# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2013-10-09 01:19:13+0000\n" "Last-Translator: Renato Rodrigues \n" "Language-Team: Renato Rodrigues \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" "X-Poedit-Language: \n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Poedit-Bookmarks: \n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Textdomain-Support: yes" #: classes/class-admin-page-helper.php:79 #@ tablepress msgid "Thank you for using TablePress." msgstr "Obrigado por utilizar TablePress." #: classes/class-admin-page-helper.php:80 #, php-format #@ tablepress msgid "Support the plugin with your donation!" msgstr "Ajuda esse plugin com sua doação !" #: classes/class-export.php:58 #: classes/class-import.php:83 #@ tablepress msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values" #: classes/class-export.php:59 #: classes/class-import.php:85 #@ tablepress msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" #: classes/class-export.php:60 #: classes/class-import.php:86 #@ tablepress msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" #: classes/class-export.php:63 #@ tablepress msgid "; (semicolon)" msgstr "; (ponto e virgula)" #: classes/class-export.php:64 #@ tablepress msgid ", (comma)" msgstr ", (virgula)" #: classes/class-export.php:65 #@ tablepress msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tab)" #: classes/class-import.php:183 #: classes/class-import.php:286 #: classes/class-import.php:380 #@ tablepress msgid "The imported file contains errors:" msgstr "O arquivo importado contem erros: " #: classes/class-render.php:400 #, php-format #@ tablepress msgid "" msgstr "" #: classes/class-render.php:476 #: views/view-list.php:405 #@ default #@ tablepress msgid "Edit" msgstr "Editar" #: classes/class-view.php:110 #@ tablepress msgid "TablePress Help" msgstr "Ajuda do TablePress" #: classes/class-view.php:112 #, php-format #@ tablepress msgid "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Mais informações sobre esse plugin poderão ser encontradas no site do plugins ou no Repositório de plugins do WordPress." #: classes/class-view.php:114 #, php-format #@ tablepress msgid "Support is provided through the WordPress Support Forums." msgstr "A Ajuda desse plugin é mantida através dos Foruns de ajuda do Wordpress." #: classes/class-view.php:115 #: views/view-about.php:139 #, php-format #@ tablepress msgid "Before asking for support, please carefully read the Frequently Asked Questions, where you will find answers to the most common questions, and search through the forums." msgstr "Antes de perguntar, por favor verifique as Perguntas Frequentes, sua resposta poderá já estar lá, você pode tentar também os fóruns oficiais!" #: classes/class-view.php:116 #, php-format #@ tablepress msgid "If you like the plugin, a donation is recommended." msgstr "Se você gosta desse plugin, Uma doação será muito bem-vinda." #: classes/class-view.php:119 #@ tablepress msgid "For more information:" msgstr "Para mais informações:" #: classes/class-view.php:153 #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-options_custom_css.php:36 #: views/view-preview_table.php:55 #, php-format #@ tablepress msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" #: classes/class-view.php:164 #: classes/class-view.php:165 #@ tablepress msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Você tem certeza que quer excluir essa tabela?" msgstr[1] "Você tem certeza que quer excluir essas tabelas?" #. translators: plugin header field 'Name' #: classes/class-view.php:383 #: tablepress.php:0 #@ tablepress msgid "TablePress" msgstr "TablePress" #: classes/class-view.php:412 #: views/view-edit.php:400 #: views/view-edit.php:401 #: views/view-options.php:54 #@ tablepress msgid "Save Changes" msgstr "Salvar alterações" #: controllers/controller-admin.php:174 #: views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 #@ tablepress msgid "Table" msgstr "Tabela" #: controllers/controller-admin.php:175 #: controllers/controller-admin.php:176 #@ tablepress msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Inserir uma tabela a partir de TablePress" #: controllers/controller-admin.php:247 #@ tablepress msgid "TablePress Table" msgstr "Tabela TablePress" #: controllers/controller-admin.php:274 #@ tablepress msgid "Plugin page" msgstr "Página do plugin" #: controllers/controller-admin.php:288 #@ tablepress msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Perguntas mais frequentes" #: controllers/controller-admin.php:288 #@ tablepress msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: controllers/controller-admin.php:289 #@ tablepress msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: controllers/controller-admin.php:290 #@ tablepress msgid "Support" msgstr "Ajuda" #: controllers/controller-admin.php:291 #@ tablepress msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Ajude o TablePress com sua doação!" #: controllers/controller-admin.php:291 #@ tablepress msgid "Donate" msgstr "Doar" #: controllers/controller-admin.php:317 #: controllers/controller-admin.php:385 #: controllers/controller-admin.php:758 #: controllers/controller-admin.php:816 #: controllers/controller-admin.php:866 #: controllers/controller-admin.php:935 #: controllers/controller-admin.php:965 #: controllers/controller-admin.php:1038 #: controllers/controller-admin.php:1048 #: controllers/controller-admin.php:1579 #: controllers/controller-admin.php:1606 #: controllers/controller-admin.php:1641 #: controllers/controller-admin.php:1677 #: controllers/controller-admin.php:1716 #: controllers/controller-admin.php:1743 #@ default msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Você não tem as devidas permissãoes para acessar essa página." #: controllers/controller-admin.php:473 #@ tablepress msgid "English" msgstr "Inglês" #: controllers/controller-admin.php:600 #: controllers/controller-admin.php:601 #: controllers/controller-admin.php:602 #@ tablepress msgid "All Tables" msgstr "Todas as Tabelas" #: controllers/controller-admin.php:607 #: controllers/controller-admin.php:608 #: views/view-add.php:41 #@ tablepress msgid "Add New Table" msgstr "Adicionar Nova" #: controllers/controller-admin.php:609 #@ tablepress msgid "Add New" msgstr "Adicionar Nova" #: controllers/controller-admin.php:614 #@ tablepress msgid "Edit Table" msgstr "Editar a tabela" #: controllers/controller-admin.php:621 #: controllers/controller-admin.php:622 #@ tablepress msgid "Import a Table" msgstr "Importar" #: controllers/controller-admin.php:628 #: controllers/controller-admin.php:629 #@ tablepress msgid "Export a Table" msgstr "Exportar" #: controllers/controller-admin.php:635 #: controllers/controller-admin.php:636 #: controllers/controller-admin.php:637 #@ tablepress msgid "Plugin Options" msgstr "Opções" #: controllers/controller-admin.php:642 #: controllers/controller-admin.php:644 #@ tablepress msgid "About" msgstr "Sobre" #: controllers/controller-admin.php:643 #@ tablepress msgid "About TablePress" msgstr "Sobre" #: controllers/controller-admin.php:1118 #@ tablepress msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Importado de forma manual" #: controllers/controller-admin.php:1674 #: controllers/controller-admin_ajax.php:230 #@ tablepress msgid "The preview could not be loaded." msgstr "A pré-visualização não pode ser carregada" #: controllers/controller-admin.php:1674 #: controllers/controller-admin.php:1682 #: views/view-edit.php:398 #: views/view-list.php:414 #: views/view-preview_table.php:55 #@ tablepress msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: controllers/controller-admin.php:1682 #@ tablepress msgid "The table could not be loaded." msgstr "A tabela não pode ser carregada." #: controllers/controller-admin_ajax.php:223 #: views/view-preview_table.php:66 #@ tablepress msgid "This is a preview of your table." msgstr "Esta é a pré-visualização de sua tabela." #: controllers/controller-admin_ajax.php:224 #@ tablepress msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Devido ao CSS, a tabela poderá aparecer diferente em sua página!" #: controllers/controller-admin_ajax.php:225 #@ tablepress msgid "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in this preview!" msgstr "Os recursos da biblioteca de JavaScript do DataTables também não são visíveis nesta pré-visualização!" #: controllers/controller-admin_ajax.php:226 #: views/view-preview_table.php:67 #, php-format #@ tablepress msgid "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s and paste it into the editor." msgstr "Para insertar una tabla en su página, artículo, o widget de texto, copie este código abreviado %s y peguelo en su editor." #: controllers/controller-frontend.php:470 #: views/view-list.php:470 #, php-format #@ tablepress msgid "%s ago" msgstr "fazem %s" #: models/model-table.php:353 #: views/view-editor_button_thickbox.php:286 #: views/view-export.php:117 #: views/view-import.php:190 #: views/view-list.php:396 #@ tablepress msgid "(no name)" msgstr "(sem nome)" #: models/model-table.php:354 #, php-format #@ tablepress msgid "Copy of %s" msgstr "Cópia de %s" #. translators: plugin header field 'PluginURI' #: tablepress.php:0 #@ tablepress msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #. translators: plugin header field 'Description' #: tablepress.php:0 #@ tablepress msgid "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your visitors." msgstr "TablePress te permite criar e gerenciar tabelas em seus posts e páginas, sem nem mesmo precisar conhecer ou