valid URL starting with http:// or https://"
msgstr "網頁連結派送網址必須為以 http:// 或 https:// 開頭的有效網址"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:178
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:178
msgid "You do not have permission to create webhooks."
msgstr "您沒有權限建立網絡掛鉤。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:143
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:143
msgid "You do not have permission to read the webhooks count"
msgstr "您沒有權限讀取網頁連結數量"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:103
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:495
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:105
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:495
msgid "No %1$s found with the ID equal to %2$s"
msgstr "找不到 %1$s 有 ID 等於 %2$s"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-resource.php:74
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-resource.php:94
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:489
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-resource.php:96
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:489
msgid "Invalid %s ID"
msgstr "無效的 %s ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1999
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2557
msgid "Invalid product attribute order_by type - the product attribute order_by type must be any of these: %s"
msgstr "無效的商品屬性 order_by type - 此商品屬性 order_by type 必須為下列其中之一: %s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1949
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:2197
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2507
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2757
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2812
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2881
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2931
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2997
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:3050
msgid "A product attribute with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到所提供商品編號的商品屬性"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1934
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2492
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2870
msgid "Invalid product attribute ID"
msgstr "無效的商品屬性 ID"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:599
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:658
msgid "A product category with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到有此商品編號的商品分類"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:243
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:369
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:292
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:423
msgid "Invalid product type - the product type must be any of these: %s"
msgstr "無效的商品類型 - 商品類型必須為下列其中之一:%s"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1685
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1746
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1730
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1791
msgid "The order refund ID provided is not associated with the order."
msgstr "所提供的訂單退費代號與訂單無關聯。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1598
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1643
msgid "Refund amount is required."
msgstr "需要退費金額。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1518
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1680
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1741
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1563
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1725
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1786
msgid "An order refund with the provided ID could not be found."
msgstr "找不到有此商品編號的訂單退費。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1258
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1369
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1433
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1303
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1414
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1478
msgid "An order note with the provided ID could not be found"
msgstr "找不到有此商品編號的訂單備註"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-orders.php:1152
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-orders.php:1197
msgid "Coupon discount total must be a positive amount."
msgstr "優惠券折扣總額必須為正值。"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:350
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:358
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:348
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:356
msgid "Failed to update coupon"
msgstr "更新優惠券失敗"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:261
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:365
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:259
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:363
msgid "Invalid coupon type - the coupon type must be any of these: %s"
msgstr "無效的優惠券型式 - 優惠券型式必須為下列其中之一 %s"
#: includes/api/class-wc-rest-coupons-controller.php:286
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-coupons-controller.php:129
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:233
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:344
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:231
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:342
#: includes/api/v1/class-wc-rest-coupons-controller.php:269
msgid "The coupon code already exists"
msgstr "此優惠編號已經存在"
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:219
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:217
msgid "You do not have permission to create coupons"
msgstr "您沒有權建立優惠券"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:926
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:174
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:189
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:187
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "無效的優惠編號"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:154
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:163
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:161
msgid "You do not have permission to read the coupons count"
msgstr "您沒有權限讀取優惠券數量"
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-coupons.php:111
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-coupons.php:117
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-coupons.php:117
msgid "Invalid coupon ID"
msgstr "無效的優惠券編號"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:575
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:110
msgid "WooCommerce API. Use a consumer key in the username field and a consumer secret in the password field."
msgstr "WooCommerce API。在使用者名稱欄位輸入消費者金鑰以及在密碼欄位輸入消費者密鑰。"
#: includes/api/class-wc-rest-authentication.php:163
#: includes/api/legacy/v1/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-authentication.php:114
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-authentication.php:82
msgid "Consumer secret is invalid."
msgstr "消費者密鑰無效"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:274
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:197
msgid "Backorders?"
msgstr "延期出貨?"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:64
msgid "Enter sale price (%s)"
msgstr "輸入銷售價格 (%s)"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:29
msgid "Decrease existing price by (fixed amount or %):"
msgstr "降價(固定金額或%):"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:27
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:51
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:124
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:148
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:259
msgid "Change to:"
msgstr "更改為:"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status.php:14
msgid "Logs"
msgstr "記錄"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:824
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:853
msgid "Overrides"
msgstr "置換"
#: includes/admin/views/html-notice-template-check.php:15
msgid "Your theme (%1$s) contains outdated copies of some WooCommerce template files. These files may need updating to ensure they are compatible with the current version of WooCommerce. You can see which files are affected from the system status page. If in doubt, check with the author of the theme."
msgstr "您的佈景主題 (%1$s) 包含一些有過時的 WooCommerce 樣板檔案。這些檔案可能需要升級以確保跟目前的 WooCommerce 版本相容。您可以經由系統狀態頁面查看哪些是受影響的檔案。如果有任何疑問請與佈景主題的作者確認。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "This section shows any files that are overriding the default WooCommerce template pages."
msgstr "此區段顯示任何被置換為非預設的 WooCommerce 範本頁面"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:811
msgid "Templates"
msgstr "範本"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:709
msgid "Page does not contain the shortcode."
msgstr "頁面不包含該短碼。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:407
msgid "The version of WooCommerce that the database is formatted for. This should be the same as your WooCommerce version."
msgstr "資料庫格式的 WooCommerce 版本,這應該與你的 WooCommerce 版本一樣"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:361
msgid "WooCommerce plugins may use this method of communication when checking for plugin updates."
msgstr "WooCommerce 外掛可以在檢查外掛更新時使用此通訊方式。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:319
msgid "GZip (gzopen) is used to open the GEOIP database from MaxMind."
msgstr "GZip (gzopen) 是用於從 MaxMind 開啟 GEOIP 資料庫。時使用"
#. Translators: %s: classname and link.
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:312
msgid "Your server does not have the %s class enabled - HTML/Multipart emails, and also some extensions, will not work without DOMDocument."
msgstr "你的伺服器沒有啟用 %s 功能 - HTML/Multipart 電子郵件, 以及某些擴充功能沒有 DOMDocument 將無法運作。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:305
msgid "HTML/Multipart emails use DOMDocument to generate inline CSS in templates."
msgstr "HTML/Multipart 電子郵件使用 DOMDocument 來產生範本檔中的 inline CSS。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:291
msgid "Some webservices like shipping use SOAP to get information from remote servers, for example, live shipping quotes from FedEx require SOAP to be installed."
msgstr "有些網頁服務像是運送使用 SOAP 來從遠端主機取得資訊。 例如: FedEX 的線上運送查詢就需要安裝 SOAP。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:223
msgid "The maximum number of variables your server can use for a single function to avoid overloads."
msgstr "你的主機用於單一功能以避免過載的最大變數值"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:217
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP Time Limit"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:212
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP Post Max Size"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:157
msgid "The current language used by WordPress. Default = English"
msgstr "目前 WordPress 使用的語系。 預設 = 英文"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:74
msgid "Several WooCommerce extensions can write logs which makes debugging problems easier. The directory must be writable for this to happen."
msgstr "許多 WooCommerce 擴充功能可以寫入記錄檔讓除錯更容易。 此目錄必須要為可寫入才能達成此功能"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:73
msgid "Log directory writable"
msgstr "日誌目錄可寫入"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:233
msgid "Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect your servers on the one hand against a number of well known problems in PHP applications and on the other hand against potential unknown vulnerabilities within these applications or the PHP core itself. If enabled on your server, Suhosin may need to be configured to increase its data submission limits."
msgstr "Suhosin 是一個 PHP 用的進階防護系統。 它設計一方面用來保護你的 PHP 應用程式免於各種已知問題, 另一方面可以防範未知的 PHP 應用程式或核心本身的漏洞。 如果你的主機啟用了 Suhosin 的話你可能需要增加資料應用限制設定"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:278
msgid "Payment gateways can use cURL to communicate with remote servers to authorize payments, other plugins may also use it when communicating with remote services."
msgstr "付款付款方法可以利用 cURL 跟遠端主機溝通來授權付款。 其他外掛也可以利用它跟遠端服務溝通"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:620
msgid "What currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "什麼幣別會列在目錄中以及哪一個付款付款方法將會處理付款。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:30
msgid "Please copy and paste this information in your ticket when contacting support:"
msgstr "當連絡支援服務時請將這些資訊複製/貼上到你開的支援單上"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:44
msgid "There are currently no logs to view."
msgstr "目前沒有記錄可以查看"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:119
msgid "Download & install"
msgstr "下載 & 安裝"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:118
msgid "Read all about it"
msgstr "閱讀所有關於它"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:114
msgid "Looking for a WooCommerce theme?"
msgstr "您在找 WooCommerce 合用的佈景主題嗎?"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:108
msgid "Our catalog of WooCommerce Extensions can be found on WooCommerce.com here: WooCommerce Extensions Catalog"
msgstr "我們 WooCommerce 擴充模組的型錄可以在WooThemes.com 的: WooCommerce Extensions Catalog 找到"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:488
msgid "Free"
msgstr "免費"
#: includes/admin/class-wc-admin-addons.php:165
msgid "Need a theme? Try Storefront"
msgstr "需要佈景主題嗎?試試 Storefront"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:116
msgid "Itemized"
msgstr "每項商品"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:115
msgid "As a single total"
msgstr "合計為一個"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:83
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:95
msgid "Excluding tax"
msgstr "未稅"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:82
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:94
msgid "Including tax"
msgstr "含稅"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:59
msgid "Round tax at subtotal level, instead of rounding per line"
msgstr "先加總之後再四捨五入。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:58
msgid "Rounding"
msgstr "四捨五入"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:53
msgid "Shipping tax class based on cart items"
msgstr "依據購物車內容項目決定運費稅金類別"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:47
msgid "Optionally control which tax class shipping gets, or leave it so shipping tax is based on the cart items themselves."
msgstr "選擇性地控制運費使用或是離開某個稅率類別,這樣子運費稅金自己會依據購物車項目而定"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:42
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:40
msgid "Customer billing address"
msgstr "顧客帳單地址"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:95
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:39
msgid "Customer shipping address"
msgstr "顧客運送地址"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:34
msgid "This option determines which address is used to calculate tax."
msgstr "此選項決定使用哪個地址來計算稅金。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:27
msgid "No, I will enter prices exclusive of tax"
msgstr "不,我將輸入不含稅金的售價。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:26
msgid "Yes, I will enter prices inclusive of tax"
msgstr "是,我將輸入包含稅金的售價。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:24
msgid "This option is important as it will affect how you input prices. Changing it will not update existing products."
msgstr "這個選項很重要它將會影響你如何輸入價格,變更此項不會更新現存商品的價格"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:176
msgid "Updated at"
msgstr "更新於"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:159
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:168
msgid "Created at"
msgstr "建立於"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:122
msgid "Secret"
msgstr "密鑰"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:646
msgid "Custom"
msgstr "自訂"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:83
msgid "Action"
msgstr "動作"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:116
#: includes/wc-account-functions.php:235
msgid "Method"
msgstr "方法"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:190
msgid "No row(s) selected"
msgstr "未選擇列"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:43
msgid "Import CSV"
msgstr "匯入 CSV"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:41
msgid "Remove selected row(s)"
msgstr "移除所選列"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:40
msgid "Insert row"
msgstr "插入列"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
msgid "Choose whether or not this tax rate also gets applied to shipping."
msgstr "選擇是否這個稅率也套用於運費"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Choose whether or not this is a compound rate. Compound tax rates are applied on top of other tax rates."
msgstr "選擇這個是否為複合稅率,複合稅率會比其他稅率優先採用"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:200
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:33
msgid "Compound"
msgstr "複合"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Choose a priority for this tax rate. Only 1 matching rate per priority will be used. To define multiple tax rates for a single area you need to specify a different priority per rate."
msgstr "選擇這個稅率的優先順序,每個優先順序只有 1 個符合的稅率會被採用。如果要為單一地區定義多個稅率的話,你需要每個稅率指定不同的優先順序"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:199
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:32
msgid "Priority"
msgstr "優先順序"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Enter a name for this tax rate."
msgstr "輸入這個稅率的名稱"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Enter a tax rate (percentage) to 4 decimal places."
msgstr "輸入稅率 (百分比) 最多 4 位數"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:30
msgid "Rate %"
msgstr "稅率 %"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
msgid "Cities for this rule. Semi-colon (;) separate multiple values. Leave blank to apply to all cities."
msgstr "用此規則的城市,用半形冒號 (:) 分隔多個值,留空白套用於所有城市"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "A 2 digit state code, e.g. AL. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 字元州碼,例如 AL。留空白適用於全部。"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "A 2 digit country code, e.g. US. Leave blank to apply to all."
msgstr "2 字元國碼,例如 TW。留空白適用於全部。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:144
msgid "QRCode"
msgstr "QRCode"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:102
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:139
msgid "Copy"
msgstr "複製"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:47
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:131
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:139
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:41
msgid "Copied!"
msgstr "已複製"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:54
msgid "Select the access type of these keys."
msgstr "選擇這些金鑰的取用型式。"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:29
msgid "Owner of these keys."
msgstr "這些金鑰的擁有者。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:166
msgid "Ship to specific countries only"
msgstr "只運送至特定國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:165
msgid "Ship to all countries"
msgstr "運送至所有國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:164
msgid "Ship to all countries you sell to"
msgstr "運送至所有您有銷售商品的國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:157
msgid "Choose which countries you want to ship to, or choose to ship to all locations you sell to."
msgstr "選擇您有運送的國家,或選擇運送至您所有銷售商品的地區。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:98
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "在地址尚未輸入之前隱藏運送費用"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:89
msgid "Enable the shipping calculator on the cart page"
msgstr "在購物車頁面啟用運費計算器"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:381
msgid "This controls what unit you will define lengths in."
msgstr "設定您所使用的長度單位。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:364
msgid "This controls what unit you will define weights in."
msgstr "設定您所使用的重量單位。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:357
msgid "Measurements"
msgstr "尺寸"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:303
msgid "Enable this option to grant access to downloads when orders are \"processing\", rather than \"completed\"."
msgstr "啟用此選項會讓下載商品訂單在\"處理中\"就取得下載權限,不用等到訂單\"完成\"。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:299
msgid "Grant access to downloadable products after payment"
msgstr "付款後賦予商品下載權限"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:293
msgid "This setting does not apply to guest purchases."
msgstr "此項設定不適用於訪客購物"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:289
msgid "Downloads require login"
msgstr "下載前需登入"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:282
msgid "Redirect only"
msgstr "僅轉向"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:281
msgid "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
msgstr "X-Accel-Redirect/X-Sendfile"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:171
msgid "Enable out of stock notifications"
msgstr "啟用無庫存通知"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:161
msgid "Enable low stock notifications"
msgstr "啟用低庫存通知"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:160
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:138
msgid "Enable stock management"
msgstr "啟用庫存管理"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:345
msgid "Enable AJAX add to cart buttons on archives"
msgstr "在彙整頁面啟用 AJAX 加到購物車按鈕"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:338
msgid "Redirect to the cart page after successful addition"
msgstr "成功加入後轉至購物車頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:337
msgid "Add to cart behaviour"
msgstr "加入購物車行為"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:276
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:442
msgid "Sort by price (desc)"
msgstr "依價格排序 (高至低)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:275
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:441
msgid "Sort by price (asc)"
msgstr "依價格排序 (低至高)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:274
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:440
msgid "Sort by most recent"
msgstr "依最近新增"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:272
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:438
msgid "Popularity (sales)"
msgstr "熱銷度 (銷售量)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:271
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:437
msgid "Default sorting (custom ordering + name)"
msgstr "預設排序 (自訂順序 + 名稱)"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:412
msgid "Show subcategories"
msgstr "顯示子分類"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:385
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:411
msgid "Show products"
msgstr "顯示商品"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:334
msgid "This sets the base page of your shop - this is where your product archive will be."
msgstr "這個設定你的商店的起點頁面 - 就是你的商品彙整會在的地方"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-integrations.php:27
msgid "Integration"
msgstr "整合"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:282
msgid "This sets the number of decimal points shown in displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的小數位數"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:272
msgid "This sets the decimal separator of displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的小數點符號"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:262
msgid "This sets the thousand separator of displayed prices."
msgstr "設定顯示價格的千位分隔符"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:246
msgid "This controls the position of the currency symbol."
msgstr "控制貨幣符號的顯示位置"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:234
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:619
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:229
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend."
msgstr "下列的選項影響前台的價格顯示方式。"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:311
#: includes/wc-template-functions.php:966
msgid "This is a demo store for testing purposes — no orders shall be fulfilled."
msgstr "這是一個測試用的範例網站 — 沒有任何訂單會被實現。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:46
msgid "Geolocate (with page caching support)"
msgstr " 地理位置定位 (支援頁面快取)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:45
msgid "Geolocate"
msgstr "地理位置定位"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:44
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:41
msgid "Shop base address"
msgstr "商店基本地址"
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:38
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:116
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:165
msgid "Specific Countries"
msgstr "特定國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:123
msgid "This option lets you limit which countries you are willing to sell to."
msgstr "此選項讓你限制願意銷往的國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:129
msgid "The text to appear in the footer of WooCommerce emails."
msgstr "在 WooCommerce 電子郵件頁尾顯示的文字。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:25
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:163
#: includes/wc-account-functions.php:273 templates/checkout/thankyou.php:33
msgid "Pay"
msgstr "付款"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:107
msgid "If you define a \"Terms\" page the customer will be asked if they accept them when checking out."
msgstr "如果你有定義一個 \"條款\" 頁面,顧客在結帳時將會被要求同意這些條款。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:64
msgid "These pages need to be set so that WooCommerce knows where to send users to checkout."
msgstr "設定這些頁面以便 WooCommerce 引導使用者到結帳頁面。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:142
msgid "Force HTTP when leaving the checkout"
msgstr "離開結帳時強制 HTTP"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:131
msgid "Force secure checkout"
msgstr "強制使用安全連線結帳"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:201
msgid "Enable the use of coupon codes"
msgstr "開放使用優惠券"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:18
msgid "Shipping method(s)"
msgstr "運送方式"
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:33
msgid "Get system report"
msgstr "取得系統報表"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:109
msgid "Display tax totals"
msgstr "顯示稅金總計"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:88
msgid "Display prices during cart and checkout"
msgstr "在購物車及結帳過程顯示價格"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:67
msgid "List additional tax classes below (1 per line). This is in addition to the default \"Standard rate\"."
msgstr "底下列出額外的稅率類別 (1 列 1 個). 這是在預設的 \"標準稅率\" 之外附加的。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:66
msgid "Additional tax classes"
msgstr "額外稅率類別"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:32
msgid "Calculate tax based on"
msgstr "稅金計算依據"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:20
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "售價包含稅金"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:191
msgid "Enable taxes"
msgstr "啟用稅金"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:81
msgid "Product deleted"
msgstr "商品已刪除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:80
msgid "Product updated"
msgstr "商品已更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:79
msgid "Product created"
msgstr "商品已建立"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:77
msgid "Order deleted"
msgstr "訂單已刪除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:76
msgid "Order updated"
msgstr "訂單已更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:75
msgid "Order created"
msgstr "訂單已建立"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:74
msgid "Customer deleted"
msgstr "顧客已刪除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:73
msgid "Customer updated"
msgstr "顧客已更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:72
msgid "Customer created"
msgstr "顧客已建立"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:198
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:31
msgid "Tax name"
msgstr "稅金名稱"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:8
msgid "Key details"
msgstr "金鑰詳細資料"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:69
msgid "%s rates"
msgstr "%s 稅率"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:62
msgid "Standard rates"
msgstr "標準稅率"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:61
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:13
msgid "Tax options"
msgstr "稅金選項"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:106
msgid "Shipping destination"
msgstr "運送目的地"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:440
msgid "Product ratings"
msgstr "商品評分"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:363
msgid "Weight unit"
msgstr "重量單位"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:288
msgid "Access restriction"
msgstr "存取限制"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:280
msgid "Force downloads"
msgstr "強制下載"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:265
msgid "File download method"
msgstr "檔案下載方式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:232
msgid "Stock display format"
msgstr "庫存顯示格式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:224
msgid "Out of stock visibility"
msgstr "無庫存可見度"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:209
msgid "Out of stock threshold"
msgstr "無庫存臨界值"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:193
msgid "Low stock threshold"
msgstr "低庫存臨界值"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:181
msgid "Notification recipient(s)"
msgstr "通知收件人"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:431
msgid "Default product sorting"
msgstr "預設商品排序"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:327
msgid "Shop page"
msgstr "商店頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:227
msgid "Currency options"
msgstr "貨幣選項"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:322
msgid "Store notice"
msgstr "商店通知"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:131
msgid "Sell to all countries"
msgstr "銷售至所有國家"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:152
msgid "Background color"
msgstr "背景顏色"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:140
msgid "Base color"
msgstr "基本顏色"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:116
msgid "Header image"
msgstr "頁首圖片"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:79
msgid "\"From\" name"
msgstr "寄件者名稱"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:38
msgid "Email options"
msgstr "電子郵件選項"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:181
#: includes/class-wc-query.php:130
#: templates/myaccount/form-add-payment-method.php:52
#: templates/myaccount/payment-methods.php:80
msgid "Add payment method"
msgstr "新增付款方式"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:172
#: includes/class-wc-query.php:102
msgid "Order received"
msgstr "已收到訂單"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:106
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:757
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:811
msgid "Terms and conditions"
msgstr "條款及規則"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:82
msgid "Checkout page"
msgstr "結帳頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:70
msgid "Cart page"
msgstr "購物車頁面"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:477
msgid "Number of decimals."
msgstr "小數位數。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:495
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:653
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:82
msgid "ID"
msgstr "代碼"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:89
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:219
msgid "IP address"
msgstr "IP 位址"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:116
msgid "Storefront is an intuitive, flexible and free WordPress theme offering deep integration with WooCommerce and many of the most popular customer-facing extensions."
msgstr "Storefront 是一個直覺 & 多變化, 免費 的WordPress 佈景主題提供與 WooCommerce 深度整合以及許多最受顧客歡迎的擴充功能。"
#: includes/admin/views/html-admin-page-addons.php:115
msgid "We recommend Storefront, the official WooCommerce theme."
msgstr "我們建議 Storefront, 這是 官方的 WooCommerce 佈景主題。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:105
msgid "Define text to show after your product prices. This could be, for example, \"inc. Vat\" to explain your pricing. You can also have prices substituted here using one of the following: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}."
msgstr "指定要在你商品價格後面顯示的文字。 這可能是, 例如: \"含稅\" 來說明你的價格。 你也可以讓這裡的價格以下列之一來替換: {price_including_tax}, {price_excluding_tax}。"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:100
msgid "Price display suffix"
msgstr "價格顯示後綴"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:76
msgid "Display prices in the shop"
msgstr "在商店顯示價格"
#. Translators: %s New line char.
