# Copyright (C) 2015 TablePress # This file is distributed under the same license as the TablePress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TablePress v1.6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/tablepress\n" "POT-Creation-Date: 2013-12-11 20:55:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 19:06+0100\n" "Last-Translator: Tobias Bäthge \n" "Language-Team: Tobias Bäthge \n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr_e\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Generator: Poedit 1.6.4\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:79 msgid "Thank you for using TablePress." msgstr "Hvala što koristite TablePress." # @ tablepress #: classes/class-admin-page-helper.php:80 msgid "Support the plugin with your donation!" msgstr "Podržite plugin svojim donacijama!" # @ tablepress #: classes/class-export.php:58 classes/class-import.php:85 msgid "CSV - Character-Separated Values" msgstr "CSV - vrednosti razdvojene karakterom" # @ tablepress #: classes/class-export.php:59 classes/class-import.php:87 msgid "HTML - Hypertext Markup Language" msgstr "HTML - jezik za označavanje hiperteksta" # @ tablepress #: classes/class-export.php:60 classes/class-import.php:89 msgid "JSON - JavaScript Object Notation" msgstr "JSON - JavaScript Object Notation" # @ tablepress #: classes/class-export.php:63 msgid "; (semicolon)" msgstr "; (tačka zarez)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:64 msgid ", (comma)" msgstr ", (zarez)" # @ tablepress #: classes/class-export.php:65 msgid "\\t (tabulator)" msgstr "\\t (tabulator)" #: classes/class-import.php:90 msgid "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" msgstr "XLS - Microsoft Excel 97-2003 (experimental)" #: classes/class-import.php:91 msgid "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" msgstr "XLSX - Microsoft Excel 2007-2013 (experimental)" # @ tablepress #: classes/class-import.php:189 classes/class-import.php:295 #: classes/class-import.php:391 msgid "The imported file contains errors:" msgstr "Uvezeni fajl sadrži greške:" # @ tablepress #: classes/class-render.php:413 msgid "" msgstr "" # @ default # @ tablepress #: classes/class-render.php:494 views/view-list.php:415 msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: classes/class-tablepress.php:334 msgid "unknown" msgstr "nepoznato" # @ tablepress #: classes/class-view.php:111 msgid "TablePress Help" msgstr "TablePress pomoć" # @ tablepress #: classes/class-view.php:113 msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Više informacija o TablePress-u može se naći plugin’s " "website na njihovoj strani u WordPress Plugin Directory." # @ tablepress #: classes/class-view.php:114 views/view-about.php:106 msgid "" "For technical information, please see the documentation." msgstr "Za tehničke informacije, pogledajte dokumentaciju." # @ tablepress #: classes/class-view.php:115 msgid "" "Support is provided through the WordPress Support Forums." msgstr "" "Podrška se pruža putem WordPress " "foruma za podršku." # @ tablepress #: classes/class-view.php:116 views/view-about.php:139 msgid "" "Before asking for support, please carefully read the Frequently Asked Questions, where you will find answers to the most " "common questions, and search through the forums." msgstr "" "Pre nego što zatražite podršku, molimo da pažljivo pročitate " "Česta pitanja gde ćete naći odgovore na najčešća pitanja, i pretražite " "forume." # @ tablepress #: classes/class-view.php:117 msgid "" "If you like the plugin, a donation is " "recommended." msgstr "" "Ako vam se sviđa plugin, a donation " "preporučeno je." # @ tablepress #: classes/class-view.php:120 msgid "For more information:" msgstr "Za više informacija:" # @ tablepress #: classes/class-view.php:155 controllers/controller-admin.php:120 #: views/view-editor_button_thickbox.php:72 #: views/view-editor_button_thickbox.php:175 #: views/view-options_custom_css.php:36 views/view-preview_table.php:55 msgid "%1$s ‹ %2$s" msgstr "%1$s ‹ %2$s" # @ tablepress #: classes/class-view.php:166 classes/class-view.php:167 msgid "Do you really want to delete this table?" msgid_plural "Do you really want to delete these tables?" msgstr[0] "Da li zaista