# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Miloš Berka \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%100/10==1 ? 2 : n%10==1 ? 0 : (n" "+9)%10>3 ? 2 : 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Thank you for using TablePress." msgstr "" "Děkujeme za používání TablePress." # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:80 #, php-format msgid "Support the plugin with your donation!" msgstr "Podpořte plugin svým příspěvkem!" # @ tablepress #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values" # @ tablepress #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" # @ tablepress #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" # @ tablepress #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (středník)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (čárka)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulátor)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286 #: classes/class-import.php:380 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Importované soubory obsahují chyby:" # @ tablepress #: classes/class-render.php:400 #, php-format msgid "" msgstr "" # @ default # @ tablepress #: classes/class-render.php:476 views/view-list.php:405 msgid "Edit" msgstr "Upravit" # @ tablepress #: classes/class-view.php:110 msgid "TablePress Help" msgstr "Nápověda Tablepress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:112 #, php-format msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Více informací najdete na stráce plugin’ website, " "nebo na stránce WordPress Plugin Directory." # @ tablepress #: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106 #, php-format msgid "" "For technical information, please see the documentation." msgstr "Technické informace najdete v dokumentaci." # @ tablepress #: classes/class-view.php:114 #, php-format msgid "" "Support is provided through the WordPress Support Forums." msgstr "" "Podpora je poskytovaná prostřednictvím fóra WordPressu.." # @ tablepress #: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139 #, php-format msgid "" "Before asking for support, please carefully read the Frequently Asked Questions, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Než požádáte o pomoc, přečtěte si pozorně Často kladené " "otázky (FAQ), kde najdete odpovědi na nejčastěji kladené otázky, " "případně si projděte fórum." # @ tablepress #: classes/class-view.php:116 #, php-format msgid "" "If you like the plugin, a donation is " "recommended." msgstr "" "Jestli se vám tento plugin líbí podpořte nás." # @ tablepress #: classes/class-view.php:119 msgid "For more information:" msgstr "Pro více informací:" # @ tablepress #: classes/class-view.php:153 views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 #, php-format msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" # @ tablepress #: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Opravdu smazat?" msgstr[1] "Opravdu smazat tyto tabulky?" msgstr[2] "Opravdu smazat tyto tabulky?" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Name' #: classes/class-view.php:383 tablepress.php:0 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401 #: views/view-options.php:54 msgid "Save Changes" msgstr "Uložit změny" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 msgid "Table" msgstr "Tabulka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Vložit tabulku z Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:247 msgid "TablePress Table" msgstr "Tabulka Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:274 msgid "Plugin page" msgstr "Stránka pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené otázky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:289 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentace" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "Support" msgstr "Podpora" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Podpořte TablePress příspěvkem!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Donate" msgstr "Darovat" # @ default #: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385 #: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816 #: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935 #: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038 #: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579 #: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641 #: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716 #: controllers/controller-admin.php:1743 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie k prístupu na túto stránku." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:473 msgid "English" msgstr "anglicky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:478 msgid "Spanish" msgstr "španělsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:488 msgid "French" msgstr "francouzsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:523 msgid "Polish" msgstr "polsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:538 msgid "Slovak" msgstr "slovensky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:548 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "čínština (zjednodušená)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601 #: controllers/controller-admin.php:602 msgid "All Tables" msgstr "Všechny tabulky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Nová tabulka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:609 msgid "Add New" msgstr "Nová" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:614 msgid "Edit Table" msgstr "Upravit tabulku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622 msgid "Import a Table" msgstr "Importovat tabulku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:623 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Import" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629 msgid "Export a Table" msgstr "Exportovat tabulku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:630 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636 #: controllers/controller-admin.php:637 msgid "Plugin Options" msgstr "Nastavení" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644 msgid "About" msgstr "O pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:643 msgid "About TablePress" msgstr "O pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1118 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Manuálně importovaný" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 #: controllers/controller-admin_ajax.php:230 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Náhled nelze načíst." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682 #: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Náhled" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1682 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Tabulku nelze načíst." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1760 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "Tabulka byla úspěšně odinstalována." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1761 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Všechny tabulky,data a nastavení byly smazány." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1767 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "Potom budou vaše “Vlastní CSS”vymazány automaticky." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1770 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Rovněž ho požádejte, aby smazal vaše “Vlastní CSS” soubory " "TablePressu ze serveru." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1772 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the wp-content folder." msgstr "" "Nyní můžete také mazat svoje “Vlastní CSS” soubory TablePressu " "ve složce wp-content ." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1776 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Přejděte na stránku “Pluginy”" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1777 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Přejít na Nástěnku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180 #: views/view-options.php:187 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Odinstalovat TablePress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Toto je náhled vaší tabulky." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:224 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Tabulka může na vaší stránce vypadat odlišně v důsledku CSS stylování." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:225 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knihovny v náhledu rovněž nejsou viditelné!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67 #, php-format msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Pro vložení tabulky do stránky, príspěvku, nebo textového widgetu, " "zkopírujte zkrácený zápis %s a vložte ho do editoru." # @ tablepress #: controllers/controller-frontend.php:470 views/view-list.php:470 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s před" # @ tablepress #: models/model-table.php:353 views/view-editor_button_thickbox.php:286 #: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396 msgid "(no name)" msgstr "(bez názvu)" # @ tablepress #: models/model-table.php:354 #, php-format msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie %s" # @ tablepress #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Účel pluginu" # @ tablepress #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Použití" # @ tablepress #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Více informací a dokumentace" # @ tablepress #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Pomoc a podpora" # @ tablepress #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Autor a licence" # @ tablepress #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Poděkování" # @ tablepress #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Ladění a Informace o verzi" # @ tablepress #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress umožňuje vytvářet a spravovat tabulky v administraci WordPressu." # @ tablepress #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Tabulky mohou obsahovat text, čísla, nebo i HTML (např. obrázky, nebo " "odkazy)." # @ tablepress #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Tabulky můžete zobrazovat ve svých příspěvcích, stránkách, nebo v textových " "widgetech pomocí zkráceného zápisu." # @ tablepress #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Chcete-li zobrazit svoje tabulky kdekoliv jinde v šabloně, můžete použít " "funkci Template Tag." # @ tablepress #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Nejprve byste měli vytvořit, nebo importovat nějakou tabulku." # @ tablepress #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Potom můžete editovat údaje, nebo měnit strukturu tabulky (např. vkládat, " "mazat, přesouvat, prohazovat řádky, či sloupce, nebo je třídit) a volit " "konrétní vlastnosti tabulky, např. alternativní barvy řádků, nebo zda chcete " "zobrazovat název, nebo popis tabulky." # @ tablepress #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Obrázek, či odkaz do buňky přídáte snadno použitím příslušného tlačítka." # @ tablepress #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Budete požádáni o potřebné informace a výsledný HTML kód bude do buňky " "vložen automaticky." # @ tablepress #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183 #, php-format msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Pro vložení tabulky do stránky, príspěvku, nebo textového widgetu, " "zkopírujte zkrácený zápis %s a vložte ho v editoru na požadované " "místo." # @ tablepress #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185 #, php-format msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Tabulku můžete vložit i přímo kliknutím na tlačítko “%s” (Vložit " "tabulku z TablePress) v nástrojové liště textového editoru." # @ tablepress #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Vzhled tabulek může být určen pomocí CSS stylů." # @ tablepress #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Plugin obsahuje předvolené CSS styly, které si můžete přizpůsobit, nebo " "nahradit vlastními styly." # @ tablepress #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Pro tento účel má každá tabulka dané CSS třídy, které lze použít jako " "selektory CSS." # @ tablepress #: views/view-about.php:92 #, php-format msgid "" "Please see the documentation for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Prohlédněte si v dokumentaci seznam těchto selektorů a " "příklady stylů." # @ tablepress #: views/view-about.php:105 #, php-format msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Více informací o TablePressu můžete najít na stránce pluginu, nebo na stránce WordPress Plugin Directory." # @ tablepress #: views/view-about.php:119 #, php-format msgid "" "This plugin was written and developed by Tobias Bäthge." msgstr "Tento plugin napsal a vyvinul Tobias Bäthge." # @ tablepress #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "Je licencovaný jako svobodný software pod GNU General Public License (GPL 2)." # @ tablepress #: views/view-about.php:122 #, php-format msgid "" "If you like the plugin, giving a donation is recommended." msgstr "" "Jestli se vám tento plugin líbí, podpořte ho." # @ tablepress #: views/view-about.php:123 #, php-format msgid "" "Please rate and review the plugin in the WordPress Plugin " "Directory." msgstr "" "Prosím o hodnocení pluginu na stránce WordPress Plugin " "Directory." # @ tablepress #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Dary a dobré hodnocení mě povzbudí během mnoha hodin strávených při dalším " "vývoji pluginu. Každá suma je vítaná! Díky!" # @ tablepress #: views/view-about.php:138 #, php-format msgid "" "Support is provided through the WordPress " "Support Forums." msgstr "" "Podpora je poskytovaná prostřednictvím WordPress Support Forums." # @ tablepress #: views/view-about.php:142 #, php-format msgid "" "If you do not find an answer there, please open a new thread in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Pokud tam nenajdete uspokojivou odpověď, vytvořte nové " "vlákno v diskusním fóru WordPress." # @ tablepress #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "" "Uveďte, prosím, tuto informaci v hlášení o chybách a v žádosti o podporu." # @ tablepress #: views/view-about.php:186 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Zvláštní poděkování patří:" # @ tablepress #: views/view-about.php:187 msgid "" "Allan Jardine for DataTables," msgstr "" "Allan Jardine za DataTables," # @ tablepress #: views/view-about.php:190 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Díky překladatelům:" # @ tablepress #: views/view-about.php:195 #, php-format msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (děkuji %s)" # @ tablepress #: views/view-about.php:200 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Děkuji všem dárcům, přispěvatelům, příznivcům, recenzentům a uživatelům " "pluginu!" # @ tablepress #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být přidána." # @ tablepress #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Přidat tabulku" # @ tablepress #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Chcete-li přidat novou tabulku, zadejte její název, popis (volitelné) a " "počet řádků a sloupců do následujícího formuláře." # @ tablepress #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Název, popis a velikost tabulky lze později změnit." # @ tablepress #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310 msgid "Table Name" msgstr "Název tabulky" # @ tablepress #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Jméno nebo název tabulky." # @ tablepress #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311 msgid "Description" msgstr "Popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(volitelné)" # @ tablepress #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Zadejte popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Popis obsahu tabulky." # @ tablepress #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Počet řádků" # @ tablepress #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Počet řádků v tabulce." # @ tablepress #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet sloupců" # @ tablepress #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Počet sloupců v tabulce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Tabulka byla uložena." # @ tablepress #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Tabulka byla přidána." # @ tablepress #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Tabulka byla úspěšně importována." # @ tablepress #: views/view-edit.php:48 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabulka byla úspěšně importována z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Chyba: Tabulka nemohla být uložena." # @ tablepress #: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Chyba: Tabulku nelze odstranit." # @ tablepress #: views/view-edit.php:51 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tabulka byla uložena a ID tabulky bylo změněno." # @ tablepress #: views/view-edit.php:52 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tabulka byla uložena úspěšně, ale ID tabukky nelze změnit!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Vložit / Upravit odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Přidat odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Žádné výsledky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:78 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Text odkazu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Nemůžete odstranit všechny řádky tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:90 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Nemůžete odstranit všechny sloupce tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Nevybrali jste žádné řádky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:92 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Nevybrali jste žádné sloupce!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Hodnota pro počet řádků je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:94 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Hodnota pro počet sloupců je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Opravdu odstranit vybraný řádek?" msgstr[1] "Opravdu odstranit vybrané řádky?" msgstr[2] "Opravdu odstranit vybrané řádky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Opravdu odstranit vybraný sloupec?" msgstr[1] "Opravdu odstranit vybrané sloupce?" msgstr[2] "Opravdu odstranit vybrané sloupce?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:99 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Prosím, klikněte do buňky, kterou chcete upravit pomocí “" "Editora”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:100 msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Chcete-li sloučit buňky ve sloupci, klepněte do buňky pod buňkou s obsahem, " "který sa má zobrazit ve sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:101 msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Chcete-li sloučit buňky v řádku, klepněte do buňky vpravo od buňky s " "obsahem, který sa má zobrazit ve sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:102 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Upozornění: Povolili jste použití knihovny DataTables JavaScript pro funkce, " "jako je třídění, vyhledávání, nebo stránkování." # @ tablepress #: views/view-edit.php:103 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "Bohužel, není možné je použít v tabulkách se sloučenými buňkami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:104 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "Chcete pokračovat s automatickým vypnutím DataTables této tabulky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:105 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Klikněte do buňky, do které chcete vložit odkaz." # @ tablepress #: views/view-edit.php:106 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Potom můžete vložit URL odkazu a text, nebo vybrat existující stránku, či " "príspěvek." # @ tablepress #: views/view-edit.php:107 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Klikněte do buňky, do které chcete vložit obrázek." # @ tablepress #: views/view-edit.php:108 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Otevře se Knihovna médií, kde můžete vybrat, nebo nahrát požadovaný obrázek, " "nebo zadat URL adresu obrázku." # @ tablepress #: views/view-edit.php:109 #, php-format msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Klikněte na “%s” tlačítko pro vložení obrázku." # @ default #: views/view-edit.php:109 msgid "Insert into Post" msgstr "Vložiť do príspevku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:110 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "Jestliže nyní opustíte stránku, změny v této tabulce budou ztracené." # @ tablepress #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Náhled tabulky se nahrává..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:112 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Náhled nemohl být načten." # @ tablepress #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving successful" msgstr "Uloženo" # @ tablepress #: views/view-edit.php:114 msgid "Saving failed" msgstr "Neuloženo" # @ tablepress #: views/view-edit.php:115 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Změny jsou uložené..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:116 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "Pole ID tabulky nemůže být prázdné. Vložte ID tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:117 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "ID tabulky “0” není podporované. Vložte jiné ID!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:118 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Opravdu chcete změnit ID tabulky? Všechny zkrácené zápisy na vašich " "stránkách budou muset být upraveny!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Zadaná hodnota v poli “Extra třídy CSS” je neplatná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:120 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "Zadaná hodnota v poli “stránkování záznamů” není číslo." # @ tablepress #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259 msgid "Sort ascending" msgstr "Řadit vzestupně" # @ tablepress #: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259 msgid "Sort descending" msgstr "Řadit sestupně" # @ tablepress #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Nemůžete sloučit buňky prvního řádku!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Nemůžete sloučit buňky prvního sloupce!