# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-25 16:35:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-27 21:58+0100\n" "Last-Translator: Tobias Bäthge \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Thank you for using TablePress." msgstr "" "Ďakujeme za používanie TablePress." # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:80 msgid "Support the plugin with your donation!" msgstr "Podporte plugin svojím príspevkom!" # @ tablepress #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:83 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - Character-Separated Values" # @ tablepress #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:85 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - Hypertext Markup Language" # @ tablepress #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:86 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" # @ tablepress #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (bodkočiarka)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (čiarka)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulátor)" #: classes/class-import.php:87 msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" #: classes/class-import.php:88 msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:183 classes/class-import.php:286 #: classes/class-import.php:380 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Importované súbory obsahujú chyby:" # @ tablepress #: classes/class-render.php:379 msgid "" msgstr "" # @ default # @ tablepress #: classes/class-render.php:455 views/view-list.php:405 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" # @ tablepress #: classes/class-view.php:110 msgid "TablePress Help" msgstr "Pomoc Tablepress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:112 msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Viac informácií nájdete na stránke plugin’ website, alebo na stránke WordPress Plugin Directory." # @ tablepress #: classes/class-view.php:113 views/view-about.php:106 msgid "" "For technical information, please see the documentation." msgstr "Pre technické informácie pozrite dokumentáciu." # @ tablepress #: classes/class-view.php:114 msgid "" "Support is provided through the WordPress Support Forums." msgstr "" "Podpora je poskytovaná prostredníctvom fóra WordPress.." # @ tablepress #: classes/class-view.php:115 views/view-about.php:139 msgid "" "Before asking for support, please carefully read the Frequently Asked Questions, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Pred požiadaním o pomoc, pozorne prečítajte Často kladené " "otázky (FAQ), kde nájdete odpovede na najčastejšie otázky, alebo " "hľadajte vo fóre." # @ tablepress #: classes/class-view.php:116 msgid "" "If you like the plugin, a donation is " "recommended." msgstr "" "Ak sa Vám páči tento plugin podporte " "ma." # @ tablepress #: classes/class-view.php:119 msgid "For more information:" msgstr "Pre viac informácií:" # @ tablepress #: classes/class-view.php:153 controllers/controller-admin.php:117 #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" # @ tablepress #: classes/class-view.php:164 classes/class-view.php:165 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?" msgstr[1] "Skutočne chcete vymazať túto tabuľku?" msgstr[2] "Skutočne chcete vymazať tieto tabuľky?" # @ tablepress #: classes/class-view.php:383 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:412 views/view-edit.php:400 views/view-edit.php:401 #: views/view-options.php:54 msgid "Save Changes" msgstr "Uložiť zmeny" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:174 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:185 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:175 controllers/controller-admin.php:176 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Vložiť tabuľku z Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:247 msgid "TablePress Table" msgstr "Tabuľka Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:274 msgid "Plugin page" msgstr "Stránka pluginu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Často kladené otázky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:288 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:289 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentácia" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "Support" msgstr "Podpora" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Podporte TablePress príspevkom!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Donate" msgstr "Darovať" # @ default #: controllers/controller-admin.php:317 controllers/controller-admin.php:385 #: controllers/controller-admin.php:758 controllers/controller-admin.php:816 #: controllers/controller-admin.php:866 controllers/controller-admin.php:935 #: controllers/controller-admin.php:965 controllers/controller-admin.php:1038 #: controllers/controller-admin.php:1048 controllers/controller-admin.php:1579 #: controllers/controller-admin.php:1606 controllers/controller-admin.php:1641 #: controllers/controller-admin.php:1677 controllers/controller-admin.php:1716 #: controllers/controller-admin.php:1743 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemáte dostatočné oprávnenie k prístupu na túto stránku." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:402 msgctxt "" "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "," #: controllers/controller-admin.php:463 msgid "Czech" msgstr "Česky" #: controllers/controller-admin.php:468 msgid "German" msgstr "Nemecky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:473 msgid "English" msgstr "Anglicky" #: controllers/controller-admin.php:478 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" #: controllers/controller-admin.php:483 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:488 msgid "French" msgstr "Francúzky" #: controllers/controller-admin.php:493 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" #: controllers/controller-admin.php:498 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" #: controllers/controller-admin.php:503 msgid "Icelandic" msgstr "Islandský" #: controllers/controller-admin.php:508 msgid "Japanese" msgstr "Japonský" #: controllers/controller-admin.php:513 msgid "Latvian" msgstr "Litovský" #: controllers/controller-admin.php:518 msgid "Dutch" msgstr "Dánsky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:523 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" #: controllers/controller-admin.php:528 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazílska portugalčina" #: controllers/controller-admin.php:533 msgid "Russian" msgstr "Ruský" #: controllers/controller-admin.php:538 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" #: controllers/controller-admin.php:543 msgid "Turkish" msgstr "Turecký" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:548 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Čínština (zjednodušená)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:600 controllers/controller-admin.php:601 #: controllers/controller-admin.php:602 msgid "All Tables" msgstr "Všetky tabuľky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:607 controllers/controller-admin.php:608 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Nová tabuľka" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:609 msgid "Add New" msgstr "Nová" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:614 msgid "Edit Table" msgstr "Upraviť" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:621 controllers/controller-admin.php:622 msgid "Import a Table" msgstr "Importovať tabuľku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:623 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Import" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:628 controllers/controller-admin.php:629 msgid "Export a Table" msgstr "Export tabuľky" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:630 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:635 controllers/controller-admin.php:636 #: controllers/controller-admin.php:637 msgid "Plugin Options" msgstr "Nastavenia" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:642 controllers/controller-admin.php:644 msgid "About" msgstr "O plugine" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:643 msgid "About TablePress" msgstr "O Tablepress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1118 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Manuálne importovaný" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 #: controllers/controller-admin_ajax.php:230 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Náhľad nemožno načítať." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1674 controllers/controller-admin.php:1682 #: views/view-edit.php:398 views/view-list.php:414 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1682 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Tabuľku nemožno načítať." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1760 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "Tabuľka bola úspešne odinštalovaná." #: controllers/controller-admin.php:1761 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Všetky tabuľky, dáta a nastavenia boli odstránené." #: controllers/controller-admin.php:1763 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder " "tablepress from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Teraz môžete požiadať správcu siete o odstránenie pluginu tablepress zo servera. Pokiaľ ho nikto iný nepoužíva." #: controllers/controller-admin.php:1765 msgid "" "You may now manually delete the plugin’s folder tablepress from the plugins directory on your server or use the " "“Delete” link for TablePress on the WordPress “" "Plugins” page." msgstr "" "Teraz môžete rmanuálne odstrániť zložku modulu tablepress z " "adresára modulov na vašom serveri, alebo použiť tlačidlo " "“Vymazať” TablePress na WordPress “Plugins” stránke." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1767 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "Potom vaše “Vlastné CSS” budú vymazané automaticky." #: controllers/controller-admin.php:1770 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Tiež ho prosím požiadajte, aby zmazal vaše TablePress “Vlastné " "CSS” súbory zo servera" #: controllers/controller-admin.php:1772 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the wp-content folder." msgstr "" "Teraz môžete tiež mazať svoje TablePress “Vlastné CSS” súbory v " "wp-content zložke." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1776 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Prejdite na “Moduly” stránku" #: controllers/controller-admin.php:1777 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Prejsť na Nástenku" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1779 views/view-options.php:180 #: views/view-options.php:187 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Odinštalovať TablePress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:223 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Toto je náhľad vašej tabuľky." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:224 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "Pretože CSS tabuľky môže vyzerať inak na vašej stránke." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:225 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knižnice tiež nie sú viditeľné v náhľade!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:226 views/view-preview_table.php:67 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Pre vloženie tabuľky na stránku, príspevok, alebo text widget, skopírujte " "Shortcode %s a vložte ho do editora." # @ tablepress #: controllers/controller-frontend.php:466 views/view-list.php:470 msgid "%s ago" msgstr "%s pred" # @ tablepress #: models/model-table.php:346 views/view-editor_button_thickbox.php:286 #: views/view-export.php:117 views/view-import.php:190 views/view-list.php:396 msgid "(no name)" msgstr "(bez mena)" # @ tablepress #: models/model-table.php:347 msgid "Copy of %s" msgstr "Kópia %s" # @ tablepress #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Čo dokáže?" # @ tablepress #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Použitie" # @ tablepress #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Informácie a dokumenty" # @ tablepress #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Pomoc a podpora" # @ tablepress #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Autor a licencia" # @ tablepress #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Poďakovanie" # @ tablepress #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Debug a Informácie o verzii" # @ tablepress #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky v admin sekcii WordPress." # @ tablepress #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Tabuľky môžu obsahovať text, čísla a dokonca aj HTML (napr. obrázky alebo " "odkazy)." # @ tablepress #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Tabuľky môžete zobrazovať vo vašich príspevkoch, na vašich stránkach, alebo " "v textových widgetoch pomocou shortcode." # @ tablepress #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Ak chcete zobraziť tabuľky kdekoľvek inde v téme, môžete použiť Template Tag " "function.." # @ tablepress #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Ako prvé vytvorte, alebo importujte tabuľku." # @ tablepress #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX " "file." msgstr "" "To znamená, že plugin vytvorí prázdnu tabuľku automaticky, alebo vložíte " "existujúcu tabuľku buď z CSV, HTML, alebo JSON súboru." # @ tablepress #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Potom môžete editovať svoje údaje, alebo zmeniť štruktúru tabuľky (napr. " "vkladanie, mazanie, presúvanie, výmenu riadkov alebo stĺpcov alebo " "triedenie) a vybrať konkrétne funkcie tabuľky, ako je striedanie riadkov " "farieb alebo či chcete tlačiť názov alebo popis." # @ tablepress #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Ak chcete pridať odkaz, alebo obrázok do bunky, použite príslušné tlačidlá." # @ tablepress #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Tie Vás požiadajú o potrebné informácie a zodpovedajúci HTML kód bude " "pridaný do bunky automaticky." # @ tablepress #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:183 msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Ak chcete vložiť tabuľku do stránky, príspevku, alebo textového widgetu, " "skopírujte jej shortcode % a vložte ho na požadované miesto v editore." # @ tablepress #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:185 msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Tabuľku vložíte aj kliknutím na tlačidlo “%s” priamo v texovom " "editore." # @ tablepress #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Tabuľky môžu byť štylizované zmenou a pridaním CSS." # @ tablepress #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Plugin obsahuje predvolené štýly CSS, ktoré je možné prispôsobiť pomocou " "vlastného kódu alebo nahradiť inými štýlmi." # @ tablepress #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Za týmto účelom má každá tabuľka určité CSS triedy, ktoré možno použiť ako " "selektory CSS." # @ tablepress #: views/view-about.php:92 msgid "" "Please see the documentation for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Pozrite sa prosím na dokumentáciu pre zoznam týchto " "selektorov a príklady štýlov." # @ tablepress #: views/view-about.php:105 msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Viac informácií o TablePress môžete nájsť na stránke pluginu’, alebo na stránke WordPress Plugin " "Directory." # @ tablepress #: views/view-about.php:119 msgid "" "This plugin was written and developed by Tobias Bäthge." msgstr "Tento plugin napísal a vyvinul Tobias Bäthge." # @ tablepress #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "Je