# Translation of Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) in Chinese (Hong Kong) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2017-08-03 04:32:01+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: zh_HK\n" "Project-Id-Version: Plugins - Akismet Spam Protection - Stable (latest release)\n" #: views/enter.php:9 msgid "Connect with API key" msgstr "使用API金鑰連接" #. Description of the plugin msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "被數百萬人採用,Akismet可能是世界上從垃圾文字中保護你的網誌最好的方法。它更在你睡覺時保護你的網站。以開始:啟用Akismet外掛然後前往你的Akismet設定頁以設定你的API金鑰。" #. Plugin Name of the plugin #: class.akismet-admin.php:112 class.akismet-admin.php:115 msgid "Akismet Anti-Spam" msgstr "Akismet防垃圾" #. translators: %s is the WordPress.com username #: views/connect-jp.php:23 views/connect-jp.php:58 msgid "You are connected as %s." msgstr "你已連接為%s。" #: views/connect-jp.php:10 views/connect-jp.php:18 views/connect-jp.php:31 #: views/connect-jp.php:53 views/connect-jp.php:65 msgid "Connect with Jetpack" msgstr "連接到Jetpack" #: views/title.php:2 msgid "Eliminate spam from your site" msgstr "從你的網站淘汰垃圾文字" #: views/notice.php:112 msgid "Would you like to check pending comments?" msgstr "你是否想檢查待審核評論?" #: views/notice.php:110 msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!" msgstr "Akismet現正從垃圾文字中保護你的網站。創作愉快!" #: class.akismet-admin.php:1244 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep." msgstr "被數百萬人採用,Akismet可能是世界上從垃圾文字中保護你的網誌最好的方法。你的網站已完整地設定以及在你睡覺時受到保護。" #: class.akismet-admin.php:1247 msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to protect your blog from spam. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to your Akismet Settings page to set up your API key." msgstr "被數百萬人採用,Akismet可能是世界上從垃圾文字中保護你的網誌最好的方法。它更在你睡覺時保護你的網站。以開始,只需前往你的Akismet設定頁以設定你的API金鑰。" #: views/notice.php:14 views/setup.php:3 msgid "Set up your Akismet account" msgstr "設定你的Akismet帳戶" #: views/config.php:32 msgid "Detailed Stats" msgstr "詳細數據" #: views/config.php:28 msgid "Statistics" msgstr "統計" #: class.akismet-admin.php:1136 msgid "%s comment was caught as spam." msgid_plural "%s comments were caught as spam." msgstr[0] "%s個評論被判斷為垃圾。" #: class.akismet-admin.php:1133 msgid "No comments were caught as spam." msgstr "沒有評論被判斷為垃圾。" #: class.akismet-admin.php:1129 msgid "Akismet checked %s comment." msgid_plural "Akismet checked %s comments." msgstr[0] "Akismet檢查了%s個評論" #: class.akismet-cli.php:43 msgid "Failed to connect to Akismet." msgstr "無法連接到 Akismet。" #: class.akismet.php:641 msgid "Comment not found." msgstr "找不到評論。" #: class.akismet-cli.php:84 msgid "Processed %d comment." msgid_plural "Processed %d comments." msgstr[0] "%d 評論處理。" #: class.akismet-cli.php:85 msgid "%d comment moved to Spam." msgid_plural "%d comments moved to Spam." msgstr[0] "%d 評論被移到垃圾評論。" #: class.akismet-cli.php:88 msgid "%d comment could not be checked." msgid_plural "%d comments could not be checked." msgstr[0] "#%d 評論無法進行檢查。" #: class.akismet-cli.php:36 msgid "Comment #%d is spam." msgstr "評論 #%d 是垃圾評論。" #: class.akismet-cli.php:39 msgid "Comment #%d is not spam." msgstr "評論 #%d 不是垃圾評論。" #: class.akismet-cli.php:46 msgid "Comment #%d could not be checked." msgstr "評論 #%d 無法進行檢查。" #: views/config.php:53 msgid "%s missed spam" msgid_plural "%s missed spam" msgstr[0] "%s 遺漏的垃圾評論" #: views/config.php:55 msgid "%s false positive" msgid_plural "%s false positives" msgstr[0] "%s 誤報" #: views/notice.php:90 msgid "You don’t have an Akismet plan." msgstr "你沒有一個 Akismet 方案。" #: views/notice.php:75 msgid "Your Akismet subscription is suspended." msgstr "你的 Akismet 訂閱已被暫停。" #: views/notice.php:66 msgid "We cannot process your payment. Please update your payment details." msgstr "我們無法處理你的付款。