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:72
msgid "Reduced rate%sZero rate"
msgstr "優惠稅率%s零稅率"
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:46
msgid "Shipping tax class"
msgstr "運費稅金類別"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:187
msgid "Save webhook"
msgstr "儲存網絡掛鉤"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:152
msgid "Webhook actions"
msgstr "網絡掛鉤動作"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:112
msgid "URL where the webhook payload is delivered."
msgstr "網頁連結載體傳送網址"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:101
msgid "Enter the action that will trigger this webhook."
msgstr "輸入將會觸發網頁連結的動作"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:100
msgid "Action event"
msgstr "動作項目"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:70
msgid "Coupon deleted"
msgstr "優惠券已刪除"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:69
msgid "Coupon updated"
msgstr "優惠券已更新"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:68
msgid "Coupon created"
msgstr "優惠券已建立"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:57
msgid "Select when the webhook will fire."
msgstr "選擇網頁連結啟動時間"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:37
msgid "The options are "Active" (delivers payload), "Paused" (does not deliver), or "Disabled" (does not deliver due delivery failures)."
msgstr "選項有 "啟用" (傳送載體), "暫停" (不傳送), or "停用" (因傳送失敗而不傳送)。"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
msgid "Friendly name for identifying this webhook, defaults to Webhook created on %s."
msgstr "容易記住的網頁連結名稱。 預設為 網頁連結建立於 %s。"
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:16
msgid "Webhook data"
msgstr "網絡掛鉤資料"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:194
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:27
msgid "State code"
msgstr "州碼"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:193
msgid "Country code"
msgstr "國碼"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:495
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1229
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1308
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1409
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1501
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:454
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1285
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1358
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1433
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1498
msgid "Tax rate ID."
msgstr "稅率編號"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:26
msgid "Country code"
msgstr "國碼 "
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:136
msgid "Consumer secret"
msgstr "顧客密鑰"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:128
msgid "Consumer key"
msgstr "顧客金鑰"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:115
#: includes/class-wc-ajax.php:1858
msgid "Revoke key"
msgstr "撤銷 Key"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:110
msgid "Generate API key"
msgstr "產生 API Key"
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:18
msgid "Friendly name for identifying this key."
msgstr "辨認此一金鑰的易記名稱"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:107
msgid "This controls which shipping address is used by default."
msgstr "此項控制預設的運送地址為何"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:420
msgid "Show \"verified owner\" label on customer reviews"
msgstr "在顧客的評價中顯示\"已購買\"標籤"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:380
msgid "Dimensions unit"
msgstr "長度單位"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:225
msgid "Hide out of stock items from the catalog"
msgstr "在型錄隱藏無庫存項目"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:146
msgid "Hold stock (for unpaid orders) for x minutes. When this limit is reached, the pending order will be cancelled. Leave blank to disable."
msgstr "為未付款訂單保留庫存 (x) 分鐘,當時間到了之後待處理的訂單將被取消。不要用請留空白"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:145
msgid "Hold stock (minutes)"
msgstr "保留庫存 (分鐘)"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:137
msgid "Manage stock"
msgstr "管理庫存"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:273
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:439
#: includes/widgets/class-wc-widget-rating-filter.php:27
msgid "Average rating"
msgstr "平均評分"
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:379
msgid "Shop page display"
msgstr "商店頁面顯示"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:328
msgid "The base page can also be used in your product permalinks."
msgstr "這些起點頁面也適用於你的商品固定網址設定。。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:122
msgid "Selling location(s)"
msgstr "銷售地點"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:109
msgid "Email template"
msgstr "電子郵件範本"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:72
msgid "Email sender options"
msgstr "電子郵件傳送選項"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:182
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Add payment method\" page."
msgstr "結帳終點 → 新增付款方式頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:173
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Order received\" page."
msgstr "結帳終點 → 已收到訂單頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:164
msgid "Endpoint for the \"Checkout → Pay\" page."
msgstr "結帳終點 → 付款頁面"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:158
msgid "Endpoints are appended to your page URLs to handle specific actions during the checkout process. They should be unique."
msgstr "終點將會在結帳過程附加在你的頁面網址後面來處理特定的動作,他們應該是唯一的。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:156
msgid "Checkout endpoints"
msgstr "結帳終點"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:215
msgid "When applying multiple coupons, apply the first coupon to the full price and the second coupon to the discounted price and so on."
msgstr "當使用多張優惠券時,第一張優惠券套用於原價而第二張以後的則套用折扣後的價格"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:211
msgid "Calculate coupon discounts sequentially"
msgstr "分別計算優惠券折扣"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:207
msgid "Coupons can be applied from the cart and checkout pages."
msgstr "優惠券可以在購物車及結帳頁面中輸入使用。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:56
msgid "Installed payment methods are listed below. Drag and drop gateways to control their display order on the frontend."
msgstr "已安裝的付款方法列表在下方,拖拉付款方法來改變他們的前台顯示順序。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:235
msgid "This controls what currency prices are listed at in the catalog and which currency gateways will take payments in."
msgstr "此項控制哪些幣別會列出來以及付款方法接受哪些幣別。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:284
msgid "Endpoint for the triggering logout. You can add this to your menus via a custom link: yoursite.com/?customer-logout=true"
msgstr "觸發登出的終點,可以在到你的選單加上自訂連結: yoursite.com/?customer-logout=true 來強制登出。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:283
#: includes/wc-account-functions.php:104
#: templates/auth/form-grant-access.php:39
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:245
#: templates/checkout/form-pay.php:29
msgid "Totals"
msgstr "總計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Total sales minus shipping and tax."
msgstr "銷售總額減掉運送費用及稅額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:215
msgid "Net profit"
msgstr "淨利"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:210
msgid "Period"
msgstr "週期"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:192
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:256
msgid "No taxes found in this period"
msgstr "本期沒有稅額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "This is the total tax for the rate (shipping tax + product tax)."
msgstr "這是此稅率的稅額憩計 (運送稅金 + 商品稅金)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:156
msgid "Rate"
msgstr "稅率"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:175
msgid "Units in stock"
msgstr "庫存單位"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:530
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:694
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:174
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:117
msgid "Parent"
msgstr "上層"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:46
msgid "No products found."
msgstr "找不到商品"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:536
msgid "Sales amount"
msgstr "銷售金額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:271
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:323
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:367
msgid "No products found in range"
msgstr "找不到此範圍內的商品"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:206
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:186
msgid "Reset"
msgstr "重置"
#. translators: %s: total items purchased
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:126
msgid "%s purchases for the selected items"
msgstr "%s 個所選項目的購買數"
#. translators: %s: total items sold
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:119
msgid "%s sales for the selected items"
msgstr "%s 銷售量於所選項目"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:736
msgid "Shipping amount"
msgstr "運費"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:716
msgid "Average net sales amount"
msgstr "平均淨銷售金額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:698
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:157
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:211
msgid "Number of orders"
msgstr "訂單數量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:690
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:528
msgid "Number of items sold"
msgstr "售出項目數量"
#. translators: %s: total shipping
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:539
msgid "%s charged for shipping"
msgstr "%s 支付運費"
#. translators: %s: total items
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:519
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s 品項被購買"
#. translators: %s: total orders
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:509
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s 訂單量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:494
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "這是退款後而且不包含運費及稅金的訂單總金額"
#. translators: %s: net sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:491
msgid "%s net sales in this period"
msgstr "%s 本期淨銷售額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:476
msgid "This is the sum of the order totals after any refunds and including shipping and taxes."
msgstr "這是退款後包含運費及稅金的訂單總金額"
#. translators: %s: total sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:473
msgid "%s gross sales in this period"
msgstr "%s 本期總銷售額"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:464
msgid "%s average net monthly sales"
msgstr "%s 平均每月淨銷售量"
#. translators: %s: average sales
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:451
msgid "%s average net daily sales"
msgstr "%s 平均每日淨銷售量"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:339
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:232
msgid "All"
msgstr "全部"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:231
msgid "None"
msgstr "無"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:216
msgid "Select categories…"
msgstr "選擇分類…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-out-of-stock.php:25
msgid "No out of stock products found."
msgstr "沒有已售完商品。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-low-in-stock.php:25
msgid "No low in stock products found."
msgstr "沒有低庫存商品。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:354
msgid "new users"
msgstr "新用戶"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:347
msgid "Signups"
msgstr "註冊"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:343
msgid "guest orders"
msgstr "訪客訂單量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:333
msgid "customer orders"
msgstr "顧客訂單量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:150
msgid "orders"
msgstr "訂單"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:217
msgid "Last order"
msgstr "上個訂單"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:214
msgid "Location"
msgstr "地點"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:212
#: includes/class-wc-checkout.php:229 templates/myaccount/form-login.php:83
msgid "Username"
msgstr "使用者名稱"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:211
msgid "Name (Last, First)"
msgstr "全名 (姓氏, 名字)"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:180
msgid "Link previous orders"
msgstr "連結上一張訂單"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:165
msgid "View orders"
msgstr "查看訂單"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:153
msgid "Refresh stats"
msgstr "更新狀態"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:100
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:176
#: templates/myaccount/my-orders.php:55 templates/myaccount/orders.php:51
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:68
msgid "Search customers"
msgstr "搜尋顧客"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:63
msgid "Refreshed stats for %s"
msgstr "%s 的狀態更新"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:53
msgid "%s previous order linked"
msgid_plural "%s previous orders linked"
msgstr[0] "%s 已連結上一張訂單"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:39
msgid "No customers found."
msgstr "沒有顧客。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:291
msgid "Customer"
msgstr "顧客"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:370
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:238
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:277
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:608
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:409
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:39
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:42
msgid "Export CSV"
msgstr "匯出 CSV"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:233
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:220
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:41
msgid "Show"
msgstr "顯示"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:135
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:170
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:119
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:563
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:140
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:50
msgid "Year"
msgstr "年"
#. translators: %s: discount amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:114
msgid "%s discounts in total"
msgstr "%s 折扣於總銷售"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:813
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1646
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1936
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:2396
#: includes/api/v1/class-wc-rest-taxes-controller.php:635
msgid "Tax class."
msgstr "稅率類別"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:297
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:314
msgid "Same as parent"
msgstr "與上層相同"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:173
msgid "Enter a quantity to enable stock management at variation level, or leave blank to use the parent product's options."
msgstr "輸入此變化類型庫存量以啟用變化層級的庫存管理,或留空白沿用上層商品選項"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:145
msgid "Sale end date"
msgstr "促銷結束日期"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:141
msgid "Sale start date"
msgstr "促銷開始日期"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Cancel schedule"
msgstr "取消排程"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:115
msgid "Variation price (required)"
msgstr "變化類型價格 (必填)"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:523
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:665
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:38
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:34
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:110
msgid "Regular price"
msgstr "原價"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:84
msgid "Enable this option if a product is not shipped or there is no shipping cost"
msgstr "如果一個商品不用運送或是沒有運送費用請啟用此選項"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:80
msgid "Enable this option if access is given to a downloadable file upon purchase of a product"
msgstr "如果一個商品在購買後賦予下載檔案權限請啟用此選項"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:77
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:117
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:85
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55
msgid "Upload an image"
msgstr "上傳一張圖片"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:55
msgid "Remove this image"
msgstr "移除這張圖片"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Insert file URL"
msgstr "插入檔案位址"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:13
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:12
msgid "Choose file"
msgstr "選擇檔案"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:12
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:11
msgid "http://"
msgstr "http://"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:58
msgid "Add new"
msgstr "新增"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:40
msgid "Select terms"
msgstr "選擇項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:379
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:701
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:130
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:144
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:152
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:160
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:168
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:176
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:184
msgid "Optional"
msgstr "選填"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:378
msgid "Or, enter tax rate ID:"
msgstr "或, 輸入稅率編號:"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:356
msgid "Rate code"
msgstr "稅率編號"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:507
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:672
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:355
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:166
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:313
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:202
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:89
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:67
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:94
msgid "Tax class"
msgstr "稅率類別"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:354
msgid "Rate name"
msgstr "稅率名稱"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:251
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:343
msgid "Add tax"
msgstr "新增稅額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:317
msgid "Add products"
msgstr "新增商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:278
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:766
msgid "Refund amount"
msgstr "退費金額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:274
msgid "Total available to refund"
msgstr "全部可退金額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:270
msgid "Amount already refunded"
msgstr "已退費金額"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:265
msgid "Restock refunded items"
msgstr "退費項目重新上架"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:258
#: templates/myaccount/form-reset-password.php:44
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:248
msgid "Add fee"
msgstr "新增費用"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:247
msgid "Add product(s)"
msgstr "新增商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:235
#: includes/class-wc-order.php:1961
msgid "Refund"
msgstr "退費"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:232
msgid "To edit this order change the status back to \"Pending\""
msgstr "修改變更此一訂單狀態回到 \"待處理\""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:213
msgid "Refunded"
msgstr "已退費"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:439
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:39
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:155
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:29
#: includes/class-wc-countries.php:404 includes/class-wc-order-item-tax.php:159
#: includes/class-wc-tax.php:762
msgid "Tax"
msgstr "稅金"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:32
#: templates/checkout/form-pay.php:28
msgid "Qty"
msgstr "數量"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:773
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:31
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:31
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:63
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:97
msgid "Cost"
msgstr "費用"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:29
#: includes/class-wc-form-handler.php:558
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:471
msgid "Item"
msgstr "項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:99
msgid "After pre-tax discounts."
msgstr "稅後折扣"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item-meta.php:59
msgid "Add meta"
msgstr "新增 描述資訊"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:545
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1273
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:386
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1224
msgid "Product SKU."
msgstr "商品貨號"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:29
msgid "Variation ID:"
msgstr "變化類型編號"
#: includes/api/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:439
#: includes/api/class-wc-rest-orders-controller.php:1179
#: includes/api/v1/class-wc-rest-order-refunds-controller.php:392
#: includes/api/v1/class-wc-rest-orders-controller.php:1230
#: includes/api/v1/class-wc-rest-report-top-sellers-controller.php:158
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:110
msgid "Product ID."
msgstr "商品編號"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:32
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:361
msgid "Access expires"
msgstr "連線逾期"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:27
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:349
#: includes/wc-account-functions.php:212
msgid "Downloads remaining"
msgstr "剩餘下載項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:19
msgid "Downloaded %s time"
msgid_plural "Downloaded %s times"
msgstr[0] "已下載 %s 次"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add product gallery images"
msgstr "新增商品圖庫圖片"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add to gallery"
msgstr "新增到圖庫"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Delete image"
msgstr "刪除圖片"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:112
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:149
msgid "Go to the last page"
msgstr "跳至最後一頁"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:111
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:148
msgid "Go to the next page"
msgstr "跳至下一頁"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:146
msgctxt "number of pages"
msgid "of"
msgstr "的"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:104
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:141
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:124
msgid "Current page"
msgstr "目前頁面"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:103
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:140
msgid "Select Page"
msgstr "選擇頁面"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:101
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:138
msgid "Go to the previous page"
msgstr "跳至上一頁"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:137
msgid "Go to the first page"
msgstr "跳至第一頁"
#. translators: variations count
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:95
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:132
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 項目"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:91
#: includes/admin/views/html-report-by-date.php:60
msgid "Go"
msgstr "送出"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:129
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:87
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:415
msgid "Download expiry"
msgstr "下載到期日"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:528
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:710
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:86
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:397
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:115
msgid "Download limit"
msgstr "下載限制"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:124
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:85
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:43
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:259
msgid "Downloadable products"
msgstr "可下載商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:73
msgid "Toggle "Manage stock""
msgstr "切換 "管理庫存""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:70
msgid "Set scheduled sale dates"
msgstr "設定限時促銷價"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:66
msgid "Decrease regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "減少定價 (固定金額或百分比)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:65
msgid "Increase regular prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "增加定價 (固定金額或百分比)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:64
msgid "Set regular prices"
msgstr "設定定價"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:63
msgid "Pricing"
msgstr "價格"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:61
msgid "Toggle "Virtual""
msgstr "切換 "虛擬""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:60
msgid "Toggle "Downloadable""
msgstr "切換 "可下載""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:59
msgid "Toggle "Enabled""
msgstr "切換 "啟用""
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:57
msgid "Delete all variations"
msgstr "刪除所有變化類型"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:56
msgid "Create variations from all attributes"
msgstr "由所有屬性建立變化類型"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:55
msgid "Add variation"
msgstr "新增變化類型"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "These are the attributes that will be pre-selected on the frontend."
msgstr "這些屬性將會在前台預先選取"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:26
msgid "Default Form Values"
msgstr "預設表單值"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:19
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:44
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:98
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:201
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:47
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:410
msgid "Enable reviews"
msgstr "啟用評價"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:30
msgid "Custom ordering position."
msgstr "自訂排列順序。"
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:26
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:28
msgid "Menu order"
msgstr "選單順序"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:16
msgid "Enter an optional note to send the customer after purchase."
msgstr "輸入一個給顧客下單後收到的選擇性通知。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:521
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:725
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-advanced.php:14
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:108
msgid "Purchase note"
msgstr "購買備註"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:60
msgid "Cross-sells are products which you promote in the cart, based on the current product."
msgstr "將選定的商品放在購物車中推薦給顧客"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:532
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:696
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:48
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:120
msgid "Cross-sells"
msgstr "交叉型"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:53
msgid "Save attributes"
msgstr "儲存屬性"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:12
msgid "Custom product attribute"
msgstr "自訂商品屬性"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Close"
msgstr "收合"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:134
msgid "Expand"
msgstr "展開"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:58
msgid "Shipping classes are used by certain shipping methods to group similar products."
msgstr "運送類別用於特定運送方式或是相似組合的商品"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:526
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:692
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:291
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:359
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:166
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:123
#: includes/class-wc-post-types.php:168
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:113
msgid "Shipping class"
msgstr "運送類別"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:48
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:170
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:126
msgid "No shipping class"
msgstr "無運送類別"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:34
msgid "LxWxH in decimal form"
msgstr "十進位格式的 長x寬x高 "
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:32
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:82
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:270
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:113
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:112
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:30
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:80
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:268
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:111
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:680
#: templates/single-product/product-attributes.php:35
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:242
msgid "Weight in decimal form"
msgstr "十進位格式的重量"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-shipping.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:83
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:118
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:98
#: templates/single-product/product-attributes.php:28
msgid "Weight"
msgstr "重量"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:97
msgid "Enable this to only allow one of this item to be bought in a single order"
msgstr "啟用此項會只允許一張訂單購買本商品一件"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:96
msgid "Sold individually"
msgstr "限購一件"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:81
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:222
#: includes/api/class-wc-rest-products-controller.php:1662
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1952
msgid "Controls whether or not the product is listed as \"in stock\" or \"out of stock\" on the frontend."
msgstr "控制商品在前台是否會被顯示為\"有庫存\"或\"無庫存\"。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:78
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:219
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:176
msgid "Stock status"
msgstr "庫存狀態"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:357
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:197
msgid "Rate %"
msgstr "稅率 %"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:115
msgid "General options"
msgstr "一般選項"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:79
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:296
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:274
#: includes/class-wc-query.php:133
msgid "Lost password"
msgstr "忘記密碼"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:247
msgid "Edit account"
msgstr "編輯帳戶"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:229
#: includes/class-wc-post-types.php:377
msgid "View order"
msgstr "查看訂單"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:94
msgid "My account page"
msgstr "我的帳戶頁面"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "Total shipping"
msgstr "運費總計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "Total sales"
msgstr "銷售總計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:160
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:214
msgid "Total tax"
msgstr "稅金總計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "運費稅金總計"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158
msgid "Tax amount"
msgstr "稅金"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:756
msgid "Net sales amount"
msgstr "淨銷售金額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:746
msgid "Gross sales amount"
msgstr "總銷售金額"
#: includes/api/class-wc-rest-customers-controller.php:176
msgid "Customer role."
msgstr "顧客角色。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:232
msgid "Most popular"
msgstr "最受歡迎"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:138
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:173
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:122
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:566
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:143
msgid "Last 7 days"
msgstr "過去七日"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:137
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:172
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:565
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:142
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:52
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:52
msgid "This month"
msgstr "本月"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:136
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:171
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:564
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:141
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:51
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:51
msgid "Last month"
msgstr "上個月"
#: includes/api/class-wc-rest-product-variations-controller.php:685
msgid "Variation description."
msgstr "變化類型說明。"
#. translators: %s: dimension unit
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:261
msgid "Dimensions (L×W×H) (%s)"
msgstr "尺寸 (長×寬×高) (%s)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:8
msgid "File name"
msgstr "檔案名稱"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:21
msgid "Shipping name"
msgstr "運送名稱"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:245
msgid "Order Total"
msgstr "訂單總計"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:21
msgid "Fee name"
msgstr "費用名稱"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:8
msgid "Revoke access"
msgstr "撤銷存取"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
msgid "Add images to product gallery"
msgstr "新增圖片到商品圖庫"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:14
#: includes/class-wc-post-types.php:165
msgid "Shipping classes"
msgstr "運送類別"
#. translators: 1: variation id 2: product name
#: includes/api/legacy/class-wc-rest-legacy-products-controller.php:532
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1288
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:1783
#: includes/api/v1/class-wc-rest-products-controller.php:1372
msgid "Variation #%1$s of %2$s"
msgstr "#%1$s 的變化類型 %2$s"
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:75
msgid "Shipping methods"
msgstr "運送方式"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:531
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:695
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:32
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:119
msgid "Upsells"
msgstr "Upsells"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:60
msgid "Account creation"
msgstr "帳戶建立"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:275
msgid "Endpoint for the \"My account → Lost password\" page."
msgstr "我的帳戶 → 忘記密碼頁面的終點。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:257
msgid "Endpoint for the \"My account → Addresses\" page."
msgstr "我的帳戶 → 運送地址的終點。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:248
msgid "Endpoint for the \"My account → Edit account\" page."
msgstr "我的帳戶 → 編輯帳戶頁面的終點。"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:230
msgid "Endpoint for the \"My account → View order\" page."
msgstr "我的帳戶終點 → 查看訂單頁面。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:213
msgid "This is the sum of the 'Shipping total' field within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"運費總計\" 欄位的總計。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-date.php:212
msgid "This is the sum of the 'Order total' field within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"訂單總計\" 欄位的總計。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:159
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" shipping tax amount within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"稅金列\" 運費稅金的總計。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:158
msgid "This is the sum of the \"Tax rows\" tax amount within your orders."
