# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: 2013-04-15 18:25:34+00:00\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-01 14:25+0200\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: classes/class-admin-page-helper.php:78 msgid "Thank you for using TablePress." msgstr "Kiitos kun käytät TablePressiä." #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Support the plugin with your donation!" msgstr "Tue lisäosaa lahjoittamalla!" #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values" #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (puolipiste)" #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (pilkku)" #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulaattori)" #: classes/class-import.php:172 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Tuotu tiedosto sisältää virheitä:" #: classes/class-render.php:382 msgid "" msgstr "" #: classes/class-render.php:458 views/view-list.php:414 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" #: classes/class-view.php:110 msgid "TablePress Help" msgstr "TablePress Tuki" #: classes/class-view.php:112 msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Lisää tietoa TablePressistä on Lisäosan’s sivulla " "tai sen sivulla WordPressin lisäosahakemistossa." #: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106 msgid "" "For technical information, please see the documentation." msgstr "Teknisiä tietoja varten, katso dokumentointi." #: classes/class-view.php:114 msgid "" "Support is provided through the WordPress Support Forums." msgstr "" "Tukea on saatavilla WordPressin " "Tukifoorumeilla." #: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139 msgid "" "Before asking for support, please carefully read the Frequently Asked Questions, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Ennen kuin kysyt tukea, luethan huolellisesti Usein Kysytyt " "Kysymykset, mistä löydät vastaukset yleisimpiin kysymyksiin. Selaa myös " "foorumia." #: classes/class-view.php:116 msgid "" "If you like the plugin, a donation is " "recommended." msgstr "" "Jos pidät lisäosasta, lahjoittaminen " "on suositeltavaa." #: classes/class-view.php:119 msgid "For more information:" msgstr "Lisätietoja:" #: classes/class-view.php:153 controllers/controller-admin.php:117 #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #: classes/class-view.php:165 classes/class-view.php:166 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Haluatko todella poistaa taulukon?" msgstr[1] "Haluatko todella poistaa taulukot?" #. #-#-#-#-# plugin.pot (TablePress 0.9-RC) #-#-#-#-# #. Plugin Name of the plugin/theme #: classes/class-view.php:384 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" #: classes/class-view.php:413 views/view-edit.php:399 views/view-edit.php:400 #: views/view-options.php:54 msgid "Save Changes" msgstr "Tallenna muutokset" #: controllers/controller-admin.php:171 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: controllers/controller-admin.php:172 controllers/controller-admin.php:173 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Lisää taulukko TablePressistä" #: controllers/controller-admin.php:244 msgid "TablePress Table" msgstr "TablePress taulukko" #: controllers/controller-admin.php:271 msgid "TablePress Plugin page" msgstr "TablePress lisäosasivu" #: controllers/controller-admin.php:271 msgid "Plugin page" msgstr "Lisäosasivu" #: controllers/controller-admin.php:285 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Usein kysytyt kysymykset" #: controllers/controller-admin.php:285 msgid "FAQ" msgstr "UKK" #: controllers/controller-admin.php:286 msgid "Plugin Documentation" msgstr "Lisäosan Dokumentointi" #: controllers/controller-admin.php:286 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentointi" #: controllers/controller-admin.php:287 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Tue TablePressiä lahjoituksella!" #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "Donate" msgstr "Lahjoita" #: controllers/controller-admin.php:314 controllers/controller-admin.php:379 #: controllers/controller-admin.php:697 controllers/controller-admin.php:755 #: controllers/controller-admin.php:805 controllers/controller-admin.php:928 #: controllers/controller-admin.php:958 controllers/controller-admin.php:1031 #: controllers/controller-admin.php:1041 controllers/controller-admin.php:1576 #: controllers/controller-admin.php:1603 controllers/controller-admin.php:1638 #: controllers/controller-admin.php:1672 controllers/controller-admin.php:1740 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta tälle sivulle." #: controllers/controller-admin.php:396 msgctxt "" "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "," #: controllers/controller-admin.php:457 msgid "German" msgstr "Saksa" #: controllers/controller-admin.php:462 msgid "English" msgstr "Englanti" #: controllers/controller-admin.php:467 msgid "Spanish" msgstr "Espanja" #: controllers/controller-admin.php:472 msgid "French" msgstr "Ranska" #: controllers/controller-admin.php:477 msgid "Polish" msgstr "Puola" #: controllers/controller-admin.php:482 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #: controllers/controller-admin.php:487 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kiina (Yksinkertaistettu)" #: controllers/controller-admin.php:539 controllers/controller-admin.php:540 #: controllers/controller-admin.php:541 msgid "All Tables" msgstr "Kaikki taulukot" #: controllers/controller-admin.php:546 controllers/controller-admin.php:547 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Lisää taulukko" #: controllers/controller-admin.php:548 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" #: controllers/controller-admin.php:553 msgid "Edit Table" msgstr "Muokkaa taulukkoa" #: controllers/controller-admin.php:560 controllers/controller-admin.php:561 msgid "Import a Table" msgstr "Tuo taulukko" #: controllers/controller-admin.php:562 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Tuo" #: controllers/controller-admin.php:567 controllers/controller-admin.php:568 msgid "Export a Table" msgstr "Vie taulukko" #: controllers/controller-admin.php:569 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Vie" #: controllers/controller-admin.php:574 controllers/controller-admin.php:575 #: controllers/controller-admin.php:576 msgid "Plugin Options" msgstr "Lisäosan asetukset" #: controllers/controller-admin.php:581 controllers/controller-admin.php:583 msgid "About" msgstr "Tietoa" #: controllers/controller-admin.php:582 msgid "About TablePress" msgstr "Tietoa TablePressistä" #: controllers/controller-admin.php:1111 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Tuotu manuaalisesta syötöstä" #: controllers/controller-admin.php:1669 #: controllers/controller-admin_ajax.php:236 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Esikatselua ei voitu ladata." #: controllers/controller-admin.php:1669 