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Nemůžete připojit buňky ke hlavičce tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:126 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Nemůžete připojit buňky k patičce tabulky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Information" msgstr "Informace o tabulce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Content" msgstr "Obsah tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:134 msgid "Table Manipulation" msgstr "Úpravy buněk" # @ tablepress #: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524 msgid "Table Options" msgstr "Možnosti tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:136 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Vlastnosti knihovny DataTables JavaScript" # @ tablepress #: views/view-edit.php:162 msgid "Insert into Table" msgstr "Vložit do tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:191 msgid "Table ID" msgstr "ID tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:195 msgid "Shortcode" msgstr "Zkrácený zápis" # @ tablepress #: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314 msgid "Last Modified" msgstr "Naposledy změněno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:209 #, php-format msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s %2$s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:329 msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:330 msgid "Insert Image" msgstr "Vložit obrázek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:331 msgid "Advanced Editor" msgstr "Rozšířený Editor" # @ tablepress #: views/view-edit.php:334 msgid "Combine cells" msgstr "Spojování buněk" # @ tablepress #: views/view-edit.php:335 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "ve sloupci (rowspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:336 msgid "in a row (colspan)" msgstr "v řádku (colspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "?" msgstr "?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:339 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "" "Buňky tabulky mohou být rozložené přes více než jeden sloupec, nebo řádek." # @ tablepress #: views/view-edit.php:340 msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném řádku se nazývá “" "colspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:341 msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Sloučení po sobě jdoucích buněk ve stejném sloupci se nazývá “" "rowspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:342 msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword #colspan# " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "Chcete-li sloučit sousední buňky v řádku, přidejte klíčové slovo " "#colspan# do buňky vpravo od té s obsahem, který chcete " "zobrazit ve sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "Chcete-li sloučit sousední buňky ve sloupci, přidejte klíčové slovo " "#colspan# do buňky pod tou s obsahem, který chcete zobrazit ve " "sloučené buňce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:344 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Opakujte tento postup přidáním klíčového slova do všech buněk, které mají " "být sloučeny." # @ tablepress #: views/view-edit.php:345 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Funkce DataTables JavaScript nebude fungovat v tabulkách se sloučenými " "buňkami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363 msgid "Selected rows" msgstr "Vybrané řádky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" # @ tablepress #: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" # @ tablepress #: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369 msgid "Selected columns" msgstr "Vybrané sloupce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371 msgid "Insert" msgstr "Vložit" # @ tablepress #: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412 msgid "Delete" msgstr "Smazat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 #, php-format msgid "Add %s row(s)" msgstr "Přidat %s řádek (řádky)" # @ tablepress #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377 #: views/view-edit.php:380 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Toto pole musí obsahovat kladné číslo." # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380 msgid "Add" msgstr "Přidat" # @ tablepress #: views/view-edit.php:380 #, php-format msgid "Add %s column(s)" msgstr "Přidat %s sloupec (sloupce)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:384 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Chcete-li používat vlastnosti pro “Úpravu buněk” povote " "JavaScript ve svém prohlížeči." # @ tablepress #: views/view-edit.php:420 msgid "Other Actions" msgstr "Ostatní akce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:426 msgid "Delete Table" msgstr "Smazat tabulku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:424 msgid "Export Table" msgstr "Export tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:450 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" # @ tablepress #: views/view-edit.php:451 msgid "OK" msgstr "OK" # @ tablepress #: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524 msgid "Table Head Row" msgstr "Hlavička tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:473 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "První řádek tabulky je hlavička tabulky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:476 msgid "Table Foot Row" msgstr "Patička tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:477 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Poslední řádek tabulky je patička." # @ tablepress #: views/view-edit.php:480 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Střídavá barva řádků" # @ tablepress #: views/view-edit.php:481 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Barvy pozadí se v po sobě jdoucích řádcích střídají." # @ tablepress #: views/view-edit.php:484 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Zvýraznění řádku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:485 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "Zvýraznit řádek změnou barvy pozadí při přejetí myší." # @ tablepress #: views/view-edit.php:488 msgid "Print Table Name" msgstr "Název tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501 msgid "above" msgstr "nad" # @ tablepress #: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502 msgid "below" msgstr "pod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:498 msgid "Print Table Description" msgstr "Popis tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:508 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS třídy" # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Další CSS třídy můžete zadat zde." # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 #, php-format msgid "This is NOT the place to enter Custom CSS code!" msgstr "Toto není místo pro vložení vlastního CSS kódu!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:524 #, php-format msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Tyto vlastnosti a možnosti jsou k dispozici, je-li vybrané “" "%1$s” zatržítko “%2$s” sekce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:528 msgid "Use DataTables" msgstr "Použití DataTables" # @ tablepress #: views/view-edit.php:529 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "Použít nasledující funkce knihovny DataTables JavaScript:" # @ tablepress #: views/view-edit.php:532 msgid "Sorting" msgstr "Řazení" # @ tablepress #: views/view-edit.php:533 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Povolit návštěvníkům třídění údajů tabulky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:536 msgid "Search/Filtering" msgstr "Vyhledávání / Filtrování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:537 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Povolit návštěvníkům filtrování, nebo vyhledávání v tabulce. Zobrazeny jsou " "pouze řádky s hledaným výrazem." # @ tablepress #: views/view-edit.php:540 msgid "Pagination" msgstr "Stránkování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:541 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "" "Povolit návštěvníkům stránkování tabulky (zobrazí se pouze určitý počet " "řádků najednou)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:542 #, php-format msgid "Show %s rows per page." msgstr "Zobrazit %s řádků na stránce." # @ tablepress #: views/view-edit.php:545 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Změna délky