želite da obrište ovu tabelu?" msgstr[1] "Da li zaista želite da obrište ovu tabelu?" # @ tablepress #. Plugin Name of the plugin/theme #: classes/class-view.php:390 msgid "TablePress" msgstr "TablePress" # @ tablepress #: classes/class-view.php:422 views/view-edit.php:407 views/view-edit.php:408 #: views/view-options.php:55 msgid "Save Changes" msgstr "Sačuvaj izmene" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:177 views/view-about.php:86 #: views/view-list.php:188 msgid "Table" msgstr "Tabela" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:178 controllers/controller-admin.php:179 msgid "Insert a Table from TablePress" msgstr "Umetni tabelu iz TablePress-a" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:248 msgid "TablePress Table" msgstr "TablePress tabela" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:275 msgid "Plugin page" msgstr "Plugin stranica" #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Česta pitanja" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:290 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:291 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:292 msgid "Support" msgstr "Podrška" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:293 msgid "Support TablePress with your donation!" msgstr "Podržite TablePress svojom donacijom!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:293 msgid "Donate" msgstr "Donirajte" # @ default #: controllers/controller-admin.php:320 controllers/controller-admin.php:391 #: controllers/controller-admin.php:787 controllers/controller-admin.php:854 #: controllers/controller-admin.php:910 controllers/controller-admin.php:984 #: controllers/controller-admin.php:1021 controllers/controller-admin.php:1101 #: controllers/controller-admin.php:1113 controllers/controller-admin.php:1719 #: controllers/controller-admin.php:1749 controllers/controller-admin.php:1787 #: controllers/controller-admin.php:1828 controllers/controller-admin.php:1870 #: controllers/controller-admin.php:1898 msgid "You do not have sufficient permissions to access this page." msgstr "Nemate odgovarajuća ovlašćenja da pristupite ovoj stranici." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:410 msgctxt "" "Default CSV delimiter in the translated language (\";\", \",\", or \"tab\")" msgid "," msgstr "," #: controllers/controller-admin.php:472 msgid "Czech" msgstr "Češki" #: controllers/controller-admin.php:477 msgid "German" msgstr "Nemački" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:482 msgid "English" msgstr "Engleski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:487 msgid "Spanish" msgstr "Španski" #: controllers/controller-admin.php:492 msgid "Finnish" msgstr "Finski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:497 msgid "French" msgstr "Francuski" #: controllers/controller-admin.php:502 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" #: controllers/controller-admin.php:507 msgid "Italian" msgstr "Italijanski" #: controllers/controller-admin.php:512 msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" #: controllers/controller-admin.php:517 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" #: controllers/controller-admin.php:522 msgid "Latvian" msgstr "Letonski" #: controllers/controller-admin.php:527 msgid "Dutch" msgstr "Holandski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:532 msgid "Polish" msgstr "Poljski" #: controllers/controller-admin.php:537 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brazilski portugalski" #: controllers/controller-admin.php:542 msgid "Russian" msgstr "Ruski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:547 msgid "Slovak" msgstr "Slovački" #: controllers/controller-admin.php:552 msgid "Turkish" msgstr "Turski" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:557 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Kineski (pojednostavljeni)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:562 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kineski (tajvanski)" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:616 controllers/controller-admin.php:617 #: controllers/controller-admin.php:618 msgid "All Tables" msgstr "Sve tabele" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:623 