controllers/controller-admin.php:1677 #: views/view-edit.php:397 views/view-list.php:423 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: controllers/controller-admin.php:1677 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Taulukkoa ei voitu ladata." #: controllers/controller-admin.php:1754 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "TablePress poistettiin onnistuneesti." #: controllers/controller-admin.php:1755 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Kaikki taulukot, data ja asetukset poistettiin." #: controllers/controller-admin.php:1757 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin's folder " "tablepress from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Sinun täytyy ehkä kysyä palvelimen ylläpitäjää poistamaan lisäosan kansio " "tablepress palvelimelta, jos mikään muu sivu ei käytä sitä." #: controllers/controller-admin.php:1759 msgid "" "You may now manually delete the plugin's folder tablepress from " "the plugins directory on your server or use the “" "Delete” link for TablePress on the WordPress “Plugins” " "page." msgstr "" "Sinun täytyy manuaalisesti poistaa lisäosan kansio tablepress " "plugins- kansiosta tai käyttää “Delete” linkkiä " "TablePressille Wordpress “Plugins” sivulla." #: controllers/controller-admin.php:1761 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "" "Sinun TablePress “Custom CSS” tiedostot on poistettu " "automaattisesti." #: controllers/controller-admin.php:1764 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Pyydä häntä myös poistamaan TablePress “Custom CSS”-tiedostot " "palvelimelta." #: controllers/controller-admin.php:1766 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the wp-content folder." msgstr "" "Voit nyt poistaa TablePress “Custom CSS”- tiedostot wp-" "content kansiosta." #: controllers/controller-admin.php:1770 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Mene “Lisäosat” sivulle" #: controllers/controller-admin.php:1771 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Mene Ohjausnäkymään" #: controllers/controller-admin.php:1773 views/view-options.php:185 #: views/view-options.php:192 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Poista TablePress" #: controllers/controller-admin_ajax.php:229 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Tämä on esikatselu." #: controllers/controller-admin_ajax.php:230 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Riippuen CSS- tyylistä, taulukko saattaa näyttää erilaiselta sivullasi" #: controllers/controller-admin_ajax.php:231 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "DataTables JavaScript- kirjasto ei näy tässä esikatselussa." #: controllers/controller-admin_ajax.php:232 views/view-preview_table.php:67 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Lisätäksesi taulukon sivulle, artikkeliin tai vimpaimeen, kopioi Shortcode " "%s ja lisää se tekstimuokkaimeen." #: controllers/controller-frontend.php:458 views/view-list.php:479 msgid "%s ago" msgstr "%s sitten" #: models/model-table.php:346 views/view-editor_button_thickbox.php:286 #: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:405 msgid "(no name)" msgstr "(ei nimeä)" #: models/model-table.php:347 msgid "Copy of %s" msgstr "Kopio %s" #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Lisäosan Tarkoitus" #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Käyttö" #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Lisää tietoa ja dokumentointia" #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Apu ja tuki" #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Lisenssitiedot" #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Kiitokset" #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Debuggaus ja versiotiedot" #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress antaa sinun luoda ja hallita taulukoita ylläpitoalueella " "WordPressissä." #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Taulukot voivat sisältää tekstiä, numeroita ja HTML-tageja (esim. kuvia tai " "linkkejä)" #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Voit näyttää taulukot artikkeleissasi, sivuillasi tai tekstivimpaimissa " "käyttäen Shortcodea." #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Jos haluat näyttää taulukot missä tahansa muualla teemassasi, voit käyttää " "Template Tag- funktiota." #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Aluksi sinun pitäisi lisätä tai tuoda taulukko." #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, or JSON file." msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä, että voit luoda tyhjän taulukon lisäosalla, tai voit " "ladata olemassaolevan taulukon CVS, HTML tai JSON- tiedostosta." #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Sitten voit muokata tai vaihtaa taulukon rakennetta (esim. lisäämällä, " "poistamalla, siirtämällä tai vaihtamalla rivejä tai sarakkeita, tai " "järjestää niitä) ja valita erityisiä taulukko-ominaisuuksia kuten vaihtaa " "rivien värejä tai näytettävän tiedon." #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Voit käyttää annettuja näppäimiä lisätäksesi helposti linkin tai kuvan " "taulukkoalkioon." #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Sinulta kysytään tarvittavat tiedot ja toimiva HTML-koodi lisätään alkioon " "automaattisesti." #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183 msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Lisätäksesi taulukon sivulle, artikkeliin tai vimpaimeen, kopioi Shortcode " "%s ja liitä se haluttuun paikkaan tekstimuokkaimessa." #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185 msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Voit myös klikata “%s”- näppäintä tekstimuokkaimen " "työkalupalkissa lisätäksesi taulukon." #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "" "Taulukoiden tyyliä voi muuttaa vaihtamalla ja lisäämällä CSS- komentoja." #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Lisäosan mukana tulee oletus CSS tyyli, jota voi muokata tai korvata " "toisella tyylillä." #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Tässä jokaisella taulukolla on CSS- luokka, jota voi käyttää CSS valitsimena." #: views/view-about.php:92 msgid "" "Please see the documentation for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Katso dokumentaatio valitsinlistalle ja tyyliesimerkeille." #: views/view-about.php:105 msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Lisää tietoa TablePressistä on Lisäosan’s sivulla " "tai sen sivulla WordPressin lisäosahakemistossa." #: views/view-about.php:119 msgid "" "This plugin was written and developed by Tobias Bäthge." msgstr "" "Tämän lisäosan suunnitteli ja kirjoitti Tobias Bäthge." #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "Se on lisensoitu ilmaisena ohjelmana GNU General Public License 2 (GPL 2):n " "mukaan." #: views/view-about.php:122 msgid "" "If you like the plugin, giving a donation