msgstr "這是你訂單 \"稅金列\" 稅金的總計。"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:328
msgid "Top earners"
msgstr "最賺錢"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:276
msgid "Top freebies"
msgstr "熱門贈品"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:232
msgid "Top sellers"
msgstr "最熱銷"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:214
msgid "Product search"
msgstr "商品搜尋"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:174
msgid "Showing reports for:"
msgstr "顯示報表:"
#. translators: %s: total coupons
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:548
msgid "%s worth of coupons used"
msgstr "%s 使用優惠券的價值"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:131
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:337
msgid "Guest orders"
msgstr "訪客訂單量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:126
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:327
msgid "Customer orders"
msgstr "顧客訂單量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:117
msgid "Guest sales"
msgstr "訪客銷售量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:216
msgid "Money spent"
msgstr "已花費金額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:485
msgid "Discount amount"
msgstr "優惠金額"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:477
msgid "Number of coupons used"
msgstr "已使用優惠券數量"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:281
msgid "Most discount"
msgstr "最優惠"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:276
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:327
msgid "No coupons found in range"
msgstr "此範圍內沒有優惠券"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:227
msgid "No used coupons found"
msgstr "沒有已使用的優惠券"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:210
msgid "All coupons"
msgstr "所有優惠券"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:209
msgid "Choose coupons…"
msgstr "選擇優惠券…"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:179
msgid "Filter by coupon"
msgstr "依優惠券篩選"
#. translators: %s: coupons amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:121
msgid "%s coupons used in total"
msgstr "總共使用 %s 張優惠券"
#. translators: 1: total items sold 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:510
msgid "Sold 1 item in the last %2$d days"
msgid_plural "Sold %1$d items in the last %2$d days"
msgstr[0] "過去%1$d天賣出%2$d個項目"
#. translators: 1: total income 2: days
#: includes/admin/reports/class-wc-admin-report.php:507
msgid "Sold %1$s worth in the last %2$d days"
msgstr "銷售 %1$s 最差在最近的 %2$d 天"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:522
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:666
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:48
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:41
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:109
msgid "Sale price"
msgstr "促銷價"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:90
msgid "Enable this option to enable stock management at variation level"
msgstr "啟用此選項來啟用變化類型階層的庫存管理"
#. translators: %s: WC_DELIMITER
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:66
msgid "Enter some text, or some attributes by \"%s\" separating values."
msgstr "輸入一些文字。 或一些用 \"%s\" 分開的屬性。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:285
msgid "Reason for refund (optional):"
msgstr "退費理由 (選填):"
#. translators: %s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1203
msgid "The downloadable file %s cannot be used as it does not exist on the server."
msgstr "無法使用 %s 此下載檔案因為在伺服器中找不到檔案。"
#. translators: %1$s: Downloadable file
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1194
msgid "The downloadable file %1$s cannot be used as it does not have an allowed file type. Allowed types include: %2$s"
msgstr "無法使用 %1$s 此下載檔案因其檔案類型不被允許。允許的檔案類型為:%2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:69
msgid "Decrease sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "減少促銷價 (固定金額或百分比)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:68
msgid "Increase sale prices (fixed amount or percentage)"
msgstr "增加促銷價 (固定金額或百分比)"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:67
msgid "Set sale prices"
msgstr "設定促銷價"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:44
msgid "Upsells are products which you recommend instead of the currently viewed product, for example, products that are more profitable or better quality or more expensive."
msgstr "Upsells是您推薦的產品,而不是當前查看的產品,例如更有利可圖或更好質量或更昂貴的產品。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:193
msgid "If managing stock, this controls whether or not backorders are allowed. If enabled, stock quantity can go below 0."
msgstr "如果管理庫存,這將會控制是否允許延期出貨。如果啟用的話,庫存量將可以小於 0"
#. translators: %s: signups amount
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:44
msgid "%s signups in this period"
msgstr "%s 本期註冊帳戶"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:296
msgid "Payment gateway"
msgstr "付款付款方法"
#. translators: refund amount
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:304
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "如果你使用這個付款方法付款你退款時要手動申請"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:47
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:230
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:87
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:41
msgid "General"
msgstr "一般"
#: includes/wc-product-functions.php:840
msgid "Allow, but notify customer"
msgstr "允許,但通知顧客"
#: includes/wc-product-functions.php:839
msgid "Do not allow"
msgstr "不允許"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:46
msgid "Stock quantity. If this is a variable product this value will be used to control stock for all variations, unless you define stock at variation level."
msgstr "庫存量。如果此項商品為可變商品將用於所有變化類型的庫存,除非你定義了變化類型層級的庫存管理"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:31
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:91
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:234
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:167
msgid "Manage stock?"
msgstr "管理庫存?"
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:18
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:95
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:72
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:217
#: includes/wc-product-functions.php:807
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:155
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:78
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:56
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:27
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:93
msgctxt "Tax status"
msgid "None"
msgstr "無"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:154
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:77
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:55
msgid "Shipping only"
msgstr "只運送"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:153
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:76
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:54
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:26
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:58
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:92
msgid "Taxable"
msgstr "應課稅"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:131
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:417
msgid "Enter the number of days before a download link expires, or leave blank."
msgstr "輸入下載連結逾期的天數,或留空白"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:130
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:416
#: templates/emails/email-downloads.php:58
#: templates/emails/plain/email-downloads.php:40
#: templates/order/order-downloads.php:63
msgid "Never"
msgstr "從未"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:399
msgid "Leave blank for unlimited re-downloads."
msgstr "無限重複下載清留空。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:29
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:115
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:398
msgid "Unlimited"
msgstr "無限"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:103
msgid "Add File"
msgstr "新增檔案"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
msgid "This is the URL or absolute path to the file which customers will get access to. URLs entered here should already be encoded."
msgstr "這是顧客可以存取的檔案網址或絕對路徑,在這裡輸入的網址應該要已編碼過的。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:75
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:356
msgid "File URL"
msgstr "檔案網址"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355
msgid "This is the name of the download shown to the customer."
msgstr "這是顯示給顧客的下載名稱"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:69
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:351
msgid "Downloadable files"
msgstr "可下載檔案"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
msgid "The sale will end at the beginning of the set date."
msgstr "銷售將會在設定日期開始時結束"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:59
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:146
msgctxt "placeholder"
msgid "To…"
msgstr "到…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:58
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:142
msgctxt "placeholder"
msgid "From…"
msgstr "從…"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:131
msgid "Schedule"
msgstr "時間表"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:26
msgid "This text will be shown on the button linking to the external product."
msgstr "這些文字將會顯示在底部,連結到外部商品"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:25
#: includes/class-wc-product-external.php:171
#: includes/class-wc-product-external.php:181
msgctxt "placeholder"
msgid "Buy product"
msgstr "購買商品"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:535
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:702
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:24
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:122
msgid "Button text"
msgstr "底部文字"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:16
msgid "Enter the external URL to the product."
msgstr "輸入此商品的外部網址。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:14
msgid "Product URL"
msgstr "商品網址"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:69
msgid "SKU refers to a Stock-keeping unit, a unique identifier for each distinct product and service that can be purchased."
msgstr "貨號對應到一個庫存中的項目,是一個針對不同可被購買的商品或服務的唯一編號。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
msgid "Stock Keeping Unit"
msgstr "貨號"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:123
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:27
msgid "Advanced"
msgstr "進階"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:117
#: includes/class-wc-post-types.php:354
msgid "Variations"
msgstr "變化類型"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:105
msgid "Linked Products"
msgstr "連結商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:165
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:887
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:428
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:79
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:25
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:201
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:34
#: includes/class-wc-order-item-shipping.php:196
#: templates/cart/cart-totals.php:55 templates/cart/cart-totals.php:56
msgid "Shipping"
msgstr "運送方式"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:93
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:72
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:42
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:130
msgid "Inventory"
msgstr "庫存"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:71
msgid "Downloadable products give access to a file upon purchase."
msgstr "下載商品在購買後賦予檔案權限"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-panel.php:11
msgid "Product Type"
msgstr "商品類型"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:79
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:329
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:386
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-attributes.php:28
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:77
msgid "Note to customer"
msgstr "給顧客的備註"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:76
msgid "Private note"
msgstr "私人備註"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "新增你自己參考用的備註,或新增一個顧客備註 (也會傳送給顧客)"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:70
msgid "Add note"
msgstr "新增備註"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:63
msgid "There are no notes yet."
msgstr "還沒有任何備註"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:1355
msgid "Delete note"
msgstr "刪除備註"
#. translators: %s: note author
#. translators: %s: plugin author
#. translators: %s: note author
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:54
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:590
#: includes/class-wc-ajax.php:1352 templates/content-widget-reviews.php:31
msgid "by %s"
msgstr "由 %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-notes.php:50
#: includes/class-wc-ajax.php:1347
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "新增於 %1$s %2$s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:70
msgid "Search for a downloadable product…"
msgstr "搜尋可下載商品…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:57
#: includes/class-wc-ajax.php:776
msgid "File %d"
msgstr "檔案 %d"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:442
msgid "No shipping address set."
msgstr "沒有設定運送地址。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:431
msgid "Load shipping address"
msgstr "載入運送地址"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:417
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:295
msgid "Transaction ID"
msgstr "交易編號"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:405
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:407
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:39
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:41
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:606
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:607
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:391
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-shipping.php:24
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:169
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:181
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:190
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:199
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-accounts.php:208
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:121
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:132
#: includes/admin/settings/views/settings-tax.php:103
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:59
#: includes/shipping/flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:70
#: includes/shipping/free-shipping/class-wc-shipping-free-shipping.php:91
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:90
#: includes/shipping/legacy-flat-rate/includes/settings-flat-rate.php:99
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:136
#: includes/wc-account-functions.php:346
#: includes/wc-formatting-functions.php:1201
#: includes/wc-formatting-functions.php:1220
#: templates/emails/email-addresses.php:31
#: templates/order/order-details-customer.php:35
#: templates/order/order-details-customer.php:53
#: templates/single-product/meta.php:31
msgid "N/A"
msgstr "不提供"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:325
msgid "No billing address set."
msgstr "沒有設定帳單地址。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:407
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:315
msgid "Load billing address"
msgstr "載入帳單地址"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:236
msgid "h"
msgstr "時"
#. translators: %s: payment method
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:192
msgid "Payment via %s"
msgstr "透過 %s 付款"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:85
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:360
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:87
#: includes/class-wc-countries.php:1237
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:679
msgid "Phone"
msgstr "聯絡電話"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:54
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:268
msgid "Apply"
msgstr "套用"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:39
msgid "Regenerate download permissions"
msgstr "產生下載權限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:325
msgid "Usage limit per user"
msgstr "每一使用者的使用上限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:307
msgid "Limit usage to X items"
msgstr "限制 X 項目的使用上限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:267
msgid "No restrictions"
msgstr "無限制"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:245
msgid "No categories"
msgstr "無分類"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:244
msgid "Exclude categories"
msgstr "排除分類"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:228
msgid "Any category"
msgstr "任何分類"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:192
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:227
#: includes/class-wc-post-types.php:88
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:43
msgid "Product categories"
msgstr "商品分類"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:205
msgid "Exclude products"
msgstr "排除商品"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:188
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:324
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-linked-products.php:49
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:219
msgid "Search for a product…"
msgstr "搜尋商品…"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:176
msgid "Exclude sale items"
msgstr "排除特價商品"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:166
msgid "Individual use only"
msgstr "限單獨使用"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:154
msgid "No maximum"
msgstr "無最高限制"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:153
msgid "Maximum spend"
msgstr "最高消費"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:141
msgid "No minimum"
msgstr "無最低消費"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:140
msgid "Minimum spend"
msgstr "最低消費"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:104
msgid "Allow free shipping"
msgstr "允許免運費"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:80
msgid "Discount type"
msgstr "折扣種類"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:314
msgid "Sorry, there has been an error."
msgstr "抱歉,有問題出現。"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:299
msgid "Upload file and import"
msgstr "上傳檔案並匯入"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:293
msgid "Delimiter"
msgstr "分隔符"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:258
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:31
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "在你可以上傳你的匯入檔案之前,你需要修正以下的錯誤:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "All done!"
msgstr "一切都搞定了!"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:169
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "此 CSV 格式不正確。"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:408
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:130
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "檔案不存在,請再試一次。"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:252
msgid "Thank you for selling with WooCommerce."
msgstr "感謝你使用 WooCommerce 賣東西"
#: includes/admin/class-wc-admin.php:243
msgid "Thanks :)"
msgstr "謝謝你 :)"
#: includes/class-wc-install.php:1106
msgid "Docs"
msgstr "文件"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:71
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:25
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500
msgctxt "Webhook created on date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
#. translators: %s: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:178
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "所有 (%s)"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:111
msgid "Delivery URL"
msgstr "遞送網址"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:50
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:56
msgid "Topic"
msgstr "主旨:"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:137
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:247
msgid "Use image"
msgstr "使用圖片"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:111
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:221
msgid "Remove image"
msgstr "刪除圖片"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:110
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:220
msgid "Upload/Add image"
msgstr "上傳/新增圖片"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:215
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:419
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:102
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:210
msgid "Both"
msgstr "兩者"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:101
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:209
msgid "Subcategories"
msgstr "子分類"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:100
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:208
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:187
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:29
#: includes/class-wc-post-types.php:302
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:23
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:27
msgid "Products"
msgstr "商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:97
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:204
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:84
msgid "Display type"
msgstr "顯示類型"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:155
msgid "This tool will reset the admin, customer and shop_manager roles to default. Use this if your users cannot access all of the WooCommerce admin pages."
msgstr "這個工具將會重設管理者, 顧客以及商店管理員的角色為預設值。如果你的使用者無法存取 WooCommerce 管理頁面時使用它"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:154
msgid "Reset capabilities"
msgstr "重設能力"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:153
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:150
msgid "This tool will recount product terms - useful when changing your settings in a way which hides products from the catalog."
msgstr "這個工具將會重新計算商品項目數量 - 這在你變更在型錄隱藏商品的設定之後很有用"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:149
msgid "Recount terms"
msgstr "重新計算數量"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:148
msgid "Term counts"
msgstr "項目數量"
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:58
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "你的變更已儲存"
#. translators: %s: callback string
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:541
msgid "There was an error calling %s"
msgstr "在呼叫 %s 時發生錯誤"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:522
msgid "Usage tracking settings successfully reset."
msgstr "用途追蹤設定成功重設"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:512
msgid "Tax rates successfully deleted"
msgstr "稅率已成功刪除。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:492
msgid "Terms successfully recounted"
msgstr "項目已成功重新計算"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:474
msgid "Roles successfully reset"
msgstr "角色已成功重設"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:50
msgid "Create your first product!"
msgstr "建立您的第一個商品"
#: includes/wc-product-functions.php:841
msgid "Allow"
msgstr "允許"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:253
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:269
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:188
msgid "Stock qty"
msgstr "庫存量"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-downloads.php:72
msgid "Grant access"
msgstr "賦予權限"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:371
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:91
msgid "Shipping details"
msgstr "運送資訊"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:351
#: templates/checkout/form-billing.php:33
msgid "Billing details"
msgstr "帳單資訊"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:57
msgid "Usage limits"
msgstr "使用上限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:52
msgid "Usage restriction"
msgstr "使用限制"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:229
msgid "Import tax rates"
msgstr "匯入稅率"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:191
msgid "View tax rates"
msgstr "查看稅率"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1425
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:56
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:118
msgid "Cash on delivery"
msgstr "貨到付款"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:176
msgid "Delete WooCommerce tax rates"
msgstr "刪除所有 WooCommerce 稅率"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:2141
msgid "Next step"
msgstr "下一步"
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:69
msgid "Order Status"
msgstr "訂單狀態"
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:109
msgid "Enable cash on delivery"
msgstr "啟用貨到付款"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1606
msgid "Offline Payments"
msgstr "離線付款"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:155
msgid "This field allows you to set the maximum spend (subtotal) allowed when using the coupon."
msgstr "此欄位讓你設定使用折價券時的最高消費額"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:142
msgid "This field allows you to set the minimum spend (subtotal) allowed to use the coupon."
msgstr "此欄位讓你設定至少要花費多少才能使用折價券"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:56
msgid "You do not have permission to update Webhooks"
msgstr "你沒有更新 Webhooks 的權限"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:61
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:190
msgid "Allow backorders?"
msgstr "開放預購?"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:32
msgid "Enable stock management at product level"
msgstr "啟用商品階層的庫存管理"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:169
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:316
msgid "Choose a tax class for this product. Tax classes are used to apply different tax rates specific to certain types of product."
msgstr "為此商品選擇一個稅率類別,稅率類別是用來應用於特定商品類型的不同稅率。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:158
msgid "Define whether or not the entire product is taxable, or just the cost of shipping it."
msgstr "定義全部的商品是否應稅,或只是運送的費用而已。"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:57
msgid "Sale price dates"
msgstr "促銷日期"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:64
msgid "Virtual products are intangible and are not shipped."
msgstr "虛擬商品是無形的而且不用運送。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:506
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "有關此訂單的顧客備註"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:505
msgid "Customer provided note"
msgstr "顧客提出的備註"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:268
msgid "Customer:"
msgstr "顧客:"
#: includes/cli/class-wc-cli-runner.php:111
msgid "Customer ID."
msgstr "顧客 ID。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:360
msgid "Coupon code already exists - customers will use the latest coupon with this code."
msgstr "優惠碼已存在 - 顧客將使用優惠券的最新優惠碼"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:327
msgid "How many times this coupon can be used by an individual user. Uses billing email for guests, and user ID for logged in users."
msgstr "每一個不同的使用者可以使用這張優惠券的次數,訪客用帳單電子郵件,登入使用者用使用者編號來判別。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:309
msgid "The maximum number of individual items this coupon can apply to when using product discounts. Leave blank to apply to all qualifying items in cart."
msgstr "當使用商品折扣時每一項目可以使用此一優惠券的最大數量,留空白用於購物車內全部符合使用資格的項目"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:291
msgid "How many times this coupon can be used before it is void."
msgstr "這張優惠券被使用多少次之後就會失效"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:289
msgid "Usage limit per coupon"
msgstr "每張優惠券的使用上限"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:177
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "如果不允許優惠券用於特價項目的話,請勾選此項。每個項目的優惠券只能用在非特價項目,每個購物車的優惠券只能用於購物車內沒有特價項目。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:167
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "如果優惠券不能與其他優惠券合用的話,請勾選此項"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:117
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "優惠券到期日"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:105
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "如果優惠券允許免運費請勾選此項。免運費方法 必須要啟用並設為需要 \"一個有效的免運費優惠券\" (請看 \"免運費需求\" 設定)。"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:92
msgid "Value of the coupon."
msgstr "優惠券金額"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:286
msgid "OR enter path to file:"
msgstr "或輸入檔案位置:"
#. translators: %s: maximum upload size
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:277
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:45
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "檔案大小上限:%s"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:267
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "從您的電腦中選擇一個檔案:"
#: includes/admin/importers/class-wc-tax-rate-importer.php:245
msgid "Hi there! Upload a CSV file containing tax rates to import the contents into your shop. Choose a .csv file to upload, then click \"Upload file and import\"."
msgstr "你好!上傳一個含有要匯入到你商品稅率內容的 CSV 檔,選擇 。csv 檔上傳,然後按下 \"上傳檔案並匯入\""
#: includes/admin/class-wc-admin.php:199
msgid "HTML email template"
msgstr "HTML 電子郵件範本"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:284
msgid "Search webhooks"
msgstr "搜尋網絡鉤手"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:269
msgid "Add webhook"
msgstr "新增網絡鉤手"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:269
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:42
msgid "Webhooks"
msgstr "網頁連結"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:233
msgid "Webhook created successfully."
msgstr "網頁連結成功建立"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:229
msgid "Webhook updated successfully."
msgstr "網頁連結成功更新"
#. translators: %d: count
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:225
msgid "%d webhook permanently deleted."
msgid_plural "%d webhooks permanently deleted."
msgstr[0] "%d 個網絡鉤手已永久刪除。"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:218
msgid "You do not have permission to edit Webhooks"
msgstr "你沒有編輯網頁鉤子的權限"
#. translators: %s: date
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks.php:69
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-webhooks.php:199
#: includes/api/v1/class-wc-rest-webhooks-controller.php:500
msgid "Webhook created on %s"
msgstr "網頁連結建立於 %s"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:65
msgid "Move to trash"
msgstr "移至回收筒"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:330
msgid "Attribute terms can be assigned to products and variations.
Note: Deleting a term will remove it from all products and variations to which it has been assigned. Recreating a term will not automatically assign it back to products."
msgstr "屬性項目可以指定至商品及變化類型。
註: 刪除一個項目將會從所有指定的商品及變化類型移除。 重新產生一個項目將不會自動指定回商品。"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:300
msgid "Product categories for your store can be managed here. To change the order of categories on the front-end you can drag and drop to sort them. To see more categories listed click the \"screen options\" link at the top-right of this page."
msgstr "您商店的商品分類可以在此管理,如果要變更前台分類的顯示順序的話,你可以拖拉來排序他們。要看到更多的分類列示可以按頁面右上角的[顯示選項]連結。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:187
msgid "This will reset your usage tracking settings, causing it to show the opt-in banner again and not sending any data."
msgstr "這將會重設你的用途追蹤設定。 造成它會再顯示選擇加入旗號而且不傳送任何資料"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:130
msgid "This tool will clear ALL expired transients from WordPress."
msgstr "這個工具將會清除所有 WordPress 過期的暫存"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:128
msgid "Expired transients"
msgstr "過期的暫存"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:125
msgid "This tool will clear the product/shop transients cache."
msgstr "這個工具將會清除商品/商店暫存快取"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:124
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:129
msgid "Clear transients"
msgstr "清除暫存"
#. translators: %d: amount of expired transients
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:418
msgid "%d transients rows cleared"
msgstr "%d 列暫存已清除"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-tools-controller.php:413
msgid "Product transients cleared"
msgstr "商品暫存已清除"
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:244
msgid "Order Date"
msgstr "訂購日期"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:347
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:49
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:116
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:58
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:36
#: includes/wc-account-functions.php:192 templates/myaccount/my-orders.php:15
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:249
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:300
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:261
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:206
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:240
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:297
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:251
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:176
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:262
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:207
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:241
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:298
msgid "No"
msgstr "否"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1289
msgid "PayPal email address"
msgstr "PayPal 電子郵件地址"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:420
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:422
#: includes/class-wc-countries.php:769 includes/class-wc-countries.php:1136
msgid "State"
msgstr "縣"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:970
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:392
msgid "yd"
msgstr "碼"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:969
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:391
msgid "in"
msgstr "英吋"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:968
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:390
msgid "mm"
msgstr "公厘"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:967
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:389
msgid "cm"
msgstr "公分"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:966
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:237
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:388
msgid "m"
msgstr "分"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:949
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:374
msgid "oz"
msgstr "盎司"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:948
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:373
msgid "lbs"
msgstr "磅"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:947
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:372
msgid "g"
msgstr "公克"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:946
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:371
msgid "kg"
msgstr "公斤"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:255
msgid "Right with space"
msgstr "右邊及空白"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:254
msgid "Left with space"
msgstr "左邊及空白"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:253
msgid "Right"
msgstr "右邊"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:252
msgid "Left"
msgstr "左邊"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:439
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:442
msgid "Choose a currency…"
msgstr "選擇一項幣別…"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:400
msgid "Where is your store based?"
msgstr "您的商店位於哪裡?"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:312
msgid "Skip this step"
msgstr "跳過這一步"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:977
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1624
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1784
#: includes/admin/importers/views/html-product-csv-import-form.php:101
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#: includes/class-wc-install.php:406
msgctxt "Page title"
msgid "Checkout"
msgstr "結帳"
#: includes/class-wc-install.php:401
msgctxt "Page title"
msgid "Cart"
msgstr "購物車"
#: includes/class-wc-install.php:396
msgctxt "Page title"
msgid "Shop"
msgstr "商店"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:310
msgid "Not right now"
msgstr "現在還不要"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:294
msgid "WooCommerce › Setup Wizard"
msgstr "WooCommerce › 設定精靈"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:180
msgid "Ready!"
msgstr "就緒!"