adicionar HTML, Agregando muitas funções aos seus visitantes." #. translators: plugin header field 'Author' #: tablepress.php:0 #@ tablepress msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. translators: plugin header field 'AuthorURI' #: tablepress.php:0 #@ tablepress msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/" #: views/view-about.php:43 #@ tablepress msgid "Plugin Purpose" msgstr "Função do plugin" #: views/view-about.php:44 #@ tablepress msgid "Usage" msgstr "Uso" #: views/view-about.php:45 #@ tablepress msgid "More Information and Documentation" msgstr "Mais informações e Documentação" #: views/view-about.php:46 #@ tablepress msgid "Help and Support" msgstr "Ajuda e Suporte" #: views/view-about.php:47 #@ tablepress msgid "Author and License" msgstr "Autor e licensa" #: views/view-about.php:48 #@ tablepress msgid "Credits and Thanks" msgstr "Créditos e agradecimentos" #: views/view-about.php:49 #@ tablepress msgid "Debug and Version Information" msgstr "Depuração e informação da versão" #: views/view-about.php:60 #@ tablepress msgid "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of WordPress." msgstr "TablePress permite criar e gerenciar tabelas no painel de administração de sua instalação WordPress." #: views/view-about.php:61 #@ tablepress msgid "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or links)." msgstr "As tabelas podem conter textos, números e conteúdo HTML (exemplo: para incluir imagens ou links)." #: views/view-about.php:62 #@ tablepress msgid "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text widgets by using a Shortcode." msgstr "Você pode inclui-las em seus posts e paginas ou até mesmo em seus widgets utilizando Shortcodes." #: views/view-about.php:63 #@ tablepress msgid "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a Template Tag function." msgstr "Se quer mostrar as tabelas em qualquer lugar de seu tema, pode usar a função \"Template Tag\"." #: views/view-about.php:80 #@ tablepress msgid "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and select specific table features like alternating row colors or whether to print the name or description, if you want." msgstr "Posteriormente, você pode editar as informações ou até mesmo alterar a estrutura de sua tabela (por exemplo: adicionando, deletando, movendo ou trocando linhas e colunas ou simplesmente ordenando-as) e selecionar funções específicas como alternar as cores das linhas ou imprimir nomes ou descripciões, se assim quiser." #: views/view-about.php:81 #@ tablepress msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "Para adicionar facilmente um link ou imagem a uma célula, utilize os botões providos." #: views/view-about.php:82 #@ tablepress msgid "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML code will be added to the cell automatically." msgstr "Insira todas informações necessáriase o código HTML referente a solicitação será adicionado automaticamente." #: views/view-about.php:85 #: views/view-list.php:183 #, php-format #@ tablepress msgid "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s and paste it at the desired place in the editor." msgstr "Para adicionar uma tabela à uma página, post ou widget de texto, copie este Shortcode %s e cole no lugar desejado pelo seu editor." #: views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 #, php-format #@ tablepress msgid "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to select and insert a table." msgstr "Você também pode clicar no botão “%s” na barra de ferramentas de seu editor para selecionar e inserir uma tabela." #: views/view-about.php:89 #@ tablepress msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "As tabelas podem ser estilizadas, simplemente trocando e adicionando comandos CSS." #: views/view-about.php:90 #@ tablepress msgid "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with own code or replaced with other stylesheets." msgstr "Este plugin já possui CSS padrão, que pode ser alterado com suas estilizações ou adicionado algum arquivo próprio de CSS." #: views/view-about.php:91 #@ tablepress msgid "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS selectors." msgstr "Por isso, cada tabela possue certas classes CSS que poderão ser utilizados como selectores CSS." #: views/view-about.php:92 #, php-format #@ tablepress msgid "Please see the documentation for a list of these selectors and for styling examples." msgstr "Por favor, leia a documentação referente a lista de seletores e exemplos de estilos." #: views/view-about.php:105 #, php-format #@ tablepress msgid "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Maiores informações sobre o TablePress poderão ser encontradas no site do plugin ou no Repositório de Plugins do Wordpress" #: classes/class-view.php:113 #: views/view-about.php:106 #, php-format #@ tablepress msgid "For technical information, please see the documentation." msgstr "Para informações técnicas, por favor leia com atenção nossa documentação." #: views/view-about.php:119 #, php-format #@ tablepress msgid "This plugin was written and developed by Tobias Bäthge." msgstr "Este plugin foi escrito e desenvolvido por Tobias Bäthge." #: views/view-about.php:120 #@ tablepress msgid "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "Está licenciado como Software Livre sobre GNU Licença Pública Geral 2 (GPL 2)." #: views/view-about.php:122 #, php-format #@ tablepress msgid "If you like the plugin, giving a donation is recommended." msgstr "Se gostou do plugin, faça uma doação será sempre bem-vinda" #: views/view-about.php:123 #, php-format #@ tablepress msgid "Please rate and review the plugin in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Por favor opine e classifique esse plugin no Repositório de Plugins do WordPress." #: views/view-about.php:125 #@ tablepress msgid "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "As doações e qualificações me estimulam a continuar desenvolvendo esse plugin e ainda dedicar incontaveis horas de suporte. Qualquer quantia será bem-vinda, muito obrigado!" #: views/view-about.php:138 #, php-format #@ tablepress msgid "Support is provided through the WordPress Support Forums." msgstr "A ajuda será provida pelos Fóruns de ajuda do WordPress." #: views/view-about.php:142 #, php-format #@ tablepress msgid "If you do not find an answer there, please open a new thread in the WordPress Support Forums." msgstr "Se não encontrar sua resposta aqui, por favor Crie um novo tópico nos fóruns de ajuda do Wordpress." #: views/view-about.php:155 #@ tablepress msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "Por favor, Envie-nos esta informação para reportar bugs e solicitações de suporte." #: views/view-about.php:186 #@ tablepress msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Agradecimentos especiais a:" #: views/view-about.php:187 #@ tablepress msgid "Allan Jardine for DataTables," msgstr "Allan Jardine para DataTables," #: views/view-about.php:190 #@ tablepress msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Obrigado aos tradutores:" #: views/view-about.php:195 #, php-format #@ tablepress msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (obrigado a %s)" #: views/view-about.php:200 #@ tablepress msgid "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of the plugin!" msgstr "Meus agradecimentos a todos os doadores, contribuidores, revisores e usuários deste plugin!" #: views/view-add.php:37 #@ tablepress msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Erro: A tabela não pode ser adicionada." #: views/view-add.php:42 #@ tablepress msgid "Add Table" msgstr "Adicionar tabela" #: views/view-add.php:54 #@ tablepress msgid "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number of rows and columns into the form below." msgstr "Para adiciona uma nova tabela, insira o nome, uma descrição (opcional) e o número de linhas e colunas no formulário abaixo." #: views/view-add.php:57 #@ tablepress msgid "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Posteriormente, se você quiser sempre poderá trocar o nome, descrição e tamanho de sua tabela." #: views/view-add.php:71 #: views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:236 #: views/view-list.php:310 #@ tablepress msgid "Table Name" msgstr "Nome da Tabela" #: views/view-add.php:72 #@ tablepress msgid "Enter Table Name here" msgstr "Insira o nome da tabela aqui" #: views/view-add.php:73 #@ tablepress msgid "The name or title of your table." msgstr "O nome ou o titulo de sua tabela." #: views/view-add.php:76 #: views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:237 #: views/view-list.php:311 #@ tablepress msgid "Description" msgstr "Descrição" #: views/view-add.php:76 #@ tablepress msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: views/view-add.php:77 #@ tablepress msgid "Enter Description here" msgstr "Insira uma descrição aqui." #: views/view-add.php:78 #@ tablepress msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Uma descrição dos conteúdos de sua tabela" #: views/view-add.php:81 #@ tablepress msgid "Number of Rows" msgstr "Número de linhas" #: views/view-add.php:82 #: views/view-add.php:87 #: views/view-edit.php:377 #: views/view-edit.php:380 #@ tablepress msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Este campo deve conter um número positivo." #: views/view-add.php:83 #@ tablepress msgid "The number of rows in your table." msgstr "O número de linhas na sua tabela" #: views/view-add.php:86 #@ tablepress msgid "Number of Columns" msgstr "Número de colunas" #: views/view-add.php:88 #@ tablepress msgid "The number of columns in your table." msgstr "O nome das colunas em sua tabela." #: views/view-edit.php:44 #@ tablepress msgid "The table was saved successfully." msgstr "A tabela foi salva com sucesso." #: views/view-edit.php:45 #@ tablepress msgid "The table was added successfully." msgstr "A tabela foi adicionada com com sucesso." #: views/view-edit.php:47 #@ tablepress msgid "The table was imported successfully." msgstr "A tabela foi importada com sucesso." #: views/view-edit.php:48 #@ tablepress msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "A tabela foi importada com sucesso a partir de WP-Table Reloaded." #: views/view-edit.php:49 #: views/view-list.php:98 #@ tablepress msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Erro: a tabela não pode ser salva" #: views/view-edit.php:50 #: views/view-list.php:97 #@ tablepress msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Erro: A tabela não pode ser deletada." #: views/view-edit.php:51 #@ tablepress msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "a tabela foi salva com seucesso, e o ID da tabela foi alterado." #: views/view-edit.php:52 #@ tablepress msgid "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "A tabela foi salva com sucesso, porém o ID não pode ser modificado!" #: views/view-edit.php:89 #@ tablepress msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Você não pode deletar todas as linhas da tabela!" #: views/view-edit.php:90 #@ tablepress msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Você não pode deletar todas as colunas da tabela!" #: views/view-edit.php:91 #@ tablepress msgid "You did not select any rows!" msgstr "Nenhuma linha selecionada!" #: views/view-edit.php:92 #@ tablepress msgid "You did not select any columns!" msgstr "Nenhuma coluna selecionada" #: views/view-edit.php:93 #@ tablepress msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "O valor para o número de linhas é invalido!" #: views/view-edit.php:94 #@ tablepress msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "O valor para o número de colunas é invalido!" #: views/view-edit.php:95 #: views/view-edit.php:96 #@ tablepress msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Quer realmente deletar a linha selecionada?" msgstr[1] "Quer realmente deletar as linhas selecionadas" #: views/view-edit.php:97 #: views/view-edit.php:98 #@ tablepress msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Quer realmente deletar a coluna selecionada" msgstr[1] "Quer realmente deletar as colunas selecionadas" #: views/view-edit.php:99 #@ tablepress msgid "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced Editor”." msgstr "Por favor, clique na célula que quer editar usando o “Editor avançado”." #: views/view-edit.php:100 #@ tablepress msgid "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that has the content the combined cells shall have." msgstr "Para combinar células dentro de una coluna, clique na célula abaixo da célula que tem o conteúdo que as celulas combinas deverão ter." #: views/view-edit.php:101 #@ tablepress msgid "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell that has the content the combined cells shall have." msgstr "Para combinar células dentro de uma linha, clique dentro da célula a direita da célula que tem o conteúdo que as células combinadas deverão ter." #: views/view-edit.php:105 #@ tablepress msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Por favor, clique dentro da célula que quer adicionar um link." #: views/view-edit.php:106 #@ tablepress msgid "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "Posteriormente você poderá inserir um link de uma URL e texto ou selecionar uma página ou post existente." #: views/view-edit.php:107 #@ tablepress msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Por favor, clique dentro da célula em que deseja incluir uma imagem." #: views/view-edit.php:108 #@ tablepress msgid "The Media Library will open, where you can select or upload the desired image or enter the image URL." msgstr "A biblioteca de mídia se abrirá, e você poderá selecionar ou enviar a imagem desejada ou até mesmo inserir o caminha em que imagem se encontra (url da imagem)." #: views/view-edit.php:109 #, php-format #@ tablepress msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Clqieu no botão “%s” para inserir uma imagem" #: views/view-edit.php:109 #@ default msgid "Insert into Post" msgstr "Inserir no Post" #: views/view-edit.php:110 #@ tablepress msgid "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Los cambios en esta tabla no fueron salvados aun y serán perdidos si se aleja de esta página.As alterações dessa página não foram salvas ainda, e serão perdidos caso saia dessa página." #: views/view-edit.php:111 #@ tablepress msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "A pré-visualização da tabela está carregando..." #: views/view-edit.php:112 #@ tablepress msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "A pré-visualização não pôde ser carregada." #: views/view-edit.php:113 #@ tablepress msgid "Saving successful" msgstr "Salvo com sucesso" #: views/view-edit.php:114 #@ tablepress msgid "Saving failed" msgstr "Falha ao salvar" #: views/view-edit.php:115 #@ tablepress msgid "Changes are being saved..." msgstr "As alterações estão sendo gravadas..." #: views/view-edit.php:116 #@ tablepress msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "O campo ID da tabela não pode estar vazio. Por favor, digite un ID para esta tabela!" #: views/view-edit.php:117 #@ tablepress msgid "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different Table ID!" msgstr "O ID da tabela “0” não foi aceito. Por favor, digite um ID diferente!" #: views/view-edit.php:118 #@ tablepress msgid "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "Deseja realmente trocar o ID da tabela? Todos os Shortcodes desta tabela em todas as páginas e posts deverão ser atualizados!" #: views/view-edit.php:119 #@ tablepress msgid "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "O valor digitado no campo “ clases de CSS extras” é invalido." #: views/view-edit.php:120 #@ tablepress msgid "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a number." msgstr "O valor digitado no campo “Entradas de paginação” não é um número" #: views/view-edit.php:121 #: views/view-edit.php:259 #@ tablepress msgid "Sort ascending" msgstr "Ordem ascendente" #: views/view-edit.php:122 #: views/view-edit.php:259 #@ tablepress msgid "Sort descending" msgstr "Ordem descendente" #: views/view-edit.php:123 #@ tablepress msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "No puede adicionar células combinadas na primera linha!" #: views/view-edit.php:124 #@ tablepress msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "No puede adicionar colunas combinadas na primera coluna!" #: views/view-edit.php:125 #@ tablepress msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Você não pode combinar células na linha de cabeçalho!" #: views/view-edit.php:126 #@ tablepress msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Você não pode combinar células na linha final da tabela!" #: views/view-edit.php:132 #@ tablepress msgid "Table Information" msgstr "Informações de tabela." #: views/view-edit.php:133 #@ tablepress msgid "Table Content" msgstr "Conteúdo da Tabela" #: views/view-edit.php:134 #@ tablepress msgid "Table Manipulation" msgstr "Manipulação da Tabela" #: views/view-edit.php:135 #: views/view-edit.php:524 #@ tablepress msgid "Table Options" msgstr "Opções da Tabela" #: views/view-edit.php:136 #@ tablepress msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Funções da biblioteca Javascript de DataTables" #: views/view-edit.php:191 #@ tablepress msgid "Table ID" msgstr "ID da tabela" #: views/view-edit.php:194 #@ tablepress msgid "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and underscores (_)." msgstr "O ID da tabela pode ser formado unicamente por letras, números, hífens(-) e underlines (_)." #: views/view-edit.php:195 #@ tablepress msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: views/view-edit.php:208 #: views/view-list.php:314 #@ tablepress msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modificação" #: views/view-edit.php:209 #, php-format #@ tablepress msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #: views/view-edit.php:329 #@ tablepress msgid "Insert Link" msgstr "Inserir Link" #: views/view-edit.php:330 #@ tablepress msgid "Insert Image" msgstr "Inserir uma Imagem" #: views/view-edit.php:331 #@ tablepress msgid "Advanced Editor" msgstr "Editor Avançado" #: views/view-edit.php:334 #@ tablepress msgid "Combine cells" msgstr "Combinar Células" #: views/view-edit.php:335 #@ tablepress msgid "in a column (rowspan)" msgstr "em uma coluna (rowspan)" #: views/view-edit.php:336 #@ tablepress msgid "in a row (colspan)" msgstr "em uma linha (colspan)" #: views/view-edit.php:337 #@ tablepress msgid "?" msgstr "?" #: views/view-edit.php:337 #@ tablepress msgid "Help on combining cells" msgstr "Ajuda sobre combinação de células" #: views/view-edit.php:339 #@ tablepress msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "As celulas de uma tabela podem expandir-se ou seja ocupar mais do que uma linha ou coluna." #: views/view-edit.php:340 #@ tablepress msgid "Combining consecutive cells within the same row is called “colspanning”." msgstr "Combinando células consecuticas dentro de uma mesma linha é chamado de “colspanning”." #: views/view-edit.php:341 #@ tablepress msgid "Combining consecutive cells within the same column is called “rowspanning”." msgstr "Combinar colunas consecutivas dentro de uma mesma coluna é chamado de: “rowspanning”." #: views/view-edit.php:342 #@ tablepress msgid "To combine adjacent cells in a row, add the keyword #colspan# to the cell to the right of the one with the content for the combined cell by using the corresponding button." msgstr "Para combinar células adjacentes em uma linha, adicione a palavra chave #colspan# na célula da direita daquela com o conteúdo da célula, usando o botão correspondente." #: views/view-edit.php:343 #@ tablepress msgid "To combine adjacent cells in a column, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by using the corresponding button." msgstr "Para combinar células adjacentes em uma coluna, adicione a palavra-chave #rowspan# à célula embaixo daquela com o conteudo daquela que deseje combinar usando o botão correspondente" #: views/view-edit.php:344 #@ tablepress msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "Repita esta palavra chave em todas as células que serão combinadas." #: views/view-edit.php:345 #@ tablepress msgid "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not work on tables which have combined cells." msgstr "Tenha em mente que as funções JavaScript de Data Tables não funcionaram em tabelas com células combinadas." #: views/view-edit.php:351 #: views/view-edit.php:363 #@ tablepress msgid "Selected rows" msgstr "linhas selecionadas" #: views/view-edit.php:352 #: views/view-edit.php:357 #@ tablepress msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: views/view-edit.php:353 #: views/view-edit.php:358 #@ tablepress msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: views/view-edit.php:356 #: views/view-edit.php:369 #@ tablepress msgid "Selected columns" msgstr "Colunas selecionadas" #: views/view-edit.php:365 #: views/view-edit.php:371 #@ tablepress msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: views/view-edit.php:366 #: views/view-edit.php:372 #: views/view-list.php:412 #@ tablepress msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: views/view-edit.php:377 #, php-format #@ tablepress msgid "Add %s row(s)" msgstr "Adicionar %s linha(s)" #: views/view-edit.php:377 #: views/view-edit.php:380 #@ tablepress msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: views/view-edit.php:380 #, php-format #@ tablepress msgid "Add %s column(s)" msgstr "Adicionar %s coluna(s)" #: views/view-edit.php:384 #@ tablepress msgid "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in your browser." msgstr "Para utilizar a função de manipulação da tabela, o JavaScript precisa estar ativo em seu browser" #: views/view-edit.php:420 #@ tablepress msgid "Other Actions" msgstr "Outras ações" #: views/view-edit.php:426 #@ tablepress msgid "Delete Table" msgstr "Deletar tabela" #: views/view-edit.php:424 #@ tablepress msgid "Export Table" msgstr "Exportar tabela" #: views/view-edit.php:450 #@ tablepress msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: views/view-edit.php:451 #@ tablepress msgid "OK" msgstr "OK" #: views/view-edit.php:472 #: views/view-edit.php:524 #@ tablepress msgid "Table Head Row" msgstr "Linha de cabeçalho da tabela" #: views/view-edit.php:473 #@ tablepress msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "A primeira linha é o cabeçalho da mesma" #: views/view-edit.php:476 #@ tablepress msgid "Table Foot Row" msgstr "Linha de rodapé da tabela" #: views/view-edit.php:477 #@ tablepress msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "A última linha da tabela é o rodapé da mesma." #: views/view-edit.php:480 #@ tablepress msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternar as cores das linhas" #: views/view-edit.php:481 #@ tablepress msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "As cores de fundo das linhas consecutivas se alternarão." #: views/view-edit.php:484 #@ tablepress msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Destacar a linha (Hover)" #: views/view-edit.php:485 #@ tablepress msgid "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its background color." msgstr "Destacar a linha alterando a cor de fundo quando o cursor do mouse passar pela mesma." #: views/view-edit.php:488 #@ tablepress msgid "Print Table Name" msgstr "Mostrar o nome da tabela" #: views/view-edit.php:491 #: views/view-edit.php:501 #@ tablepress msgid "above" msgstr "Acima" #: views/view-edit.php:492 #: views/view-edit.php:502 #@ tablepress msgid "below" msgstr "Abaixo" #: views/view-edit.php:498 #@ tablepress msgid "Print Table Description" msgstr "Mostrar a descrição da tabela" #: views/view-edit.php:508 #@ tablepress msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Classes CSS Extra" #: views/view-edit.php:509 #@ tablepress msgid "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and underscores (_)." msgstr "Este campo pode somente conter letras, números, espaços, hífens e underlines." #: views/view-edit.php:509 #@ tablepress msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Classes CSS adicionais podem ser adiconadas aqui." #: views/view-edit.php:509 #, php-format #@ tablepress msgid "This is NOT the place to enter Custom CSS code!" msgstr "Este NÃO é o lugar para incluir o seu código CSS personalizado!" #: views/view-edit.php:524 #, php-format #@ tablepress msgid "These features and options are only available, when the “%1$s” checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "Estas funciones y opciones están solamente disponibles, cuando el cuadro de comprobación “%1$s” en la sección “%2$s” está apuntado." #: views/view-edit.php:528 #@ tablepress msgid "Use DataTables" msgstr "Utilizar DataTables" #: views/view-edit.php:529 #@ tablepress msgid "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this table:" msgstr "Usar os seguintes recursos da biblioteca de JavaScript do DataTables com esta tabela:" #: views/view-edit.php:532 #@ tablepress msgid "Sorting" msgstr "Ordenando" #: views/view-edit.php:533 #@ tablepress msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Ativar a opção de que o usuário ordene a tabela." #: views/view-edit.php:536 #@ tablepress msgid "Search/Filtering" msgstr "Buscar/filtrar" #: views/view-edit.php:537 #@ tablepress msgid "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search word in them are shown." msgstr "Ativar ao visitante a possibilidade de filtrar ou buscar na tabela. Somente as linhas com as palavras buscadas serão visualizadas." #: views/view-edit.php:540 #@ tablepress msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: views/view-edit.php:541 #@ tablepress msgid "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a time) by the visitor." msgstr "Ativar a paginação da tabela para o visitante (assim visualizando só um certo número de registros por pagina)." #: views/view-edit.php:542 #, php-format #@ tablepress msgid "Show %s rows per page." msgstr "Mostrar %s linhas por página." #: views/view-edit.php:545 #@ tablepress msgid "Pagination Length Change" msgstr "Trocar o comprimento da paginação" #: views/view-edit.php:546 #@ tablepress msgid "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "Permitir que o visitante altere o número de colunas exibidas utilizando a paginação." #: views/view-edit.php:549 #@ tablepress msgid "Info" msgstr "Informação" #: views/view-edit.php:550 #@ tablepress msgid "Enable the table information display, with information about the currently visible data, like the number of rows." msgstr "Ativar a exibição de informações da tabela, com informações sobre os dados visíveis no momento, como o número de colunas." #: views/view-edit.php:553 #@ tablepress msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Rolagem Horizontal" #: views/view-edit.php:554 #@ tablepress msgid "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "Ativar rolagem horizontal, para facilitar a visualização das tabelas." #: views/view-edit.php:560 #@ tablepress msgid "Custom Commands" msgstr "Comandos personalizados" #: views/view-edit.php:561 #@ tablepress msgid "Additional parameters from the DataTables documentation to be added to the JS call." msgstr "Parâmetros adicionais na documentação de DataTables para serem adicionados a uma chamada JS." #: views/view-edit.php:561 #@ tablepress msgid "For advanced use only." msgstr "Para usuários avançados." #: views/view-edit.php:576 #, php-format #@ tablepress msgid "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the ID %s." msgstr "Na tela, você pode editar o conteúdo e estrutura da tabela com o ID %s." #: views/view-edit.php:577 #@ tablepress msgid "For example, you can insert things like text, images, or links into the table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, hide, and swap columns and rows." msgstr "Por exemplo você pode inserir nas tabelas objetos como texto, imagens, e link, ou trocar as funções utilizadas na tabela. Você pode também inserir, deletar, mover, ocultar, e trocar colunas e linhas." #: views/view-edit.php:580 #, php-format #@ tablepress msgid "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s and paste it at the desired place in the editor." msgstr "Para inserir a tabela de uma página, post ou widget de texto, copie o Shortcode %s e cole-o no editor onde desejar." #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 #@ tablepress msgid "List of Tables" msgstr "Lista de tabelas" #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 #@ tablepress msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Este