licencovaný ako slobodný softvér pod GNU General Public License (GPL 2)." # @ tablepress #: views/view-about.php:122 msgid "" "If you like the plugin, giving a donation is recommended." msgstr "" "Ak sa vám páči tento plugin, podporte ho." # @ tablepress #: views/view-about.php:123 msgid "" "Please rate and review the plugin in the WordPress Plugin " "Directory." msgstr "" "Prosím o ohodnotenie pluginu na WordPress Plugin Directory." # @ tablepress #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Príspevky a dobré hodnotenie ma povzbuda, aby som ďalej rozvíjal plugin a " "mohol poskytnúť bezpočet hodín pomoci. Každá suma je vítaná! Vďaka!" # @ tablepress #: views/view-about.php:138 msgid "" "Support is provided through the WordPress " "Support Forums." msgstr "" "Podpora je poskytovaná prostredníctvom WordPress Support Forums." # @ tablepress #: views/view-about.php:142 msgid "" "If you do not find an answer there, please open a new thread in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Ak nenájdete pomoc tam, vytvorte nové vlákno v diskusných " "fórach WordPress." # @ tablepress #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "" "Uveďte, prosím, tieto informácie v hlásení o chybách a v žiadosti o podporu." # @ tablepress #: views/view-about.php:186 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Zvláštne poďakovanie patrí:" # @ tablepress #: views/view-about.php:187 msgid "" "Allan Jardine for DataTables," msgstr "" "Allan Jardine za DataTables," # @ tablepress #: views/view-about.php:190 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Vďaka prekladateľom:" # @ tablepress #: views/view-about.php:195 msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (ďakujem %s)" # @ tablepress #: views/view-about.php:200 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Ďakujem všetkým darcom, prispievateľom, priaznivcom, recenzentom a " "užívateľom pluginu!" # @ tablepress #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť pridaná." # @ tablepress #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Pridať tabuľku" # @ tablepress #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Ak chcete pridať novú tabuľku, do nižšie uvedeného formulára zadajte jeho " "názov, popis (voliteľné), a počet riadkov a stĺpcov." # @ tablepress #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Zmeniť názov, popis a veľkosť tabuľky môžete kedykoľvek" # @ tablepress #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:236 views/view-list.php:310 msgid "Table Name" msgstr "Meno tabuľky" # @ tablepress #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Napíšte názov tabuľky" # @ tablepress #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Meno alebo názov tabuľky." # @ tablepress #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:237 views/view-list.php:311 msgid "Description" msgstr "Popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(voliteľné)" # @ tablepress #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Zadajte popis" # @ tablepress #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Popis obsahu tabuľky." # @ tablepress #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Počet riadkov" # @ tablepress #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:377 #: views/view-edit.php:380 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Toto pole musí obsahovať kladné číslo." # @ tablepress #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Počet riadkov v tabuľke." # @ tablepress #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Počet stĺpcov" # @ tablepress #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Počet stĺpcov v tabuľke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená." # @ tablepress #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Tabuľka bola úspešne pridaná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Tabuľky boli skopírované úspešne." msgstr[1] "Tabuľka bola skopírovaná úspešne." msgstr[2] "Tabuľky boli skopírované úspešne." #: views/view-edit.php:46 msgid "" "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Teraz vidíte kópiu tabuľky s ID ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Tabuľka bola správne importovaná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:48 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabuľka bola úspešne importovaná z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:98 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Chyba: Tabuľka nemôže byť uložená." # @ tablepress #: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:97 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Chyba: Tabuľka nemohla byť odstránená." # @ tablepress #: views/view-edit.php:51 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená, a ID tabuľky bolo zmenené." # @ tablepress #: views/view-edit.php:52 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tabuľka bola úspešne uložená, ale ID tabuľky nemožno zmeniť!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Vložiť/upraviť odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Pridať odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(bez názvu)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Neboli nájdené žiadne." # @ tablepress #: views/view-edit.php:78 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Text odkazu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Nemôžete odstrániť všetky riadky tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:90 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Nemôžete odstrániť všetky stĺpce tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Nevybrali ste žiadne riadky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:92 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Nevybrali ste žiadne stĺpce!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Hodnota pre počet riadkov je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:94 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Hodnota počtu stĺpcov je neplatná!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Naozaj chcete odstrániť vybrané riadky?" msgstr[1] "Naozaj chcete odstrániť vybraný riadok?" msgstr[2] "Naozaj chcete odstrániť vybrané riadky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Naozaj chcete zmazať vybrané stĺpce?" msgstr[1] "Naozaj chcete zmazať vybraný stĺpec?" msgstr[2] "Naozaj chcete zmazať vybrané stĺpce?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:99 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Prosím, kliknite do bunky, ktorú chcete upraviť pomocou “" "Editora”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:100 msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť bunky v určitom stĺpci, kliknite do bunky, ktorá je pod " "bunkou s obsahom, ktorý sa má zobraziť v zlúčenej bunke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:101 msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť bunky v riadku, kliknite do bunky na vpravo od bunky s " "obsahom, ktorý chcete zobraziť v zlúčenej bunke." #: views/view-edit.php:102 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Upozornenie: Povolili ste využitie knižnice DataTables JavaScript pre " "funkcie, ako je triedenie, vyhľadávanie, alebo stránkovanie." #: views/view-edit.php:103 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "Bohužiaľ, nie je možné ich použiť v tabuľkách s kombinovaným buniek." #: views/view-edit.php:104 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "" "Chcete pokračovať a automaticky vypnúť používanie DataTables tejto tabuľky?