#: includes/class-wc-privacy.php:112
msgid "Payments"
msgstr "付款"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:57
msgid "Select none"
msgstr "全不選"
#: includes/abstracts/abstract-wc-settings-api.php:774
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:325
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:617
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:56
msgid "Select all"
msgstr "全選"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:609
msgid "Choose countries…"
msgstr "選擇國家…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401
msgid "Choose a country…"
msgstr "選擇一個國家…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:561
msgid "Select a page…"
msgstr "選擇一個頁面…"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:518
msgid "The settings of this image size have been disabled because its values are being overwritten by a filter."
msgstr "此圖片尺寸的設定因為它的值被一個篩選器覆蓋而停用"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:139
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "如果你離開此頁變更將會遺失"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:79
msgid "Your settings have been saved."
msgstr "你的設定已經被儲存。"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:134
msgid "Taxes by date"
msgstr "依日期的稅金"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:128
msgid "Taxes by code"
msgstr "依編號的稅金"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:125
msgid "Taxes"
msgstr "稅金"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:114
msgid "Most stocked"
msgstr "最多庫存"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:102
msgid "Low in stock"
msgstr "低庫存"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:82
msgid "Customers"
msgstr "顧客"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:47
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:215
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:220
#: includes/class-wc-post-types.php:370
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:76 includes/class-wc-query.php:109
#: includes/wc-account-functions.php:99
msgid "Orders"
msgstr "訂單"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:355
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:213
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-emails.php:263
#: templates/single-product-reviews.php:79
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:137
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:127
#: includes/wc-template-functions.php:2530
#: templates/cart/shipping-calculator.php:36
msgid "Select a country…"
msgstr "選擇國家…"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:73
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:133
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:584
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:609
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:72
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:123
#: includes/class-wc-countries.php:647
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: includes/class-wc-countries.php:766 includes/class-wc-countries.php:1009
#: includes/class-wc-countries.php:1141
msgid "Postcode"
msgstr "郵遞區號"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:65
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:125
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:415
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:64
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:115
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-general.php:82
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-tax.php:196
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:29
#: templates/cart/shipping-calculator.php:83
msgid "City"
msgstr "城市"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:53
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:113
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:103
msgid "Company"
msgstr "公司"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:49
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:109
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:48
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:99
#: includes/class-wc-countries.php:632 includes/class-wc-form-handler.php:241
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:31
msgid "Last name"
msgstr "姓氏"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:45
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:105
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:44
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:95
#: includes/class-wc-countries.php:625 includes/class-wc-form-handler.php:240
#: templates/myaccount/form-edit-account.php:27
msgid "First name"
msgstr "名字"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:769
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:257
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:305
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:60
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:128
#: includes/admin/plugin-updates/views/html-notice-untested-extensions-modal.php:48
#: includes/wc-account-functions.php:281
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:768
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:739
msgid "Catalog visibility:"
msgstr "型錄可見度:"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:190
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:147
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:700
#: includes/wc-product-functions.php:753
msgid "Hidden"
msgstr "隱藏"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:189
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:146
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:188
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:145
msgid "Catalog"
msgstr "型錄"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:702
msgid "Description (optional)"
msgstr "說明 (可選)"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:60
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:685
msgid "Product name"
msgstr "商品名稱"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:201
msgid "Show all types"
msgstr "顯示所有類型"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:330
#: includes/wc-product-functions.php:519
msgid "Simple product"
msgstr "簡單商品"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:327
#: includes/wc-product-functions.php:522
msgid "Variable product"
msgstr "可變商品"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:324
#: includes/wc-product-functions.php:521
msgid "External/Affiliate product"
msgstr "外部/加盟商品"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:321
#: includes/wc-product-functions.php:520
msgid "Grouped product"
msgstr "組合商品"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:278
msgid "Complete"
msgstr "完成"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:270
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:543
msgid "Processing"
msgstr "處理中"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:303
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:194
msgid "Guest"
msgstr "訪客"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:210
msgid "%d note"
msgid_plural "%d notes"
msgstr[0] "%d 個備註"
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:142
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-logs.php:35
#: includes/wc-account-functions.php:277
msgid "View"
msgstr "查看"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:179
msgid "Preview"
msgstr "預覽"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:62
msgid "Trash"
msgstr "垃圾桶"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:247
msgid "Toggle featured"
msgstr "切換特色"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:344
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:70
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:81
msgid "Downloadable"
msgstr "可下載"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:348
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:63
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:85
msgid "Virtual"
msgstr "虛擬"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:120
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:218
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:177
#: includes/wc-account-functions.php:194
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:348
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:119
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:440
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:202
#: includes/admin/reports/class-wc-report-taxes-by-code.php:183
#: includes/wc-account-functions.php:193 templates/cart/cart-totals.php:92
#: templates/cart/cart-totals.php:93 templates/cart/cart.php:35
#: templates/cart/cart.php:120 templates/checkout/review-order.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:106 templates/myaccount/my-orders.php:16
#: templates/order/order-details.php:46
msgid "Total"
msgstr "總計"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:118
msgid "Ship to"
msgstr "運送至"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:346
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:169
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:87
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:217
#: includes/gateways/paypal/includes/class-wc-gateway-paypal-request.php:286
#: includes/wc-account-functions.php:190 templates/myaccount/my-orders.php:13
msgid "Order"
msgstr "訂單"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:88
msgid "Expiry date"
msgstr "到期日"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:87
msgid "Usage / Limit"
msgstr "使用 / 限制"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:86
msgid "Product IDs"
msgstr "商品編號"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:115
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:121
#: includes/admin/reports/class-wc-report-coupon-usage.php:367
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customers.php:235
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:274
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:604
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-product.php:406
#: includes/wc-account-functions.php:191
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:53
#: templates/myaccount/my-orders.php:14
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:525
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:691
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:119
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:112
msgid "Tags"
msgstr "標籤"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:524
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:690
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:118
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-category.php:201
#: includes/class-wc-post-types.php:86
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:111
msgid "Categories"
msgstr "分類"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:663
#: includes/admin/importers/mappings/generic.php:23
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:117
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:21
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:32
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:54 templates/cart/cart.php:33
#: templates/cart/cart.php:96 templates/emails/email-order-details.php:46
msgid "Price"
msgstr "價格"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:99
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:509
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:114
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-variations.php:74
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:96
msgid "Stock"
msgstr "庫存"
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:497
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:655
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:110
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-inventory.php:15
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:67
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:21
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:84
msgid "SKU"
msgstr "貨號"
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:347
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:106
msgid "Image"
msgstr "圖片"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:211
msgid "%s order restored from the Trash."
msgid_plural "%s orders restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 訂單從垃圾桶回復。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:209
msgid "%s order moved to the Trash."
msgid_plural "%s orders moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 訂單已移到垃圾桶。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:207
msgid "%s order permanently deleted."
msgid_plural "%s orders permanently deleted."
msgstr[0] "%s 訂單已永久刪除。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:205
msgid "%s order not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s orders not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 訂單未更新,有其他人正在編輯它。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:203
msgid "%s order updated."
msgid_plural "%s orders updated."
msgstr[0] "%s 訂單已更新"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:196
msgid "%s product moved to the Trash."
msgid_plural "%s products moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 商品已移到垃圾桶。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:194
msgid "%s product permanently deleted."
msgid_plural "%s products permanently deleted."
msgstr[0] "%s 商品已永久刪除。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:192
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 商品未更新,在其他人正在編輯它。"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:190
msgid "%s product updated."
msgid_plural "%s products updated."
msgstr[0] "%s 商品已更新"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:155
msgid "Order draft updated."
msgstr "訂單草稿已更新。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:149
msgid "Order submitted."
msgstr "訂單已送出。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:148
msgid "Order saved."
msgstr "訂單已儲存。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:142
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:145
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:147
msgid "Order updated."
msgstr "訂單已更新。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:134
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:153
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:172
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:162
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:171
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:179
#: includes/class-wc-webhook.php:397
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "M j, Y @ G:i"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:128
msgid "Product saved."
msgstr "商品已儲存。"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:127
msgid "Product published. View Product"
msgstr "商品已發佈。查看商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:124
msgid "Product updated."
msgstr "商品已更新。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:144
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:163
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自訂欄位已刪除。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:143
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:162
msgid "Custom field updated."
msgstr "自訂欄位已更新。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:121
msgid "Product updated. View Product"
msgstr "商品已更新。查看商品"
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:39
msgid "Product Categories"
msgstr "商品分類"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:169
msgid "Upload or assign an image to your product here. This image will be shown in your store's catalog."
msgstr "在此上傳或指定一張商品的圖片,這張圖片將會在您的商店目錄顯示。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:157
msgid "Add a quick summary for your product here. This will appear on the product page under the product name."
msgstr "在此新增您的商品快速摘要,這將會在商品頁面的商品名稱下方顯示。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:140
msgid "Prices"
msgstr "價格"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:125
msgid "If purchasing this product gives a customer access to a downloadable file, e.g. software, check this box."
msgstr "如果選購此一商品將給顧客一個可的下載檔案,也就是軟體時,請勾選此框。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:109
msgid "Check the \"Virtual\" box if this is a non-physical item, for example a service, which does not need shipping."
msgstr "如果這不是一個實體項目請勾選 \"虛擬\" 框,例如一個不需要運送的服務。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:93
msgid "Finally, external products are for linking off-site."
msgstr "最後,外部商品是站外的商品連結。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:92
msgid "Grouped products are for grouping several simple products into one."
msgstr "組合商品將許多個簡單組合成一個。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:91
msgid "Variable is for more complex products such as t-shirts with multiple sizes."
msgstr "變化類型是用於更複雜的商品像是有不同尺寸 T恤。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:90
msgid "Choose a type for this product. Simple is suitable for most physical goods and services (we recommend setting up a simple product for now)."
msgstr "選擇此一商品的類型,簡單商品適用於大多數的實體貨物及服務 (我們建議現在設定一個簡單商品)。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:74
msgid "This is your products main body of content. Here you should describe your product in detail."
msgstr "這是您的商品內容主要區域。在這裡您應該詳細說明您的商品規格。"
#: includes/class-wc-install.php:411
msgctxt "Page title"
msgid "My account"
msgstr "我的帳戶"
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:40
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-advanced.php:63
msgid "Page setup"
msgstr "頁面設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:91
msgid "Customer list"
msgstr "顧客清單"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:85
msgid "Customers vs. guests"
msgstr "顧客 vs. 訪客"
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:92
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:206
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:63
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:198
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久刪除"
#: includes/class-wc-checkout.php:215
msgid "Order notes"
msgstr "訂單備註"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:168
msgid "Product images"
msgstr "商品圖片"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:108
msgid "Virtual products"
msgstr "虛擬商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:89
msgid "Choose product type"
msgstr "選擇商品類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:73
msgid "Product description"
msgstr "商品說明"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:205
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:290
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:301
msgid "Purchase"
msgstr "購買"
#. translators: %d: orders count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:692
msgid "%d order status changed."
msgid_plural "%d order statuses changed."
msgstr[0] "%d 筆訂單已變更狀態。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:471
msgid "Decimal separator."
msgstr "小數點符號。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:465
msgid "Thousand separator."
msgstr "千位分隔符。"
#: includes/api/class-wc-rest-system-status-controller.php:459
msgid "Currency position."
msgstr "貨幣符號位置。"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:506
msgid "Let's go!"
msgstr "出發吧!"
#: includes/admin/class-wc-admin-settings.php:530
msgid "Hard crop?"
msgstr "強制裁切?"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:68
msgid "Coupons by date"
msgstr "依優惠券銷售"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:62
msgid "Sales by category"
msgstr "依分類銷售"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:56
msgid "Sales by product"
msgstr "依商品銷售"
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:50
msgid "Sales by date"
msgstr "依日期銷售"
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:81
#: includes/admin/class-wc-admin-profile.php:141
msgid "State / County or state code"
msgstr "縣/市或編號"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:688 templates/cart/cart.php:138
#: templates/checkout/form-coupon.php:34
msgid "Coupon code"
msgstr "優惠券編號"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:652
msgid "Order status changed by bulk edit:"
msgstr "訂單狀態已使用大量編輯變更:"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:117
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:312
msgid "Billing"
msgstr "帳單:"
#. translators: %d: notes count
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:207
msgid "Plus %d other note"
msgid_plural "Plus %d other notes"
msgstr[0] "加上%d個訂單備註"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:84
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-coupon-data.php:90
#: includes/admin/reports/class-wc-report-sales-by-date.php:726
msgid "Coupon amount"
msgstr "優惠券金額"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:83
msgid "Coupon type"
msgstr "優惠券類型"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:82
msgid "Code"
msgstr "優惠碼"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:224
msgid "%s coupon restored from the Trash."
msgid_plural "%s coupons restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 優惠券從垃圾桶回復。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:222
msgid "%s coupon moved to the Trash."
msgid_plural "%s coupons moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 優惠券己移到垃圾桶。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:220
msgid "%s coupon permanently deleted."
msgid_plural "%s coupons permanently deleted."
msgstr[0] "%s 優惠券已永久刪除。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:218
msgid "%s coupon not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s coupons not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 優惠券未更新,有其他人正在編輯它。"
#. translators: %s: coupon count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:216
msgid "%s coupon updated."
msgid_plural "%s coupons updated."
msgstr[0] "%s 優惠券已更新"
#. translators: %s: product count
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:198
msgid "%s product restored from the Trash."
msgid_plural "%s products restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 商品由垃圾桶回復。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:174
msgid "Coupon draft updated."
msgstr "優惠券草稿已更新。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:168
msgid "Coupon submitted."
msgstr "優惠券已送出。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:167
msgid "Coupon saved."
msgstr "優惠券已儲存。"
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:161
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:164
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:166
msgid "Coupon updated."
msgstr "優惠券已更新。"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:137
msgid "Product draft updated. Preview product"
msgstr "商品草稿已更新。預覽商品"
#. translators: %s: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:130
msgid "Product submitted. Preview product"
msgstr "商品已送出。預覽商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:205
msgid "When you are finished editing your product, hit the \"Publish\" button to publish your product to your store."
msgstr "當您編輯您的商品完成時,請按 \"發佈\" 按鈕來將商品發佈至忒的商店。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:204
msgid "Publish your product!"
msgstr "發佈您的商品!"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:193
msgid "Optionally assign categories to your products to make them easier to browse through and find in your store."
msgstr "選擇性的指定分類給您的商品讓它們在您的商店更容易瀏覽及被找到。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:181
msgid "You can optionally \"tag\" your products here. Tags are a method of labeling your products to make them easier for customers to find."
msgstr "您可以在此選擇性地 \"標籤\" 您的商品,標籤是一種標記您商品的方法可以讓顧客更容易找到它。"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:141
msgid "Next you need to give your product a price."
msgstr "接下來您將要定價你的商品。"
#. translators: 1: date 2: product url
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:133
msgid "Product scheduled for: %1$s. Preview product"
msgstr "商品排程於%1$s上架。 預覽商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:61
msgid "Give your new product a name here. This is a required field and will be what your customers will see in your store."
msgstr "在此為您的新商品命名。這是必要的欄位而且將會是您的顧客在您的商店看到的名稱。"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:195
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:198
#: includes/wc-core-functions.php:1810 includes/wc-update-functions.php:67
msgctxt "slug"
msgid "product"
msgstr "product"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:127
msgid "Shop base with category"
msgstr "商品包含分類起點"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:123
msgid "Shop base"
msgstr "商店起點"
#: includes/admin/importers/views/html-csv-import-done.php:61
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:437
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:84
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:215
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:173
#: includes/class-wc-emails.php:402 includes/class-wc-post-types.php:303
#: includes/class-wc-privacy-exporters.php:341
#: includes/data-stores/class-wc-product-data-store-cpt.php:105
#: includes/wc-account-functions.php:211 templates/cart/cart.php:32
#: templates/cart/cart.php:76 templates/checkout/form-pay.php:27
#: templates/checkout/review-order.php:26
#: templates/emails/email-order-details.php:44
#: templates/order/order-details.php:45
msgid "Product"
msgstr "商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:99
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:207
msgid "Default"
msgstr "預設"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:107
msgctxt "default-slug"
msgid "product"
msgstr "product"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:106
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:205
msgctxt "default-slug"
msgid "shop"
msgstr "shop"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:85
#: includes/wc-core-functions.php:1812 includes/wc-update-functions.php:58
msgctxt "slug"
msgid "product-tag"
msgstr "product-tag"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:76
#: includes/wc-core-functions.php:1811 includes/wc-update-functions.php:57
msgctxt "slug"
msgid "product-category"
msgstr "product-category"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:62
msgid "Product attribute base"
msgstr "商品屬性起點"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:55
msgid "Product tag base"
msgstr "商品標籤起點"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:48
msgid "Product category base"
msgstr "商品分類起點"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:174
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-products.php:403
#: templates/single-product-reviews.php:36
msgid "Reviews"
msgstr "商品評價"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:362
msgid "Visit Store"
msgstr "訪問商店"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:172
#: includes/class-wc-post-types.php:382
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Orders"
msgstr "訂單"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "Import tax rates to your store via a csv file."
msgstr "從 csv 檔案匯入稅率至商店中。"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:99
msgid "About WooCommerce"
msgstr "關於 WooCommerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:69
msgid "Report a bug"
msgstr "回報臭蟲"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:64
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:66
msgid "Found a bug?"
msgstr "發現臭蟲?"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:77
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:79
msgid "Education"
msgstr "教學"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:69
msgid "Reports"
msgstr "報表"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:780
#: includes/shipping/legacy-free-shipping/class-wc-shipping-legacy-free-shipping.php:106
msgid "Free Shipping"
msgstr "免運費"
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:24
msgid "Simplify Commerce"
msgstr "Simplify Commerce"
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:1281
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal 標準"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:103
msgid "No product to duplicate has been supplied!"
msgstr "沒有提供要複製的商品!"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:93
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "複製為新的草稿"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:67
msgid "Duplicate"
msgstr "複製"
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:66
msgid "Make a duplicate from this product"
msgstr "複製此一商品"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:310
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "尚無商品評價。"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:258
msgid "%s product out of stock"
msgid_plural "%s products out of stock"
msgstr[0] "%s 商品 無庫存"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:247
msgid "%s product low in stock"
msgid_plural "%s products low in stock"
msgstr[0] "%s 商品 庫存量低"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:176
msgid "%s order awaiting processing"
msgid_plural "%s orders awaiting processing"
msgstr[0] "%s 訂單 等待處理中"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:460
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "你確定要刪除這個屬性?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:369
msgid "No attributes currently exist."
msgstr "目前沒有任何屬性。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:361
msgid "Configure terms"
msgstr "規劃項目"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-log-table-list.php:190
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:56
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-images.php:76
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-download.php:14
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-variation-download.php:13
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:120
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/wc-account-functions.php:351
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:295
msgid "Terms"
msgstr "項目"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:294
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:49
#: includes/widgets/class-wc-widget-products.php:51
msgid "Order by"
msgstr "排序依"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:61
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:715
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-product-data.php:111
#: includes/admin/views/html-admin-page-product-export.php:41
msgid "Attributes"
msgstr "屬性"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:264
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:180
#: includes/admin/helper/views/html-section-account.php:3
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-actions.php:74
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:258
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:444
msgid "Determines the sort order of the terms on the frontend shop product pages. If using custom ordering, you can drag and drop the terms in this attribute."
msgstr "決定項目在前台商品頁面的排列順序,如果使用自訂排序的話,你可以拖拉項目來調整順序"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:256
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:323
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:442
msgid "Term ID"
msgstr "項目縞號"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:307
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:751
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:82
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:401
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:313
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:429
#: includes/admin/reports/class-wc-report-customer-list.php:159
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:135
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:120
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zones.php:78
#: includes/class-wc-post-types.php:308 includes/class-wc-post-types.php:374
#: includes/class-wc-post-types.php:439 templates/myaccount/my-address.php:53
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:255
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:320
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:441
msgid "Name (numeric)"
msgstr "名稱 (數值的)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:253
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:326
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:439
msgid "Custom ordering"
msgstr "自訂排序"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:249
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:437
msgid "Default sort order"
msgstr "預設排列順序"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:224
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:292
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:415
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:496
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:654
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:83
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:209
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:401
msgid "Enable this if you want this attribute to have product archives in your store."
msgstr "如果你希望商店商品的此一屬性有彙整請啟用此項"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:399
msgid "Enable Archives?"
msgstr "啟用彙整?"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:191
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:389
msgid "Name for the attribute (shown on the front-end)."
msgstr "屬性名稱 (在前台顯示)"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:173
msgid "Error: non-existing attribute ID."
msgstr "錯誤: 不存在的屬性 ID"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:138
msgid "Attribute updated successfully"
msgstr "屬性更新成功"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:332
msgid "You cannot add the same tax rate twice!"
msgstr "你不能新增相同的稅率兩次"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:331
msgid "Are you sure you want to revoke access to this download?"
msgstr "你確定要撤銷這個下載權限?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:330
msgid "Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved."
msgstr "無法賦予權限 - 這個使用者可能已經擁有這個檔案的權限,或者帳單電子郵件沒有設定。請確認帳單電子郵件已設定並且訂單已儲存"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:306
msgid "No customer selected"
msgstr "未選擇顧客"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:302
#: includes/admin/class-wc-admin-post-types.php:746
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:120
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:200
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:159
msgid "Featured"
msgstr "特色"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:301
msgid "Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "讀入顧客的運送資訊嗎?這將會移除目前已輸入的運送資訊"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:300
msgid "Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information."
msgstr "讀入顧客的帳單資訊嗎?這將會移除目前已輸入的帳單資訊"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:299
msgid "Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information."