es un listado de todas las tablas disponibles." #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 #@ tablepress msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Você pode inserir uma tabela em um post ou página aqui." #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #: views/view-editor_button_thickbox.php:313 #@ tablepress msgid "Insert Shortcode" msgstr "Inserir Shortcode" #: views/view-editor_button_thickbox.php:141 #: views/view-list.php:197 #, php-format #@ tablepress msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados de pesquisa para “%s”" #: views/view-editor_button_thickbox.php:146 #: views/view-list.php:203 #@ tablepress msgid "Search Tables" msgstr "Buscar tabelas" #: views/view-editor_button_thickbox.php:235 #: views/view-list.php:309 #@ tablepress msgid "ID" msgstr "ID" #: views/view-editor_button_thickbox.php:238 #@ tablepress msgid "Action" msgstr "Ação" #: views/view-editor_button_thickbox.php:300 #: views/view-list.php:429 #@ tablepress msgid "(no description)" msgstr "(sem descrição)" #: views/view-editor_button_thickbox.php:322 #: views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:535 #@ tablepress msgid "No tables found." msgstr "Não foram encontradas tabelas." #: views/view-editor_button_thickbox.php:324 #@ tablepress msgid "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "Você deve importar ou adicionar tabelas na tela do TablePress para começar!" #: views/view-export.php:35 #@ tablepress msgid "Error: The export failed." msgstr "Erro: A exportação fracassou." #: views/view-export.php:36 #: views/view-list.php:103 #@ tablepress msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Erro: Esta tabela não pode ser criada!" #: views/view-export.php:37 #@ tablepress msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Erro: O arquivo ZIP não pode ser criado." #: views/view-export.php:42 #: views/view-export.php:45 #@ tablepress msgid "Export Tables" msgstr "Exportar tabelas" #: views/view-export.php:59 #@ tablepress msgid "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets applications." msgstr "Exportar uma tabela permite utilizar suas informações em outros programas, como planilhas." #: views/view-export.php:60 #@ tablepress msgid "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "Exportar tabelas regularmente é altamente recomendavel como um método de backup de sua informação." #: views/view-export.php:63 #@ tablepress msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Para exportar, selecione as tabelas e o formato desejado de exportação." #: views/view-export.php:64 #@ tablepress msgid "If you choose more than one table, the exported files will automatically be stored in a ZIP archive file." msgstr "Se você escolher mais de uma tabela, os arquivos serão exportados e armazenados automaticamente em um arquivo ZIP." #: views/view-export.php:66 #@ tablepress msgid "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table options are exported!" msgstr "Atención: en los formatos CSV y HTML solo se exportan los datos, nada más (ningún formato especial, etc.)Atenção: nos formatos CSV e HTML Só exporta, os dados, nada mais (nenhum formato especial, etc.)" #: views/view-export.php:67 #@ tablepress msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Para o formato JSON, a informação da tabela e as opções da tabela são exportados. " #: views/view-export.php:82 #: views/view-list.php:544 #, php-format #@ tablepress msgid "You should add or import a table to get started!" msgstr "Você deve adicionar ou importar uma tabela para começar!" #: views/view-export.php:97 #@ tablepress msgid "Tables to Export" msgstr "Tabelas a exportar" #: views/view-export.php:100 #@ tablepress msgid "Select all" msgstr "Selecionar todos" #: views/view-export.php:118 #: views/view-import.php:191 #, php-format #@ tablepress msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" #: views/view-export.php:126 #@ tablepress msgid "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key (Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "Puede seleccionar múltiples tablas simplemente manteniendo la tecla “Ctrl” (en ambientes Windows) o la tecla “Cmd” (en ambientes Mac).Você pode selecionar múltiplas tabelas simplesmente mantendo a tecla “Ctrl” (em ambiente Windows) ou a tecla “Cmd” (em ambientes Mac)." #: views/view-export.php:131 #@ tablepress msgid "Export Format" msgstr "Formato de exportação" #: views/view-export.php:144 #@ tablepress msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV delimitado" #: views/view-export.php:153 #@ tablepress msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Necessário somente para exportação em formato CSV)" #: views/view-export.php:157 #@ tablepress msgid "ZIP file" msgstr "Arquivo comprimido ZIP" #: views/view-export.php:163 #@ tablepress msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Criar un arquivo ZIP." #: views/view-export.php:163 #@ tablepress msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Obrigatório se mais de uma tabela é selecionada.)" #: views/view-export.php:166 #@ tablepress msgid "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "Nota: a criação de arquivos em formato ZIP parece não estar disponível neste servidor." #: views/view-import.php:45 #: views/view-import.php:57 #@ tablepress msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Erro: você não selecionou o que quer importar do WP-Table Reloaded!" #: views/view-import.php:50 #@ tablepress msgid "Error: The import failed." msgstr "Erro: A importação falhou." #: views/view-import.php:51 #@ tablepress msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Erro: a importação de arquivos ZIP não está disponivel em seu servidor." #: views/view-import.php:52 #@ tablepress msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Erro: O arquivo ZIP não pode ser aberto." #: views/view-import.php:53 #@ tablepress msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Error: a informação no arquivo ZIP é inválida." #: views/view-import.php:55 #@ tablepress msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Erro: O lugar selecionado para a importação é inválido ou não pode ser localizado." #: views/view-import.php:56 #@ tablepress msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Erro: A informação da importação é inválida." #: views/view-import.php:58 #@ tablepress msgid "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "Erro: Tabelas existentes WP-Table Reloaded não foram encontrados na base de dados." #: views/view-import.php:59 #@ tablepress msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Erro: As tabelas provenientes de WP-Table Reloaded não puderam ser importados." #: views/view-import.php:60 #@ tablepress msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Erro: O arquivo exportado WP-Table Reloaded não pode ser importado!" #: views/view-import.php:64 #@ tablepress msgid "Import Tables" msgstr "Importar tabelas" #: views/view-import.php:66 #@ tablepress msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Importar a partir de WP-Table Reloaded" #: views/view-import.php:93 #@ tablepress msgid "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "Você também pode importar tabelas a partir do plugin WP-Table Reloaded." #: views/view-import.php:96 #@ tablepress msgid "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "Para importar uma tabela, selecione e adicione as informações pertinentes no seguinte formulário:" #: views/view-import.php:111 #: views/view-import.php:226 #@ tablepress msgid "Import Source" msgstr "Origem da importação" #: views/view-import.php:113 #@ tablepress msgid "File Upload" msgstr "Upload de arquivo" #: views/view-import.php:114 #@ tablepress msgid "URL" msgstr "URL" #: views/view-import.php:115 #@ tablepress msgid "File on server" msgstr "Arquivo no servidor" #: views/view-import.php:116 #@ tablepress msgid "Manual Input" msgstr "Inserção Manual" #: views/view-import.php:120 #: views/view-import.php:233 #@ tablepress msgid "Select file" msgstr "Selecionar um arquivo" #: views/view-import.php:125 #: views/view-import.php:135 #: views/view-import.php:145 #@ tablepress msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "Você pode importar múltiplas tabelas disponíveis em um arquivo ZIP." #: views/view-import.php:130 #@ tablepress msgid "File URL" msgstr "URL do arquivo" #: views/view-import.php:140 #@ tablepress msgid "Server Path to file" msgstr "Pasta do arquivo no servidor" #: views/view-import.php:150 #@ tablepress msgid "Import data" msgstr "Importar dados" #: views/view-import.php:156 #@ tablepress msgid "Import Format" msgstr "Formato de importação" #: views/view-import.php:168 #@ tablepress msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "A importação de arquivos HTML não está disponivel em seu servidor." #: views/view-import.php:175 #@ tablepress msgid "Add as new table" msgstr "Adicionar como uma nova tabela" #: views/view-import.php:176 #@ tablepress msgid "Replace existing table" msgstr "Substituir tabela existente" #: views/view-import.php:184 #@ tablepress msgid "— Select —" msgstr "— Selecionar —" #: views/view-import.php:216 #@ tablepress msgid "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the relevant import source below." msgstr "Para importar todas as tabelas a partir de uma instalação WP-Table Reloaded, selecione o site de origem de onde deseja importar." #: views/view-import.php:218 #@ tablepress msgid "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress database” option