請更新你的付款資訊。" #: views/notice.php:65 msgid "Please update your payment information." msgstr "請更新你的付款資訊。" #: views/notice.php:70 msgid "Your Akismet plan has been cancelled." msgstr "你的 Akismet 方案已經取消。" #: class.akismet-admin.php:182 class.akismet-admin.php:220 #: class.akismet-admin.php:233 msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things." msgstr "Akismet 篩選垃圾評論,所以你可以專注於更重要的事情。" #: class.akismet-admin.php:1048 msgid "Akismet has saved you %d minute!" msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!" msgstr[0] "Akismet為你節省%d分鐘!" #: class.akismet-admin.php:1046 msgid "Akismet has saved you %d hour!" msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!" msgstr[0] "Akismet為你節省%d小時!" #: class.akismet-admin.php:1044 msgid "Akismet has saved you %s day!" msgid_plural "Akismet has saved you %s days!" msgstr[0] "Akismet為你節省%s日!" #: views/notice.php:17 msgid "Almost done - configure Akismet and say goodbye to spam" msgstr "幾乎完成了 — 啟用 Akismet 然後跟垃圾評論說再見" #: views/notice.php:193 msgid "To continue your service, upgrade to an Enterprise subscription, which covers an unlimited number of sites." msgstr "如想繼續你的服務,請升級至企業訂閱 (Enterprise subscription) ,那涵蓋網站的數量將不受限制。" #: views/notice.php:94 views/notice.php:188 views/notice.php:195 msgid "Please contact our support team with any questions." msgstr "如有任何問題,請與我們的支援團隊聯絡。" #: views/notice.php:92 msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d sign into your account and choose one." msgstr "2012年,Akismet在開始使用訂閱計劃的所有賬戶(甚至免費的)。沒有任何計劃被分配到您的帳戶,如果你登錄您的帳戶並選擇一個,我們將感激萬分。" #: views/notice.php:144 msgid "The API key you entered could not be verified." msgstr "你輸入的API密鑰無法驗證。" #. translators: The placeholder is a URL. #: views/notice.php:151 msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to our guide about firewalls and check your server configuration." msgstr "不能與akismet.com建立連接。請參閱我們對防火牆並檢查您的伺服器配置指南。" #: class.akismet-admin.php:632 msgid "This comment was reported as not spam." msgstr "這評論被會報不是垃圾評論。" #: views/config.php:87 msgid "SSL Status" msgstr "SSL 狀態" #: views/config.php:94 msgid "Disabled." msgstr "關閉" #: views/config.php:94 msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests." msgstr "你所用的網絡伺服器不能使SSL請求;請聯絡你的網頁寄存商,並要求他們增加對SSL請求支持。" #: views/config.php:100 msgid "Temporarily disabled." msgstr "暫時停用。" #: views/config.php:100 msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly." msgstr "Akismet遇到與以前的SSL請求的問題,暫時禁用它了。這將不久再次開始使用SSL的請求。" #: views/config.php:103 msgid "Enabled." msgstr "開啟" #: views/config.php:103 msgid "All systems functional." msgstr "所有系統功能" #: class.akismet-admin.php:624 msgid "This comment was reported as spam." msgstr "這評論被會報是垃圾評論。" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:652 msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)." msgstr "Akismet 無法重新檢查這評論(回應:%s)" #. translators: %1$s is a username; %2$s is a short string (like 'spam' or #. 'approved') denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:669 msgid "%1$s changed the comment status to %2$s." msgstr "%1$s 改變了評論狀態為%2$s。" #. translators: The placeholder is an error response returned by the API #. server. #: class.akismet-admin.php:644 msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later." msgstr "Akismet 無法重新檢查這評論(回應:%s),但稍後會自動重試。" #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:630 msgid "%s reported this comment as not spam." msgstr "%s 被會報這評論不是垃圾評論。" #. translators: The placeholder is a username. #: class.akismet-admin.php:622 msgid "%s reported this comment as spam." msgstr "%s 被會報這評論是垃圾評論。" #: class.akismet-admin.php:609 msgid "Akismet cleared this comment." msgstr "Akismet已清除了此評論。" #: class.akismet-admin.php:600 msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam." msgstr "Akismet 重新檢查並捕獲這是垃圾評論。" #: class.akismet-admin.php:603 msgid "Akismet caught this comment as spam." msgstr "Akismet 捕獲這是垃圾評論。" #: class.akismet-admin.php:606 msgid "Akismet re-checked and cleared this comment." msgstr "Akismet 重新檢查和清除此評論。" #: views/config.php:149 msgid "Spam in the spam folder older than 1 day is deleted automatically." msgid_plural "Spam in the spam folder older than %2$d days is deleted automatically." msgstr[0] "在 垃圾評論文件夾的垃圾評論將會在 %2$d 日後自動被刪除。" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://akismet.com/" msgstr "https://akismet.com/" #. translators: The Akismet configuration page URL. #: class.akismet-admin.php:933 msgid "Please check your Akismet configuration and contact your web host if problems persist." msgstr "請檢查你的 Akismet 設定。如果問題持續發生,請聯絡你的網頁主機商。" #: views/notice.php:24 msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later." msgstr "部分留言尚未經過 Akismet 檢查是否為垃圾。這些留言已暫時擱置以待審核,並將在稍後自動重新檢查。" #: views/config.php:216 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" #: views/config.php:218 msgid "Suspended" msgstr "已暫停" #: views/config.php:220 msgid "Missing" msgstr "遺失" #: views/config.php:222 msgid "No Subscription Found" msgstr "找不到訂閱" #: views/config.php:224 msgid "Active" msgstr "使用中" #: views/notice.php:85 msgid "There is a problem with your API key." msgstr "這個問題出於你的API 密鑰。" #: class.akismet-admin.php:246 views/config.php:136 msgid "Strictness" msgstr "嚴謹度" #: class.akismet-admin.php:246 msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder." msgstr "選擇自動捨棄最嚴重的垃圾,或是一律將所有垃圾移至垃圾資料夾。" #: views/config.php:141 msgid "Always put spam in the Spam folder for review." msgstr "一律將垃圾移至垃圾資料夾中,以供稍後審查。" #: class.akismet-admin.php:245 views/config.php:113 msgid "Comments" msgstr "留言" #: views/notice.php:23 views/notice.php:31 msgid "Akismet has detected a problem." msgstr "Akismet 偵測到一個問題。" #: views/notice.php:36 msgid "Akismet Error Code: %s" msgstr "Akismet 錯誤碼:%s" #. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more #. information regarding an error code. #: views/notice.php:41 msgid "For more information: %s" msgstr "取得更多資訊:%s" #: views/notice.php:55 msgid "Network functions are disabled." msgstr "網誌網路功能已被停用。" #: views/notice.php:71 msgid "Please visit your Akismet account page to reactivate your subscription." msgstr "請訪問你的Akismet account page重新取得你的訂閱。" #: views/notice.php:76 views/notice.php:86 msgid "Please contact Akismet support for assistance." msgstr "請向 Akismet 支援團隊尋求協助。" #: views/notice.php:81 msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by contributing a token amount." msgstr "只要支付一筆象徵性的款項,就能協助我們打擊垃圾,並且升級你的帳號。" #: views/notice.php:117 msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it." msgstr "你輸入的鑰匙並不正確。請再確認一次。" #: views/enter.php:2 msgid "Manually enter an API key" msgstr "手動輸入 API 金鑰" #: views/connect-jp.php:45 msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out." msgstr "別擔心!取得聯繫,我們將會解決這個問題。" #: views/connect-jp.php:39 msgid "Contact Akismet support" msgstr "聯絡 Akismet 支援團隊" #: views/config.php:139 msgid "Akismet anti-spam strictness" msgstr "Akismet 反垃圾嚴謹度" #. Author of the plugin msgid "Automattic" msgstr "Automattic" #. Author URI of the plugin msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/" msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/" #: class.akismet-admin.php:86 class.akismet-admin.php:1262 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: class.akismet-admin.php:144 msgid "Remove this URL" msgstr "移除這個網址" #: class.akismet-admin.php:145 msgid "Removing..." msgstr "正在移除..." #: class.akismet-admin.php:146 msgid "URL removed" msgstr "網址已移除" #: class.akismet-admin.php:147 msgid "(undo)" msgstr "(復原)" #: class.akismet-admin.php:148 msgid "Re-adding..." msgstr "正在重新加入..." #: class.akismet-admin.php:179 class.akismet-admin.php:217 #: class.akismet-admin.php:230 msgid "Overview" msgstr "概述" #: class.akismet-admin.php:181 class.akismet-admin.php:192 #: class.akismet-admin.php:203 msgid "Akismet Setup" msgstr "Akismet 設定" #: class.akismet-admin.php:183 msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin." msgstr "在這個頁面,你可以建立的Akismet外掛。" #: class.akismet-admin.php:190 msgid "New to Akismet" msgstr "第一次使用 Akismet" #: class.akismet-admin.php:193 msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site." msgstr "你需要輸入 API 金鑰,才能在你的網站上啟用 Akismet 服務。" #: class.akismet-admin.php:201 msgid "Enter an API Key" msgstr "輸入 API 金鑰" #: class.akismet-admin.php:204 msgid "If you already have an API key" msgstr "如果你已經有 API 金鑰" #: class.akismet-admin.php:206 msgid "Copy and paste the API key into the text field." msgstr "將 API 金鑰複製並貼到文字欄位內。" #: class.akismet-admin.php:207 msgid "Click the Use this Key button." msgstr "按一下「使用此金鑰」按鈕。" #: class.akismet-admin.php:219 msgid "Akismet Stats" msgstr "Akismet 統計" #: class.akismet-admin.php:221 msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site." msgstr "你可以在本頁面查看網站的垃圾篩選統計資料。" #: class.akismet-admin.php:232 class.akismet-admin.php:243 #: class.akismet-admin.php:256 msgid "Akismet Configuration" msgstr "Akismet 設定" #: class.akismet-admin.php:105 class.akismet-admin.php:241 #: class.akismet-admin.php:710 views/config.php:66 msgid "Settings" msgstr "設定" #: class.akismet-admin.php:244 views/config.php:77 msgid "API Key" msgstr "API 金鑰" #: class.akismet-admin.php:244 msgid "Enter/remove an API key." msgstr "輸入/移除 API 金鑰。" #: views/config.php:130 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author" msgstr "在每位留言作者的名稱旁顯示此人被核准的留言數目" #: class.akismet-admin.php:245 msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page." msgstr "在留言清單頁面中,在每位留言作者的名稱旁顯示此人被核准的留言數目。" #: class.akismet-admin.php:254 views/config.php:196 msgid "Account" msgstr "帳號" #: class.akismet-admin.php:257 views/config.php:204 msgid "Subscription Type" msgstr "訂閱類型" #: class.akismet-admin.php:257 msgid "The Akismet subscription plan" msgstr "Akismet 訂閱方案" #: class.akismet-admin.php:258 views/config.php:211 msgid "Status" msgstr "狀態" #: class.akismet-admin.php:258 msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended" msgstr "訂閱狀態:使用中、已取消或已暫停" #: class.akismet-admin.php:267 msgid "For more information:" msgstr "取得更多資訊:" #: class.akismet-admin.php:268 msgid "Akismet FAQ" msgstr "Akismet 常見問題集" #: class.akismet-admin.php:269 msgid "Akismet Support" msgstr "Akismet 支援" #: class.akismet-admin.php:275 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "欺騙,嗯?" #: class.akismet-admin.php:345 msgctxt "comments" msgid "Spam" msgstr "垃圾評論" #: class.akismet-admin.php:347 msgid "Akismet has protected your site from %3$s spam comment." msgid_plural "Akismet has protected your site from %3$s spam comments." msgstr[0] "Akismet 已保護你的網誌免於 %3$s 則垃圾留言的侵擾。" #: class.akismet-admin.php:357 msgid "Akismet has protected your site from %2$s spam comment already. " msgid_plural "Akismet has protected your site from %2$s spam comments already. " msgstr[0] "Akismet 已保護你的網誌免於 %2$s 則垃圾評論的侵擾。" #: class.akismet-admin.php:363 msgid "Akismet blocks spam from getting to your blog. " msgstr "Akismet 可防止垃圾資訊出現在你的網誌中。" #: class.akismet-admin.php:369 msgid "There’s %1$s comment in your spam queue right now." msgid_plural "There are %1$s comments in your spam queue right now." msgstr[0] "現在有 %1$s 則留言在你的垃圾清單中。" #: class.akismet-admin.php:375 msgid "There’s nothing in your spam queue at the moment." msgstr "垃圾清單中目前沒有任何東西。" #: class.akismet-admin.php:422 msgid "Check for Spam" msgstr "檢查清單中是否有垃圾" #: class.akismet-admin.php:529 msgid "Awaiting spam check" msgstr "等待檢查是否為垃圾中" #: class.akismet-admin.php:533 msgid "Flagged as spam by Akismet" msgstr "由 Akismet 標記為垃圾" #: class.akismet-admin.php:535 msgid "Cleared by Akismet" msgstr "由 Akismet 清除" #: class.akismet-admin.php:539 msgid "Flagged as spam by %s" msgstr "由 %s 標記為垃圾" #: class.akismet-admin.php:541 msgid "Un-spammed