msgstr "複製帳單資訊到運送資訊嗎?這將會移除目前已輸入的運送資訊"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:296
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:80
msgid "Used for variations"
msgstr "用於變化類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:295
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:74
msgid "Visible on the product page"
msgstr "在商品頁面中可見"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:294
msgid "Enter some text, or some attributes by pipe (|) separating values."
msgstr "輸入一些文字或一些屬性,用 (|) 符號分開每一個。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:293
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:29
msgid "Value(s)"
msgstr "數值"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:292
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-download-permission.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:9
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:17
msgid "Click to toggle"
msgstr "點擊切換"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:291
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:8
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:16
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:54
msgid "Remove"
msgstr "刪除"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:187
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:254
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:289
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:317
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:387
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:440
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:498
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:656
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:107
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-attribute.php:17
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-product-data-general.php:74
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:355
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:22
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:732
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:85
#: includes/widgets/class-wc-widget-product-categories.php:52
#: templates/single-product-reviews.php:77
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:289
msgid "Remove this attribute?"
msgstr "刪除這個屬性?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:288
msgid "Remove this item meta?"
msgstr "移除這個項目的描述資訊?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:287
msgid "Are you sure you wish to delete this tax column? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除此一行?此一動作無法回復"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:286
msgid "Are you sure you wish to delete this refund? This action cannot be undone."
msgstr "您確定要刪除此一退費?此一動作無法回復"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:285
msgid "Are you sure you wish to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "您確定希望要處理退費嗎?此一動作無法回復"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:284
msgid "Please select some items."
msgstr "請選擇一些項目。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:283
msgid "Are you sure you want to remove the selected items? If you have previously reduced this item's stock, or this order was submitted by a customer, you will need to manually restore the item's stock."
msgstr "你確定要移除所選的項目?如果你先前已經減少了這個品項的庫存量,或是這筆訂單是由顧客送出的,那你將需要手動回補庫存量。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:260
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:410
#: includes/admin/settings/views/html-webhooks-edit.php:67
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:566
msgid "Select an option…"
msgstr "選擇一個選項…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:245
msgid "%qty% variations"
msgstr "%qty% 變化類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:244
msgid "%qty% variation"
msgstr "%qty% 變化類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:243
msgid "Save changes before changing page?"
msgstr "變換頁面前先儲存變更嗎?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:242
msgid "Sale end date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "銷售截止日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空白)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:241
msgid "Sale start date (YYYY-MM-DD format or leave blank)"
msgstr "開始銷售日期 (YYYY-MM-DD 格式或留空白)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:240
msgid "Are you sure you want to remove this variation?"
msgstr "你確定要移除此一變化類型?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:239
msgid "No variations added"
msgstr "沒有新增變化類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:236
msgid "Set variation image"
msgstr "設定變化類型圖片"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:235
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-taxonomies.php:245
msgid "Choose an image"
msgstr "選擇一張圖片"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:234
msgid "Last warning, are you sure?"
msgstr "最後警告,你是否確定?"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:233
msgid "Are you sure you want to delete all variations? This cannot be undone."
msgstr "你確定要刪除所有變化類型嗎?這項操作不可復原喔"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:232
msgid "Enter a value (fixed or %)"
msgstr "輸入一個值 (固定值或百分比)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:231
msgid "Variation menu order (determines position in the list of variations)"
msgstr "變化類型選單順序 (決定在變化類型清單中的位置)"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:230
msgid "Enter a value"
msgstr "輸入數值"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:168
msgid "Please enter in a value less than the regular price."
msgstr "請輸入比一般售價低的數值"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:167
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "請輸入兩個字母的國家編號"
#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:166
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "請輸入十進位貨幣 (%s) 格式,不含千位分隔符及貨幣符號"
#. translators: %s: decimal
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:164
msgid "Please enter in decimal (%s) format without thousand separators."
msgstr "請輸入十進位 (%s) 格式,不含千位分隔符"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:124
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:224
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:576
msgctxt "enhanced select"
msgid "Searching…"
msgstr "搜尋中…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:123
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:223
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:575
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading more results…"
msgstr "載入更多結果…"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:122
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:222
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:574
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select %qty% items"
msgstr "你只能夠選 %qty% 個項目"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:121
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:221
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:573
msgctxt "enhanced select"
msgid "You can only select 1 item"
msgstr "你只能夠選 1 個項目"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:220
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:572
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete %qty% characters"
msgstr "請刪除 %qty%"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:119
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:219
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:571
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please delete 1 character"
msgstr "請刪除 1 "
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:118
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:218
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:570
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter %qty% or more characters"
msgstr "請輸入 %qty% 或更多的字"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:117
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:217
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:569
msgctxt "enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "請輸入 1 個或更多字"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:116
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:216
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:568
msgctxt "enhanced select"
msgid "Loading failed"
msgstr "載入失敗"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:115
#: includes/admin/class-wc-admin-setup-wizard.php:215
#: includes/class-wc-frontend-scripts.php:567
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav.php:302
msgctxt "enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "找不到符合的"
#: includes/admin/class-wc-admin-notices.php:135
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:271
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-status.php:306
#: includes/emails/class-wc-email.php:809
msgid "Action failed. Please refresh the page and retry."
msgstr "動作失敗。請更新此頁面 (F5) 並重試。"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:177
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:96
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:153
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:63
#: includes/class-wc-auth.php:74
msgid "Read/Write"
msgstr "讀/寫"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:152
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:62
#: includes/class-wc-auth.php:73
msgid "Write"
msgstr "寫"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:151
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:61
#: includes/class-wc-auth.php:72
msgid "Read"
msgstr "讀"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:98
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:187
msgid "Revoke"
msgstr "撤銷"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:89
msgid "View/Edit"
msgstr "編輯/查看"
#. translators: %s: API key ID.
#. translators: %s: webhook ID.
#. translators: %d: product ID.
#. translators: 1: ID who refunded
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:88
#: includes/admin/class-wc-admin-webhooks-table-list.php:81
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:73
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-refund.php:29
msgid "ID: %d"
msgstr "編號: %d"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:51
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:53
msgid "Permissions"
msgstr "權限"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:50
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:88
#: includes/admin/reports/class-wc-report-downloads.php:218
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:28
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1945
#: includes/admin/class-wc-admin-reports.php:108
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:265
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:118
#: includes/wc-product-functions.php:826
msgid "Out of stock"
msgstr "已售完"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1139
msgid "%s in stock"
msgstr "%s 件庫存"
#. translators: %s: stock amount
#: includes/wc-formatting-functions.php:1134
msgid "Only %s left in stock"
msgstr "庫存只剩 %s"
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-products.php:263
#: includes/admin/reports/class-wc-report-stock.php:116
#: includes/wc-formatting-functions.php:1127
#: includes/wc-product-functions.php:825
msgid "In stock"
msgstr "尚有庫存"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1770
#: includes/class-wc-product-simple.php:53
msgid "Add to cart"
msgstr "加入購物車"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:62
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:72
msgid "MM / YY"
msgstr "月 / 年"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:71
msgid "Expiry (MM/YY)"
msgstr "到期日 (MM/YY)"
#. #-#-#-#-# woocommerce-code.pot (WooCommerce 3.4.7) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:84
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:59
#: includes/admin/class-wc-admin.php:242
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:448
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:591
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:1338
#: includes/admin/wc-admin-functions.php:22 includes/class-wc-order.php:1628
#: includes/class-wc-order.php:1629 includes/class-wc-privacy.php:31
#: includes/customizer/class-wc-shop-customizer.php:36
#: includes/wc-order-functions.php:913
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/admin/helper/class-wc-helper.php:346
#: includes/admin/helper/views/html-main.php:109
#: includes/class-wc-emails.php:404
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-account-functions.php:214
#: includes/wc-template-functions.php:3072
msgid "Download"
msgstr "下載"
#. translators: 1: current item count
#. translators: %d: downloads count
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:507
#: includes/wc-template-functions.php:3072
msgid "Download %d"
msgstr "下載 %d"
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-fee.php:18
#: includes/class-wc-cart-fees.php:80 includes/class-wc-order-item-fee.php:211
msgid "Fee"
msgstr "費用"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1731
#: includes/class-wc-cart.php:1434 includes/class-wc-product-grouped.php:120
msgid "Free!"
msgstr "免費!"
#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-orders.php:168
#: includes/api/class-wc-rest-network-orders-controller.php:127
#: includes/class-wc-order.php:838 includes/class-wc-order.php:848
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
#: includes/admin/views/html-admin-page-status-report.php:604
#: includes/class-wc-install.php:1090
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:56
msgid "Before asking for help we recommend checking the system status page to identify any problems with your configuration."
msgstr "在尋求協助之前我們建議您檢查系統狀態頁面以找出您是否有任何的規劃方面的問題。"
#. translators: %d: Number of variations
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:229
msgid "Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run)."
msgstr "你確定要連結所有的變化項目嗎?這將會為每個可能的變化項目組合建立一個變化屬性 (每次執行最多%d個)"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:133
msgid "Custom base"
msgstr "自訂起點"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Downloadable product permissions"
msgstr "可下載商品權限"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:127
msgid "%s data"
msgstr "%s 筆資料"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:122
msgid "Product gallery"
msgstr "商品圖庫"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:121
#: includes/admin/views/html-bulk-edit-product.php:15
#: includes/admin/views/html-quick-edit-product.php:14
msgid "Product data"
msgstr "商品資料"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:120
#: includes/admin/class-wc-admin-pointers.php:156
msgid "Product short description"
msgstr "商品簡短說明"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:328
msgid "Add to menu"
msgstr "加到選單"
#: includes/admin/class-wc-admin-customize.php:41
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:280
msgid "WooCommerce endpoints"
msgstr "WooCommerce 終點"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:79
msgid "WooCommerce settings"
msgstr "WooCommerce 設定"
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:71
msgid "Sales reports"
msgstr "銷售報表"
#: includes/admin/class-wc-admin-importers.php:114
msgid "WooCommerce tax rates (CSV)"
msgstr "WooCommerce 稅率 (CSV)"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:102
msgid "Official theme"
msgstr "官方的佈景主題"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:101
msgid "Github project"
msgstr "Github 專案"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:100
msgid "WordPress.org project"
msgstr "WordPress.org 專案"
#: includes/shipping/legacy-local-delivery/class-wc-shipping-legacy-local-delivery.php:126
msgid "Local delivery"
msgstr "本地運送"
#. translators: 1: top seller product title 2: top seller quantity
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:138
msgid "%1$s top seller this month (sold %2$d)"
msgstr "%1$s 當月最熱銷 (賣出 %2$d)"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:44
#: includes/admin/class-wc-admin-menus.php:123
msgid "WooCommerce status"
msgstr "WooCommerce 狀態"
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:42
msgid "WooCommerce recent reviews"
msgstr "WooCommerce 近期評價"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:449
msgid "Add attribute"
msgstr "新增屬性"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:169
msgid "Edit attribute"
msgstr "編輯屬性"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:90
msgid "Revoke API key"
msgstr "撤銷 API 金鑰"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:78
msgid "API key"
msgstr "API 金鑰"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:52
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:85
msgid "Last access"
msgstr "最後存取"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:67
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:307
msgid "Card number"
msgstr "卡號"
#: includes/class-wc-ajax.php:1221
msgid "%1$s stock increased from %2$s to %3$s."
msgstr "商品 %1$s 庫存由 %2$s 增加到 %3$s。"
#. translators: %s: number
#: includes/admin/settings/views/html-settings-tax.php:107
msgid "%s items"
msgstr "%s 個項目"
#: includes/wc-formatting-functions.php:1144
msgid "(can be backordered)"
msgstr "(允許無庫存下單)"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:139
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:135
msgid "Coupon data"
msgstr "優惠券資料"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:131
msgid "%s actions"
msgstr "%s 個動作"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:130
msgid "Note: Permissions for order items will automatically be granted when the order status changes to processing/completed."
msgstr "注意:當訂單狀態變更為處理中/已完成時,將會自動賦予訂單項目的權限"
#: includes/admin/class-wc-admin-meta-boxes.php:129
msgid "%s notes"
msgstr "%s 個備註"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:103
msgid "Official extensions"
msgstr "官方的附加軟體"
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:98
msgid "For more information:"
msgstr "更多資訊:"
#. translators: %s: Documentation URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:47
msgid "Should you need help understanding, using, or extending WooCommerce, please read our documentation. You will find all kinds of resources including snippets, tutorials and much more."
msgstr "如果您需要協助以瞭解、使用或擴充 WooCommerce,請閱讀我們的說明文件。您將會在裡面找到各種的資源包括程式範例、教學還有更多內容。"
#: includes/class-wc-post-types.php:434
msgid "Coupons"
msgstr "優惠券"
#: includes/shipping/legacy-local-pickup/class-wc-shipping-legacy-local-pickup.php:105
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:31
#: includes/shipping/local-pickup/class-wc-shipping-local-pickup.php:83
msgid "Local pickup"
msgstr "到店自取"
#. translators: %s: product id
#: includes/admin/class-wc-admin-duplicate-product.php:114
msgid "Product creation failed, could not find original product: %s"
msgstr "商品建立失敗,無法找到原商品:%s"
#. translators: %s: order count
#: includes/admin/class-wc-admin-dashboard.php:187
msgid "%s order on-hold"
msgid_plural "%s orders on-hold"
msgstr[0] "%s 訂單 擱置中"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:381
msgid "Add new attribute"
msgstr "新增屬性"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:200
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:395
msgid "Unique slug/reference for the attribute; must be no more than 28 characters."
msgstr "屬性唯一的網址編號/參考;長度不可多於 28 字元。"
#. translators: 1: GitHub issues URL 2: GitHub contribution guide URL 3: System
#. status report URL
#: includes/admin/class-wc-admin-help.php:68
msgid "If you find a bug within WooCommerce core you can create a ticket via Github issues. Ensure you read the contribution guide prior to submitting your report. To help us solve your issue, please be as descriptive as possible and include your system status report."
msgstr "如果您發現 WooCommerce 核心錯誤的話您可以建立一個支援單 Github 問題回報。請確認您在傳送報告前已經看過 貢獻指南。 為了要幫我們解決您的問題,請儘可能詳細說明並且附上您的 系統狀態報表。"
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:196
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:290
#: includes/admin/class-wc-admin-attributes.php:393
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:360
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-classes.php:68
msgid "Slug"
msgstr "網址編號"
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1989
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2547
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:571
#: includes/wc-attribute-functions.php:455
msgid "Slug \"%s\" is already in use. Change it, please."
msgstr "網址編號 \"%s\" 已經用過了。 請換別的"
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1987
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2545
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:569
#: includes/wc-attribute-functions.php:452
msgid "Slug \"%s\" is not allowed because it is a reserved term. Change it, please."
msgstr "不允許用網址編號 \"%s\" 因為它是保留項目。 請換別的"
#. translators: %s: attribute slug
#: includes/api/legacy/v2/class-wc-api-products.php:1985
#: includes/api/legacy/v3/class-wc-api-products.php:2543
#: includes/api/v1/class-wc-rest-product-attributes-controller.php:567
#: includes/wc-attribute-functions.php:449
msgid "Slug \"%s\" is too long (28 characters max). Shorten it, please."
msgstr "網址編號 \"%s\" 太長了 (最多 28 字)。 請改短一點。"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:297
msgid "Enter a name for the new attribute term:"
msgstr "輸入新屬性的名稱:"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:238
msgid "variations added"
msgstr "已新增變化類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-assets.php:237
msgid "variation added"
msgstr "已新增變化類型"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:104
msgid "Search key"
msgstr "密鑰"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys.php:91
msgid "Add key"
msgstr "新增 Key"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:49
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:77
msgid "Consumer key ending in"
msgstr "顧客金鑰結束於"
#: includes/admin/class-wc-admin-api-keys-table-list.php:48
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:503
#: includes/admin/importers/class-wc-product-csv-importer-controller.php:661
#: includes/admin/list-tables/class-wc-admin-list-table-coupons.php:85
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-variation-admin.php:341
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-payment-gateways.php:118
#: includes/admin/settings/class-wc-settings-shipping.php:361
#: includes/admin/settings/views/html-admin-page-shipping-zone-methods.php:86
#: includes/admin/settings/views/html-keys-edit.php:17
#: includes/export/class-wc-product-csv-exporter.php:90
#: includes/gateways/bacs/class-wc-gateway-bacs.php:95
#: includes/gateways/cheque/class-wc-gateway-cheque.php:71
#: includes/gateways/cod/class-wc-gateway-cod.php:122
#: includes/gateways/paypal/includes/settings-paypal.php:25
#: includes/gateways/simplify-commerce/class-wc-gateway-simplify-commerce.php:204
#: includes/wc-template-functions.php:1651
#: templates/single-product/tabs/description.php:25
msgid "Description"
msgstr "商品說明"
#. translators: %s: average rating
#. translators: %s: rating
#: includes/class-wc-embed.php:130 includes/wc-template-functions.php:3185
#: includes/widgets/class-wc-widget-layered-nav-filters.php:102
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "評分 %s / 5"
#: includes/wc-template-functions.php:3200
msgctxt "min_price"
msgid "From:"
msgstr "來自:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1947 templates/cart/cart.php:91
msgid "Available on backorder"
msgstr "可延期出貨"
#: includes/abstracts/abstract-wc-product.php:1779
#: includes/class-wc-embed.php:106 includes/class-wc-product-simple.php:53
#: includes/class-wc-product-variable.php:60
msgid "Read more"
msgstr "閱讀全文"
#: includes/gateways/class-wc-payment-gateway-cc.php:61
msgid "Card code"
msgstr "卡號"
#. translators: 1: old order status 2: new order status
#: includes/class-wc-order.php:350
msgid "Order status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "訂單狀態由 %1$s 變更為 %2$s。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1851
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-item.php:144
#: templates/checkout/order-receipt.php:34 templates/checkout/thankyou.php:63
msgid "Total:"
msgstr "總計:"
#: includes/admin/meta-boxes/class-wc-meta-box-order-data.php:389
#: includes/class-wc-order.php:1944 templates/checkout/order-receipt.php:39
#: templates/checkout/thankyou.php:69
msgid "Payment method:"
msgstr "付款方式:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1790
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:163
msgid "Shipping:"
msgstr "運送方式:"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1775
#: includes/admin/meta-boxes/views/html-order-items.php:151
msgid "Discount:"
msgstr "折扣。"
#: includes/abstracts/abstract-wc-order.php:1760
msgid "Subtotal:"
msgstr "小計"
#: includes/class-wc-order-item-product.php:206
#: includes/legacy/abstract-wc-legacy-order.php:164
msgid "Backordered"
msgstr "延期出貨"
#: i18n/states/ZA.php:22
msgid "Western Cape"
msgstr "西開普省"
#: i18n/states/ZA.php:21
msgid "North West"
msgstr "西北省"
#: i18n/states/ZA.php:20
msgid "Northern Cape"
msgstr "北開普省"
#: i18n/states/ZA.php:19
msgid "Mpumalanga"
msgstr "普馬蘭加省"
#: i18n/states/ZA.php:18
msgid "Limpopo"
msgstr "林波波省"
#: i18n/states/ZA.php:17
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "誇祖魯-納塔爾省"
#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Gauteng"
msgstr "豪登省"
#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "Free State"
msgstr "自由邦省"
#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Eastern Cape"
msgstr "東開普省"
#: i18n/countries.php:191
msgid "Puerto Rico"
msgstr "波多黎各"
#: i18n/countries.php:177
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "北馬里亞納群島"
#: i18n/countries.php:104
msgid "Guam"
msgstr "關島"
#: i18n/countries.php:18
msgid "American Samoa"
msgstr "美屬薩摩亞"
#: i18n/states/US.php:67
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "武裝部隊 (AP)"
#: i18n/states/US.php:66
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "武裝部隊 (AE)"
#: includes/admin/class-wc-admin-permalink-settings.php:135
msgid "Enter a custom base to use. A base must be set or WordPress will use default instead."