controllers/controller-admin.php:624 #: views/view-add.php:41 msgid "Add New Table" msgstr "Dodaj novu tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:625 msgid "Add New" msgstr "Dodaj novu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:630 msgid "Edit Table" msgstr "Uredi tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:637 controllers/controller-admin.php:638 msgid "Import a Table" msgstr "Uvezi tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:639 msgctxt "navigation bar" msgid "Import" msgstr "Uvezi" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:644 controllers/controller-admin.php:645 msgid "Export a Table" msgstr "Izvezi tabelu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:646 msgctxt "navigation bar" msgid "Export" msgstr "Izvezi" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:651 controllers/controller-admin.php:652 #: controllers/controller-admin.php:653 msgid "Plugin Options" msgstr "Plugin opcije" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:658 controllers/controller-admin.php:660 msgid "About" msgstr "O" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:659 msgid "About TablePress" msgstr "O TablePress-u" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1192 msgid "Imported from Manual Input" msgstr "Uvezeno iz Manual Input-a" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1824 #: controllers/controller-admin_ajax.php:247 msgid "The preview could not be loaded." msgstr "Pregled ne može da se učita" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1824 controllers/controller-admin.php:1834 #: views/view-edit.php:404 views/view-list.php:428 #: views/view-preview_table.php:55 msgid "Preview" msgstr "Pregled" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1834 msgid "The table could not be loaded." msgstr "Tavela ne može da se učita" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1916 msgid "TablePress was uninstalled successfully." msgstr "TablePress je uspešno instaliran" #: controllers/controller-admin.php:1917 msgid "All tables, data, and options were deleted." msgstr "Sve tabele, podaci i opcije su izbrisani." #: controllers/controller-admin.php:1919 msgid "" "You may now ask the network admin to delete the plugin’s folder " "tablepress from the server, if no other site in the network " "uses it." msgstr "" "Sada možete zatražiti od adminisratora mreže da obriše pluginov’s " "folder tablepress sa servera, ako ga nijedan drugi site u mreži " "ne koristi." #: controllers/controller-admin.php:1921 msgid "" "You may now manually delete the plugin’s folder tablepress from the plugins directory on your server or use the " "“Delete” link for TablePress on the WordPress “" "Plugins” page." msgstr "" "Sada možete ručno da obrišete’s folder tablepress iz " "direktorijuma plugins na vašem serveru ili upotrebite link " "“Delete” za TablePress na WordPress “Plugins” " "stranici." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1924 msgid "" "Your TablePress “Custom CSS” files have been deleted " "automatically." msgstr "" "Vaši TablePress “Custom CSS” korisnički fajlovi automatski su " "obrisani." #: controllers/controller-admin.php:1927 msgid "" "Please also ask him to delete your TablePress “Custom CSS” files " "from the server." msgstr "" "Takođe ga zamolite da obriše vašše TablePress “Custom CSS” " "korisničke fajlove sa servera." #: controllers/controller-admin.php:1929 msgid "" "You may now also delete your TablePress “Custom CSS” files in " "the wp-content folder." msgstr "" "Sada možete da obrišete i svoje TablePress “Custom CSS” " "korisničke fajlove u wp-content folderu." # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1934 msgid "Go to “Plugins” page" msgstr "Idite na “Plugins” stranicu " #: controllers/controller-admin.php:1936 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Idite na kontrolnu tablu" # @ tablepress #: controllers/controller-admin.php:1938 views/view-options.php:185 #: views/view-options.php:192 msgid "Uninstall TablePress" msgstr "Deinstalirajte TablePress" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:240 views/view-preview_table.php:66 msgid "This is a preview of your table." msgstr "Ovo je prikaz vaše tabele." # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:241 msgid "Because of CSS styling, the table might look different on your page!" msgstr "" "Zbog CSS stilizovanja, tabela može izgledati drugačije na vašoj stranici!