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:105 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Prosím, kliknite do bunky, do ktorej chcete vložiť odkaz." # @ tablepress #: views/view-edit.php:106 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Potom môžete vložiť URL odkazu a text alebo vybrať existujúcu stránku alebo " "príspevok." # @ tablepress #: views/view-edit.php:107 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Prosím, kliknite do bunky, do ktorej chcete pridať obrázok." # @ tablepress #: views/view-edit.php:108 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Z knižnice médií si môžete vybrať alebo nahrať požadovaný obrázok alebo " "zadajte adresu URL obrázka." # @ tablepress #: views/view-edit.php:109 msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Kliknite na “%s” tlačidlo pre vloženie obrázku." # @ default #: views/view-edit.php:109 msgid "Insert into Post" msgstr "Vložiť do príspevku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:110 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "" "Zmeny v tejto tabuľke neboli uložené a budú stratené, ak odídete z tejto " "stránky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Náhľad tabuľky sa nahráva..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:112 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Náhľad nemožno načítať." # @ tablepress #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving successful" msgstr "Uložené" # @ tablepress #: views/view-edit.php:114 msgid "Saving failed" msgstr "Neuložené" # @ tablepress #: views/view-edit.php:115 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Zmeny sú uložené..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:116 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "Pole ID tabuľky nemôže byť prázdne. Napíšte ID tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:117 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "ID tabuľky “0” nie je podporované. Vložte iné ID!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:118 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Naozaj chcete zmeniť ID tabuľky? Všetky shortcodes pre túto tabuľku vo " "vašich stránkach budú musieť byť upravené!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Zadaná hodnota v poli “Extra triedy CSS” je neplatná." # @ tablepress #: views/view-edit.php:120 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "" "Zadaná hodnota v poli “stránkovanie záznamov” nie je číslo." # @ tablepress #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:259 msgid "Sort ascending" msgstr "Zoradiť vzostupne" # @ tablepress #: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:259 msgid "Sort descending" msgstr "Zoradiť zostupne" # @ tablepress #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Nemôžete zlúčiť bunky hlavičky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Nemôžete zlúčiť bunky hlavičky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Nemôžete pridať bunky do hlavičky tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:126 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Nemôžete pridať bunky do päty tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Information" msgstr "Informácie o tabuľke" # @ tablepress #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Content" msgstr "Obsah tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:134 msgid "Table Manipulation" msgstr "Úprava buniek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:524 msgid "Table Options" msgstr "Možnosti tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:136 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Vlastnosti DataTables JavaScript (nepracuje ak máte zlúčené bunky)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:162 msgid "Insert into Table" msgstr "Vložiť do tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:191 msgid "Table ID" msgstr "ID tabuľky" #: views/view-edit.php:194 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "ID tabuľky môže obsahovať len písmená, číslice, pomlčky (-) a podčiarknutia " "(_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:195 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" # @ tablepress #: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:314 msgid "Last Modified" msgstr "Posledné zmeny" # @ tablepress #: views/view-edit.php:209 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s %2$s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:329 msgid "Insert Link" msgstr "Vložiť odkaz" # @ tablepress #: views/view-edit.php:330 msgid "Insert Image" msgstr "Vložiť obrázok" # @ tablepress #: views/view-edit.php:331 msgid "Advanced Editor" msgstr "Editor" # @ tablepress #: views/view-edit.php:334 msgid "Combine cells" msgstr "Spájanie buniek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:335 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "v stĺpci (rowspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:336 msgid "in a row (colspan)" msgstr "v riadku (colspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "?" msgstr "?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "Help on combining cells" msgstr "Pomocník pre spájanie buniek" # @ tablepress #: views/view-edit.php:339 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "" "Bunky tabuľky môžu byť rozložené cez viac ako jeden stĺpec alebo jeden " "riadok." # @ tablepress #: views/view-edit.php:340 msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Zlúčenie po sebe idúcich buniek v rovnakom riadku sa nazýva “" "colspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:341 msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Zlúčenie po sebe idúcich buniek v rovnakom stĺpci, sa nazýva “" "rowspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:342 msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword #colspan# " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť susedné bunky v riadku, pridajte kľúčové slovo " "#colspan# do bunky vpravo od tej s obsahom, ktorý chceme " "zobraziť v zlúčenej bunke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť susedné bunky v stĺpci, pridajte kľúčové slovo " "#rowspan# do bunky pod tou s obsahom, ktorý chceme zobraziť v " "zlúčenej bunke." # @ tablepress #: views/view-edit.php:344 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Ak chcete zlúčiť celý stĺpec, alebo riadok, nakopírujte kľúčové slová do " "všetkých buniek stĺpca, alebo riadka." # @ tablepress #: views/view-edit.php:345 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Funkcia DataTables JavaScript nebude fungovať v tabuľkách so zlúčenými " "bunkami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:351 views/view-edit.php:363 msgid "Selected rows" msgstr "Vybrané riadky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:352 views/view-edit.php:357 msgid "Hide" msgstr "Skryť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:353 views/view-edit.php:358 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:356 views/view-edit.php:369 msgid "Selected columns" msgstr "Vybrané stĺpce" # @ tablepress #: views/view-edit.php:364 views/view-edit.php:370 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:365 views/view-edit.php:371 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:366 views/view-edit.php:372 views/view-list.php:412 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 msgid "Add %s row(s)" msgstr "Pridať %s riadok (riadky)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:377 views/view-edit.php:380 msgid "Add" msgstr "Pridať" # @ tablepress #: views/view-edit.php:380 msgid "Add %s column(s)" msgstr "Pridať %s stĺpec (stĺpce)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:384 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Ak chcete používať “Úpravu buniek” povoľte JavaScript vo vašom " "prehliadači." # @ tablepress #: views/view-edit.php:420 msgid "Other Actions" msgstr "Ostatné akcie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:422 msgid "Copy Table" msgstr "Kopírovať tabuľku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:424 msgid "Export Table" msgstr "Export tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:426 msgid "Delete Table" msgstr "Zmazať tabuľku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:450 