msgstr "輸入使用的顧客起點,一定要設定起點否則 WordPress 將使用預設值取代。"
#: i18n/states/US.php:65
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "武裝部隊 (AA)"
#: i18n/states/US.php:64
msgid "Wyoming"
msgstr "懷俄明州"
#: i18n/states/US.php:63
msgid "Wisconsin"
msgstr "威斯康星州"
#: i18n/states/US.php:62
msgid "West Virginia"
msgstr "西弗吉尼亞州"
#: i18n/states/US.php:61
msgid "Washington"
msgstr "華盛頓"
#: i18n/states/US.php:60
msgid "Virginia"
msgstr "弗吉尼亞州"
#: i18n/states/US.php:59
msgid "Vermont"
msgstr "佛蒙特"
#: i18n/states/US.php:58
msgid "Utah"
msgstr "猶他州"
#: i18n/states/US.php:57
msgid "Texas"
msgstr "得克薩斯州"
#: i18n/states/US.php:56
msgid "Tennessee"
msgstr "美國田納西州"
#: i18n/states/US.php:55
msgid "South Dakota"
msgstr "南達科他州"
#: i18n/states/US.php:54
msgid "South Carolina"
msgstr "南卡羅來納州"
#: i18n/states/US.php:53
msgid "Rhode Island"
msgstr "羅得島"
#: i18n/states/US.php:52
msgid "Pennsylvania"
msgstr "賓夕法尼亞州"
#: i18n/states/US.php:51
msgid "Oregon"
msgstr "俄勒岡州"
#: i18n/states/US.php:50
msgid "Oklahoma"
msgstr "俄克拉何馬州"
#: i18n/states/US.php:49
msgid "Ohio"
msgstr "美國俄亥俄州"
#: i18n/states/US.php:48
msgid "North Dakota"
msgstr "北達科他州"
#: i18n/states/US.php:47
msgid "North Carolina"
msgstr "北卡羅萊納州"
#: i18n/states/US.php:46
msgid "New York"
msgstr "紐約"
#: i18n/states/US.php:45
msgid "New Mexico"
msgstr "新墨西哥"
#: i18n/states/US.php:44
msgid "New Jersey"
msgstr "新澤西州"
#: i18n/states/US.php:43
msgid "New Hampshire"
msgstr "新罕布什爾州"
#: i18n/states/US.php:42
msgid "Nevada"
msgstr "內華達州"
#: i18n/states/US.php:41
msgid "Nebraska"
msgstr "內布拉斯加州"
#: i18n/states/US.php:39
msgid "Missouri"
msgstr "密蘇里州"
#: i18n/states/US.php:38
msgid "Mississippi"
msgstr "密西西比"
#: i18n/states/US.php:37
msgid "Minnesota"
msgstr "明尼蘇達州"
#: i18n/states/US.php:36
msgid "Michigan"
msgstr "密歇根州"
#: i18n/states/US.php:35
msgid "Massachusetts"
msgstr "馬薩諸塞州"
#: i18n/states/LR.php:23 i18n/states/US.php:34
msgid "Maryland"
msgstr "馬里蘭州"
#: i18n/states/US.php:33
msgid "Maine"
msgstr "緬因州"
#: i18n/states/US.php:32
msgid "Louisiana"
msgstr "路易斯安那州"
#: i18n/states/US.php:31
msgid "Kentucky"
msgstr "肯塔基州"
#: i18n/states/US.php:30
msgid "Kansas"
msgstr "堪薩斯州"
#: i18n/states/US.php:29
msgid "Iowa"
msgstr "愛荷華州"
#: i18n/states/US.php:28
msgid "Indiana"
msgstr "印地安那"
#: i18n/states/US.php:27
msgid "Illinois"
msgstr "伊利諾伊州"
#: i18n/states/US.php:26
msgid "Idaho"
msgstr "美國愛達荷州"
#: i18n/states/US.php:25
msgid "Hawaii"
msgstr "夏威夷"
#: i18n/states/US.php:24
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "喬治亞州"
#: i18n/states/US.php:23
msgid "Florida"
msgstr "佛羅里達"
#: i18n/states/US.php:22
msgid "District Of Columbia"
msgstr "哥倫比亞特區"
#: i18n/states/US.php:21
msgid "Delaware"
msgstr "特拉華州"
#: i18n/states/US.php:20
msgid "Connecticut"
msgstr "康涅狄格"
#: i18n/states/US.php:19
msgid "Colorado"
msgstr "科羅拉多州"
#: i18n/states/US.php:18
msgid "California"
msgstr "加州"
#: i18n/states/US.php:17
msgid "Arkansas"
msgstr "阿肯色"
#: i18n/states/US.php:16
msgid "Arizona"
msgstr "亞利桑那"
#: i18n/states/US.php:15
msgid "Alaska"
msgstr "阿拉斯加州"
#: i18n/states/US.php:14
msgid "Alabama"
msgstr "阿拉巴馬州"
#: i18n/states/TR.php:94
msgid "Düzce"
msgstr "迪茲傑省"
#: i18n/states/TR.php:93
msgid "Osmaniye"
msgstr "奧斯曼尼耶省"
#: i18n/states/TR.php:92
msgid "Kilis"
msgstr "基利斯省"
#: i18n/states/TR.php:91
msgid "Karabük"
msgstr "卡拉比克省"
#: i18n/states/TR.php:90
msgid "Yalova"
msgstr "亞洛瓦省"
#: i18n/states/TR.php:89
msgid "Iğdır"
msgstr "厄德爾省"
#: i18n/states/TR.php:88
msgid "Ardahan"
msgstr "阿爾達漢省"
#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Bartın"
msgstr "巴爾滕省"
#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Şırnak"
msgstr "舍爾納克省"
#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Batman"
msgstr "巴特曼省"
#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Kırıkkale"
msgstr "克勒克卡萊省"
#: i18n/states/TR.php:83
msgid "Karaman"
msgstr "卡拉曼省"
#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Bayburt"
msgstr "巴伊布爾特省"
#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Aksaray"
msgstr "阿克薩賴省"
#: i18n/states/TR.php:80
msgid "Zonguldak"
msgstr "宗古爾達克省"
#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Yozgat"
msgstr "約茲加特省"
#: i18n/states/TR.php:78
msgid "Van"
msgstr "凡城省"
#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Uşak"
msgstr "烏沙克省"
#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Şanlıurfa"
msgstr "尚勒烏爾法省"
#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Tunceli"
msgstr "通傑利省"
#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Trabzon"
msgstr "特拉布宗省"
#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Tokat"
msgstr "托卡特省"
#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Tekirdağ"
msgstr "泰基爾達省"
#: i18n/states/TR.php:71
msgid "Sivas"
msgstr "錫瓦斯省"
#: i18n/states/TR.php:70
msgid "Sinop"
msgstr "錫諾普省"
#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Siirt"
msgstr "錫爾特省"
#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Samsun"
msgstr "薩姆松省"
#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Sakarya"
msgstr "薩卡里亞省"
#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Rize"
msgstr "里澤省"
#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Ordu"
msgstr "奧爾杜省"
#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Niğde"
msgstr "尼代省"
#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Nevşehir"
msgstr "內夫謝希爾省"
#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Muş"
msgstr "穆什省"
#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Muğla"
msgstr "穆拉省"
#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Mardin"
msgstr "馬爾丁省"
#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Kahramanmaraş"
msgstr "卡赫拉曼馬拉什省"
#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Manisa"
msgstr "馬尼薩省"
#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Malatya"
msgstr "馬拉蒂亞省"
#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Kütahya"
msgstr "屈塔希亞省"
#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Konya"
msgstr "科尼亞省"
#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Kocaeli"
msgstr "科賈埃利省"
#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kırşehir"
msgstr "克爾謝希爾省"
#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Kırklareli"
msgstr "克爾克拉雷利省"
#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Kayseri"
msgstr "開塞利省"
#: i18n/states/TR.php:50
msgid "Kastamonu"
msgstr "卡斯塔莫努省"
#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Kars"
msgstr "卡爾斯省"
#: i18n/states/TR.php:48
msgid "İzmir"
msgstr "伊茲密爾省"
#: i18n/states/TR.php:47
msgid "İstanbul"
msgstr "伊斯坦堡"
#: i18n/states/TR.php:46
msgid "İçel"
msgstr "梅爾辛省"
#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Isparta"
msgstr "伊斯帕爾塔省"
#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Hatay"
msgstr "哈塔伊省"
#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Hakkari"
msgstr "哈卡里省"
#: i18n/states/TR.php:42
msgid "Gümüşhane"
msgstr "居米什哈內省"
#: i18n/states/TR.php:41
msgid "Giresun"
msgstr "吉雷松省"
#: i18n/states/TR.php:40
msgid "Gaziantep"
msgstr "加濟安泰普省"
#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Eskişehir"
msgstr "埃斯基謝希爾省"
#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Erzurum"
msgstr "埃爾祖魯姆省"
#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Erzincan"
msgstr "埃爾津詹省"
#: i18n/states/TR.php:36
msgid "Elazığ"
msgstr "埃拉澤省"
#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Edirne"
msgstr "愛第尼省"
#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Diyarbakır"
msgstr "迪亞巴克爾省"
#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Denizli"
msgstr "代尼茲利省"
#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Çorum"
msgstr "喬魯姆省"
#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Çankırı"
msgstr "昌克勒省"
#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Çanakkale"
msgstr "恰納卡萊省"
#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Bursa"
msgstr "布爾薩省"
#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Burdur"
msgstr "布爾杜爾省"
#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Bolu"
msgstr "博盧省"
#: i18n/states/TR.php:26
msgid "Bitlis"
msgstr "比特利斯省"
#: i18n/states/TR.php:25
msgid "Bingöl"
msgstr "賓格爾省"
#: i18n/states/TR.php:24
msgid "Bilecik"
msgstr "比萊吉克省"
#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Balıkesir"
msgstr "巴勒克埃西爾省"
#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Aydın"
msgstr "艾登省"
#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Artvin"
msgstr "阿爾特溫省"
#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Antalya"
msgstr "安塔利亞省"
#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Ankara"
msgstr "安卡拉"
#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Amasya"
msgstr "阿馬西亞省"
#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Ağrı"
msgstr "阿勒省"
#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Afyon"
msgstr "阿菲永卡拉希薩爾省"
#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Adıyaman"
msgstr "阿德亞曼省"
#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Adana"
msgstr "阿達納"
#: i18n/states/PH.php:95
msgid "Metro Manila"
msgstr "馬尼拉"
#: i18n/states/PH.php:94
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "三寶顏錫布格"
#: i18n/states/PH.php:93
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "三寶顏"
#: i18n/states/PH.php:92
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "北三寶顏"
#: i18n/states/PH.php:91
msgid "Zambales"
msgstr "三描禮士"
#: i18n/states/PH.php:90
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "塔威 - 塔威"
#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Tarlac"
msgstr "塔拉克"
#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "南蘇裡高"
#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "北蘇里高"
#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Sulu"
msgstr "蘇魯"
#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "蘇丹庫達拉"
#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Southern Leyte"
msgstr "南萊特"
#: i18n/states/PH.php:83
msgid "South Cotabato"
msgstr "南哥打巴托"
#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Sorsogon"
msgstr "索索貢"
#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Siquijor"
msgstr "錫基霍爾"
#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sarangani"
msgstr "薩蘭加尼"
#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Samar"
msgstr "薩馬"
#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Romblon"
msgstr "朗布隆"
#: i18n/states/PH.php:77
msgid "Rizal"
msgstr "黎剎"
#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Quirino"
msgstr "基里諾"
#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Quezon"
msgstr "奎松"
#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Pangasinan"
msgstr "邦阿西楠"
#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Pampanga"
msgstr "邦板牙"
#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Palawan"
msgstr "巴拉望"
#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "東方民都洛"
#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "西民都洛省"
#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "新比斯開"
#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "新怡詩夏"
#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Northern Samar"
msgstr "北薩馬"
#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Negros Oriental"
msgstr "東內格羅斯"
#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Negros Occidental"
msgstr "西內格羅斯"
#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Mountain Province"
msgstr "山省"
#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "東米薩米斯"
#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "西米薩米斯"
#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Masbate"
msgstr "馬斯巴特"
#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Marinduque"
msgstr "馬林杜克"
#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Maguindanao"
msgstr "馬京達瑙"
#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Leyte"
msgstr "萊特"
#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "南拉瑙"
#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "北拉瑙"
#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Laguna"
msgstr "拉古納"
#: i18n/states/PH.php:54
msgid "La Union"
msgstr "拉烏尼翁"
#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Kalinga"
msgstr "卡林加"
#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Isabela"
msgstr "伊莎貝拉"
#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Iloilo"
msgstr "伊洛伊洛"
#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "南伊羅戈"
#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "北伊羅戈"
#: i18n/states/PH.php:48
msgid "Ifugao"
msgstr "伊富高"
#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Guimaras"
msgstr "吉馬拉斯"
#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Eastern Samar"
msgstr "東薩馬"
#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "迪納加特群島"
#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Davao Oriental"
msgstr "達沃東方"
#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Davao Occidental"
msgstr "西達沃省"
#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Davao del Sur"
msgstr "南達沃"
#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Davao del Norte"
msgstr "北達沃"
#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Cotabato"
msgstr "哥打巴托"
#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Compostela Valley"
msgstr "孔波斯特拉山谷"
#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Cebu"
msgstr "宿霧"
#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Cavite"
msgstr "甲米地"
#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Catanduanes"
msgstr "卡坦端內斯"
#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Capiz"
msgstr "卡皮斯"
#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Camiguin"
msgstr "甘米银"
#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Camarines Sur"
msgstr "南甘馬粦"
#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Camarines Norte"
msgstr "北甘馬粦"
#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cagayan"
msgstr "卡加延"
#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Bulacan"
msgstr "布拉幹"
#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Bukidnon"
msgstr "布基農"
#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Bohol"
msgstr "波荷"
#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Biliran"
msgstr "比利蘭"
#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Benguet"
msgstr "本格特省"
#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Batangas"
msgstr "八打雁"
#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Batanes"
msgstr "巴丹群島省"
#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bataan"
msgstr "巴丹"
#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Basilan"
msgstr "巴西蘭島"
#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Aurora"
msgstr "奧羅拉"
#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Apayao"
msgstr "阿巴堯"
#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Antique"
msgstr "古典"
#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Albay"
msgstr "阿爾拜"
#: i18n/states/JP.php:63
msgid "Okinawa"
msgstr "沖繩縣"
#: i18n/states/JP.php:62
msgid "Kagoshima"
msgstr "鹿兒島縣"
#: i18n/states/JP.php:61
msgid "Miyazaki"
msgstr "宮崎縣"
#: i18n/states/JP.php:60
msgid "Oita"
msgstr "大分縣"
#: i18n/states/JP.php:59
msgid "Kumamoto"
msgstr "熊本縣"
#: i18n/states/JP.php:58
msgid "Nagasaki"
msgstr "長崎縣"
#: i18n/states/JP.php:57
msgid "Saga"
msgstr "佐賀縣"
#: i18n/states/JP.php:56
msgid "Fukuoka"
msgstr "福岡縣"
#: i18n/states/JP.php:55
msgid "Kochi"
msgstr "高知縣"
#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Ehime"
msgstr "愛媛縣"
#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagawa"
msgstr "香川縣"
#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Tokushima"
msgstr "德島市"
#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Yamaguchi"
msgstr "山口縣"
#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Hiroshima"
msgstr "廣島市"
#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Okayama"
msgstr "岡山縣"
#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Shimane"
msgstr "島根縣"
#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Tottori"
msgstr "鳥取縣"
#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Wakayama"
msgstr "和歌山縣"
#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Nara"
msgstr "奈良縣"
#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Hyogo"
msgstr "兵庫縣"
#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Osaka"
msgstr "大阪府"
#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Kyoto"
msgstr "京都"
#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Shiga"
msgstr "滋賀縣"
#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Mie"
msgstr "三重縣"
#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Aichi"
msgstr "愛知縣"
#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Shizuoka"
msgstr "靜岡縣"
#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Gifu"
msgstr "岐阜縣"
#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nagano"
msgstr "長野縣"
#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Yamanashi"
msgstr "山梨縣"
#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Fukui"
msgstr "福井縣"
#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Ishikawa"
msgstr "石川縣"
#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Toyama"
msgstr "富山市"
#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Niigata"
msgstr "新潟市"
#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Kanagawa"
msgstr "神奈川縣"
#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Tokyo"
msgstr "東京都"
#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Chiba"
msgstr "千葉縣"
#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Saitama"
msgstr "埼玉縣"
#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Gunma"
msgstr "群馬縣"
#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Tochigi"
msgstr "栃木縣"
#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ibaraki"
msgstr "茨城縣"
#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Fukushima"
msgstr "福島縣"
#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Yamagata"
msgstr "山形縣"
#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Akita"
msgstr "秋田縣"
#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Miyagi"
msgstr "宮城縣"
#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Iwate"
msgstr "岩手縣"
#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Aomori"
msgstr "青森市"
#: i18n/states/AO.php:20
msgid "Huíla"
msgstr "Huíla"
#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Aklan"
msgstr "阿克蘭"
#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "南阿古桑"
#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "北阿古桑"
#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Abra"
msgstr "阿布拉"
#: i18n/states/PE.php:39
msgid "Ucayali"
msgstr "烏卡亞利河"
#: i18n/states/PE.php:38
msgid "Tumbes"
msgstr "通貝斯"
#: i18n/states/PE.php:37
msgid "Tacna"
msgstr "塔克納"
#: i18n/states/PE.php:36
msgid "San Martín"
msgstr "聖馬丁大區"
#: i18n/states/PE.php:35
msgid "Puno"
msgstr "普諾"
#: i18n/states/PE.php:34
msgid "Piura"
msgstr "皮烏拉地區"
#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Pasco"
msgstr "帕斯科大區"
#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Moquegua"
msgstr "莫克瓜大區"
#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Madre de Dios"
msgstr "馬德雷德迪奧斯大區"
#: i18n/states/PE.php:30
msgid "Loreto"
msgstr "洛雷託大區"
#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Lima"
msgstr "利馬"
#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Lambayeque"
msgstr "蘭巴耶克大區"
#: i18n/states/PE.php:27
msgid "La Libertad"
msgstr "拉利伯塔德大區"
#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Junín"
msgstr "胡寧大區"
#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Ica"
msgstr "伊卡"
#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Huánuco"
msgstr "瓦努科"
#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Huancavelica"
msgstr "萬卡韋利卡"
#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Cusco"
msgstr "庫斯科"
#: i18n/states/PE.php:21
msgid "Cajamarca"
msgstr "卡哈馬卡"
#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Ayacucho"
msgstr "阿亞庫喬"
#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Arequipa"
msgstr "阿雷基帕"
#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Apurímac"
msgstr "阿普里馬克大區"
#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Ancash"
msgstr "安卡什大區"
#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "利馬都會區"
#: i18n/states/PE.php:14
msgid "El Callao"
msgstr "卡亞俄"
#: i18n/states/NZ.php:29
msgid "Southland"
msgstr "南國"
#: i18n/states/NZ.php:28
msgid "Otago"
msgstr "奧塔哥"
#: i18n/states/NZ.php:27
msgid "Canterbury"
msgstr "坎特伯雷"
#: i18n/states/NZ.php:26
msgid "West Coast"
msgstr "西海岸"
#: i18n/states/NZ.php:25
msgid "Tasman"
msgstr "塔斯曼"
#: i18n/states/NZ.php:24
msgid "Marlborough"
msgstr "馬爾堡"
#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Nelson"
msgstr "尼爾森"
#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Wellington"
msgstr "惠靈頓"
#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "馬納瓦圖 - 旺格努伊"
#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "Hawke’s Bay"
msgstr "霍克斯灣"
#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Gisborne"
msgstr "吉斯伯恩"
#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Taranaki"
msgstr "塔拉納基"
#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "豐盛灣"
#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Waikato"
msgstr "懷卡托"
#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Auckland"
msgstr "奧克蘭"
#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Northland"
msgstr "北國"
#: i18n/states/MY.php:27
msgid "Terengganu"
msgstr "登嘉樓"
#: i18n/states/MY.php:26
msgid "Selangor"
msgstr "雪蘭莪"
#: i18n/states/MY.php:25
msgid "Sarawak"
msgstr "砂拉越"
#: i18n/states/MY.php:24
msgid "Sabah"
msgstr "沙巴"
#: i18n/states/MY.php:23
msgid "Perlis"
msgstr "玻璃市"
#: i18n/states/MY.php:22
msgid "Perak"
msgstr "霹靂"
#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Pahang"
msgstr "彭亨"
#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "森美蘭"
#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Kelantan"
msgstr "吉蘭丹"
#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Kedah"
msgstr "吉打"
#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Johor"
msgstr "柔佛"
#: i18n/states/MX.php:45
msgid "Zacatecas"
msgstr "薩卡特卡斯"
#: i18n/states/MX.php:43
msgid "Veracruz"
msgstr "韋拉克魯斯"
#: i18n/states/MX.php:42
msgid "Tlaxcala"
msgstr "特拉斯卡拉"
#: i18n/states/MX.php:41
msgid "Tamaulipas"
msgstr "塔毛利帕斯州"
#: i18n/states/MX.php:40
msgid "Tabasco"
msgstr "塔巴斯科"
#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Sonora"
msgstr "索諾拉州"
#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Sinaloa"
msgstr "錫那羅亞"
#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Quintana Roo"
msgstr "金塔納羅奧"
#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Puebla"
msgstr "普埃布拉"
#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Oaxaca"
msgstr "瓦哈卡"
#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Nayarit"
msgstr "納亞里特"
#: i18n/states/MX.php:31
msgid "Morelos"
msgstr "莫雷洛斯"
#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Hidalgo"
msgstr "伊達爾戈"
#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Guerrero"
msgstr "格雷羅"
#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Guanajuato"
msgstr "瓜納華托"
#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Durango"
msgstr "杜蘭戈"
#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Colima"
msgstr "科利馬"
#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Coahuila"
msgstr "科阿韋拉"
#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Chihuahua"
msgstr "奇瓦瓦"
#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Chiapas"
msgstr "恰帕斯"
#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Campeche"
msgstr "坎佩切"
#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Baja California Sur"
msgstr "南下加利福尼亞州"
#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Baja California"
msgstr "加利福尼亚州"
#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Aguascalientes"
msgstr "阿瓜斯卡连特斯"
#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Jalisco"
msgstr "哈利斯科"
#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Hokkaido"
msgstr "北海道"
#: i18n/states/IT.php:123
msgid "Viterbo"
msgstr "維泰博"
#: i18n/states/IT.php:122
msgid "Vicenza"
msgstr "維琴察"
#: i18n/states/IT.php:121
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "維博瓦倫蒂亞"
#: i18n/states/IT.php:120
msgid "Verona"
msgstr "維洛那"
#: i18n/states/IT.php:119
msgid "Vercelli"
msgstr "韋爾切利"
#: i18n/states/IT.php:118
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "韋爾巴諾-庫西亞-奧索拉省"
#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Venezia"
msgstr "威尼斯"
#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Varese"
msgstr "瓦雷澤"
#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Udine"
msgstr "烏迪內"
#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Trieste"
msgstr "第里雅斯特"
#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Treviso"
msgstr "特雷維索"
#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Trento"
msgstr "特倫托"
#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Trapani"
msgstr "特拉帕尼"
#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Ogliastra"
msgstr "奧里亞斯特拉省"
#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Torino"
msgstr "都靈"