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:242 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not visible in " "this preview!" msgstr "" "Karakteristike tabela s podacima JavaScript biblioteke takođe nisu vidljivi " "u ovom prikazu!" # @ tablepress #: controllers/controller-admin_ajax.php:243 views/view-preview_table.php:67 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it into the editor." msgstr "" "Da biste uneli tabelu u neku stranicu, objavu ili tekstualni vidžet, " "kopirajte kratke kodove i nalepite ih u editor." # @ tablepress #: controllers/controller-frontend.php:503 views/view-list.php:486 msgid "%s ago" msgstr "pre %s" # @ tablepress #: models/model-table.php:373 views/view-editor_button_thickbox.php:331 #: views/view-export.php:119 views/view-import.php:205 views/view-list.php:404 msgid "(no name)" msgstr "(bez imena)" # @ tablepress #: models/model-table.php:375 msgid "Copy of %s" msgstr "Kopiranje %s" # @ tablepress #: views/view-about.php:43 msgid "Plugin Purpose" msgstr "Svrha plugin-a" # @ tablepress #: views/view-about.php:44 msgid "Usage" msgstr "Upotreba" # @ tablepress #: views/view-about.php:45 msgid "More Information and Documentation" msgstr "Više informacija i dokumentacija" # @ tablepress #: views/view-about.php:46 msgid "Help and Support" msgstr "Pomoć i podrška" # @ tablepress #: views/view-about.php:47 msgid "Author and License" msgstr "Autor i licenca" # @ tablepress #: views/view-about.php:48 msgid "Credits and Thanks" msgstr "Reference i zahvalnice" # @ tablepress #: views/view-about.php:49 msgid "Debug and Version Information" msgstr "Informacije o debagovanju i verziji" # @ tablepress #: views/view-about.php:60 msgid "" "TablePress allows you to create and manage tables in the admin area of " "WordPress." msgstr "" "TablePress omogućava vam da kreirate i upravljate tabelama u " "administratorskom području WordPress-a" # @ tablepress #: views/view-about.php:61 msgid "" "Tables may contain text, numbers and even HTML (e.g. to include images or " "links)." msgstr "" "Tabele mogu sadržati tekst, brojeve, čak i HTML (npr. da se uključe slike " "ili linkovi)" # @ tablepress #: views/view-about.php:62 msgid "" "You can then show the tables in your posts, on your pages, or in text " "widgets by using a Shortcode." msgstr "" "Onda možete da prikažete tabele u svojim objavama, na svojim stranicama ili " "u tekstualnim vidžetima koristeći kratki kod." # @ tablepress #: views/view-about.php:63 msgid "" "If you want to show your tables anywhere else in your theme, you can use a " "Template Tag function." msgstr "" "Ako želite da prikažete svoje tabele bilo gde drugde u svojoj temi, možete " "koristiti funkciju Template Tag." # @ tablepress #: views/view-about.php:76 msgid "At first, you should add or import a table." msgstr "Prvo treba da dodate ili uvezete neku tabelu." # @ tablepress #: views/view-about.php:77 msgid "" "This means that you either let the plugin create an empty table for you or " "that you load an existing table from either a CSV, HTML, JSON, XLS, or XLSX " "file." msgstr "" "To znači da ili pustite da plugin kreira praznu tabelu za vas ili da " "napunite već postojeću tabelu iz CSV, HTML, JSON, XLS ili XLSX fajla." # @ tablepress #: views/view-about.php:80 msgid "" "Then you can edit your data or change the structure of your table (e.g. by " "inserting, deleting, moving, or swaping rows or columns or sorting them) and " "select specific table features like alternating row colors or whether to " "print the name or description, if you want." msgstr "" "Onda možete da uredite svoje podatke ili da promenite strukturu svoje tabele " "(npr. umetanjem, brisanjem, pomeranjem ili zamenom redova ili kolona ili " "tako što ćete ih sortirati) i odaberete određene karakteristike tabele kao " "što su naizmenični obojeni redovi ili da li da odštampate naziv ili opis, " "ako želite." # @ tablepress #: views/view-about.php:81 msgid "To easily add a link or an image to a