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" # @ tablepress #: views/view-edit.php:451 msgid "OK" msgstr "OK" # @ tablepress #: views/view-edit.php:472 views/view-edit.php:524 msgid "Table Head Row" msgstr "Hlavička tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:473 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "Prvý riadok tabuľky je hlavička." # @ tablepress #: views/view-edit.php:476 msgid "Table Foot Row" msgstr "Päta tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:477 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Posledný riadok v tabuľke je päta." # @ tablepress #: views/view-edit.php:480 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Striedavá farba riadkov" # @ tablepress #: views/view-edit.php:481 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Farby pozadia po sebe idúcich riadkov sa striedajú." # @ tablepress #: views/view-edit.php:484 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Zvýraznenie riadka" # @ tablepress #: views/view-edit.php:485 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "Riadok zmení farbu, pokiaľ po ňom prejdete myšou." # @ tablepress #: views/view-edit.php:488 msgid "Print Table Name" msgstr "Vylačiť názov tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:491 views/view-edit.php:501 msgid "above" msgstr "nad" # @ tablepress #: views/view-edit.php:492 views/view-edit.php:502 msgid "below" msgstr "pod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:495 msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Názov tabuľky sa zobrazí % s tabuľkou." # @ tablepress #: views/view-edit.php:498 msgid "Print Table Description" msgstr "Vytlačiť popis tabuľky" # @ tablepress #: views/view-edit.php:505 msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Popis tabuľky sa zobrazí % s tabuľkou." # @ tablepress #: views/view-edit.php:508 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS Triedy" #: views/view-edit.php:509 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Toto pole môže obsahovať len písmená, číslice, medzery, pomlčky (-) a " "podčiarknutia (_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Ďalšie CSS triedy je možné zadať tu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "This is NOT the place to enter Custom CSS code!" msgstr "Toto nie je miesto pre Custom CSS kód!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:524 msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Tieto vlastnosti a možnosti sú k dispozícii len, keď je vybratý “" "%1$s” checkbox v “%2$s” sekcii." # @ tablepress #: views/view-edit.php:528 msgid "Use DataTables" msgstr "Použite DataTables" # @ tablepress #: views/view-edit.php:529 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "Použite nasledujúce funkcie DataTables JavaScript s touto tabuľkou:" # @ tablepress #: views/view-edit.php:532 msgid "Sorting" msgstr "Radenie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:533 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Povoliť triedenie tabuľky návštevníkom." # @ tablepress #: views/view-edit.php:536 msgid "Search/Filtering" msgstr "Vyhľadávanie / filtrovanie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:537 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Povoliť návštevníkom filtrovanie alebo vyhľadávanie v tabuľke. Iba riadky s " "hľadaným slovom sú zobrazené." # @ tablepress #: views/view-edit.php:540 msgid "Pagination" msgstr "Stránkovanie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:541 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "" "Povoliť stránkovanie v tabuľke (zobrazí sa iba určitý počet riadkov naraz) " "návštevníkom." # @ tablepress #: views/view-edit.php:542 msgid "Show %s rows per page." msgstr "Zobraziť %s riadkov na stránku." # @ tablepress #: views/view-edit.php:545 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Zmena dĺžky stránkovania" # @ tablepress #: views/view-edit.php:546 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "" "Povoliť návštevníkom zmeniť počet riadkov zobrazených pri použití " "stránkovania." # @ tablepress #: views/view-edit.php:549 msgid "Info" msgstr "Info" # @ tablepress #: views/view-edit.php:550 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "" "Zapnúť informácie o aktuálne viditeľných údajoch, ako je počet riadkov." # @ tablepress #: views/view-edit.php:553 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Horizontálne rolovanie" # @ tablepress #: views/view-edit.php:554 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "" "Povoliť vodorovné posúvanie, aby bolo jednoduchšie prehliadanie tabuliek s " "mnohými stĺpcami." # @ tablepress #: views/view-edit.php:560 msgid "Custom Commands" msgstr "Vlastné príkazy" # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "" "Additional parameters from the DataTables documentation to be added to the JS call." msgstr "" "Pridať parametre z DataTables " "dokumentácia, ktoré sa pridávajú do JS." # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "For advanced use only." msgstr "Iba pre pokročilých." # @ tablepress #: views/view-edit.php:576 msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "Na tejto obrazovke môžete upraviť obsah a štruktúru tabuľky s ID %s." # @ tablepress #: views/view-edit.php:577 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Napríklad, môžete vložiť veci, ako je text, obrázky, alebo odkazy do " "tabuľky, alebo zmeniť použité tabuľky. Môžete tiež vložiť, odstrániť, " "presunúť, skryť, a vymeniť stĺpce a riadky." # @ tablepress #: views/view-edit.php:580 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Ak chcete vložiť tabuľku do stránky, príspevku, alebo textového widgetu, " "skopírujte Shortcode %s a vložte ho na požadované miesto v editore." # @ tablepress #: views/view-edit.php:591 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress Funkcia: Presun riadkov a stĺpcov" #: views/view-edit.php:592 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Vedeli ste? Môžete pretiahnuť riadky a stĺpce pomocou čísla riadku a titulku " "stĺpca. A šípky vedľa názvu stĺpca možno použiť pre triedenie." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:71 #: views/view-editor_button_thickbox.php:132 msgid "List of Tables" msgstr "Zoznam tabuliek" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Toto je zoznam všetkých dostupných tabuliek." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:135 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Tu môžete vložiť tabuľku do príspevku či stránky." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the
corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Kliknite na tlačidlo“%1$s” pre požadovanú tabuľku nechať " "automaticky vložiť
zodpovedajúce Shortcode (%2$s) do editora.." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:137 #: views/view-editor_button_thickbox.php:313 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Vložiť shorcode" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:141 views/view-list.php:197 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Výsledky hľadania pre “%s”" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:146 views/view-list.php:203 msgid "Search Tables" msgstr "Hľadať Tabuľky" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:235 views/view-list.php:309 msgid "ID" msgstr "ID" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:238 msgid "Action" msgstr "Akcia" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:300 views/view-list.php:429 msgid "(no description)" msgstr "(žiadny popis)" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:322 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:535 msgid "No tables found." msgstr "Nenašli sa žiadne tabuľky." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:324 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "Pre začiatok vytvorte, alebo importujte tabuľky do Tablepress!" # @ tablepress #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Chyba: export zlyhal." # @ tablepress #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:103 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Chyba: Táto tabuľka sa nepodarila načítať!" # @ tablepress #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno vytvoriť." # @ tablepress #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Export tabuľky" # @ tablepress #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Stiahnuť súbor exportu" # @ tablepress #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "Tabuľky môžete používať v iných programoch exportovaním tabuľky." # @ tablepress #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "Pravidelný export tabuľky môže slúžiť aj ako záloha dát" # @ tablepress #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Ak chcete exportovať, vyberte tabuľky a požadovaný formát exportu." # @ tablepress #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Ak zvolíte viac ako jednu tabuľku, exportované súbory budú automaticky " "uložené do ZIP archívu." # @ tablepress #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "" "Pre CSV a HTML formáty budú exportované iba tabuľky dát, ale bez nastavení " "tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Pre formát JSON, sú exportované dáta tabuľky a nastavenia tabuľky." # @ tablepress #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:544 msgid "" "You should add or import a table to " "get started!" msgstr "" "Môžete začať pridávať, alebo importovať tabuľky" # @ tablepress #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Tabuľky pre export" # @ tablepress #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" # @ tablepress #: views/view-export.php:118 views/view-import.php:191 msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" # @ tablepress #: views/view-export.php:126 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Môžete vybrať viac tabuliek tak, že podržíte klávesu “Ctrl” " "(Windows) alebo “Command” (Mac)." # @ tablepress #: views/view-export.php:131 msgid "Export Format" msgstr "Exportovať formát" # @ tablepress #: views/view-export.php:144 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV Oddeľovač" # @ tablepress #: views/view-export.php:153 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Potrebné le vo formáte CSV.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:157 msgid "ZIP file" msgstr "ZIP súbor" # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Vytvorť ZIP archív." # @ tablepress #: views/view-export.php:163 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Povinné, ak viac než jedna tabuľka vybratá.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:166 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "" "Poznámka: Podpora pre vytváranie ZIP súboru zrejme nie je k dispozícii na " "tomto serveri." # @ tablepress #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Chyba: Nevybrali ste, čo chcete importovať z WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Chyba: import zlyhal." # @ tablepress #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Chyba: Import súborov ZIP nie je k dispozícii na tomto serveri." # @ tablepress #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Chyba: ZIP súbor nemožno otvoriť." # @ tablepress #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Chyba: Údaje v ZIP súboru sú nesprávne." # @ tablepress #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Chyba: Vybrali ste nahradiť existujúcu tabuľku, ale nevybrali ste tabuľku." # @ tablepress #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Chyba: zdroj pre import je neplatný alebo nie je prístupný." # @ tablepress #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Chyba: Údaje pre import sú neplatné." # @ tablepress #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "Chyba: existujúca tabuľky z WP-Table Reloaded sa nenašli v databáze." # @ tablepress #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Chyba: Tabuľky z WP-Tables Reloaded nemohli byť importované." # @ tablepress #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Chyba: WP-Table Reloaded Dump súbor nemohol byť importovaný!" # @ tablepress #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Import tabuliek" # @ tablepress #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Import z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:92 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or " "XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file " "resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "" "TablePress môže importovať tabuľky z existujúcich dát, ako zo súborov CSV, " "XLS, alebo XLSX z tabuľkového procesora (napr. Excel), HTML súboru " "pripomínajúceho webovú stránku, alebo vlastný JSON formát." # @ tablepress #: views/view-import.php:93 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "Môžete tiež importovať existujúce tabuľky z WP-Table Reloaded pluginu." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "" "Ak chcete importovať tabuľku, vyberte a zadajte zdroj importu v nasledujúcom " "formulári." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Môžete tiež zvoliť import, ako novú tabuľku, alebo nahradiť existujúcu " "tabuľku." # @ tablepress #: views/view-import.php:111 views/view-import.php:226 msgid "Import Source" msgstr "Import zdroj" # @ tablepress #: views/view-import.php:113 msgid "File Upload" msgstr "Nahrať súbor" # @ tablepress #: views/view-import.php:114 msgid "URL" msgstr "URL" # @ tablepress #: views/view-import.php:115 msgid "File on server" msgstr "Súbor na serveri" # @ tablepress #: views/view-import.php:116 msgid "Manual Input" msgstr "Manuálne" # @ tablepress #: views/view-import.php:120 views/view-import.php:233 msgid "Select file" msgstr "Vyberte súbor" # @ tablepress #: views/view-import.php:125 views/view-import.php:135 #: views/view-import.php:145 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "Môžete importovať viac tabuliek uložením do ZIP súboru." # @ tablepress #: views/view-import.php:130 msgid "File URL" msgstr "URL súboru" # @ tablepress #: views/view-import.php:140 msgid "Server Path to file" msgstr "Cesta k súboru na serveri" # @ tablepress #: views/view-import.php:150 msgid "Import data" msgstr "Import dát" # @ tablepress #: views/view-import.php:156 msgid "Import Format" msgstr "Importovať formát" # @ tablepress #: views/view-import.php:168 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "Import súborov HTML nie je k dispozícii na serveri." # @ tablepress #: views/view-import.php:173 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Pridať, nahradiť, alebo pripojiť?" # @ tablepress #: views/view-import.php:175 msgid "Add as new table" msgstr "Pridať ako nové tabuľky" # @ tablepress #: views/view-import.php:176 msgid "Replace existing table" msgstr "Nahradiť existujúce tabuľky" # @ tablepress #: views/view-import.php:177 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Pripojiť riadky k existujúcej tabuľke" # @ tablepress #: views/view-import.php:181 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Tabuľku nahradiť alebo pripojiť k" # @ tablepress #: views/view-import.php:184 msgid "— Select —" msgstr "— Vybrať —" # @ tablepress #: views/view-import.php:201 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Import" # @ tablepress #: views/view-import.php:216 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Ak chcete importovať všetky tabuľky z WP-Table Reloaded, vyberte príslušný " "zdroj importu nižšie." # @ tablepress #: views/view-import.php:218 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Ak máte nainštalovaný plugin WP-Table Reloaded na tomto webe, doporučujem " "zvoliť “WordPress database”." # @ tablepress #: views/view-import.php:219 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Ak chcete importovať tabuľky z iného webu, na webe vytvorte “WP-Table " "Reloaded výpis súboru”. Tento súbor