is recommended." msgstr "" "Jos pidät lisäosasta, lahjoittaminen " "on suositeltavaa." #: views/view-about.php:123 msgid "" "Please rate and review the plugin in the WordPress Plugin " "Directory." msgstr "" "Voit arvioida lisäosan WordPress lisäosahakemistossa." #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Lahjotiukset ja hyvät arvostelut rohkaisevat minua kehittämään lisosaa ja " "antamaan lukuisia tunteja tukea. Jokaista lahjoitusta arvostetaan!" #: views/view-about.php:138 msgid "" "Support is provided through the WordPress " "Support Forums." msgstr "" "Tukea on tarjolla WordPress " "tukifoorumeilla.." #: views/view-about.php:142 msgid "" "If you do not find an answer there, please open a new thread in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Jos et löydä sieltä vastausta, aloita uusi keskustelu " "WordPress tukifoorumeilla." #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "Liitä tämä tieto vikailmoitukseen ja tukipyyntöön." #: views/view-about.php:186 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Erityiskiitokset:" #: views/view-about.php:187 msgid "" "Allan Jardine for DataTables," msgstr "" "Allan Jardinelle DataTableista," #: views/view-about.php:190 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Kiitos kääntäjille!" #: views/view-about.php:195 msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (kiitokset %s)" #: views/view-about.php:200 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Kiitos kaikille lahjoittajille, osallistujille, tukijoille ja " "arvostelijoille!" #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Virhe: Taulukkoa ei voitu lisätä." #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Lisää taulukko" #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Lisätäksesi uuden taulukon, anna sen nimi, kuvaus sekä rivien ja sarakkeiden " "määrä allaolevaan lomakkeeseen." #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Voit aina vaihtaa nimen, kuvauksen ja taulukon koon myöhemmin." #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:199 #: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:319 msgid "Table Name" msgstr "Taulukon nimi" #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Syötä taulukon nimi tähän" #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Taulukon nimi tai otsikko." #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:203 #: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:320 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(valinnainen)" #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Syötä kuvaus tähän" #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Kuvaus taulukon sisällöstä" #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Rivien lukumäärä" #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:376 #: views/view-edit.php:379 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Kentän täytyy sisältää positiivinen luku." #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Rivien lukumäärä taulukossa" #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Sarakkeiden lukumäärä taulukossa" #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Taulukon tallennus onnistui." #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Taulukon lisäys onnistui." #: views/view-edit.php:46 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Taulukon tuonti onnistui." #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Taulukon tuonti onnistui WP-Table Reloaded:sta." #: views/view-edit.php:48 views/view-list.php:98 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Virhe: Tallennus epäonnistui" #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:97 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Virhe: Taulukkoa ei voitu poistaa" #: views/view-edit.php:50 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tallennus onnistui, taulukon ID vaihdettiin." #: views/view-edit.php:51 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tallennus onnistui, mutta ID:tä ei voitu muuttaa!" #: views/view-edit.php:72 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Lisää/muokkaa linkkiä" #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Lisää linkki" #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(ei otsikkoa)" #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Ei löydy." #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Linkin teksti" #: views/view-edit.php:88 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Et voi poistaa kaikkia rivejä!" #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Et voi poistaa kaikkia sarakkeita!" #: views/view-edit.php:90 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Et valinnut yhtään riviä!" #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Et valinnut yhtään saraketta!" #: views/view-edit.php:92 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Rivien lukumäärä on virheellinen!" #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Sarakkeiden lukumäärä on virheellinen!" #: views/view-edit.php:94 views/view-edit.php:95 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Haluatko todella poistaa rivin?" msgstr[1] "Haluatko todella poistaa rivit?" #: views/view-edit.php:96 views/view-edit.php:97 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Haluatko todella poistaa sarakkeen?" msgstr[1] "Haluatko todella poistaa sarakkeet?" #: views/view-edit.php:98 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Valitse alkio jota haluat muuttaa “Edistyneellä muokkaimella”." #: views/view-edit.php:99 #, fuzzy msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." #: views/view-edit.php:100 #, fuzzy msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." #: views/view-edit.php:101 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Huomio: Olet sallinut DataTables JavaScript- kirjaston käytön " "ominaisuuksille kuten järjestely ja haku." #: views/view-edit.php:102 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "" "Valitettavasti näitä ei voi käyttää taulukoissa joissa on yhdistettyjä " "alkioita." #: views/view-edit.php:103 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "" "Haluatko automaattisesti poistaa DataTablesin käytöstä tälle taulukolle?" #: views/view-edit.php:104 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Valitse alkio, johon haluat lisätä linkin." #: views/view-edit.php:105 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Voit syöttää linkin URLin ja tekstin tai valita olemassaolevan sivun tai " "artikkelin." #: views/view-edit.php:106 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Valitse alkio johon haluat liittää kuvan." #: views/view-edit.php:107 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Mediakirjasto aukeaa, ja voit valita tai ladata kuvan, tai syöttää kuvan " "URLin." #: views/view-edit.php:108 msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Paina “%s” näppäintä lisätäksesi kuvan." #: views/view-edit.php:108 msgid "Insert into Post" msgstr "Liitä artikkeliin" #: views/view-edit.php:109 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "" "Taulukkoon tehtyjä muutoksia ei tallennettu vielä, ja muutokset menetetään " "jos poistut sivulta." #: views/view-edit.php:110 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Esikatselua ladataan..." #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Esikatselua ei voitu ladata." #: views/view-edit.php:112 msgid "Saving successful" msgstr "Tallennus onnistui" #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" #: views/view-edit.php:114 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Muutoksia tallennetaan..." #: views/view-edit.php:115 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "Taulukon ID-kenttä ei voi olla tyhjä. Lisää taulukon ID" #: views/view-edit.php:116 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "Taulukon ID “0” ei ole tuettu. Syötä toinen ID" #: views/view-edit.php:117 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Haluatko vaihtaa taulukon ID:n? Kaikki Shortcodet sivuilla ja artikkeleissa " "täytyy muuttaa." #: views/view-edit.php:118 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Syötetty arvo kentässä “Extra CSS classes” ei kelpaa." #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "Syötetty arvo kentässä “Pagination Entries” ei ole numero." #: views/view-edit.php:120 views/view-edit.php:258 msgid "Sort ascending" msgstr "Järjestä nousevasti" #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:258 msgid "Sort descending" msgstr "Järjestä laskevasti" #: views/view-edit.php:122 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Et voi lisätä riviväliä ensimmäiseen riviin" #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Et voi lisätä sarakeväliä ensimmäiseen sarakkeeseen." #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Et voi yhdistää alkioita ylimpään riviin." #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Et voi yhdistää alkiotita alimman rivin alle." #: views/view-edit.php:131 msgid "Table Information" msgstr "Taulukon tiedot" #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Content" msgstr "Taulukon sisältö" #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Manipulation" msgstr "Taulukon muokkaus" #: views/view-edit.php:134 views/view-edit.php:520 msgid "Table Options" msgstr "Taulukon tiedot" #: views/view-edit.php:135 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "DataTables JavaScript- kirjaston ominaisuudet" #: views/view-edit.php:161 msgid "Insert into Table" msgstr "Lisää taulukkoon" #: views/view-edit.php:190 msgid "Table ID" msgstr "Taulukon ID" #: views/view-edit.php:193 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Taulukon ID voi muodostua ainoastaan kirjaimista, numeroista sekä väli-, ja " "alaviivoista" #: views/view-edit.php:194 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: views/view-edit.php:207 views/view-list.php:323 msgid "Last Modified" msgstr "Muokattu viimeksi" #: views/view-edit.php:208 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s by %2$s" #: views/view-edit.php:328 msgid "Insert Link" msgstr "Lisää linkki" #: views/view-edit.php:329 msgid "Insert Image" msgstr "Lisää kuva" #: views/view-edit.php:330 msgid "Advanced Editor" msgstr "Edistynyt muokkain" #: views/view-edit.php:333 msgid "Combine cells" msgstr "Yhdistä alkioita" #: views/view-edit.php:334 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "sarakkeeseen (riviväli)" #: views/view-edit.php:335 msgid "in a row (colspan)" msgstr "riviin (sarakeväli)" #: views/view-edit.php:336 msgid "?" msgstr "?" #: views/view-edit.php:336 msgid "Help on combining cells" msgstr "Apua rivien yhdistämiseen" #: views/view-edit.php:338 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "Alkiot voivat käsittää enemmän kuin yhden sarakkeen tai rivin." #: views/view-edit.php:339 #, fuzzy msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." #: views/view-edit.php:340 #, fuzzy msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." #: views/view-edit.php:341 #, fuzzy msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword #colspan# " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword #colspan# " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." #: views/view-edit.php:342 #, fuzzy msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." #: views/view-edit.php:343 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Toista tämä lisätäksesi avainsana kaikkiin alkioihin, jotka yhdistetään." #: views/view-edit.php:344 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Huomioi, että DataTables JavaScript- kirjaston funktiot ei toimi " "taulukoissa, joissa on yhdistettyjä alkioita." #: views/view-edit.php:350 views/view-edit.php:362 msgid "Selected rows" msgstr "Valitut rivit" #: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:356 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: views/view-edit.php:355 views/view-edit.php:368 msgid "Selected columns" msgstr "Valitut sarakkeet" #: views/view-edit.php:363 views/view-edit.php:369 msgid "Duplicate" msgstr "Monista" #: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371 views/view-list.php:421 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: views/view-edit.php:376 msgid "Add %s row(s)" msgstr "Lisää %s rivi/rivejä" #: views/view-edit.php:376 views/view-edit.php:379 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: views/view-edit.php:379 msgid "Add %s column(s)" msgstr "Lisää %s sarake/sarakkeita" #: views/view-edit.php:383 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Käyttääksesi taulukonmuokkausominaisuuksia, JavaScript pitää olla sallittuna " "selaimessasi." #: views/view-edit.php:418 msgid "Other Actions" msgstr "Muut toiminnot" #: views/view-edit.php:420 msgid "Delete Table" msgstr "Poista taulukko" #: views/view-edit.php:422 msgid "Export Table" msgstr "Vie taulukko" #: views/view-edit.php:446 msgid "Cancel" msgstr "Keskeytä" #: views/view-edit.php:447 msgid "OK" msgstr "OK" #: views/view-edit.php:468 views/view-edit.php:520 msgid "Table Head Row" msgstr "Taulukon päärivi" #: views/view-edit.php:469 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "Taulukon ensimmäinen rivi on otsikko." #: views/view-edit.php:472 msgid "Table Foot Row" msgstr "Taulukon alarivi" #: views/view-edit.php:473 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Taulukon viimeinen rivi on otsikko" #: views/view-edit.php:476 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Rivivärien muuttaminen" #: views/view-edit.php:477 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Peräkkäisten rivien taustavärit voivat muuttua." #: views/view-edit.php:480 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Kelluva korostus" #: views/view-edit.php:481 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "Korosta rivi kun hiiri on sen päällä muuttamalla taustaväri." #: views/view-edit.php:484 