cell, use the provided buttons." msgstr "" "Da lako dodate link ili sliku u neku ćeliju, koristite priloženu dugmad." # @ tablepress #: views/view-about.php:82 msgid "" "Those will ask you for the necessary information and and corresponding HTML " "code will be added to the cell automatically." msgstr "" "Oni će vas pitati za neophodne informacije i automatski će se HTML kod " "dodati u ćeliju." # @ tablepress #: views/view-about.php:85 views/view-list.php:186 msgid "" "To insert a table into a page, post, or text widget, copy its Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Da biste uneli tabelu na stranicu, objavu ili tekstualni vidžet, kopirajte " "njen kratki kod i nalepite ga na željeno mesto u editoru." # @ tablepress #: views/view-about.php:86 views/view-list.php:188 msgid "" "You can also click the “%s” button in the editor toolbar to " "select and insert a table." msgstr "" "Takođe možete da kliknete na “%s” dugme na liniji sa alatima da " "biste odabrali i ubacili tabelu." # @ tablepress #: views/view-about.php:89 msgid "Tables can be styled by changing and adding CSS commands." msgstr "Tabele se mogu stilizovati menjanjem i dodavanjem CSS komandi." # @ tablepress #: views/view-about.php:90 msgid "" "The plugin ships with default CSS stylesheets, which can be customized with " "own code or replaced with other stylesheets." msgstr "" "Plugin ide sa podrazumevanim CSS stilovima, koji se mogu kustomizirati " "sopstvenim kodom ili zameniti drugim stilovima." # @ tablepress #: views/view-about.php:91 msgid "" "For this, each table is given certain CSS classes that can be used as CSS " "selectors." msgstr "" "Za ovo, svaka tabela ima određene CSS klase koje se mogu koristiti kao CSS " "selektori." # @ tablepress #: views/view-about.php:92 msgid "" "Please see the documentation for a list of these " "selectors and for styling examples." msgstr "" "Pogledajte dokumentaciju za spisak ovih selektora i za " "primere stilizovanja." # @ tablepress #: views/view-about.php:105 msgid "" "More information about TablePress can be found on the plugin’s website or on its page in the WordPress " "Plugin Directory." msgstr "" "Više podataka o TablePress-u možete naći na plugin’s " "website njegvoj stranici WordPress Plugin Directory." # @ tablepress #: views/view-about.php:119 msgid "" "This plugin was written and developed by Tobias Bäthge." msgstr "" "Ovaj plugin je napisan i razvijen od strane Tobias Bäthge." # @ tablepress #: views/view-about.php:120 msgid "" "It is licensed as Free Software under GNU General Public License 2 (GPL 2)." msgstr "" "To je licenciran slobodni softver pod GNU General Public License 2 (GPL 2)." # @ tablepress #: views/view-about.php:122 msgid "" "If you like the plugin, giving a donation is recommended." msgstr "" "Ako vam se sviđa ovaj plugin, preporučuje se da " "ostavite donaciju." # @ tablepress #: views/view-about.php:123 msgid "" "Please rate and review the plugin in the WordPress Plugin " "Directory." msgstr "" "Molimo vas da ocenite i napišete kritiku za plugin u WordPress Plugin direktorijumu." # @ tablepress #: views/view-about.php:125 msgid "" "Donations and good ratings encourage me to further develop the plugin and to " "provide countless hours of support. Any amount is appreciated! Thanks!" msgstr "" "Donacije i dobre ocene podstiču me da dalje razvijam plugin i da pružam " "nebrojene sate podrške. Bilo koja količina je dobrodošla! Hvala!" # @ tablepress #: views/view-about.php:138 msgid "" "Support is provided through the WordPress " "Support Forums." msgstr "" "Podrška je pružena putem WordPress foruma " "podrške." # @ tablepress #: views/view-about.php:142 msgid "" "If you do not find an answer there, please open a new thread in the WordPress Support Forums." msgstr "" "Ako tu ne nađete odgovor, otvorite novu temu na forumu. " # @ tablepress #: views/view-about.php:155 msgid "Please provide this information in bug reports and support requests." msgstr "" "Molimo vas da pružite te informacije u izveštajima o bagovima i zahtevima za " "podršku." # @ tablepress #: views/view-about.php:187 msgid "Special Thanks go to:" msgstr "Posebna zahvalnost sledi:" # @ tablepress #: views/view-about.php:188 msgid "" "Allan