#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Terni"
msgstr "特爾尼"
#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Teramo"
msgstr "泰拉莫"
#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Taranto"
msgstr "塔蘭托"
#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Sondrio"
msgstr "桑治奧"
#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Siracusa"
msgstr "叙拉古"
#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Siena"
msgstr "錫耶納"
#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Savona"
msgstr "薩沃納"
#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Sassari"
msgstr "薩沙里"
#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Medio Campidano"
msgstr "米迪奧-坎皮達諾省"
#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Salerno"
msgstr "薩萊諾"
#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Rovigo"
msgstr "羅維戈"
#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Roma"
msgstr "羅馬"
#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Rimini"
msgstr "里米尼"
#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Rieti"
msgstr "列蒂"
#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "雷焦艾米利亞"
#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "雷焦卡拉布里亞"
#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Ravenna"
msgstr "拉溫納"
#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Ragusa"
msgstr "拉古薩"
#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Prato"
msgstr "普拉托"
#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Potenza"
msgstr "波坦察"
#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Pordenone"
msgstr "波代諾內"
#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Pistoia"
msgstr "皮斯托亞"
#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Pisa"
msgstr "比薩"
#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Piacenza"
msgstr "皮亞琴察"
#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Pescara"
msgstr "佩斯卡拉"
#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "佩薩羅-烏爾比諾省"
#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Perugia"
msgstr "佩魯賈"
#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pavia"
msgstr "帕維亞"
#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Parma"
msgstr "帕爾馬"
#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Palermo"
msgstr "巴勒摩"
#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Padova"
msgstr "帕多瓦"
#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Oristano"
msgstr "奧里斯塔諾"
#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "奧爾比亞-坦皮奧省"
#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Nuoro"
msgstr "努奧羅"
#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Novara"
msgstr "諾瓦拉"
#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Napoli"
msgstr "那不勒斯"
#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "蒙薩和布里安薩省"
#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Modena"
msgstr "摩德納"
#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Milano"
msgstr "米蘭"
#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Messina"
msgstr "墨西拿"
#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Matera"
msgstr "馬泰拉"
#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "馬薩-卡拉拉省"
#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Mantova"
msgstr "曼托瓦"
#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Macerata"
msgstr "馬切拉塔"
#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Lucca"
msgstr "路加"
#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Lodi"
msgstr "洛迪"
#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Livorno"
msgstr "利佛諾"
#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Lecco"
msgstr "萊科"
#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Lecce"
msgstr "萊切"
#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Latina"
msgstr "拉蒂納"
#: i18n/states/IT.php:57
msgid "La Spezia"
msgstr "拉斯佩齊亞"
#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Isernia"
msgstr "伊塞爾尼亞"
#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Imperia"
msgstr "因佩里亞"
#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Grosseto"
msgstr "格羅塞托"
#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Gorizia"
msgstr "戈里齊亞"
#: i18n/states/IT.php:52
msgid "Genova"
msgstr "熱那亞"
#: i18n/states/IT.php:51
msgid "Frosinone"
msgstr "佛羅西羅內"
#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "費利-切塞納省"
#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Foggia"
msgstr "福賈"
#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Firenze"
msgstr "佛羅倫斯"
#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Ferrara"
msgstr "費拉拉"
#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Fermo"
msgstr "費爾莫"
#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Enna"
msgstr "恩納"
#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Cuneo"
msgstr "庫內奧"
#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Crotone"
msgstr "克羅托內"
#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Cremona"
msgstr "克雷莫納"
#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Cosenza"
msgstr "科森扎"
#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Como"
msgstr "科莫"
#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Chieti"
msgstr "基耶蒂"
#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Catanzaro"
msgstr "卡坦扎羅"
#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Catania"
msgstr "卡塔尼亞"
#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Caserta"
msgstr "卡塞塔"
#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "卡博尼亞-伊格萊西亞斯省"
#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Campobasso"
msgstr "坎波巴索"
#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Caltanissetta"
msgstr "卡爾塔尼塞塔"
#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Cagliari"
msgstr "卡利亞里"
#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Brindisi"
msgstr "布林迪西"
#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Brescia"
msgstr "布雷西亞"
#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Bolzano"
msgstr "波札諾"
#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Bologna"
msgstr "波隆那"
#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Biella"
msgstr "比耶拉"
#: i18n/states/IR.php:44
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
#: i18n/states/IR.php:43
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"
#: i18n/states/IR.php:42
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"
#: i18n/states/IR.php:41
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"
#: i18n/states/IR.php:40
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"
#: i18n/states/IR.php:39
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"
#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"
#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"
#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"
#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"
#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
#: i18n/states/IR.php:31
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
#: i18n/states/IR.php:29
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
#: i18n/states/IR.php:28
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
#: i18n/states/IR.php:27
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"
#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"
#: i18n/states/HK.php:16
msgid "New Territories"
msgstr "新界"
#: i18n/states/HK.php:15
msgid "Kowloon"
msgstr "九龍"
#: i18n/states/HK.php:14
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "香港島"
#: i18n/states/GR.php:23
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Πελοπόννησος"
#: i18n/states/GR.php:22
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Στερεά Ελλάδα"
#: i18n/states/GR.php:21
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Δυτική Ελλάδα"
#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Ιόνιοι Νήσοι"
#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Θεσσαλία"
#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Ήπειρος"
#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Δυτική Μακεδονία"
#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Κεντρική Μακεδονία"
#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Αττική"
msgstr "Αττική"
#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Newfoundland and Labrador"
#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia-Grad"
#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Bergamo"
msgstr "貝加莫"
#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Benevento"
msgstr "貝內文托"
#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Belluno"
msgstr "貝盧諾"
#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "巴爾萊塔-安德里亞-特蘭尼省"
#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bari"
msgstr "巴里"
#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Avellino"
msgstr "阿韋利諾"
#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Asti"
msgstr "阿斯蒂"
#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "阿斯科利皮切諾"
#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Arezzo"
msgstr "阿雷佐"
#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Aosta"
msgstr "奧斯塔"
#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Ancona"
msgstr "安科納"
#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Alessandria"
msgstr "亞歷山德里亞"
#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Agrigento"
msgstr "阿格里真托"
#: i18n/states/IR.php:25
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "贊詹(زنجان)"
#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "加茲溫 (قزوین)"
#: i18n/states/IR.php:23
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "哈馬丹 (همدان)"
#: i18n/states/IR.php:22
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "克爾曼 (کرمان)"
#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "克爾曼沙阿 (کرمانشاه)"
#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "亞茲德 (یزد)"
#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "伊斯法罕 (اصفهان)"
#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "阿爾達比勒(اردبیل)"
#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "布希爾 (بوشهر)"
#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "艾拉姆(ایلام)"
#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Tehran (تهران)"
msgstr "德黑蘭 (تهران)"
#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Khuzestan (خوزستان)"
msgstr "胡齊斯坦省(خوزستان)"
#: i18n/states/IN.php:49
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "本地治里市"
#: i18n/states/IN.php:48
msgid "Lakshadeep"
msgstr "拉克沙群島"
#: i18n/states/IN.php:47
msgid "Delhi"
msgstr "德里"
#: i18n/states/IN.php:46
msgid "Daman and Diu"
msgstr "達曼-第烏"
#: i18n/states/IN.php:45
msgid "Dadra and Nagar Haveli"
msgstr "達德拉-納加爾哈維利"
#: i18n/states/IN.php:44
msgid "Chandigarh"
msgstr "昌迪加爾"
#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "安達曼-尼科巴群島"
#: i18n/states/IN.php:42
msgid "West Bengal"
msgstr "西孟加拉邦"
#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "北方邦"
#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Uttarakhand"
msgstr "北阿坎德邦"
#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Tripura"
msgstr "特里普拉邦"
#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Telangana"
msgstr "特蘭伽納"
#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "坦米爾納德邦"
#: i18n/states/IN.php:36
msgid "Sikkim"
msgstr "錫金邦"
#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Rajasthan"
msgstr "拉賈斯坦邦"
#: i18n/states/IN.php:34 i18n/states/PK.php:20
msgid "Punjab"
msgstr "旁遮普邦"
#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Orissa"
msgstr "奧里薩邦"
#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Nagaland"
msgstr "那加蘭邦"
#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Mizoram"
msgstr "米佐拉姆邦"
#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Meghalaya"
msgstr "梅加拉亞邦"
#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Manipur"
msgstr "曼尼普爾邦"
#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Maharashtra"
msgstr "馬哈拉施特拉邦"
#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "中央邦"
#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Kerala"
msgstr "喀拉拉邦"
#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Karnataka"
msgstr "卡納塔克邦"
#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Jharkhand"
msgstr "賈坎德邦"
#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "查謨-克什米爾邦"
#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "喜馬偕爾邦"
#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Haryana"
msgstr "哈里亞納邦"
#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Gujarat"
msgstr "古吉拉特邦"
#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Goa"
msgstr "果阿邦"
#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "恰蒂斯加爾邦"
#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Bihar"
msgstr "比哈爾邦"
#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Assam"
msgstr "阿薩姆邦"
#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "阿魯納恰爾邦"
#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "安德拉邦"
#: i18n/states/ID.php:47
msgid "Papua Barat"
msgstr "西巴布亞省"
#: i18n/states/ID.php:46
msgid "Papua"
msgstr "巴布亞省"
#: i18n/states/ID.php:45
msgid "Maluku Utara"
msgstr "北馬魯古省"
#: i18n/states/ID.php:44
msgid "Maluku"
msgstr "摩鹿加群島"
#: i18n/states/ID.php:43
msgid "Gorontalo"
msgstr "哥倫打洛省"
#: i18n/states/ID.php:42
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "南蘇拉威西省"
#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "西蘇拉威西省"
#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "東南蘇拉威西省"
#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "中蘇拉威西省"
#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "北蘇拉威西省"
#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "北加里曼丹省"
#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "南加里曼丹省"
#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "東加里曼丹省"
#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "中加里曼丹省"
#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "西加里曼丹省"
#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "東努沙登加拉省"
#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "西努沙登加拉省"
#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Bali"
msgstr "峇里島"
#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "日惹特區"
#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Jawa Timur"
msgstr "東爪哇省"
#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "中爪哇省"
#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Banten"
msgstr "萬丹省"
#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Jawa Barat"
msgstr "西爪哇省"
#: i18n/states/ID.php:24
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "雅加達"
#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Lampung"
msgstr "楠榜省"
#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Bengkulu"
msgstr "明古魯省"
#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "邦加-勿里洞省"
#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "南蘇門答臘省"
#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jambi"
msgstr "占碑省"
#: i18n/states/ID.php:18
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "廖內群島省"
#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Riau"
msgstr "廖內省"
#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "西蘇門答臘省"
#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "北蘇門答臘省"
#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "亞齊特別行政區"
#: i18n/states/HU.php:33
msgid "Zala"
msgstr "佐洛州"
#: i18n/states/HU.php:32
msgid "Veszprém"
msgstr "維斯普雷姆"
#: i18n/states/HU.php:31
msgid "Vas"
msgstr "沃什州"
#: i18n/states/HU.php:30
msgid "Tolna"
msgstr "托爾瑙"
#: i18n/states/HU.php:29
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "索博爾奇-索特馬爾-貝拉格州"
#: i18n/states/HU.php:28
msgid "Somogy"
msgstr "紹莫吉州"
#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Pest"
msgstr "佩斯"
#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Nógrád"
msgstr "諾格拉德"
#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "科馬羅姆-埃斯泰爾戈姆州"
#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "亞斯-瑙吉孔-索爾諾克州"
#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Heves"
msgstr "赫維什州"
#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "豪伊杜-比豪爾州"
#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "焦爾-莫松-肖普朗州"
#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Fejér"
msgstr "費耶爾州"
#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Csongrád"
msgstr "瓊格拉德"
#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Budapest"
msgstr "布達佩斯"
#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "包爾紹德-奧包烏伊-曾普倫州"
#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Baranya"
msgstr "巴蘭尼亞州"
#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Békés"
msgstr "貝凱什州"
#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "巴奇-基什孔州"
#: i18n/states/GR.php:26
msgid "Κρήτη"
msgstr "克里特岛"
#: i18n/states/GR.php:25
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "那克索斯"
#: i18n/states/GR.php:24
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "北爱琴"
#: i18n/states/ES.php:65
msgid "Zaragoza"
msgstr "薩拉戈薩"
#: i18n/states/ES.php:64
msgid "Zamora"
msgstr "薩莫拉"
#: i18n/states/ES.php:63
msgid "Bizkaia"
msgstr "比斯開省"
#: i18n/states/ES.php:62
msgid "Valladolid"
msgstr "瓦拉多利德"
#: i18n/states/ES.php:61
msgid "Valencia"
msgstr "瓦倫西亞"
#: i18n/states/ES.php:60
msgid "Toledo"
msgstr "托雷多"
#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Teruel"
msgstr "特魯埃爾"
#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Tarragona"
msgstr "塔拉哥納"
#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Soria"
msgstr "索里亞"
#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Sevilla"
msgstr "塞維亞"
#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Segovia"
msgstr "塞哥維亞"
#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "聖克魯斯德特內里費"
#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Salamanca"
msgstr "薩拉曼卡"
#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Pontevedra"
msgstr "蓬特韋德拉"
#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Palencia"
msgstr "帕倫西亞"
#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Ourense"
msgstr "歐倫塞"
#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Navarra"
msgstr "納瓦拉"
#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Murcia"
msgstr "莫夕亞"
#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Melilla"
msgstr "梅利利亞"
#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Málaga"
msgstr "馬拉加"
#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Madrid"
msgstr "馬德里"
#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Lugo"
msgstr "盧戈"
#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Lleida"
msgstr "列伊達"
#: i18n/states/ES.php:42
msgid "León"
msgstr "雷昂"
#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Las Palmas"
msgstr "拉斯帕爾馬斯"
#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Jaén"
msgstr "哈恩"
#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Huesca"
msgstr "韋斯卡"
#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Huelva"
msgstr "韋爾瓦"
#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "吉普斯誇省"
#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Guadalajara"
msgstr "瓜達拉哈拉"
#: i18n/states/ES.php:34
msgid "Granada"
msgstr "格拉納達"
#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Girona"
msgstr "赫羅納"
#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Cuenca"
msgstr "昆卡"
#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Ciudad Real"
msgstr "雷阿爾城"
#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Ceuta"
msgstr "休達"
#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Castellón"
msgstr "卡斯特利翁省"
#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Cantabria"
msgstr "坎塔布里亞"
#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cádiz"
msgstr "加的斯"
#: i18n/states/ES.php:25
msgid "Cáceres"
msgstr "卡塞雷斯"
#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Burgos"
msgstr "布哥斯"
#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Barcelona"
msgstr "巴塞隆納"
#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Baleares"
msgstr "巴利亞利群島"
#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Badajoz"
msgstr "巴達霍斯"
#: i18n/states/ES.php:20
msgid "Ávila"
msgstr "阿維拉"
#: i18n/states/ES.php:19
msgid "Asturias"
msgstr "阿斯圖里亞斯"
#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Almería"
msgstr "阿爾梅里亞"
#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Alicante"
msgstr "阿利坎特"
#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Albacete"
msgstr "阿爾瓦塞特"
#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Araba/Álava"
msgstr "阿拉瓦省"
#: i18n/states/ES.php:14
msgid "A Coruña"
msgstr "拉科魯尼亞"
#: i18n/states/CN.php:45
msgid "Xinjiang / 新疆"
msgstr "新疆"
#: i18n/states/CN.php:44
msgid "Tibet / 西藏"
msgstr "西藏"
#: i18n/states/CN.php:43
msgid "Macau / 澳门"
msgstr "澳門"
#: i18n/states/CN.php:42
msgid "Ningxia Hui / 宁夏"
msgstr "寧夏"
#: i18n/states/CN.php:41
msgid "Qinghai / 青海"
msgstr "青海"
#: i18n/states/CN.php:40
msgid "Gansu / 甘肃"
msgstr "甘肅"
#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Shaanxi / 陕西"
msgstr "陝西"
#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Guizhou / 贵州"
msgstr "貴州"
#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Sichuan / 四川"
msgstr "四川"
#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Chongqing / 重庆"
msgstr "重慶"
#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Hainan / 海南"
msgstr "海南"
#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Guangxi Zhuang / 广西壮族"
msgstr "廣西壯族"
#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Guangdong / 广东"
msgstr "廣東"
#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Hunan / 湖南"
msgstr "湖南"
#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Hubei / 湖北"
msgstr "湖北"
#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Henan / 河南"
msgstr "河南"
#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Shandong / 山东"
msgstr "山東"
#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Jiangxi / 江西"
msgstr "江西"
#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Fujian / 福建"
msgstr "福建"
#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Anhui / 安徽"
msgstr "安徽"
#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Zhejiang / 浙江"
msgstr "浙江"
#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Jiangsu / 江苏"
msgstr "江蘇"
#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shanghai / 上海"
msgstr "上海"
#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Heilongjiang / 黑龙江"
msgstr "黑龍江"
#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Jilin / 吉林"
msgstr "吉林"
#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Liaoning / 辽宁"
msgstr "遼寧"
#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Inner Mongolia / 內蒙古"
msgstr "內蒙古"
#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Shanxi / 山西"
msgstr "山西"
#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Hebei / 河北"
msgstr "河北"
#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Tianjin / 天津"
msgstr "天津"
#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Beijing / 北京"
msgstr "北京"
#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Yunnan / 云南"
msgstr "雲南"
#: i18n/states/CA.php:26
msgid "Yukon Territory"
msgstr "育空地區"
#: i18n/states/CA.php:25
msgid "Saskatchewan"
msgstr "薩斯喀徹溫省"
#: i18n/states/CA.php:24
msgid "Quebec"
msgstr "魁北克"
#: i18n/states/CA.php:23
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "愛德華王子島"
#: i18n/states/CA.php:22
msgid "Ontario"
msgstr "安大略省"
#: i18n/states/CA.php:21
msgid "Nunavut"
msgstr "努納武特地區"
#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Nova Scotia"
msgstr "新斯科舍省"
#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Northwest Territories"
msgstr "西北地區"
#: i18n/states/CA.php:17
msgid "New Brunswick"
msgstr "新不倫瑞克省"
#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Manitoba"
msgstr "馬尼托巴"
#: i18n/states/CA.php:15
msgid "British Columbia"
msgstr "不列顛哥倫比亞省"
#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Alberta"
msgstr "阿爾伯塔"
#: i18n/states/BR.php:40
msgid "Tocantins"
msgstr "托坎廷斯"
#: i18n/states/BR.php:39
msgid "Sergipe"
msgstr "塞爾希培"
#: i18n/states/BR.php:38
msgid "São Paulo"
msgstr "聖保羅"
#: i18n/states/BR.php:37
msgid "Santa Catarina"
msgstr "聖卡塔琳娜"
#: i18n/states/BR.php:36
msgid "Roraima"
msgstr "羅賴馬"
#: i18n/states/BR.php:35
msgid "Rondônia"
msgstr "朗多尼亞州"
#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "南里奧格蘭德州"
#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "北里奧格蘭德"
#: i18n/states/BR.php:32
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "里約熱內盧"
#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Piauí"
msgstr "皮奧伊"
#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Pernambuco"
msgstr "伯南布哥"
#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Paraná"
msgstr "巴拉那州"
#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Paraíba"
msgstr "帕拉伊巴"
#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Pará"
msgstr "帕拉"
#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Minas Gerais"
msgstr "米納斯吉拉斯州"
#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "南馬托格羅索州"
#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Mato Grosso"
msgstr "馬托格羅索"
#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Maranhão"
msgstr "馬拉尼昂州"
#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Goiás"