stránkování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:546 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "" "Povolit návštěvníkům změnit počet řádků zobrazených při použití stránkování." # @ tablepress #: views/view-edit.php:549 msgid "Info" msgstr "Info" # @ tablepress #: views/view-edit.php:550 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "Zapnout informace o aktuálně zobrazených údajích, jako je počet řádků." # @ tablepress #: views/view-edit.php:553 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Horizontální rolování" # @ tablepress #: views/view-edit.php:554 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "" "Povolit vodorovné posouvání pro jednodušší prohlížení tabulek se mnoha " "sloupci." # @ tablepress #: views/view-edit.php:560 msgid "Custom Commands" msgstr "Vlastní příkazy" # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "" "Additional parameters from the DataTables documentation to be added to the JS call." msgstr "" "Přidat parametry z dokumentace " "DataTables, pro javaskriptové volání." # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "For advanced use only." msgstr "Jen pro pokročilé." # @ tablepress #: views/view-edit.php:576 #, php-format msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "Na této obrazovce lze měnit obsah a strukturu tabulky s ID %s." # @ tablepress #: views/view-edit.php:577 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Například: můžete vložit do tabulky text, obrázky, nebo odkazy, nebo změnit " "vlastnosti tabulky. Můžete také vložit, odstranit, přesunout, skrýt a " "vyměnit sloupce a řádky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:580 #, php-format msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Když chcete vložit tabulku do stránky, příspěvku, nebo textového widgetu, " "zkopírujte zkrácený zápis %s a vložte ho na požadované místo v " "editoru." # @ tablepress #: views/view-edit.php:591 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress funkce: Přesun řádků a sloupců" # @ tablepress #: views/view-edit.php:592 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Věděli jste? Můžete přetáhnout řádky a sloupce pomocí čísla řádku a titulku " "sloupce. A šipky vedle názvu sloupce slouží pro třídění." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Toto seznam všech dostupných tabulek." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Zde můžete vložit tabulku do příspěvku, nebo do stránky." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #, php-format msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the
corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Klikněte na tlačítko “%1$s” kterým vložíte zkrácený zápis (%2$s) " "pro požadovanou tabulku do editoru." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #: views/view-editor_button_thickbox.php:313 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Vložit tabulku" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197 #, php-format msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky hledání pro “%s”" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203 msgid "Search Tables" msgstr "Hledat tabulky" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309 msgid "ID" msgstr "ID" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:238 msgid "Action" msgstr "Akce" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429 msgid "(no description)" msgstr "(žádný popis)" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:535 msgid "No tables found." msgstr "Žádné tabulky nebyly nalezeny." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:324 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "" "Začínáme: měli byste přidat nebo importovat do TablePress nějaké tabulky." # @ tablepress #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Chyba: export selhal." # @ tablepress #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Chyba: Tuto tabulku se nepodařilo načíst!" # @ tablepress #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Chyba: soubor ZIP se nepodařilo vytvořit." # @ tablepress #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Exportovat tabulky" # @ tablepress #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Stáhnout soubor exportu" # @ tablepress #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "Exportované tabulky můžete použít v jiných programech." # @ tablepress #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "Pravidelný export tabulek je rovněž doporučován pro zálohu vašich dat." # @ tablepress #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Chcete-li exportovat, vyberte tabulky a požadovaný exportní formát." # @ tablepress #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Zvolíte-li více než jednu tabulku, budou exportované soubory automaticky " "uloženy do souboru ZIP." # @ tablepress #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "" "Pamatujte, že do souborů CSV a HTML jsou exportována pouze data tabulky, ne " "nastavení tabulky!" # @ tablepress #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Do formátu JSON jsou exportována data i nastavení tabulky." # @ tablepress #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544 #, php-format msgid "" "You should add or import a table to " "get started!" msgstr "" "Začínáme: přidat nebo importovat " "tabulku!" # @ tablepress #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Tabulky pro export" # @ tablepress #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Vybrat všechny" # @ tablepress #: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191 #, php-format msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" # @ tablepress #: views/view-export.php:126 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Můžete vybrat více tabulek podržením klávesy “Ctrl” (Windows), " "nebo “Command” (Mac)." # @ tablepress #: views/view-export.php:131 msgid "Export Format" msgstr "Exportovat ve formátu" # @ tablepress #: views/view-export.php:144 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV oddělovač " # @ tablepress #: views/view-export.php:153 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Potřebné pouze pro exportní formát CSV.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:157 msgid "ZIP file" msgstr "soubor ZIP" # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Vytvořit ZIP archív" # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Povinné, je-li vybraná více jak jedna tabulka.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:166 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "Poznámka: Vytváření souborů ZIP zřejmě tento server neumožňuje." # @ tablepress #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Chyba: Nevybrali jste, co chcete importovat z WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Chyba: import selhal." # @ tablepress #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Chyba: import souborů ZIP tento server neumožňuje." # @ tablepress #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Chyba: soubor ZIP nelze otevřít." # @ tablepress #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Chyba: data v souboru ZIP jsou poškozená." # @ tablepress #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Chyba: Vybrali jste nahradit nebo připojit k existující " "tabulce, ale nevybrali tabulku." # @ tablepress #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Chyba: zdroj pro import je neplatný, nebo není dostupný." # @ tablepress #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Chyba: údaje pro import jsou chybné." # @ tablepress #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "Chyba: tabulky z WP-Table Reloaded nebyly v databázi nalezeny." # @ tablepress #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Chyba: tabulky z WP-Tables Reloaded nemohly být importovány." # @ tablepress #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Chyba: zálohovací soubor WP-Table Reloaded nelze importovat!" # @ tablepress #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Importovat tabulky" # @ tablepress #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Importovat z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:93 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "Můžete také importovat existující tabulky z pluginu WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "" "Chcete-li importovat tabulku, vyberte a zadejte zdroj importu v následujícím " "formuláři." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Máte několik možností importu: importovat jako novou tabulku, nahradit " "existující tabulku, nebo přidat řádky do existující tabulky." # @ tablepress #: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226 msgid "Import Source" msgstr "Zdroj importu" # @ tablepress #: views/view-import.php:113 msgid "File Upload" msgstr "Nahrát soubor" # @ tablepress #: views/view-import.php:114 msgid "URL" msgstr "URL" # @ tablepress #: views/view-import.php:115 msgid "File on server" msgstr "Soubor na serveru" # @ tablepress #: views/view-import.php:116 msgid "Manual Input" msgstr "Vložit ručně" # @ tablepress #: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233 msgid "Select file" msgstr "Vyberte soubor" # @ tablepress #: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135 #: views/view-import.php:145 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "" "Můžete importovat více tabulek, jsou-li uloženy v archívním souboru ZIP." # @ tablepress #: views/view-import.php:130 msgid "File URL" msgstr "URL souboru" # @ tablepress #: views/view-import.php:140 msgid "Server Path to file" msgstr "Cesta k souboru na serveru" # @ tablepress #: views/view-import.php:150 msgid "Import data" msgstr "Importovat data" # @ tablepress #: views/view-import.php:156 msgid "Import Format" msgstr "Formát importu" # @ tablepress #: views/view-import.php:168 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "Import HTML souborů tento server neumožňuje." # @ tablepress #: views/view-import.php:173 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Přidat, nahradit, nebo připojit?" # @ tablepress #: views/view-import.php:175 msgid "Add as new table" msgstr "Vytvořit novou tabulku" # @ tablepress #: views/view-import.php:176 msgid "Replace existing table" msgstr "Nahradit existující tabulku" # @ tablepress #: views/view-import.php:177 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Připojit řádky k existující tabulce" # @ tablepress #: views/view-import.php:181 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Nahradit tabulku nebo připojit k" # @ tablepress #: views/view-import.php:184 msgid "— Select —" msgstr "— Vyberte —" # @ tablepress #: views/view-import.php:201 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importovat" # @ tablepress #: views/view-import.php:216 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Chcete-li importovat všechny tabulky z instalace WP-Table Reloaded, zvolte " "níže příslušný zdroj importu." # @ tablepress #: views/view-import.php:218 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Máte-li na tomto webu nainstalovaný plugin WP-Table Reloaded, doporučuji " "zvolit “WordPress database”." # @ tablepress #: views/view-import.php:219 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Chcete-li importovat tabulky z jiného webu, vytvořte si tam “" "zálohovací soubor WP-Table Reloaded” a nahrajte ho sem výběrem “" "zálohovací soubor WP-Table Reloaded”." # @ tablepress #: views/view-import.php:221 #, php-format msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the migration guide on the TablePress website." msgstr "" "Než to uděláte, doporučuji přečíst si na webu TablePress stránku migration guide." # @ tablepress #: views/view-import.php:228 msgid "WordPress database" msgstr "databáze WordPress" # @ tablepress #: views/view-import.php:229 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "zálohovací soubor WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:243 msgid "Import tables" msgstr "Importovat tabulky" # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Import všech tabulek a jejich nastavení z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "(recommended)" msgstr "(doporučeno)" # @ tablepress #: views/view-import.php:247 msgid "Import styling" msgstr "Importovat styly" # @ tablepress #: views/view-import.php:248 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Pokusit sa automaticky převést “Vlastní CSS” styly z “" "nastavení pluginu” WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:252 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Importovat z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:268 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Možnost TablePress: Importovat z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:269 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Můžete do TablePress importovat existující tabulky a “Vlastní " "CSS” z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Chcete-li vložit tabulku do příspěvku, či stránky, použite tento zkrácený " "zápis:" # @ tablepress #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Děkuji moc! Váš příspěvek je cenný. Právě jste přispěl k dalšímu rozvoji " "TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Vítejte!" # @ tablepress #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Děkuji za první použití pluginu TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:56 #, php-format msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the FAQ, the documentation, and the Support section on the plugin website." msgstr "" "Pokud narazíte na jakékoli dotazy či problémy, navštivte prosím stránky FAQ , dokumentace , a Podpora sekce na webu pluginu." # @ tablepress #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90 msgid "Hide this message" msgstr "Skrýt tuto zprávu" # @ tablepress #: views/view-list.php:62 msgid "Attention!" msgstr "Pozor!" # @ tablepress #: views/view-list.php:63 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Máte aktivovaný plugin WP-Table Reloaded, který nelze používat zároveň s " "TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:64 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "Důrazně doporučuji přejít z WP-Table Reloaded na TablePress, který nejen " "opravuje mnoho problémů, ale také má více lepších funkcí než WP-Table " "Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:65 #, php-format msgid "" "Please follow the migration guide to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Postupujte, prosím, podle průvodce migrací - přesuňte " "své tabulky a pak deaktivujte WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-list.php:66 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Importujte své tabulky z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-list.php:72 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress" # @ tablepress #: views/view-list.php:76 #, php-format msgid "" "Donations help me to continue user support and " "development of this free software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "Dárcovství: pomozte mi pokračovat v uživatelské podpoře " "a vývoji tohoto free softwaru, nad kterým jsem strávil nespočet " "hodin svého volného času! Děkuji moc!" # @ tablepress #: views/view-list.php:77 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "S pozdravem, Tobias" # @ tablepress #: views/view-list.php:79 msgid "I already donated." msgstr "Už jsem přispěl." # @ tablepress #: views/view-list.php:84 #, php-format msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Děkuji za aktualizaci na TablePress %s!" # @ tablepress #: views/view-list.php:87 #, php-format msgid "" "Please read the release announcement for more information." msgstr "" "Přečtěte si prosím poznámky k vydání, kde získáte více " "informací." # @ tablepress #: views/view-list.php:88 #, php-format msgid "" "If you like the new features and enhancements, giving a " "donation towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "Pokud se vám nové funkce a vylepšení líbí, doporučuji přispět " "darem na další podporu a rozvoj TablePress. Děkuji vám!" # @ tablepress #: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně smazána." msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně smazány." msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně smazány." # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Tabulka byla úspěšně zkopírována." msgstr[1] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány." msgstr[2] "Tabulky byly úspěšně zkopírovány." # @ tablepress #: views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Chyba: Tabulku nelze zkopírovat." # @ tablepress #: views/view-list.php:102 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Chyba: Nezadali jste platné ID tabulky." # @ tablepress #: views/view-list.php:104 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Chyba: Tato část akce je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-list.php:105 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Chyba: Nevybrali jste žádné tabulky!" # @ tablepress #: views/view-list.php:106 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Upozornění: Ne všechny vybrané tabulky mohou být smazány!" # @ tablepress #: views/view-list.php:107 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Poznámka: Ne všechny vybrané tabulky lze kopírovat!" # @ tablepress #: views/view-list.php:108 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Tabulky byly úspěšně importovány." # @ tablepress #: views/view-list.php:109 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabulky byly z WP-Table Reloaded úspěšně importovány." # @ tablepress #: views/view-list.php:115 msgid "Tables" msgstr "Tabulky" # @ tablepress #: views/view-list.php:179 msgid "This is a list of your tables." msgstr "Seznam vašich tabulek." # @ tablepress #: views/view-list.php:180 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Zvolte příslušnou pložku v seznamu pro úpravu, kopírování, odstranění, nebo " "pro náhled tabulky." # @ tablepress #: views/view-list.php:184 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "Každá tabulka má unikátní ID, které zkrácený zápis obsahuje." # @ tablepress #: views/view-list.php:312 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ tablepress #: views/view-list.php:313 msgid "Last Modified By" msgstr "Naposledy upraveno" # @ tablepress #: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405 #, php-format msgid "Edit “%s”" msgstr "Upravit “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:406 msgid "Show Shortcode" msgstr "Zobrazit zkrácený zápis" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 #, php-format msgid "Copy “%s”" msgstr "Kopie “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 #, php-format msgid "Export “%s”" msgstr "Export “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "Exportovat" # @ tablepress #: views/view-list.php:412 #, php-format msgid "Delete “%s”" msgstr "Smazat “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:414 #, php-format msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Zobrazit náhled “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:489 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kopie" # @ tablepress #: views/view-list.php:491 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: views/view-list.php:493 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Smazat" # @ tablepress #: views/view-list.php:521 msgid "Bulk Actions" msgstr "Hromadné akce" # @ tablepress #: views/view-list.php:526 msgid "Apply" msgstr "Použít" # @ tablepress #: views/view-list.php:546 #, php-format msgid "You should add a table to get started!" msgstr "Pro začátek přidejte tabulku!" # @ tablepress #: views/view-list.php:548 #, php-format msgid "You should import a table to get started!" msgstr "Pro začátek importujte tabulku!" # @ tablepress #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "Opravdu chcete odinstalovat TablePress a odstranit VŠECHNA data?" # @ tablepress #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Jste si jisti?" # @ tablepress #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Nastavení bylo úspěšně uloženo." # @ tablepress #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Nastavení bylo úspěšně uloženo, ale “Vlastní CSS” nebyly uloženy " "do souboru." # @ tablepress #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Chyba: Nastavení se nepodařilo uložit." # @ tablepress #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "" "“Vlastní CSS” styly z pluginu WP-Table Reloaded byly úspěšně " "importovány." # @ tablepress #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Nastavení zobrazení" # @ tablepress #: views/view-options.php:53 msgid "User Options" msgstr "Uživatelská nastavení" # @ tablepress #: views/view-options.php:68 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePress má několik nastavení, které určují chování pluginu v různých " "oblastech." # @ tablepress #: views/view-options.php:73 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "CSS nastavení ovlivňují vzhled tabulek na stránkách, v příspěvcích, nebo " "textových widgetech podle toho, který CSS kód je načtený." # @ tablepress #: views/view-options.php:76 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "V Uživatelských nastaveních si může každý uživatel TablePress zvolit pozici " "pluginu v Menu admininistrace WordPressu a nastavit jazyk pluginu." # @ tablepress #: views/view-options.php:92 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastní CSS" # @ tablepress #: views/view-options.php:93 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "Nahrát “Vlastní CSS” příkazy pro ovlivnění stylu tabulky:" # @ tablepress #: views/view-options.php:101 #, php-format msgid "" "“Custom CSS” (Cascading Style Sheets) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Vlastní CSS” (Kaskádové styly) mohou být " "použity ke změně vzhledu nebo rozložení tabulky." # @ tablepress #: views/view-options.php:103 #, php-format msgid "You can get styling examples from the FAQ." msgstr "Příklady stylování designu najdete na FAQ." # @ tablepress #: views/view-options.php:105 #, php-format msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the documentation." msgstr "" "Informace o možných CSS selektorech najdete v dokumentaci." # @ tablepress #: views/view-options.php:107 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Vezměte na vědomí, že špatný CSS kód, který nepůjde opravit automaticky, " "bude odstraněn." # @ tablepress #: views/view-options.php:141 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Top-Level (nahoře)" # @ tablepress #: views/view-options.php:142 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Top-Level (uprostřed)" # @ tablepress #: views/view-options.php:143 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Top-Level (dole)" # @ tablepress #: views/view-options.php:152 msgid "Admin menu entry" msgstr "Umístění v admin menu" # @ tablepress #: views/view-options.php:153 #, php-format msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "TablePress může být zobrazen v této sekci admin menu: %s" # @ tablepress #: views/view-options.php:157 #, php-format msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "výchozí nastavení WordPressu (aktuálně %s)" # @ tablepress #: views/view-options.php:165 msgid "Plugin Language" msgstr "Jazyk pluginu" # @ tablepress #: views/view-options.php:166 #, php-format msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Chci používat TablePress v tomto jazyce:% s" # @ tablepress #: views/view-options.php:182 msgid "" "Uninstalling will permanently delete all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Odinstalováním trvale vymažete všechny tabulky TablePressu " "a nastavení z databáze." # @ tablepress #: views/view-options.php:183 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "Doporučuji vytvořit si zálohu tabulek (pomocí exportu tabulky ve formátu " "JSON) pro případ, že se později rozmyslíte jinak." # @ tablepress #: views/view-options.php:185 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "Buďte velmi opatrní - kliknětě na tlačítko jen pokud víte, co děláte!