potom nahrajte na tento web " "zvolením “WP-Table Reloaded výpis súboru”." # @ tablepress #: views/view-import.php:221 msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the migration guide on the TablePress website." msgstr "" "Pred importom tabuliek z WP-Table Reloaded do TablePress doporučujem " "prečítať sprievodcu na stránke Tablepress." # @ tablepress #: views/view-import.php:228 msgid "WordPress database" msgstr "WordPress databáza" # @ tablepress #: views/view-import.php:229 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "WP-Table Reloaded výpis súboru" # @ tablepress #: views/view-import.php:243 msgid "Import tables" msgstr "Import tabuliek" # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Import všetkých tabuliek a ich nastavenie z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "(recommended)" msgstr "(odporúčané)" # @ tablepress #: views/view-import.php:247 msgid "Import styling" msgstr "Import štýlov" # @ tablepress #: views/view-import.php:248 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Pokúsiť sa automaticky previesť “Vlastné CSS” kódy z “" "Plugin Options” WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:252 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Import z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:268 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "TablePress Funkcia: Import z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:269 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Môžete importovať existujúce tabuľky a “Custom CSS” z WP-Table " "Reloaded do TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Ak chcete vložiť tabuľku do príspevku či stránky, použite tento Shortcode:" # @ tablepress #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Ďakujem moc! Váš dar je vysoko cenený. Prispel k ďalšiemu rozvoju TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:48 msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you’ll always find the “" "Donate” button on the TablePress website." msgstr "" "Žiadny problém! Stále dúfam, že využijete výhody, ktoré TablePress pridá na " "vaše stránky. Ak zmeníte názor, vždy nájdete tlačidlo “Prispejte” " "na TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Vitajte!" # @ tablepress #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Ďakujem Vám za použitie TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:56 msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the FAQ, the documentation, and the Support section on the plugin website." msgstr "" "Ak narazíte na nejaké otázky alebo problémy, navštívte FAQ, documentáciu, a Podporu na stránke pluginu." # @ tablepress #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:90 msgid "Hide this message" msgstr "Skryť túto správu" # @ tablepress #: views/view-list.php:62 msgid "Attention!" msgstr "Pozor!" # @ tablepress #: views/view-list.php:63 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Máte aktivovaný plugin WP-Table Reloaded, ktorý nemôže byť použitý spoločne " "s TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:64 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "Dôrazne sa odporúča, prejsť z WP-Table reoladed na TablePress, ktorý nielen " "opravuje mnoho problémov, ale tiež má viac vlastností ako WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:65 msgid "" "Please follow the migration guide to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Prosím, postupujte podľa sprievodcu pre presun tabuľky a potom " "deaktivujte WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-list.php:66 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Importujte svoje tabuľky z WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-list.php:72 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, autor TablePress" # @ tablepress #: views/view-list.php:73 msgid "" "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "Ahoj, volám sa Tobias, som autor TablePress pluginu." # @ tablepress #: views/view-list.php:74 msgid "" "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "" "Ďakujeme, že používate TablePress! Nainštalovali ste ho pred viac ako " "mesiacom." # @ tablepress #: views/view-list.php:75 msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" "Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuliek %s nestojí to za kávu " "alebo dve?" msgstr[1] "" "Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuľky, %s nestojí to za kávu " "alebo dve?" msgstr[2] "" "Ak všetko funguje a ste spokojní so správou tabuliek %s nestojí to za kávu " "alebo dve?" # @ tablepress #: views/view-list.php:76 msgid "" "Donations help me to continue user support and " "development of this free software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "Dary mi pomôžu pokračovať užívateľskej podpore a rozvoji " "tohto software, ktorý je zadarmo . Pri jeho vývoji som strávil " "nespočet hodín svojho voľného času! Ďakujem moc!" # @ tablepress #: views/view-list.php:77 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "S pozdravom, Tobias" # @ tablepress #: views/view-list.php:78 msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "Jasné, kúpim ti kávu a podporím TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:79 msgid "I already donated." msgstr "Už som prispel." # @ tablepress #: views/view-list.php:80 msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Nie, vďaka. Nepýtajte sa znova." # @ tablepress #: views/view-list.php:84 msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Ďakujeme za aktualizáciu na TablePress %s!" # @ tablepress #: views/view-list.php:87 msgid "" "Please read the release announcement for more information." msgstr "Prečítajte si prosím novinky pre viac informácií." # @ tablepress #: views/view-list.php:88 msgid "" "If you like the new features and enhancements, giving a " "donation towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "Ak sa vám páčia nové funkcie a vylepšenia, prispejte k " "ďalšej podpore a rozvoji TablePress. Ďakujeme!" # @ tablepress #: views/view-list.php:95 views/view-list.php:96 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Tabuľky boli úspešne odstránené." msgstr[1] "Tabuľka bola úspešne odstránená." msgstr[2] "Tabuľky boli úspešne odstránené." #: views/view-list.php:99 msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "Kopírovaná tabuľka má ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Chyba: Tabuľku nemožno skopírovať." # @ tablepress #: views/view-list.php:102 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Chyba: Nezadali ste platný ID tabuľky." # @ tablepress #: views/view-list.php:104 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Chyba: Táto časť akcie je neplatný!" # @ tablepress #: views/view-list.php:105 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Chyba: Nevybrali ste žiadne tabuľky!" # @ tablepress #: views/view-list.php:106 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Všimnite si: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť odstránené!" # @ tablepress #: views/view-list.php:107 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Upozornenie: Nie všetky vybrané tabuľky môžu byť kopírované!" # @ tablepress #: views/view-list.php:108 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Tabuľky boli úspešne importované." # @ tablepress #: views/view-list.php:109 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabuľky boli úspešne importované z WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:115 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" # @ tablepress #: views/view-list.php:179 msgid "This is a list of your tables." msgstr "Toto je zoznam vašich tabuliek." # @ tablepress #: views/view-list.php:180 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Kliknite na príslušné odkazy v zozname pre úpravu, kopírovanie, mazanie, " "alebo náhľady tabuliek." # @ tablepress #: views/view-list.php:184 