msgstr "戈亞斯"
#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Espírito Santo"
msgstr "聖埃斯皮裡圖"
#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Distrito Federal"
msgstr "聯邦首都區"
#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Ceará"
msgstr "塞阿拉"
#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Bahia"
msgstr "巴伊亞"
#: i18n/states/BR.php:17 i18n/states/PE.php:16
msgid "Amazonas"
msgstr "亞馬遜"
#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Amapá"
msgstr "阿馬帕"
#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Alagoas"
msgstr "阿拉戈斯"
#: i18n/states/BR.php:14
msgid "Acre"
msgstr "阿卡"
#: i18n/states/BG.php:41
msgid "Yambol"
msgstr "揚博爾"
#: i18n/states/BG.php:40
msgid "Vratsa"
msgstr "弗拉察"
#: i18n/states/BG.php:39
msgid "Vidin"
msgstr "維丁"
#: i18n/states/BG.php:38
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "大特爾諾沃"
#: i18n/states/BG.php:37
msgid "Varna"
msgstr "瓦爾納"
#: i18n/states/BG.php:36
msgid "Targovishte"
msgstr "特爾戈維什特"
#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Stara Zagora"
msgstr "舊扎戈拉"
#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Sofia"
msgstr "索菲亞"
#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Smolyan"
msgstr "斯莫梁"
#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Sliven"
msgstr "斯利文"
#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Silistra"
msgstr "錫利斯特拉"
#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Shumen"
msgstr "舒門"
#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Ruse"
msgstr "魯塞"
#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Razgrad"
msgstr "拉茲格勒"
#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Plovdiv"
msgstr "普羅夫迪夫"
#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Pleven"
msgstr "普列文"
#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Pernik"
msgstr "佩爾尼克"
#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Pazardzhik"
msgstr "帕扎爾吉克"
#: i18n/states/BG.php:22 i18n/states/US.php:40
msgid "Montana"
msgstr "蒙大拿"
#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Lovech"
msgstr "洛維奇"
#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Kyustendil"
msgstr "丘斯滕迪爾"
#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Kardzhali"
msgstr "克爾賈利"
#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Haskovo"
msgstr "哈斯科沃"
#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Gabrovo"
msgstr "加布羅沃"
#: i18n/states/BG.php:16
msgid "Dobrich"
msgstr "多布里奇"
#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Burgas"
msgstr "布爾加斯"
#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "布拉戈耶夫格勒"
#: i18n/states/BD.php:76
msgid "Thakurgaon"
msgstr "塔古爾岡"
#: i18n/states/BD.php:75
msgid "Tangail"
msgstr "坦蓋爾"
#: i18n/states/BD.php:74
msgid "Sylhet"
msgstr "錫爾赫特"
#: i18n/states/BD.php:73
msgid "Sunamganj"
msgstr "蘇納姆甘傑"
#: i18n/states/BD.php:72
msgid "Sirajganj"
msgstr "錫拉傑甘傑"
#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Sherpur"
msgstr "謝爾布爾"
#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Cumilla"
msgstr "庫米拉"
#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Bogura"
msgstr "博格拉"
#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Barishal"
msgstr "巴里薩爾"
#: i18n/countries.php:230
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"
#: i18n/countries.php:113
msgid "Hong Kong"
msgstr "香港"
#: i18n/countries.php:72
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Shariatpur"
msgstr "沙利亞普"
#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Satkhira"
msgstr "沙特基拉"
#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Rangpur"
msgstr "朗布爾"
#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Rangamati"
msgstr "蘭格馬蒂"
#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Rajshahi"
msgstr "拉傑沙希"
#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Rajbari"
msgstr "拉傑巴里"
#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Pirojpur"
msgstr "皮羅基普"
#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Patuakhali"
msgstr "博杜阿卡利"
#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Panchagarh"
msgstr "潘察加"
#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Pabna"
msgstr "巴布納"
#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Noakhali"
msgstr "諾阿卡利"
#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Nilphamari"
msgstr "尼爾法瑪"
#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Netrakona"
msgstr "奈托庫納"
#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Nawabganj"
msgstr "諾瓦布甘傑"
#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Natore"
msgstr "納托爾"
#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Narsingdi"
msgstr "諾爾辛迪"
#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Narayanganj"
msgstr "納拉揚甘傑市"
#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Narail"
msgstr "諾拉爾"
#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Naogaon"
msgstr "勞加安"
#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Mymensingh"
msgstr "邁門辛"
#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Munshiganj"
msgstr "蒙希甘傑"
#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Moulvibazar"
msgstr "毛爾維巴扎爾"
#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Meherpur"
msgstr "莫赫爾普"
#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Manikganj "
msgstr "馬尼格甘傑"
#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Magura"
msgstr "馬古拉"
#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Madaripur"
msgstr "馬達裡布林"
#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "拉爾莫尼哈德"
#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Lakshmipur"
msgstr "羅基布爾"
#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Kushtia"
msgstr "庫什蒂亞"
#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Kurigram"
msgstr "庫里格萊姆"
#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Kishoreganj"
msgstr "吉紹爾甘傑"
#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Khulna"
msgstr "庫爾納"
#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Khagrachhari"
msgstr "哈格拉恰裡"
#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Joypurhat"
msgstr "焦伊布爾哈德縣"
#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Jhenaidah"
msgstr "切尼達"
#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Jhalokati"
msgstr "恰洛加蒂"
#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Jamalpur"
msgstr "杰馬勒布爾"
#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Habiganj"
msgstr "霍比甘傑"
#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Gopalganj"
msgstr "戈帕爾甘傑"
#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Gazipur"
msgstr "加茲浦爾"
#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Gaibandha"
msgstr "戈伊班達"
#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Feni"
msgstr "費尼"
#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Faridpur "
msgstr "福里德布爾"
#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Dinajpur"
msgstr "迪納傑布爾"
#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Dhaka"
msgstr "達卡"
#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "科克斯巴扎爾"
#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Chuadanga"
msgstr "朱瓦當加"
#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Chandpur"
msgstr "堅德布林"
#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "婆羅門巴里亞"
#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Bhola"
msgstr "波拉"
#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Barguna"
msgstr "博爾古納"
#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Bandarban"
msgstr "班多爾班"
#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bagerhat"
msgstr "巴格哈特"
#: i18n/states/AU.php:21
msgid "Western Australia"
msgstr "西澳大利亞"
#: i18n/states/AU.php:20
msgid "Victoria"
msgstr "維多利亞"
#: i18n/states/AU.php:19
msgid "Tasmania"
msgstr "塔斯馬尼亞"
#: i18n/states/AU.php:18
msgid "South Australia"
msgstr "南澳大利亞"
#: i18n/states/AU.php:17
msgid "Queensland"
msgstr "昆士蘭"
#: i18n/states/AU.php:16
msgid "Northern Territory"
msgstr "北領地"
#: i18n/states/AU.php:15
msgid "New South Wales"
msgstr "新南威爾士州"
#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "澳大利亞首都直轄區"
#: i18n/states/AR.php:37
msgid "Tucumán"
msgstr "圖庫曼"
#: i18n/states/AR.php:36
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "火地島"
#: i18n/states/AR.php:35
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "聖地亞哥 - 德爾埃斯特羅"
#: i18n/states/AR.php:34
msgid "Santa Fe"
msgstr "聖塔菲"
#: i18n/states/AR.php:33 i18n/states/BO.php:21
msgid "Santa Cruz"
msgstr "聖塔克魯茲"
#: i18n/states/AR.php:32
msgid "San Luis"
msgstr "聖路易斯"
#: i18n/states/AR.php:31
msgid "San Juan"
msgstr "聖胡安"
#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Salta"
msgstr "薩爾塔"
#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Río Negro"
msgstr "里奧內格羅"
#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Neuquén"
msgstr "內烏肯"
#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Misiones"
msgstr "米西奧內斯"
#: i18n/states/AR.php:26
msgid "Mendoza"
msgstr "門多薩"
#: i18n/states/AR.php:25 i18n/states/ES.php:40
msgid "La Rioja"
msgstr "拉里奧哈"
#: i18n/states/AR.php:24
msgid "La Pampa"
msgstr "拉潘帕"
#: i18n/states/AR.php:23
msgid "Jujuy"
msgstr "胡胡伊"
#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Formosa"
msgstr "台灣"
#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Entre Ríos"
msgstr "恩特雷里奧斯"
#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Corrientes"
msgstr "科連特斯"
#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:31
msgid "Córdoba"
msgstr "科爾多瓦"
#: i18n/states/AR.php:18
msgid "Chubut"
msgstr "丘布特"
#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Chaco"
msgstr "查科"
#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Catamarca"
msgstr "卡塔馬卡"
#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Buenos Aires"
msgstr "布宜諾斯艾利斯"
#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires"
msgstr "布宜諾斯艾利斯"
#: i18n/locale-info.php:380
msgid "Consumption tax"
msgstr "消費稅"
#: i18n/countries.php:262
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韋"
#: i18n/countries.php:261
msgid "Zambia"
msgstr "贊比亞"
#: i18n/countries.php:260
msgid "Yemen"
msgstr "也門"
#: i18n/countries.php:258
msgid "Western Sahara"
msgstr "西撒哈拉"
#: i18n/countries.php:257
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "瓦利斯群島和富圖納群島"
#: i18n/countries.php:256
msgid "Vietnam"
msgstr "越南"
#: i18n/countries.php:255
msgid "Venezuela"
msgstr "委內瑞拉"
#: i18n/countries.php:254
msgid "Vatican"
msgstr "梵帝岡"
#: i18n/countries.php:253
msgid "Vanuatu"
msgstr "瓦努阿圖"
#: i18n/countries.php:252
msgid "Uzbekistan"
msgstr "烏茲別克斯坦"
#: i18n/countries.php:251
msgid "Uruguay"
msgstr "烏拉圭"
#: i18n/countries.php:248
msgid "United States (US)"
msgstr "美國 (US)"
#: i18n/countries.php:247
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "英國 (UK)"
#: i18n/countries.php:246
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "阿拉伯聯合大公國"
#: i18n/countries.php:245
msgid "Ukraine"
msgstr "烏克蘭"
#: i18n/countries.php:244
msgid "Uganda"
msgstr "烏干達"
#: i18n/countries.php:243
msgid "Tuvalu"
msgstr "圖瓦盧"
#: i18n/countries.php:242
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "特克斯和凱科斯群島"
#: i18n/countries.php:241
msgid "Turkmenistan"
msgstr "土庫曼斯坦"
#: i18n/countries.php:240
msgid "Turkey"
msgstr "土耳其"
#: i18n/countries.php:239
msgid "Tunisia"
msgstr "突尼斯"
#: i18n/countries.php:238
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "特里尼達和多巴哥"
#: i18n/countries.php:237
msgid "Tonga"
msgstr "湯加"
#: i18n/countries.php:236
msgid "Tokelau"
msgstr "托克勞"
#: i18n/countries.php:235
msgid "Togo"
msgstr "多哥"
#: i18n/countries.php:234
msgid "Timor-Leste"
msgstr "東帝汶"
#: i18n/countries.php:233
msgid "Thailand"
msgstr "泰國"
#: i18n/countries.php:232
msgid "Tanzania"
msgstr "坦桑尼亞"
#: i18n/countries.php:231
msgid "Tajikistan"
msgstr "塔吉克斯坦"
#: i18n/countries.php:229
msgid "Syria"
msgstr "敘利亞"
#: i18n/countries.php:228
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
#: i18n/countries.php:227
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
#: i18n/countries.php:226
msgid "Swaziland"
msgstr "斯威士蘭"
#: i18n/countries.php:225
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "斯瓦爾巴群島和揚馬延島"
#: i18n/countries.php:224
msgid "Suriname"
msgstr "蘇里南"
#: i18n/countries.php:223
msgid "Sudan"
msgstr "蘇丹"
#: i18n/countries.php:222
msgid "Sri Lanka"
msgstr "斯里蘭卡"
#: i18n/countries.php:221
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
#: i18n/countries.php:220
msgid "South Sudan"
msgstr "南蘇丹"
#: i18n/countries.php:219
msgid "South Korea"
msgstr "韓國"
#: i18n/countries.php:218
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "南喬治亞島/南桑威奇群島"
#: i18n/countries.php:217
msgid "South Africa"
msgstr "南非"
#: i18n/countries.php:216
msgid "Somalia"
msgstr "索馬里"
#: i18n/countries.php:215
msgid "Solomon Islands"
msgstr "索羅門群島"
#: i18n/countries.php:214
msgid "Slovenia"
msgstr "斯洛文尼亞"
#: i18n/countries.php:213
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
#: i18n/countries.php:212
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
#: i18n/countries.php:211
msgid "Sierra Leone"
msgstr "塞拉利昂"
#: i18n/countries.php:210
msgid "Seychelles"
msgstr "塞舌爾"
#: i18n/countries.php:209
msgid "Serbia"
msgstr "塞爾維亞"
#: i18n/countries.php:208
msgid "Senegal"
msgstr "塞內加爾"
#: i18n/countries.php:207
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "沙特阿拉伯"
#: i18n/countries.php:206
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "聖多美及普林西比"
#: i18n/countries.php:205
msgid "San Marino"
msgstr "聖馬力諾"
#: i18n/countries.php:204
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "聖文森特和格林納丁斯"
#: i18n/countries.php:203
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "聖皮埃爾和密克隆"
#: i18n/countries.php:202
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "聖馬丁島 (荷屬)"
#: i18n/countries.php:201
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "聖馬丁(法國部分)"
#: i18n/countries.php:200
msgid "Saint Lucia"
msgstr "聖盧西亞"
#: i18n/countries.php:199
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "聖基茨和尼維斯"
#: i18n/countries.php:198
msgid "Saint Helena"
msgstr "聖赫勒拿島"
#: i18n/countries.php:197
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "聖巴泰勒米"
#: i18n/countries.php:196
msgid "Rwanda"
msgstr "盧旺達"
#: i18n/countries.php:195
msgid "Russia"
msgstr "俄國"
#: i18n/countries.php:194
msgid "Romania"
msgstr "羅馬尼亞"
#: i18n/countries.php:193
msgid "Reunion"
msgstr "留尼旺島"
#: i18n/countries.php:192
msgid "Qatar"
msgstr "卡塔爾"
#: i18n/countries.php:190
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
#: i18n/countries.php:189
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
#: i18n/countries.php:188
msgid "Pitcairn"
msgstr "皮特凱恩"
#: i18n/countries.php:187
msgid "Philippines"
msgstr "菲律賓"
#: i18n/countries.php:186
msgid "Peru"
msgstr "秘魯"
#: i18n/countries.php:185
msgid "Paraguay"
msgstr "巴拉圭"
#: i18n/countries.php:184
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "巴布亞新幾內亞"
#: i18n/countries.php:183
msgid "Panama"
msgstr "巴拿馬"
#: i18n/countries.php:182
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "巴勒斯坦領土"
#: i18n/countries.php:181
msgid "Pakistan"
msgstr "巴基斯坦"
#: i18n/countries.php:180
msgid "Oman"
msgstr "阿曼"
#: i18n/countries.php:179
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
#: i18n/countries.php:178
msgid "North Korea"
msgstr "北朝鮮"
#: i18n/countries.php:176
msgid "Norfolk Island"
msgstr "諾福克島"
#: i18n/countries.php:175
msgid "Niue"
msgstr "紐埃"
#: i18n/countries.php:174
msgid "Nigeria"
msgstr "尼日利亞"
#: i18n/countries.php:173 i18n/states/NG.php:40
msgid "Niger"
msgstr "尼日爾"
#: i18n/countries.php:172
msgid "Nicaragua"
msgstr "尼加拉瓜"
#: i18n/countries.php:171
msgid "New Zealand"
msgstr "紐西蘭"
#: i18n/countries.php:170
msgid "New Caledonia"
msgstr "新喀裡多尼亞"
#: i18n/countries.php:169
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
#: i18n/countries.php:168
msgid "Nepal"
msgstr "尼泊爾"
#: i18n/countries.php:167
msgid "Nauru"
msgstr "瑙魯"
#: i18n/countries.php:166
msgid "Namibia"
msgstr "納米比亞"
#: i18n/countries.php:165
msgid "Myanmar"
msgstr "緬甸"
#: i18n/countries.php:164
msgid "Mozambique"
msgstr "莫桑比克"
#: i18n/countries.php:163
msgid "Morocco"
msgstr "摩洛哥"
#: i18n/countries.php:162
msgid "Montserrat"
msgstr "蒙特塞拉特"
#: i18n/countries.php:161
msgid "Montenegro"
msgstr "黑山"
#: i18n/countries.php:160
msgid "Mongolia"
msgstr "蒙古"
#: i18n/countries.php:159
msgid "Monaco"
msgstr "摩納哥"
#: i18n/countries.php:158
msgid "Moldova"
msgstr "摩爾多瓦"
#: i18n/countries.php:157
msgid "Micronesia"
msgstr "密克羅尼西亞"
#: i18n/countries.php:156
msgid "Mexico"
msgstr "墨西哥"
#: i18n/countries.php:155
msgid "Mayotte"
msgstr "馬約特島"
#: i18n/countries.php:154
msgid "Mauritius"
msgstr "毛里求斯"
#: i18n/countries.php:153
msgid "Mauritania"
msgstr "毛里塔尼亞"
#: i18n/countries.php:152
msgid "Martinique"
msgstr "馬提尼克島"
#: i18n/countries.php:151
msgid "Marshall Islands"
msgstr "馬紹爾群島"
#: i18n/countries.php:150
msgid "Malta"
msgstr "馬耳他"
#: i18n/countries.php:149
msgid "Mali"
msgstr "馬里"
#: i18n/countries.php:148
msgid "Maldives"
msgstr "馬爾代夫"
#: i18n/countries.php:147
msgid "Malaysia"
msgstr "馬來西亞"
#: i18n/countries.php:146
msgid "Malawi"
msgstr "馬拉維"
#: i18n/countries.php:145
msgid "Madagascar"
msgstr "馬達加斯加"
#: i18n/countries.php:144
msgid "Macedonia"
msgstr "馬其頓"
#: i18n/countries.php:143
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "中國澳門特別行政區"
#: i18n/countries.php:142
msgid "Luxembourg"
msgstr "盧森堡"
#: i18n/countries.php:141
msgid "Lithuania"
msgstr "立陶宛"
#: i18n/countries.php:140
msgid "Liechtenstein"
msgstr "列支敦士登"
#: i18n/countries.php:139
msgid "Libya"
msgstr "利比亞"
#: i18n/countries.php:138
msgid "Liberia"
msgstr "利比里亞"
#: i18n/countries.php:137
msgid "Lesotho"
msgstr "萊索托"
#: i18n/countries.php:136
msgid "Lebanon"
msgstr "黎巴嫩"
#: i18n/countries.php:135
msgid "Latvia"
msgstr "拉脫維亞"
#: i18n/countries.php:134
msgid "Laos"
msgstr "老撾"
#: i18n/countries.php:133
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "吉爾吉斯斯坦"
#: i18n/countries.php:132
msgid "Kuwait"
msgstr "科威特"
#: i18n/countries.php:131
msgid "Kiribati"
msgstr "基里巴斯"
#: i18n/countries.php:130
msgid "Kenya"
msgstr "肯尼亞"
#: i18n/countries.php:129
msgid "Kazakhstan"
msgstr "哈薩克斯坦"
#: i18n/countries.php:128
msgid "Jordan"
msgstr "約旦"
#: i18n/countries.php:127
msgid "Jersey"
msgstr "新澤西州"
#: i18n/countries.php:126
msgid "Japan"
msgstr "日本"
#: i18n/countries.php:125
msgid "Jamaica"
msgstr "牙買加"
#: i18n/countries.php:124
msgid "Ivory Coast"
msgstr "象牙海岸"
#: i18n/countries.php:123
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
#: i18n/countries.php:122
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
#: i18n/countries.php:121
msgid "Isle of Man"
msgstr "馬恩島"
#: i18n/countries.php:119
msgid "Iraq"
msgstr "伊拉克"
#: i18n/countries.php:118
msgid "Iran"
msgstr "伊朗"
#: i18n/countries.php:117
msgid "Indonesia"
msgstr "印尼"
#: i18n/countries.php:116
msgid "India"
msgstr "印度"
#: i18n/countries.php:115
msgid "Iceland"
msgstr "冰島"
#: i18n/countries.php:114
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
#: i18n/countries.php:112
msgid "Honduras"
msgstr "洪都拉斯"
#: i18n/countries.php:111
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "赫德島和麥克唐納群島"
#: i18n/countries.php:110
msgid "Haiti"
msgstr "海地"
#: i18n/countries.php:109
msgid "Guyana"
msgstr "圭亞那"
#: i18n/countries.php:108
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "幾內亞比紹"
#: i18n/countries.php:107
msgid "Guinea"
msgstr "幾內亞"
#: i18n/countries.php:106
msgid "Guernsey"
msgstr "根西島"
#: i18n/countries.php:105
msgid "Guatemala"
msgstr "危地馬拉"
#: i18n/countries.php:103
msgid "Guadeloupe"
msgstr "瓜德羅普島"
#: i18n/countries.php:102
msgid "Grenada"
msgstr "格林納達"
#: i18n/countries.php:101
msgid "Greenland"
msgstr "格陵蘭"
#: i18n/countries.php:100
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
#: i18n/countries.php:99
msgid "Gibraltar"
msgstr "直布羅陀"
#: i18n/countries.php:98
msgid "Ghana"
msgstr "加納"
#: i18n/countries.php:97
msgid "Germany"
msgstr "德國"
#: i18n/countries.php:96
msgid "Georgia"
msgstr "格魯吉亞"
#: i18n/countries.php:95
msgid "Gambia"
msgstr "岡比亞"
#: i18n/countries.php:94
msgid "Gabon"
msgstr "加蓬"
#: i18n/countries.php:93
msgid "French Southern Territories"
msgstr "法國南部領土"
#: i18n/countries.php:92
msgid "French Polynesia"
msgstr "法屬波利尼西亞"
#: i18n/countries.php:91
msgid "French Guiana"
msgstr "法屬圭亞那"
#: i18n/countries.php:90
msgid "France"
msgstr "法國"
#: i18n/countries.php:89
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
#: i18n/countries.php:88
msgid "Fiji"
msgstr "斐"
#: i18n/countries.php:87
msgid "Faroe Islands"
msgstr "法羅群島"
#: i18n/countries.php:86
msgid "Falkland Islands"
msgstr "福克蘭群島"
#: i18n/countries.php:85
msgid "Ethiopia"
msgstr "埃塞俄比亞"
#: i18n/countries.php:84
msgid "Estonia"
msgstr "愛沙尼亞"
#: i18n/countries.php:83
msgid "Eritrea"
msgstr "厄立特里亞"
#: i18n/countries.php:82
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "赤道幾內亞"
#: i18n/countries.php:81
msgid "El Salvador"
msgstr "薩爾瓦多"
#: i18n/countries.php:80
msgid "Egypt"
msgstr "埃及"
#: i18n/countries.php:79
msgid "Ecuador"
msgstr "厄瓜多爾"
#: i18n/countries.php:78
msgid "Dominican Republic"
msgstr "多米尼加共和國"
#: i18n/countries.php:77
msgid "Dominica"
msgstr "多米尼加"
#: i18n/countries.php:76
msgid "Djibouti"
msgstr "吉布提"
#: i18n/countries.php:75
msgid "Denmark"
msgstr "丹麥"
#: i18n/countries.php:74
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"
#: i18n/countries.php:73
msgid "Cyprus"
msgstr "塞浦路斯"
#: i18n/countries.php:71
msgid "Cuba"
msgstr "古巴"
#: i18n/countries.php:70
msgid "Croatia"
msgstr "克羅地亞"
#: i18n/countries.php:69
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯達黎加"
#: i18n/countries.php:68
msgid "Cook Islands"
msgstr "庫克群島"
#: i18n/countries.php:67
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "剛果(金)"
#: i18n/countries.php:66
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "剛果(布)"
#: i18n/countries.php:65
msgid "Comoros"
msgstr "科摩羅"
#: i18n/countries.php:64
msgid "Colombia"
msgstr "哥倫比亞"
#: i18n/countries.php:63
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "科科斯群島"
#: i18n/countries.php:62
msgid "Christmas Island"
msgstr "聖誕島"
#: i18n/countries.php:61
msgid "China"
msgstr "中國"
#: i18n/countries.php:60
msgid "Chile"
msgstr "智利"
#: i18n/countries.php:59
msgid "Chad"
msgstr "乍得"
#: i18n/countries.php:58
msgid "Central African Republic"
msgstr "中非共和國"
#: i18n/countries.php:57
msgid "Cayman Islands"
msgstr "開曼群島"
#: i18n/countries.php:56
msgid "Cape Verde"
msgstr "佛得角"
#: i18n/countries.php:55
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
#: i18n/countries.php:54
msgid "Cameroon"
msgstr "喀麥隆"
#: i18n/countries.php:53
msgid "Cambodia"
msgstr "柬埔寨"
#: i18n/countries.php:52
msgid "Burundi"
msgstr "布隆迪"
#: i18n/countries.php:51
msgid "Burkina Faso"
msgstr "布基納法索"
#: i18n/countries.php:50
msgid "Bulgaria"
msgstr "保加利亞"
#: i18n/countries.php:49
msgid "Brunei"
msgstr "文萊"
#: i18n/countries.php:48
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "英屬維爾京群島"
#: i18n/countries.php:47
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "英屬印度洋領地"
#: i18n/countries.php:46
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
#: i18n/countries.php:45
msgid "Bouvet Island"
msgstr "布威島"
#: i18n/countries.php:44
msgid "Botswana"
msgstr "博茨瓦納"
#: i18n/countries.php:43
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "波斯尼亞和黑塞哥維那"
#: i18n/countries.php:42
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "荷蘭加勒比區"
#: i18n/countries.php:41
msgid "Bolivia"
msgstr "玻利維亞"
#: i18n/countries.php:40
msgid "Bhutan"
msgstr "不丹"
#: i18n/countries.php:39
msgid "Bermuda"
msgstr "百慕大"
#: i18n/countries.php:38
msgid "Benin"
msgstr "貝寧"
#: i18n/countries.php:37
msgid "Belize"
msgstr "伯利茲"
#: i18n/countries.php:36
msgid "Belau"
msgstr "帛琉"
#: i18n/countries.php:35
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
#: i18n/countries.php:34
msgid "Belarus"
msgstr "白俄羅斯"
#: i18n/countries.php:33
msgid "Barbados"
msgstr "巴巴多斯"
#: i18n/countries.php:32
msgid "Bangladesh"
msgstr "孟加拉國"
#: i18n/countries.php:31
msgid "Bahrain"
msgstr "巴林"
#: i18n/countries.php:30
msgid "Bahamas"
msgstr "巴哈馬"
#: i18n/countries.php:29
msgid "Azerbaijan"
msgstr "阿塞拜疆"
#: i18n/countries.php:28
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
#: i18n/countries.php:27
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亞"
#: i18n/countries.php:26
msgid "Aruba"
msgstr "阿魯巴"
#: i18n/countries.php:25
msgid "Armenia"
msgstr "亞美尼亞"
#: i18n/countries.php:24
msgid "Argentina"
msgstr "阿根廷"
#: i18n/countries.php:23
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "安提瓜和巴布達"
#: i18n/continents.php:78 i18n/countries.php:22
msgid "Antarctica"
msgstr "南極洲"
#: i18n/countries.php:21
msgid "Anguilla"
msgstr "安圭拉"
#: i18n/countries.php:20
msgid "Angola"
msgstr "安哥拉"
#: i18n/countries.php:19
msgid "Andorra"
msgstr "安道爾"
#: i18n/countries.php:17
msgid "Algeria"
msgstr "阿爾及利亞"
#: i18n/countries.php:16
msgid "Albania"
msgstr "阿爾巴尼亞"
#: i18n/countries.php:15
msgid "Åland Islands"
msgstr "奧蘭群島"
#: i18n/countries.php:14
msgid "Afghanistan"
msgstr "阿富汗"