# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-01 03:51:21+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n" #. Description of the theme msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer." msgstr "Twentey Fifteen 是一個簡潔、聚焦於部落格,具備清晰易讀設計的預設佈景主題;Twenty Fifteen 簡單直覺的排版方式在各種尺寸的螢幕具備良好的易讀性,並適合呈現各種語言內容。這個佈景主題以行動裝置優先為設計概念,這代表使用者無論是使用智慧型手機、平板或個人電腦,網站內容都會居中顯示。" #. Theme Name of the theme msgid "Twenty Fifteen" msgstr "Twenty Fifteen" #: functions.php:245 msgid "Light Blue" msgstr "淺藍色" #: functions.php:240 msgid "Bright Blue" msgstr "亮藍色" #: functions.php:195 msgid "Light Gray" msgstr "淺灰色" #: functions.php:190 msgid "Dark Gray" msgstr "深灰色" #: functions.php:210 msgid "Dark Brown" msgstr "深褐色" #: functions.php:200 msgid "White" msgstr "白色" #: functions.php:220 msgid "Light Pink" msgstr "淺粉紅色" #: functions.php:215 msgid "Medium Pink" msgstr "桃紅色" #: functions.php:235 msgid "Blue Gray" msgstr "藍灰色" #: functions.php:225 msgid "Dark Purple" msgstr "\t深紫色" #. translators: %s: Post title. #: comments.php:31 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%s”" msgstr "在〈%s〉中有 1 則留言" #. translators: %s: Post title. #: inc/template-tags.php:132 msgid "Leave a comment on %s" msgstr "在〈%s〉發佈留言" #: single.php:39 msgid "Previous post:" msgstr "上一篇文章:" #: single.php:38 msgid "Previous" msgstr "上一篇文章" #: single.php:36 msgid "Next post:" msgstr "下一篇文章:" #: single.php:35 msgid "Next" msgstr "下一篇文章" #. translators: %s: Search query. #: search.php:21 msgid "Search Results for: %s" msgstr "「%s」的搜尋結果" #: inc/template-tags.php:122 msgctxt "Used before full size attachment link." msgid "Full size" msgstr "完整尺寸" #: inc/template-tags.php:110 msgctxt "Used before tag names." msgid "Tags" msgstr "標籤" #: inc/template-tags.php:101 msgctxt "Used before category names." msgid "Categories" msgstr "分類" #: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106 msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma." msgid ", " msgstr "、" #: inc/template-tags.php:91 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "作者" #: inc/template-tags.php:81 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "發佈日期:" #: inc/template-tags.php:58 msgctxt "Used before post format." msgid "Format" msgstr "文章格式" #: inc/template-tags.php:51 msgid "Featured" msgstr "精選內容" #: inc/template-tags.php:31 msgid "Newer Comments" msgstr "較新的留言" #: inc/template-tags.php:26 msgid "Older Comments" msgstr "較舊的留言" #: inc/template-tags.php:23 msgid "Comment navigation" msgstr "留言導覽" #: inc/customizer.php:237 msgid "Blue" msgstr "藍色" #: functions.php:230 inc/customizer.php:226 msgid "Purple" msgstr "紫色" #: inc/customizer.php:215 msgid "Pink" msgstr "粉紅色" #: functions.php:205 inc/customizer.php:204 msgid "Yellow" msgstr "黃色" #: inc/customizer.php:193 msgid "Dark" msgstr "深色" #: inc/customizer.php:182 msgid "Default" msgstr "預設" #: inc/customizer.php:103 msgid "Header and Sidebar Background Color" msgstr "頁首及資訊欄背景色彩" #: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111 msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens." msgstr "適用於顯示於小螢幕的頁首及寬螢幕的資訊欄。" #: inc/customizer.php:78 msgid "Header and Sidebar Text Color" msgstr "頁首及資訊欄文字色彩" #: inc/customizer.php:55 msgid "Base Color Scheme" msgstr "基本色彩配置" #. translators: %s: WordPress version. #: inc/back-compat.php:38 inc/back-compat.php:50 inc/back-compat.php:67 msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again." msgstr "Twenty Fifteen 最低需求為 WordPress 4.1,而這個網站執行的是 %s,請於網站完成升級後再試一次。" #: image.php:88 msgctxt "Parent post link" msgid "Published in%title" msgstr "上層內容:%title" #: image.php:25 msgid "Next Image" msgstr "下一張圖片" #: image.php:25 msgid "Previous Image" msgstr "上一張圖片" #: header.php:50 msgid "Menu and widgets" msgstr "選單及小工具" #: header.php:27 msgid "Skip to content" msgstr "跳至主要內容" #: functions.php:402 msgid "collapse child menu" msgstr "收合子選單" #: functions.php:401 msgid "expand child menu" msgstr "展開子選單" #: functions.php:321 msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #: functions.php:313 msgctxt "Inconsolata font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:305 msgctxt "Noto Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:297 msgctxt "Noto Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:270 msgid "Add widgets here to appear in your sidebar." msgstr "在這裡新增小工具便能顯示於資訊欄。" #: functions.php:268 msgid "Widget Area" msgstr "小工具區域" #: functions.php:87 msgid "Social Links Menu" msgstr "社群網路連結選單" #: functions.php:86 msgid "Primary Menu" msgstr "主要選單" #. translators: %s: WordPress #: footer.php:33 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "本站採用 %s 建置" #: content-none.php:36 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "找不到符合條件的內容。請使用搜尋功能,應會有所幫助。" #: content-none.php:31 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "很抱歉,找不到符合搜尋條件的結果,請以不同的關鍵字重試。" #. translators: %s: Post editor URL. #: content-none.php:25 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "準備發佈第一篇文章了嗎?請從這裡開始。" #: content-none.php:15 msgid "Nothing Found" msgstr "找不到符合條件的結果" #: content-link.php:60 content.php:61 image.php:74 content-search.php:28 #: content-search.php:33 content-page.php:37 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: content-link.php:39 content.php:41 image.php:61 content-page.php:26 msgid "Pages:" msgstr "頁次:" #. translators: %s: Post title. #: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252 msgid "Continue reading %s" msgstr "閱讀全文 %s" #: comments.php:71 msgid "Comments are closed." msgstr "留言功能已關閉。" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: comments.php:35 msgctxt "comments title" msgid "%1$s thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "在〈%2$s〉中有 %1$s 則留言" #. translators: %s: Author display name. #: author-bio.php:36 msgid "View all posts by %s" msgstr "檢視「%s」的全部文章" #: author-bio.php:12 msgid "Published by" msgstr "作者:" #: content-link.php:43 index.php:50 content.php:45 archive.php:53 search.php:48 #: image.php:65 content-page.php:30 msgid "Page" msgstr "頁次" #: index.php:49 archive.php:52 search.php:47 msgid "Next page" msgstr "下一頁" #: index.php:48 archive.php:51 search.php:46 msgid "Previous page" msgstr "上一頁" #: 404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "在這裡找不到符合條件的項目,請使用搜尋功能進行查詢。" #: 404.php:17 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "很抱歉,找不到符合條件的頁面。" #. Author of the theme msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress 團隊" #. Theme URI of the theme msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/" msgstr "https://tw.wordpress.org/themes/twentyfifteen/" #. Author URI of the theme #: footer.php:30 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://tw.wordpress.org/"