is recommended." msgstr "Se WP-Table Reloaded está instalado neste site, a opção “Base de dados WordPress” é recomendada." #: views/view-import.php:219 #@ tablepress msgid "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "Se quiser importar tabelas a partir de outro site, crie um “arquivo de dump em WP-Table Reloaded” suba, depois selecione o “Arquivo de dump WP-Table Reloaded”." #: views/view-import.php:228 #@ tablepress msgid "WordPress database" msgstr "Banco de dados WordPress" #: views/view-import.php:229 #@ tablepress msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "Arquivo dump do WP-Table Reloaded" #: views/view-import.php:243 #@ tablepress msgid "Import tables" msgstr "Importar tabelas" #: views/view-import.php:244 #@ tablepress msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Importar todas las tablas y sus configuraciones desde WP-Table Reloaded." #: views/view-import.php:244 #@ tablepress msgid "(recommended)" msgstr "(recomendado)" #: views/view-import.php:247 #@ tablepress msgid "Import styling" msgstr "Importar estilos" #: views/view-import.php:248 #@ tablepress msgid "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the “Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "Tente converter automaticamente o código de “CSS personalizado” nas “Opções do plugin ” WP-Table Reloaded." #: views/view-import.php:268 #@ tablepress msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Função TablePress: Importar do plugin WP-Table Reloaded." #: views/view-list.php:46 #@ tablepress msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "Para embutir esta tabela num post ou página, use este Shortcode:" #: views/view-list.php:47 #@ tablepress msgid "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just contributed to the further development of TablePress!" msgstr "Muito obrigado! Sua doação é muito bem-vinda. Você contribuiu para o desenvolvimento contínuo do TablePress!" #: views/view-list.php:54 #@ tablepress msgid "Welcome!" msgstr "Bem-vindo!" #: views/view-list.php:55 #@ tablepress msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Obrigado por usar o TablePress pela primera vez!" #: views/view-list.php:56 #, php-format #@ tablepress msgid "If you encounter any questions or problems, please visit the FAQ, the documentation, and the Support section on the plugin website." msgstr "Se possuir alguma pergunta ou problema, por favor visite o FAQ, a documentação e Ajuda no site do plugin." #: views/view-list.php:57 #: views/view-list.php:90 #@ tablepress msgid "Hide this message" msgstr "Ocultar esta mensagem" #: views/view-list.php:62 #@ tablepress msgid "Attention!" msgstr "Atenção" #: views/view-list.php:63 #@ tablepress msgid "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used together with TablePress." msgstr "Você ativou o plugin WP-Table Reloaded, que não pode ser usado juntamente com o TablePress" #: views/view-list.php:64 #@ tablepress msgid "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better features than WP-Table Reloaded." msgstr "É altamente recomendavel sua migração do WP-Table Reloaded para o TablePress, ele não somente corrige vários problemas, como possui mais e melhores funções que o WP-Table Reloaded." #: views/view-list.php:66 #@ tablepress msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Importar suas tabelas do pulign WP-Table Reloaded" #: views/view-list.php:72 #@ tablepress msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, desenvolvedor de TablePress" #: views/view-list.php:76 #, php-format #@ tablepress msgid "Donations help me to continue user support and development of this free software — things for which I spend countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "Las donaciones me ayudan a continuar dando ayuda a los usuarios y a desarrollar estas aplicaciones gratuitas — cosas por los cuales consumen incontables horas de mi tiempo libre. Muchas gracias!As doações me ajudam a continuar dando suporte aos usúarios e a desenvolver mais plugins Gratuitas — coisas que consomem muitas horas do meu tempo livre. Muito obrigado!" #: views/view-list.php:77 #@ tablepress msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "Sinceramente, Tobias" #: views/view-list.php:79 #@ tablepress msgid "I already donated." msgstr "Já doei" #: views/view-list.php:84 #, php-format #@ tablepress msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Obrigado por atualizar para o TablePress versão %s !" #: views/view-list.php:87 #, php-format #@ tablepress msgid "Please read the release announcement for more information." msgstr "Por favor, leia o Release de atualizações para mais informações." #: views/view-list.php:88 #, php-format #@ tablepress msgid "If you like the new features and enhancements, giving a donation towards the further support and development of TablePress is recommended. Thank you!" msgstr "Se você gosta das novas funções e melhorias, considere doar para um melhor suporte e evolução constante no desenvovimento do TablePress. Obrigado!" #: views/view-list.php:95 #: views/view-list.php:96 #@ tablepress msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "A tabela foi deletada com sucesso." msgstr[1] "As tabelas foram deletadas com sucesso." #: views/view-edit.php:46 #: views/view-list.php:99 #: views/view-list.php:100 #@ tablepress msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "A tabela foi copiada com sucesso." msgstr[1] "As tabelas foram copiadas com sucesso." #: views/view-list.php:101 #@ tablepress msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Erro: A tabela não pode ser copiada." #: views/view-list.php:102 #@ tablepress msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Erro: Você não passou um ID válido para a tabela." #: views/view-list.php:104 #@ tablepress msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Erro: Esta ação multipla é inválida!" #: views/view-list.php:105 #@ tablepress msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Erro: Você não selecionou nenhuma tabela!" #: views/view-list.php:106 #@ tablepress msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Nota: Nem todas as tabelas selecionadas podem ser deletadas!" #: views/view-list.php:107 #@ tablepress msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Nota: Nem todas as tabelas selecionadas podem ser copiadas!" #: views/view-list.php:108 #@ tablepress msgid "The tables were imported successfully." msgstr "As tabelas foram importadas com sucesso." #: views/view-list.php:109 #@ tablepress msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "As tabelas do WP-Table Reloaded foram importadas com sucesso." #: views/view-list.php:115 #@ tablepress msgid "Tables" msgstr "Tabelas" #: views/view-list.php:179 #@ tablepress msgid "This is a list of your tables." msgstr "Esta é uma lista das suas tabelas." #: views/view-list.php:180 #@ tablepress msgid "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or preview a table." msgstr "Clique no link correspondente dentro da lista, para editar, copiar, apagar ou pré-visualizar uma tabela." #: views/view-list.php:184 #@ tablepress msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "Cada tabela possui um ID unico que precisa ser incluido neste Shortcode." #: views/view-list.php:312 #@ tablepress msgid "Author" msgstr "Autor" #: views/view-list.php:313 #@ tablepress msgid "Last Modified By" msgstr "Ultima modificação por" #: views/view-list.php:399 #: views/view-list.php:405 #, php-format #@ tablepress msgid "Edit “%s”" msgstr "Editar “%s”" #: views/view-list.php:406 #@ tablepress msgid "Show Shortcode" msgstr "Mostrar Shortcode" #: views/view-list.php:408 #, php-format #@ tablepress msgid "Copy “%s”" msgstr "Copiar “%s”" #: views/view-list.php:408 #@ tablepress msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: views/view-list.php:410 #, php-format #@ tablepress msgid "Export “%s”" msgstr "Exportar “%s”" #: views/view-list.php:412 #, php-format #@ tablepress msgid "Delete “%s”" msgstr "Deletar “%s”" #: views/view-list.php:414 #, php-format #@ tablepress msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Mostrar pré-visualização de “%s”" #: views/view-list.php:521 #@ tablepress msgid "Bulk Actions" msgstr "Ações em massa" #: views/view-list.php:526 #@ tablepress msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: views/view-list.php:546 #, php-format #@ tablepress msgid "You should add a table to get started!" msgstr "Você deve adicionar uma tabela para começar!" #: views/view-list.php:548 #, php-format #@ tablepress msgid "You should import a table to get started!" msgstr "Você deve importar uma tabela para começar!" #: views/view-options.php:44 #@ tablepress msgid "Options saved successfully." msgstr "Opçõas salvas com sucesso." #: views/view-options.php:45 #@ tablepress msgid "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to file." msgstr "Opções salvas com sucesso, porém o “CSS personalizado” não foi salvo em um arquivo." #: views/view-options.php:46 #@ tablepress msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Erro: as opções não puderam ser salvas." #: views/view-options.php:47 #@ tablepress msgid "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "O código “CSS personalizado” do WP-Table Reloaded foi importado com sucesso." #: views/view-options.php:52 #@ tablepress msgid "Frontend Options" msgstr "Opções Frontend (visual)" #: views/view-options.php:53 #@ tablepress msgid "User Options" msgstr "Opções de usuário" #: views/view-options.php:68 #@ tablepress msgid "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in different areas." msgstr "TablePress possui várias opções que afetam o plugin’s em diversas áreas." #: views/view-options.php:73 #@ tablepress msgid "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "As opções do Frontend influenciam no estilo e aparência das tabelas nas páginas, posts ou widgets de texto, simplesmente selecionando qual o código CSS deve ser carregado." #: views/view-options.php:76 #@ tablepress msgid "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "Nas opções de usuário, cada usuário TablePress pode selecionar a posição do plugin no painel do wordpress e o idioma desejado." #: views/view-options.php:92 #@ tablepress msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizado" #: views/view-options.php:93 #@ tablepress msgid "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "Carregue esses códigos “CSS personalizados” para alterar a aparência das tabelas:" #: views/view-options.php:141 #@ tablepress msgid "Top-Level (top)" msgstr "Nivel superior (acima)" #: views/view-options.php:142 #@ tablepress msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Nivel medio (meio)" #: views/view-options.php:143 #@ tablepress msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Nivel inferior (abaixo)" #: views/view-options.php:152 #@ tablepress msgid "Admin menu entry" msgstr "Painel de administração" #: views/view-options.php:153 #, php-format #@ tablepress msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "TablePress aparece nessa seção no seu painel de administração: %s" #: views/view-options.php:157 #, php-format #@ tablepress msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "Parâmetros WordPress (atualmente %s)" #: views/view-options.php:165 #@ tablepress msgid "Plugin Language" msgstr "Idioma do Plugin" #: views/view-options.php:166 #, php-format #@ tablepress msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Quero usar o TablePress nesse idioma: %s" #: views/view-options_custom_css.php:38 #@ tablepress msgid "Attention: Further action is required to save the changes to your “Custom CSS”!" msgstr "Atención: se necesitan más acciones para guardar los cambios en su “código CSS personalizado” !Atenção: mas ações são necessárias para salvar as alterações em seu “CSS personalizado” !" #: views/view-options_custom_css.php:105 #@ tablepress msgid "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "Seu servidor não autoriza que o TablePress salve automaticamente seu “códido CSS personalizado” em um arquivo (verifique as permissões!)" #: views/view-options_custom_css.php:106 #, php-format #@ tablepress msgid "To try again with the same method that you use for updating plugins or themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "Para usar o mesmo metodo que isa para atualizar seus temas e plugins, por favor, preencha o seguinte “%s” formulário." #: views/view-options_custom_css.php:106 #@ default msgid "Connection Information" msgstr "Informação sobre a conexão" #: views/view-options_custom_css.php:127 #@ tablepress msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Continuar sem salvar em um arquivo" #: views/view-options_custom_css.php:129 #@ tablepress msgid "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, click the button below." msgstr "Para continuar sem salvar seu código “CSS personalizado” em um arquivo, clique no botão abaixo." #: views/view-options_custom_css.php:130 #@ tablepress msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Seu “CSS personalizado” será carregado depois em modo inline." #: views/view-options_custom_css.php:132 #@ tablepress msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Continuar sem salvar o código “CSS personalizado” em um arquivo" #: views/view-preview_table.php:66 #@ tablepress msgid "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your page!" msgstr "Devido o css de seu tema, as tabelas poderão ficar diferentes nas páginas e/ou posts!" #: views/view-preview_table.php:66 #@ tablepress msgid "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or visible in this preview!" msgstr "As funções da biblioteca Javascript Data Tables não estão disponíveis nesta pré-visualização!" #: controllers/controller-admin.php:488 #@ tablepress msgid "French" msgstr "Francês" #: controllers/controller-admin.php:548 #@ tablepress msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" #: controllers/controller-admin.php:623 #@ tablepress msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Importar" #: controllers/controller-admin.php:630 #@ tablepress msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: views/view-about.php:76 #@ tablepress msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Em um primeiro momento, deve adicionar ou importar uma tabela." #: views/view-edit.php:73 #@ tablepress msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Link Inserir/Editar" #: views/view-edit.php:74 #@ tablepress msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Atualizar" #: views/view-edit.php:75 #@ tablepress msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Adicionar Link" #: views/view-edit.php:76 #@ tablepress msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(sem título)" #: views/view-edit.php:77 #@ tablepress msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Não foram encontrados resultados." #: views/view-edit.php:78 #@ tablepress msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Texto do Link" #: views/view-edit.php:162 #@ tablepress msgid "Insert into Table" msgstr "Inserir na tabela" #: views/view-edit.php:364 #: views/view-edit.php:370 #@ tablepress msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: views/view-export.php:46 #@ tablepress msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Baixar arquivo" #: views/view-import.php:201 #@ tablepress msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Importar" #: views/view-import.php:252 #@ tablepress msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Importar do WP-Table Reloaded" #: views/view-import.php:269 #@ tablepress msgid "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-Table Reloaded into TablePress." msgstr "Você pode importar suas tabelas existentes e seus códigos “CSS Personalizado” do WP-Table Reloaded para o TablePress" #: views/view-list.php:410 #@ tablepress msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: views/view-list.php:489 #@ tablepress msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: views/view-list.php:491 #@ tablepress msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Exportar" #: views/view-list.php:493 #@ tablepress msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Deletar" #: views/view-options.php:101 #, php-format #@ tablepress msgid "“Custom CSS” (Cascading Style Sheets) can be used to change the styling or layout of a table." msgstr "(Cascading Style Sheets) “CSS Personalizado ” poderão ser usados para alterar os estilos ou o layout das tabelas." #: views/view-options.php:103 #, php-format #@ tablepress msgid "You can get styling examples from the FAQ." msgstr "Você pode ver um exemplo de estilização aqui: FAQ." #: views/view-options.php:105 #, php-format #@ tablepress msgid "Information on available CSS selectors can be found in the documentation." msgstr "Informações sobre os seletores (classes e ids) poderão ser encontradas na documentação." #: controllers/controller-admin.php:478 #@ tablepress msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: controllers/controller-admin.php:468 #@ tablepress msgid "German" msgstr "Alemão" #: classes/class-import.php:87 #@ tablepress msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "" #: classes/class-import.php:88 #@ tablepress msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "" #: classes/class-tablepress.php:305 #@ tablepress msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: controllers/controller-admin.php:402 #@ tablepress msgctxt "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "" #: controllers/controller-admin.php:483 #@ tablepress msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: controllers/controller-admin.php:493 #@ tablepress msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: controllers/controller-admin.php:498 #@ tablepress msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: controllers/controller-admin.php:503 #@ tablepress msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" #: controllers/controller-admin.php:508 #@ tablepress msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: controllers/controller-admin.php:513 #@ tablepress msgid "Latvian" msgstr "Letão" #: controllers/controller-admin.php:518 #@ tablepress msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: controllers/controller-admin.php:523 #@ tablepress msgid "Polish" msgstr "Polonês" #: controllers/controller-admin.php:528 #@ tablepress msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Português Brasileiro" #: controllers/controller-admin.php:533 #@ tablepress msgid "Russian" msgstr "Russo" #: controllers/controller-admin.php:538 #@ tablepress msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" #: controllers/controller-admin.php:543 #@ tablepress msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: controllers/controller-admin.php:1760 #@ tablepress msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "TablePress foi desinstalado com sucesso." #: controllers/controller-admin.php:1761 #@ tablepress msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Todas