by %s" msgstr "由 %s 取消垃圾評論標記" #: class.akismet-admin.php:553 class.akismet-admin.php:561 msgid "View comment history" msgstr "檢視評論歷史紀錄" #: class.akismet-admin.php:553 msgid "History" msgstr "歷史紀錄" #: class.akismet-admin.php:576 msgid "%s approved" msgid_plural "%s approved" msgstr[0] "%s 則已核准" #. translators: The placeholder is an amount of time, like "7 seconds" or "3 #. days" returned by the function human_time_diff(). #: class.akismet-admin.php:683 msgid "%s ago" msgstr "%s 之前" #: class.akismet-admin.php:1041 msgid "Cleaning up spam takes time." msgstr "清除垃圾需要一點時間。" #: class.akismet-widget.php:12 msgid "Akismet Widget" msgstr "Akismet 小工具" #: class.akismet-widget.php:13 msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught" msgstr "顯示 Akismet 捕獲到的垃圾評論數量" #: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90 msgid "Spam Blocked" msgstr "已阻擋垃圾" #: class.akismet-widget.php:74 msgid "Title:" msgstr "標題:" #. translators: The placeholder is a short string (like 'spam' or 'approved') #. denoting the new comment status. #: class.akismet-admin.php:663 msgid "Comment status was changed to %s" msgstr "評論狀態已修改為 %s" #: class.akismet-admin.php:636 msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry." msgstr "經過自動重新檢查,Akismet 捕獲這是垃圾評論。" #: class.akismet-admin.php:639 msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry." msgstr "Akismet 在自動重試時已清除此評論。" #: class.akismet.php:1496 msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher." msgstr "Akismet %s 需要 WordPress %s 或以上版本。" #: class.akismet.php:1496 msgid "Please upgrade WordPress to a current version, or downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin." msgstr "請將 WordPress 升級至最新版本,或將 Akismet 外掛程式降級為 2.4 版。" #: views/config.php:41 msgid "Past six months" msgstr "過去六個月" #: views/config.php:43 views/config.php:48 msgid "Spam blocked" msgid_plural "Spam blocked" msgstr[0] "已阻擋垃圾" #: views/config.php:46 msgid "All time" msgstr "有史以來" #: views/config.php:51 msgid "Accuracy" msgstr "精確度" #: views/config.php:117 msgid "Show approved comments" msgstr "顯示已核准評論" #: views/config.php:143 msgid "Note:" msgstr "請注意:" #: views/config.php:178 msgid "Disconnect this account" msgstr "中斷連結此帳號" #: views/config.php:184 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" #: views/config.php:230 msgid "Next Billing Date" msgstr "下一個帳單日期" #: views/config.php:241 msgid "Upgrade" msgstr "升級" #: views/config.php:241 msgid "Change" msgstr "變更" #: views/notice.php:56 msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s gethostbynamel function. Akismet cannot work correctly until this is fixed. Please contact your web host or firewall administrator and give them this information about Akismet’s system requirements." msgstr "你的虛擬主機或伺服器管理員禁用了PHP的 gethostbynamel 函數。 Akismet無法正確直到這是固定的工作。請聯繫您的主機或防火牆管理員,讓他們此有關的Akismet的系統要求。" #: class.akismet-admin.php:194 msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key." msgstr "請於 %s 註冊一個帳戶以獲得API密鑰。" #. translators: The placeholder is the number of pieces of spam blocked by #. Akismet. #: class.akismet-widget.php:108 msgid "%1$s spam blocked by Akismet" msgid_plural "%1$s spam blocked by Akismet" msgstr[0] "%1$s 則垃圾評論已被Akismet阻擋" #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:36 msgid "Your subscription for %s is cancelled." msgstr "你的 %s 訂閱已取消" #. translators: %s is the WordPress.com email address #: views/connect-jp.php:44 msgid "Your subscription for %s is suspended." msgstr "你的 %s 訂閱已暫停" #: views/config.php:140 msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it." msgstr "自動捨棄最嚴重和最普遍的垃圾,來個眼看不見為乾淨。" #: views/notice.php:61 msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to our guide about firewalls." msgstr "你的防火牆可能阻止了Akismet連接其API。請聯絡您的網頁寄存商,並參閱我們對防火牆的指南。" #: class.akismet-admin.php:82 msgid "Comment History" msgstr "評論歷史紀錄"