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Pozor: Pro uložení změn ve “Vlastních CSS” je nutný další krok." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Vzhledem ke konfiguraci vašeho serveru, TablePress nebyl schopen automaticky " "uložit “Vlastní CSS” do souboru." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:106 #, php-format msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Vyzkoušejte znovu stejným způsobem, který používáte pro aktualizaci pluginů " "či vzhledů - vyplňte prosím “%s” níže uvedený formulář." # @ default #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "Connection Information" msgstr "Informácie o pripojení" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:127 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Pokračovat bez uložení souboru" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Pokud chcete pokračovat bez uložení “Vlastních CSS” do souboru, " "klikněte na tlačítko níže." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:130 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Potom se váš “Vlastní CSS” bude načítat inline." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:132 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Pokračovat bez uložení “Vlastních CSS” do souboru" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Kvůli CSS stylům ve vašem motivu (theme) může tabulka na vaší stránce " "vypadat jinak!" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knihovny v tomto náhledu rovněž nejsou k " "dispozici!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:402 msgctxt "" msgid "," msgstr "," # @ tablepress #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: tablepress.php:0 msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Description' #: tablepress.php:0 msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress vám umožňuje vytvářet a spravovat tabulky ve vašich stránkách a " "příspěvcích, aniž byste museli znát jazyk HTML, a také přidává užitečné " "funkce pro návštěvníky vašich stránek." # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Author' #: tablepress.php:0 msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: tablepress.php:0 msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/" # @ tablepress #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Zadejte název tabulky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:194 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Tabulka ID může obsahovat pouze písmena, číslice, pomlčky (-) a podtržítka " "(_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "Help on combining cells" msgstr "Pomoc při spojování buňek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Toto pole může obsahovat pouze písmena, číslice, mezery, pomlčky (-) a " "podtržítka (_)." # @ tablepress #: classes/class-import.php:87 msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimentálně)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:88 msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimentálně)" # @ tablepress #: classes/class-tablepress.php:305 msgid "unknown" msgstr "neznámý" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:468 msgid "German" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:483 msgid "Finnish" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:493 msgid "Hebrew" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:498 msgid "Italian" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:503 msgid "Icelandic" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:508 msgid "Japanese" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:513 msgid "Latvian" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:518 msgid "Dutch" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:528 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:533 msgid "Russian" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:543 msgid "Turkish" msgstr "" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1763 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder " "tablepress from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Nyní můžete požádat správce webu o smazání složky pluginu tablepress ze serveru, jestliže ji nepoužívá nikdo další." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1765 msgid "" "You may now manually delete the plugin’s folder tablepress from the plugins directory on your server or use the " "“Delete” link for TablePress on the WordPress “" "Plugins” page." msgstr "" "Nyní můžete ručně smazat složku pluginu tablepress z adresáře " "plugins na serveru, nebo použít volbu “Smazat” " "TablePress v administraci Worpressu “Pluginy”" # @ tablepress #. translators: plugin header field 'Version' #: tablepress.php:0 msgid "1.5" msgstr "1.5" # @ tablepress #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX " "file." msgstr "" "To znamená, že buď pomocí pluginu vytvoříte novou tabulku, nebo nahrajete " "existující tabulku z CSV, HTML, JSON, XLS, nebo souboru ze XLSX ." # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 #, php-format msgid "" "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Nyní vidíte zkopírovanou tabulku, která má ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:422 msgid "Copy Table" msgstr "Kopírovat tabulku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:495 #, php-format msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Zobrazit název tabulky %s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:505 #, php-format msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Zobrazit popis tabulky %s." # @ tablepress #: views/view-import.php:92 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or " "XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file " "resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "" "TablePress dokáže importovat tabulky z existujících dat, jako jsou soubory " "CSV, XLS, XLSX z tabulkových procesorů (např. Excel), z HTML, nebo z " "vlastního JSON formátu." # @ tablepress #: views/view-list.php:48 #, php-format msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you’ll always find the “" "Donate” button on the TablePress website." msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:73 msgid "" "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:74 msgid "" "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:75 #, php-format msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" # @ tablepress #: views/view-list.php:78 msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "" # @ tablepress #: views/view-list.php:80 msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Ne, díky. Znovu se neptat." # @ tablepress #: views/view-list.php:99 #, php-format msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "Zkopírovaná tabulka má ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-options.php:184 msgid "" "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin " "folder afterwards." msgstr "Poté budete moci ručně smazat soubory pluginu ze složky pluginu."