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "Každá tabuľka má unikátne ID, ktoré sa nachádza aj v shorcode." # @ tablepress #: views/view-list.php:312 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ tablepress #: views/view-list.php:313 msgid "Last Modified By" msgstr "Posledné úpravy" # @ tablepress #: views/view-list.php:399 views/view-list.php:405 msgid "Edit “%s”" msgstr "Upraviť “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:406 msgid "Show Shortcode" msgstr "Zobraziť Shortcode" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 msgid "Copy “%s”" msgstr "Kópia “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 msgid "Copy" msgstr "Kópia" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 msgid "Export “%s”" msgstr "Export “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:410 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: views/view-list.php:412 msgid "Delete “%s”" msgstr "Vymazať “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:414 msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Zobraziť náhľad “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:489 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kópia" # @ tablepress #: views/view-list.php:491 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Export" # @ tablepress #: views/view-list.php:493 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Vymazať" # @ tablepress #: views/view-list.php:521 msgid "Bulk Actions" msgstr "Hromadné akcie" # @ tablepress #: views/view-list.php:526 msgid "Apply" msgstr "Použiť" # @ tablepress #: views/view-list.php:546 msgid "You should add a table to get started!" msgstr "Na začiatok pridajte tabuľku!" # @ tablepress #: views/view-list.php:548 msgid "You should import a table to get started!" msgstr "Na začiatok importujte tabuľku!" # @ tablepress #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "Skutočne chcete vymazať Tablepress a vyazať VŠETKY dáta?" #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Naozaj?" # @ tablepress #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Nastavenia boli úspešne uložené." # @ tablepress #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Nastavenia boli úspešne uložené, ale “Custom CSS” neboli uložené " "do súboru." # @ tablepress #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Chyba: Nastavenia sa nepodarili uložiť." # @ tablepress #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "" "“Custom CSS” z pluginu The WP-Table Reloaded bol úspešne " "importovaný" # @ tablepress #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Nastavenie zobrazenia" # @ tablepress #: views/view-options.php:53 msgid "User Options" msgstr "Užívateľské nastavenia" # @ tablepress #: views/view-options.php:68 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePress má niekoľko nastavení, ktoré určujú správanie pluginu v rôznych " "oblastiach." # @ tablepress #: views/view-options.php:73 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "CSS nastavenia ovplyvňujú dizajn tabuliek na stránkach, príspevkoch, alebo " "textových widgetoch, podľa toho ktorý CSS kód je nahratý." # @ tablepress #: views/view-options.php:76 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "V Užívatelských nastaveniach, môže každý užívateľ TablePress zvoliť pozíciu " "pluginu v Admin WordPress, a nastaviť jazyk pluginu." # @ tablepress #: views/view-options.php:92 msgid "Custom CSS" msgstr "Vlastné CSS" # @ tablepress #: views/view-options.php:93 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "" "Nahrať “vlastné CSS” príkazy na ovplyvnenie štýlu tabuľky:" # @ tablepress #: views/view-options.php:101 msgid "" "“Custom CSS” (Cascading Style Sheets) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Vlastné CSS” (Cascading Style Sheets) môžu " "byť použité k zmene dizajnu alebo rozloženia tabuľky." # @ tablepress #: views/view-options.php:103 msgid "You can get styling examples from the FAQ." msgstr "Príklady dizajnu nájdete na FAQ." # @ tablepress #: views/view-options.php:105 msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the documentation." msgstr "" "Informácie o možných CSS selektoroch nájdete v dokumentácii." #: views/view-options.php:107 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Vezmite prosím na vedomie, že neplatné CSS kódy budú odstránené, ak to nie " "je možné opraviť automaticky." # @ tablepress #: views/view-options.php:141 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Top-Level (hore)" # @ tablepress #: views/view-options.php:142 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Top-Level (v strede)" # @ tablepress #: views/view-options.php:143 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Top-Level (dole)" # @ tablepress #: views/view-options.php:152 msgid "Admin menu entry" msgstr "Umiestnenie v admin menu" # @ tablepress #: views/view-options.php:153 msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "TablePress môže byť zobrazený v tejto sekcii admin menu: %s" # @ tablepress #: views/view-options.php:157 msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "WordPress predvolené (práve %s)" # @ tablepress #: views/view-options.php:165 msgid "Plugin Language" msgstr "Jazyk pluginu" # @ tablepress #: views/view-options.php:166 msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Chcem používať TablePress v tomto jazyku: %s" #: views/view-options.php:182 msgid "" "Uninstalling will permanently delete all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Odinštalovanie natrvalo odstráni všetky TablePress tabuľky " "a nastavenia z databázy." #: views/view-options.php:183 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "Je odporúčané vytvoriť zálohu tabuliek (pomocou exportu tabuľky vo formáte " "JSON), v prípade, že sa neskôr rozmyslíte." #: views/view-options.php:184 msgid "" "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin " "folder afterwards." msgstr "Neskôr budete musieť odstrániť súbory modulu zo zložky." #: views/view-options.php:185 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "Buďte veľmi opatrní a kliknite na tlačidlo, len ak viete, čo robíte!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Pozor: Pre uloženie zmien vo “Vlastných štýloch” vykonajte " "ďalšie kroky." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Vzhľadom na konfiguráciu vášho servera, TablePress nebol schopný automaticky " "uložiť “Custom CSS” do súboru." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Vyskúšate znova sa rovnakým spôsobom, ktorý používate pre aktualizáciu " "pluginov alebo tém, vyplňte prosím “%s” nižšie uvedeného " "formulára." # @ default #: views/view-options_custom_css.php:106 msgid "Connection Information" msgstr "Informácie o pripojení" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:127 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Pokračovať bez uloženia súboru" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Ak chcete pokračovať, bez uloženia “Vlastné CSS” do súboru, " "kliknite na tlačidlo nižšie." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:130 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Potom vaše “Vlastné CSS” bude načítaný inline." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:132 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Pokračovanie bez uloženia “Vlastné CSS” do súboru" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Pre CSS štýly vo vašej téme môže tabuľka vyzerať inak na vašej stránke!" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Vlastnosti DataTables JavaScript knižnice nie je tiež k dispozícii v tomto " "náhľade!" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress umožňuje vytvárať a spravovať tabuľky vo vašich príspevkoch, a " "stránkach bez toho, aby ste museli písať HTML kód. Pridáva ja cenné funkcie " "pre vašich návštevníkov." #. Author of the plugin/theme msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/"