msgid "Print Table Name" msgstr "Tulosta taulukon nimi" #: views/view-edit.php:487 views/view-edit.php:497 msgid "above" msgstr "yläpuolelle" #: views/view-edit.php:488 views/view-edit.php:498 msgid "below" msgstr "alapuolelle" #: views/view-edit.php:491 msgid "The table name shall be written %s the table." msgstr "Taulukon nimi kirjoitetaan taulukon %s " #: views/view-edit.php:494 msgid "Print Table Description" msgstr "Tulosta taulukon kuvaus" #: views/view-edit.php:501 msgid "The table description shall be written %s the table." msgstr "Taulukon kuvaus kirjoitetaan taulukon %s" #: views/view-edit.php:504 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS-luokat" #: views/view-edit.php:505 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Tämä kenttä voi sisältää vain kirjaimia, numeroita, välilyöntejä sekä väli- " "ja alaviivoja." #: views/view-edit.php:505 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Lisää CSS-luokkia voi lisätä tähän." #: views/view-edit.php:505 msgid "This is NOT the place to enter Custom CSS code!" msgstr "Tämä ei ole oikea paikka lisätä Custom CSS koodi!" #: views/view-edit.php:520 msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Nämä ominaisuudet ovat käytössä vain, kun “%1$s” täppä “" "%2$s” osiossa on valittu." #: views/view-edit.php:524 msgid "Use DataTables" msgstr "Käytä DataTablesia" #: views/view-edit.php:525 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "" "Käytä seuraavia ominaisuuksia DataTables JavaScript-kirjastosta tässä " "taulukossa:" #: views/view-edit.php:528 msgid "Sorting" msgstr "Järjestely" #: views/view-edit.php:529 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Anna vierailijan järjestää taulukko." #: views/view-edit.php:532 msgid "Search/Filtering" msgstr "Haku/Suodatus" #: views/view-edit.php:533 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Anna vierailijan käyttää hakua/suodatusta. Ainoastaan rivit joissa on " "hakusana näytetään." #: views/view-edit.php:536 msgid "Pagination" msgstr "Pagination" #: views/view-edit.php:537 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "Salli vierailijan muokata näkyvien rivien määrää taulukossa" #: views/view-edit.php:538 msgid "Show %s rows per page." msgstr "Näytä %s riviä sivulla" #: views/view-edit.php:541 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Näkyvien rivien määrän vaihto" #: views/view-edit.php:542 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "Anna vierailijan vaihtaa näytettävien rivien lukumäärä sivulla" #: views/view-edit.php:545 msgid "Info" msgstr "Info" #: views/view-edit.php:546 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "Salli taulukon tietojen näyttäminen." #: views/view-edit.php:549 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Vaakasuora scrollaus." #: views/view-edit.php:550 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "Salli vaakasuora scrollaus." #: views/view-edit.php:556 msgid "Custom Commands" msgstr "Custom komennot" #: views/view-edit.php:557 msgid "" "Additional parameters from the DataTables documentation to be added to the JS call." msgstr "" "LIsää parametreja DataTables " "documentatoinnista lisättäväksi JS kutsuun" #: views/view-edit.php:557 msgid "For advanced use only." msgstr "Edistyneille käyttäjille." #: views/view-edit.php:572 msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "Tässä näkymässä voit muokata taulukko ID %s:n sisältöä ja rakennetta." #: views/view-edit.php:573 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Voit esimerkiksi lisätä tekstiä, kuvia tai linkkejä taulkkoon, tai vaihtaa " "taulukon ominaisuuksia. Voit myös lisätä, poistaa, siirtää, piilottaa tai " "vaihtaa sarakkeita ja rivejä." #: views/view-edit.php:576 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Lisätäksesi taulukon sivulle, artikkeliin tai vimpaimeen, kopioi Shortcode " "%s ja lisää se haluttuun paikkaan muokkaimessa." #: views/view-edit.php:596 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress ominaisuus: Siirrä rivejä ja sarakkeita" #: views/view-edit.php:597 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Tiesitkö? Voit siirtää rivejä ja sarakkeita raahaamalla rivinumerosta ja " "sarakkeen otsikosta. Sarakkeen otsikon vieressä olevia nuolia voi käyttää " "taulukon järjestämiseen." #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 msgid "List of Tables" msgstr "Lista taulukoista" #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Tämä on lista kaikista taulukoista." #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Voit lisätä taulukon artikkeliin tai sivulle tästä." #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the
corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Paina “%1$s” näppäintä halutulle taulukolle lisätäksesi " "automaattisesti
Shortcode (%2$s) tekstimuokkaimeen." #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #: views/view-editor_button_thickbox.php:313 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Lisää shortcode" #: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Hakutulokset “%s”" #: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203 msgid "Search Tables" msgstr "Etsi taulukoita" #: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:318 msgid "ID" msgstr "ID" #: views/view-editor_button_thickbox.php:238 msgid "Action" msgstr "Toiminto" #: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:438 msgid "(no description)" msgstr "(ei kuvausta)" #: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:544 msgid "No tables found." msgstr "Taulukoita ei löytynyt." #: views/view-editor_button_thickbox.php:324 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "" "Sinun pitäisi lisätä tai tuoda taululoita TablePressiin päästäksesi alkuun." #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Virhe: Vienti epäonnistui." #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Virhe: Tätä taulukkoa ei voitu ladata." #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Virhe: ZIP- tiedostoa ei voitu luoda." #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Vie taulukoita" #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Lataa Vientitiedosto" #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "Taulukon vienti mahdollistaa sen käytön muissa ohjelmissa." #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "Kannattaa viedä taulukoita säännöllisesti varmuuskopioidaksesi datan." #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Valitse taulukot ja haluttu vientimuoto." #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Jos valitset enemmän kuin yhden taulukon, viedyt taulukot säilötään " "automaattisesti ZIP-tiedostoon." #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "CVS- ja HTML- muodoissa ainoastaan data siirretään, ei asetukset." #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "JSON- formaatille, taulukkodata ja asetukset viedään." #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:553 