as tabelas, dados e opções foram apagadas." #: controllers/controller-admin.php:1763 #@ tablepress msgid "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder tablepress from the server, if no other site in the network uses it." msgstr "Você deve agora perguntar ao seu administrador de rede para o diretório do plugin tablepress de seu servidor, caso nenhum outra site da rede use-o." #: controllers/controller-admin.php:1765 #@ tablepress msgid "You may now manually delete the plugin’s folder tablepress from the plugins directory on your server or use the “Delete” link for TablePress on the WordPress “Plugins” page." msgstr "Você pode agora apagar manualmente o diretório do plugin tablepress do diretório de plugins do seu servidor ou link “Apagar” do TablePress na página de “Plugins” do WordPress." #: controllers/controller-admin.php:1767 #@ tablepress msgid "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted automatically." msgstr "Seus arquivos de “CSS Personalizados” do TablePress foram deletados automaticamente." #: controllers/controller-admin.php:1770 #@ tablepress msgid "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files from the server." msgstr "Por favor, peça a ele também para apagar seu “CSS Personalizado” do seu servidor." #: controllers/controller-admin.php:1772 #@ tablepress msgid "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in the wp-content folder." msgstr "Você também deve apagar os arquivos “CSS Personalizados” no diretório wp-content." #: controllers/controller-admin.php:1776 #@ tablepress msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Ir à página do “Plugins”" #: controllers/controller-admin.php:1777 #@ tablepress msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ir ao Painel" #: controllers/controller-admin.php:1779 #: views/view-options.php:180 #: views/view-options.php:187 #@ tablepress msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Desinstalar o TablePress" #. translators: plugin header field 'Version' #: tablepress.php:0 #@ tablepress msgid "1.5" msgstr "" #: views/view-about.php:77 #@ tablepress msgid "This means that you either let the plugin create an empty table for you or that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX file." msgstr "Isto significa que você pode tanto criar uma tabela limpa para trabalhar ao carregar uma tabela existe, de arquivos nos formatos CSV, HTML, JSON, XLS, ou XLSX." #: views/view-edit.php:46 #, php-format #@ tablepress msgid "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Agora você está vendo a tabela copiada, que tem o ID de tabela “%s”." #: views/view-edit.php:102 #@ tablepress msgid "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library for features like sorting, search, or pagination." msgstr "Atenção: Você ativou o uso da biblioteca de JavaScript do DataTables para recursos como ordenação, pesquisa e paginação." #: views/view-edit.php:103 #@ tablepress msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "Infelizmente, estes não podem ser usados com tabelas que contenham células combinadas." #: views/view-edit.php:104 #@ tablepress msgid "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables for this table?" msgstr "Você deseja prosseguir e automaticamente desativar o uso do DataTables para esta tabela?" #: views/view-edit.php:422 #@ tablepress msgid "Copy Table" msgstr "Copiar Tabela" #: views/view-edit.php:495 #, php-format #@ tablepress msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Exibir o nome da tabela %s da tabela." #: views/view-edit.php:505 #, php-format #@ tablepress msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Exibir a descrição da tabela %s da tabela." #: views/view-edit.php:591 #@ tablepress msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "Recurso do TablePress: Movendo linhas e colunas" #: views/view-edit.php:592 #@ tablepress msgid "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and the column title. And the arrows next to the column title can be used for sorting." msgstr "Você sabia? Você pode arrastar e soltar linhas e colunas pelo número da linha e o título da coluna. E as flechas próximas ao título da coluna podem ser usadas para ordenação." #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #, php-format #@ tablepress msgid "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically insert the
corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "Clique no botão “%1$s” da tabela deseja para automaticamente inserir o
Shortcode correspondente (%2$s) no editor." #: views/view-import.php:54 #@ tablepress msgid "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not select a table." msgstr "Erro: Você selecionou para substituir ou acrescentar a uma tabela existente, mas não selecionou a tabela." #: views/view-import.php:92 #@ tablepress msgid "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "O TablePress pode importar dados existentes de tabelas, como de arquivos CSV, XLS ou XLSX, de aplicativos de planilhas (como o Excel), e de arquivos HTML de páginas web, ou no formato JSON." #: views/view-import.php:96 #@ tablepress msgid "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing table, or to append the rows to an existing table." msgstr "Você também pode optar por importar isto como uma nova tabela, para substituir uma tabela existente, ou acrescentar linhas a uma tabela existente." #: views/view-import.php:173 #@ tablepress msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Adicionar, Substituir ou Acrescentar" #: views/view-import.php:177 #@ tablepress msgid "Append rows to existing table" msgstr "Acrescentar linhas à tabela existente" #: views/view-import.php:181 #@ tablepress msgid "Table to replace or append to" msgstr "Tabela para substituir ou acrescentar" #: views/view-import.php:221 #, php-format #@ tablepress msgid "Before doing this, it is highly recommended to read the migration guide on the TablePress website." msgstr "Antes de fazer isto, é altamente recomendado ler o guia de migração do TablePress." #: views/view-list.php:48 #, php-format #@ tablepress msgid "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your site. If you should change your mind, you’ll always find the “Donate” button on the TablePress website." msgstr "Sem problemas! Ainda espero que aproveite os benefícios que o TablePress agrega ao seu site. Caso mude de ideia, você sempre encontrará o botão “Doar” no site do TablePress." #: views/view-list.php:65 #, php-format #@ tablepress msgid "Please follow the migration guide to move your tables and then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "Por favor, siga o guia de migração para mover suas tabelas e então desativar o WP-Table Reloaded!" #: views/view-list.php:73 #@ tablepress msgid "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "Olá, meu nome é Tobias, eu sou o desenvolvedor do plugin TablePress." #: views/view-list.php:74 #@ tablepress msgid "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "Obrigado por usar? Você instalou o TablePress há cerca de um mês atrás." #: views/view-list.php:75 #, php-format #@ tablepress msgid "If everything works and you are satisfied with the results of managing your %s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "If everything works and you are satisfied with the results of managing your %s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "Caso tudo esteja funcionando bem e você esteja satisfeito com sua %s tabela, não valeria a pena contribuir com um café ou dois?" msgstr[1] "Caso tudo esteja funcionando bem e você esteja satisfeito com suas %s tabelas, não valeria a pena contribuir com um café ou dois?" #: views/view-list.php:78 #@ tablepress msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "Claro, eu irei lhe comprar um café e ajudar a suportar o TablePress!" #: views/view-list.php:80 #@ tablepress msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Não, obrigado. Não pergunte novamente." #: views/view-list.php:99 #, php-format #@ tablepress msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "A tabela copiada possui o ID de tabela “%s”." #: views/view-options.php:38 #@ tablepress msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "Você realmente quer desinstalar o TablePress e apagar TODOS os dados?" #: views/view-options.php:39 #@ tablepress msgid "Are you really sure?" msgstr "Tem certeza?" #: views/view-options.php:107 #@ tablepress msgid "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be corrected automatically." msgstr "Por favor, note que todo código de CSS inválido será removido, caso não seja possível corrigi-lo automaticamente." #: views/view-options.php:182 #@ tablepress msgid "Uninstalling will permanently delete all TablePress tables and options from the database." msgstr "Desinstalar irá remover todas as tabelas e opções do TablePress do banco de dados." #: views/view-options.php:183 #@ tablepress msgid "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "É recomendado que você crie um backup das tabelas (exportando as tabelas em formato JSON), caso mude de ideia." #: views/view-options.php:184 #@ tablepress msgid "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin folder afterwards." msgstr "Você precisará remover manualmente os arquivos do diretório do plugin." #: views/view-options.php:185 #@ tablepress msgid "Be very careful with this and only click the button if you know what you are doing!" msgstr "Seja muito cuidadoso com isto e somente clique no botão caso tenha certeza do que esteja fazendo!"