msgid "" "You should add or import a table to " "get started!" msgstr "" "Sinun pitäisi lisätä tai tuoda " "taulukko päästäksesi alkuun!" #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Vietävät taulukot" #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" #: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191 msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" #: views/view-export.php:126 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Voit valita useita taulukoita painamalla pohjaan “Ctrl” " "näppäimen." #: views/view-export.php:131 msgid "Export Format" msgstr "Vientimuoto" #: views/view-export.php:144 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CVS Delimiter" #: views/view-export.php:153 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Vaaditaan ainoastaan CVS- viennille.)" #: views/view-export.php:157 msgid "ZIP file" msgstr "ZIP- tiedosto" #: views/view-export.php:163 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Luo ZIP- tiedosto" #: views/view-export.php:163 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Pakollinen jos enemmän kuin yksi taulukko on valittu)" #: views/view-export.php:166 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "" "Huomaa: ZIP-tiedoston luominen ei näytä olevan mahdollista palvelimella." #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Virhe: Et valinnut mitä haluat tuoda WP-Table Reloadedista!" #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Virhe: tuonti epäonnistui" #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Virhe: ZIP- tiedostojen tuonti ei ole mahdollista palvelimella." #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Virhe: ZIP- tiedostoa ei voitu avata." #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Virhe: data ZIP- tiedostossa ei kelpaa." #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Virhe: Valitsit korvata olemassaolevan taulukon, mutta et valinnut taulukkoa." #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Virhe: Tuonnin lähde ei kelpaa tai siihen ei pääse käsiksi." #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Virhe: Tuontidata ei kelpaa." #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "" "Virhe: Olemassaolevat WP-Table Reloaded- taulukot eivät löytyneet " "tietokannasta." #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Virhe: Taulukoita WP-Table Reloadedista ei voitu tuoda." #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Virhe: WP-Table Reloaded Dump-tiedostoa ei voitu tuoda." #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Tuo taulukoita" #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Tuo taulukoita WP-Table Reloadedista" #: views/view-import.php:92 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV file from a " "spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file resembling a webpage, or " "its own JSON format." msgstr "" "TablePress voi tuoda taulukota olemassaolvasta datasta, kuten CVS- " "tiedostosta tai omasta JSON- muodosta." #: views/view-import.php:93 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "" "Voit myös tuoda olemassaolevia taulukoita WP-Table Reloaded- lisäosasta alta." #: views/view-import.php:96 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "" "Tuodaksesi taulukon, valitse ja syötä tuontilähde seuraavassa muodossa." #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Voit myös tuoda sen uutena taulukkona, korvata olemassaolevan taulukon tai " "lisätä rivit olemassaolevaan taulukkoon." #: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226 msgid "Import Source" msgstr "Tuontilähde" #: views/view-import.php:113 msgid "File Upload" msgstr "Tiedoston lataus" #: views/view-import.php:114 msgid "URL" msgstr "URL" #: views/view-import.php:115 msgid "File on server" msgstr "Tiedosto palvelimella" #: views/view-import.php:116 msgid "Manual Input" msgstr "Manuaalinen syöte" #: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233 msgid "Select file" msgstr "Valitse tiedosto" #: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135 #: views/view-import.php:145 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "Voit tuoda useita taulukoita lisäämällä ne ZIP-tiedostoon" #: views/view-import.php:130 msgid "File URL" msgstr "Tiedoston URL" #: views/view-import.php:140 msgid "Server Path to file" msgstr "Palvelimen polku tiedostoon" #: views/view-import.php:150 msgid "Import data" msgstr "Tuo dataa" #: views/view-import.php:156 msgid "Import Format" msgstr "Tuontimuoto" #: views/view-import.php:168 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "HTML tiedostojen tuonti ei ole sallittu palvelimellasi" #: views/view-import.php:173 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Lisää, korvaa vai Lisää taulukkoon?" #: views/view-import.php:175 msgid "Add as new table" msgstr "Lisää uutena taulukkona" #: views/view-import.php:176 msgid "Replace existing table" msgstr "Korvaa olemassaoleva taulukko" #: views/view-import.php:177 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Lisää rivit olemassaolevaan taulukkoon" #: views/view-import.php:181 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Taulukko, joka korvata tai johon lisätä" #: views/view-import.php:184 msgid "— Select —" msgstr "— Valitse —" #: views/view-import.php:201 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Tuo" #: views/view-import.php:216 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Tuodaksesi kaikki taulukot WP-Table Reloaded asennuksesta, valitse oikea " "lähde alta." #: views/view-import.php:218 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Jos WP-Table Reloaded on asennettu tällle sivulle, “WordPress " "tietokanta” valinta on suositeltu." #: views/view-import.php:219 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Jos haluat tuoda taulukoita toiselta sivulta, luo “WP-Table Reloaded " "Dump tiedosto” sinne ja lataa se alle valittuasi “WP-Table " "Reloaded Dump tiedoston”." #: views/view-import.php:221 msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the migration guide on the TablePress website." msgstr "" "Ennen kuin teet tämän, kannattaa lukea migration guide " "TablePress sivulla." #: views/view-import.php:228 msgid "WordPress database" msgstr "WordPress tietokanta" #: views/view-import.php:229 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "WP-Table Reloaded Dump tiedosto" #: views/view-import.php:243 msgid "Import tables" msgstr "Tuo kaikki tiedostot" #: views/view-import.php:244 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Tuo kaikki tiedostot ja niiden asetukset WP-Table Reloadedista." #: views/view-import.php:244 views/view-options.php:113 msgid "(recommended)" msgstr "(suositeltu)" #: views/view-import.php:247 msgid "Import styling" msgstr "Tuo tyyli" #: views/view-import.php:248 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Yritä automaattisesti siirtää “Custom CSS” -koodi WP-Table " "Reloadedin “lisäosa-asetuksista”" #: views/view-import.php:252 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Tuo WP-Table Reloadedista" #: views/view-import.php:277 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "TablePress Ominaisuus: tuo WP-Table Reloadedista" #: views/view-import.php:278 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Voit tuoda olemassaolevat taulukot ja “Custom CSS”:n WP-Table " "Reloadedista TablePressiin" #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Lisätäksesi tämän taulukon artikkeliin tai sivulle, käytä tätä Shortcodea:" #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Kiitos paljon! Lahjoitustasi arvostetaan. Osallistuit juuri TablePressin " "kehitykseen." #: views/view-list.php:48 msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you'll always find the “" "Donate” button on the TablePress website." msgstr "" "Ei se mitään! Toivottavasti pidät TablePressin tuomista hyödyistä sivullesi. " "Jos muutat mieltäsi, löydät aina “Donate” nappulan TablePress nettisivulta." #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Tervetuloa!" #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Kiitos kun käytät TablePressiä ensimmäisen kerran!" #: views/view-list.php:56 msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the FAQ, the documentation, and the Support section on the plugin website." msgstr "" "Jos kohtaat ongelmia, katso UKK-, dokumentaatio-, ja tuki- osuudet lisäosan sivuilta." #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90 msgid "Hide this message" msgstr "Piilota tämä viesti" #: views/view-list.php:62 msgid "Attention!" msgstr "Huomio!" #: views/view-list.php:63 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Olet aktivoinut WP-Table Reloadedin, jota ei voi käyttää yhdessä " "TablePressin kanssa" #: views/view-list.php:64 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "On suositeltavaa, että vaihdat WP-Table Reloadedista TablePressiin, joka ei " "ainoastaan korjaa monia ongelmia, vaan myöskin sisältää enemmän ja parempia " "ominaisuuksia kuin WP-Table Reloaded." #: views/view-list.php:65 msgid "" "Please follow the migration guide to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Katso muutosoppaasta kuinka siirtää taulukota WP-Table " "reloadedista ja poistaa se käytöstä." #: views/view-list.php:66 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Tuo taulukkosi WP-Table Reloadedista" #: views/view-list.php:72 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, TablePressin kehittäjä" #: views/view-list.php:73 msgid "Hi, my name is Tobias, I'm the developer of the TablePress plugin." msgstr "Hei, nimeni on Tobias. Olen tämän lisäosan kehittäjä." #: views/view-list.php:74 msgid "Thanks for using it! You've installed TablePress over a month ago." msgstr "" "Kiitos kun käytät sitä! Olet asentanut TablePressin yli kuukausi sitten." #: views/view-list.php:75 msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn't that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn't that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" "Jos kaikki toimii ja olet tyytyväinen tuloksiin taulukon %s hallinnassa, " "eikö se olisi kahvin tai parin arvoista?" msgstr[1] "" "Jos kaikki toimii ja olet tyytyväinen tuloksiin taulukoiden %s hallinnassa, " "eikö se olisi kahvin tai parin arvoista?" #: views/view-list.php:76 msgid "" "Donations help me to continue user support and " "development of this free software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "Donations help me to continue user support and " "development of this free software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" #: views/view-list.php:77 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "Sincerly, Tobias" #: views/view-list.php:78 msgid "Sure, I'll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "Sure, I'll buy you a coffee and support TablePress!" #: views/view-list.php:79 msgid "I already donated." msgstr "I already donated." #: views/view-list.php:80 msgid "No, thanks. Don't ask again." msgstr "No, thanks. Don't ask again." #: views/view-list.php:84 msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Thank you for updating to TablePress %s!" #: views/view-list.php:87 msgid "" "Please read the release announcement for more information." msgstr "" "Please read the release announcement for more information." #: views/view-list.php:88 msgid "" "If you like the new features and enhancements, giving a " "donation towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "If you like the new features and enhancements, giving a " "donation towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" #: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Taulukko poistettiin onnistuneesti" msgstr[1] "Taulukot poistettiin onnistuneesti." #: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Taulukko kopioitiin onnistuneesti." msgstr[1] "Taulukot kopioitiin onnistuneesti." #: views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Virhe: Taulukkoa ei voitu kopioida" #: views/view-list.php:102 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Virhe: Et antanut kelvollista taulukko ID:tä" #: views/view-list.php:104 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Virhe: Tämä massatoiminto ei kelpaa!" #: views/view-list.php:105 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Virhe: Et valinnut yhtään taulukoita." #: views/view-list.php:106 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Huomaa: Kaikkia valittuja taulukoita ei voitu poistaa." #: views/view-list.php:107 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Huomaa: Kaikkia valittuja taulukoita ei voitu kopioida." #: views/view-list.php:108 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Taulukoiden tuonti onnistui." #: views/view-list.php:109 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Taulukot tuotiin onnistuneesti WP-Table Reloadedista." #: views/view-list.php:115 msgid "Tables" msgstr "Taulukot" #: views/view-list.php:179 msgid "This is a list of your tables." msgstr "Tämä on lista taulukoistasi" #: views/view-list.php:180 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Paina linkkejä listassa muokataksesi, kopioidaksesi, poistaaksesi tai " "esikatsellaksesi taulukoita." #: views/view-list.php:184 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "Jokaisella taulukolla on ID joka pitää muokata Shortcodeen" #: views/view-list.php:321 msgid "Author" msgstr "Tekijä" #: views/view-list.php:322 msgid "Last Modified By" msgstr "Viimeksi muokannut" #: views/view-list.php:408 views/view-list.php:414 msgid "Edit “%s”" msgstr "Muokkaa “%s”" #: views/view-list.php:415 msgid "Show Shortcode" msgstr "Näytä Shortcode" #: views/view-list.php:417 msgid "Copy “%s”" msgstr "Kopioi “%s”" #: views/view-list.php:417 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: views/view-list.php:419 msgid "Export “%s”" msgstr "Tuo “%s”" #: views/view-list.php:419 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "Tuo" #: views/view-list.php:421 msgid "Delete “%s”" msgstr "Poista “%s”" #: views/view-list.php:423 msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Näytä esikatselu “%s”" #: views/view-list.php:498 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: views/view-list.php:500 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Tuo" #: views/view-list.php:502 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Poista" #: views/view-list.php:530 msgid "Bulk Actions" msgstr "Massatoiminnot" #: views/view-list.php:535 msgid "Apply" msgstr "Hyväksy" #: views/view-list.php:555 msgid "You should add a table to get started!" msgstr "Sinun pitäisi lisätä taulukko päästäksesi alkuun!" #: views/view-list.php:557 msgid "You should import a table to get started!" msgstr "Sinun pitäisi tuoda taulukko päästäksesi alkuun!" #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "Haluatko poistaa TablePressin ja poistaa kaiken datan?" #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Oletko varma?" #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Asetusten tallennus onnistui." #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Asetukset tallennettu, mutta “Custom CSS” ei tallennettu " "tiedostoon." #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Virhe: Asetuksia ei voitu tallentaa." #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "WP-Table Reloaded “Custom CSS” tuotiin onnistuneesti." #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Frontend asetukset" #: views/view-options.php:53 msgid "User Options" msgstr "Käyttäjäasetukset" #: views/view-options.php:68 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePressissä on muutamia asetuksia, jotka vaikuttavat lisäosa ’n " "käyttäytymiseen eri alueilla." #: views/view-options.php:73 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "Frontend- asetukset vaikuttavat taulukoiden tyyliin sivuilla, artikkeleissa " "tai tekstivimpaimissa määrittämällä mikä CSS- koodi ladataan." #: views/view-options.php:76 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "Käyttäjäasetuksissa jokainen TablePressin käyttäjä voi valita lisäosan " "sijainnin omassa ohjausnäkymässään, ja haluamansa kielen." #: views/view-options.php:92 msgid "Custom CSS" msgstr "Custom CSS" #: views/view-options.php:93 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "" "Lataa nämä “Custom CSS”-komennot vaikuttaaksesi taulukon tyyliin:" #: views/view-options.php:101 msgid "" "“Custom CSS” (Cascading Style Sheets) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Custom CSS” (Cascading Style Sheets) voidaan " "käyttää muuttamaan taulukon tyyliä tai ulkoasua." #: views/view-options.php:103 msgid "You can get styling examples from the FAQ." msgstr "Voit etsiä tyyliesimerkkejä UKK:sta" #: views/view-options.php:105 msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the documentation." msgstr "" "Tietoa olemassaolevista CSS-valitsimista voi löytää dokumentoinnista." #: views/view-options.php:107 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Huomaa, että kelpaamaton CSS riisutaan, jos sitä ei voida korjata " "automaattisesti." #: views/view-options.php:110 msgid "File exists" msgstr "Tiedosto on olemassa" #: views/view-options.php:110 msgid "File seems not to exist" msgstr "Tiedostoa ei ole" #: views/view-options.php:113 msgid "Use a file for storing and loading the “Custom CSS” code." msgstr "Käytä tiedostoa “Custom CSS”- koodin säilömiseen." #: views/view-options.php:146 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Ylätaso(ylä)" #: views/view-options.php:147 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Ylätaso(keski)" #: views/view-options.php:148 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Ylätaso(ala)" #: views/view-options.php:157 msgid "Admin menu entry" msgstr "Ylläpitäjän valikko" #: views/view-options.php:158 msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "TablePress näytetään tässä osassa ylläpitovalikkoa: %s" #: views/view-options.php:162 msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "Wordpress Oletus (nyt: %s)" #: views/view-options.php:170 msgid "Plugin Language" msgstr "Lisäosan Kieli" #: views/view-options.php:171 msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Haluan käyttää TablePressiä tällä kielellä: %s" #: views/view-options.php:187 msgid "" "Uninstalling will permanently delete all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Poistaminen tuhoaa lopullisesti kaikki TablePress taulukot " "ja asetukset tietokannasta" #: views/view-options.php:188 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "On suositeltavaa, että luot varmuuskopion taulukoista (viemällä taulukon " "JSON-muotoon) siltä varalta että muutat mielesi myöhemmin." #: views/view-options.php:189 msgid "" "You will manually need to remove the plugin's files from the plugin folder " "afterwards." msgstr "" "Sinun täytyy manuaalisesti poistaa lisäosan tiedostot lisäosan kansiosta " "myöhemmin." #: views/view-options.php:190 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "" "Ole huolellinen tämän kanssa, ja paina näppäintä vain jos tiedät mitä olet " "tekemässä!" #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Huomio: Seuraava toiminta tarvitaan tallentaaksesi muutokset “Custom " "CSS”:n" #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Palvelimesi asetuksista johtuen, TablePress ei onnistunut automaattisesti " "tallentamaan “Custom CSS”:ää tiedostoon." #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Koettaaksesi samaa keinoa, jota käytät lisäosien ja teemojen päivittämiseen, " "täytä “%s” lomake alta." #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "Connection Information" msgstr "Yhteystiedot" #: views/view-options_custom_css.php:127 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Hyväksy tallentamatta tiedostoa" #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Jatkaaksesi tallentamatta “Custom CSS”:ää tiedostoon, paina " "allaolevaa nappulaa." #: views/view-options_custom_css.php:130 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Sinun “Custom CSS” tullaan lataamaan." #: views/view-options_custom_css.php:132 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Jatka tallentamatta “Custom CSS” tiedostoon." #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Teemasi CSS- tyylistä johtuen taulukko saattaa näyttää erilaiselta sivulla" #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Ominaisuudet DataTables JavaScript- kirjastosta ei ole käytössä tässä " "esikatselussa!" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress antaa sinun luoda ja hallita taulukoita artikkeleissa ja " "sivuissa, ilman että tarvitsee kirjoittaa HTML-koodia, ja se lisää " "hyödyllisiä funktioita vierailijoille." #. Author of the plugin/theme msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/"