Jardine for DataTables," msgstr "" "Alanu Džardinu za DataTables," # @ tablepress #: views/view-about.php:191 msgid "Thanks to the translators:" msgstr "Hvala prevodiocima:" # @ tablepress #: views/view-about.php:196 msgid "%s (thanks to %s)" msgstr "%s (hvala %s)" # @ tablepress #: views/view-about.php:201 msgid "" "Thank you to all donors, contributors, supporters, reviewers and users of " "the plugin!" msgstr "" "Hvala svim donatorima, svima koji su dali doprinos i podršku, svim " "kritičarima i korisnicima ovog plugin-a!" # @ tablepress #: views/view-add.php:37 msgid "Error: The table could not be added." msgstr "Greška: Tabela ne može da se doda." # @ tablepress #: views/view-add.php:42 msgid "Add Table" msgstr "Dodaj tabelu" # @ tablepress #: views/view-add.php:54 msgid "" "To add a new table, enter its name, a description (optional), and the number " "of rows and columns into the form below." msgstr "" "Da biste dodali novu tabelu, unesite njeno ime, opis (opciono) i broj redova " "i kolona u obrazac ispod" # @ tablepress #: views/view-add.php:57 msgid "" "You can always change the name, description, and size of your table later." msgstr "Uvek možete kasnije da promenite naziv, opis i veličinu svoje tabele." # @ tablepress #: views/view-add.php:71 views/view-edit.php:200 #: views/view-editor_button_thickbox.php:280 views/view-list.php:316 msgid "Table Name" msgstr "Naziv tabele" # @ tablepress #: views/view-add.php:72 msgid "Enter Table Name here" msgstr "Unesite naziv tabele ovde" # @ tablepress #: views/view-add.php:73 msgid "The name or title of your table." msgstr "Naziv ili naslov vaše tabele" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 views/view-edit.php:204 #: views/view-editor_button_thickbox.php:281 views/view-list.php:317 msgid "Description" msgstr "Opis" # @ tablepress #: views/view-add.php:76 msgid "(optional)" msgstr "(opciono)" # @ tablepress #: views/view-add.php:77 msgid "Enter Description here" msgstr "Unesite opis ovde" # @ tablepress #: views/view-add.php:78 msgid "A description of the contents of your table." msgstr "Opis sadržaja vaše tabele" # @ tablepress #: views/view-add.php:81 msgid "Number of Rows" msgstr "Broj redova" # @ tablepress #: views/view-add.php:82 views/view-add.php:87 views/view-edit.php:383 #: views/view-edit.php:386 msgid "This field must contain a positive number." msgstr "Ova ćelija mora da sadrži pozitivan broj" # @ tablepress #: views/view-add.php:83 msgid "The number of rows in your table." msgstr "Broj redova u vašoj tabeli" # @ tablepress #: views/view-add.php:86 msgid "Number of Columns" msgstr "Broj kolona" # @ tablepress #: views/view-add.php:88 msgid "The number of columns in your table." msgstr "Broj kolona u vašoj tabeli" # @ tablepress #: views/view-edit.php:44 msgid "The table was saved successfully." msgstr "Tabla je uspešno sačuvana" # @ tablepress #: views/view-edit.php:45 msgid "The table was added successfully." msgstr "Tabela je uspešno dodata" # @ tablepress #: views/view-edit.php:46 views/view-list.php:103 views/view-list.php:104 msgid "The table was copied successfully." msgid_plural "The tables were copied successfully." msgstr[0] "Tabela je uspešno kopirana" msgstr[1] "Tabela je uspešno kopirana" #: views/view-edit.php:46 msgid "" "You are now seeing the copied table, which has the table ID “%s”." msgstr "Sada vidite kopiranu tabelu koja ima ID tabele “%s”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:47 msgid "The table was imported successfully." msgstr "Tabela je uspešno uvezena" # @ tablepress #: views/view-edit.php:48 msgid "The table was imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tabela je uspešno uvezena iz WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-edit.php:49 views/view-list.php:102 msgid "Error: The table could not be saved." msgstr "Greška: Tabela ne može da se sačuva" # @ tablepress #: views/view-edit.php:50 views/view-list.php:101 msgid "Error: The table could not be deleted." msgstr "Greška: Tabela ne može da se obriše." # @ tablepress #: views/view-edit.php:51 msgid "The table was saved successfully, and the table ID was changed." msgstr "Tabela je uspešno sačuvana i promenjen je ID tabele." # @ tablepress #: views/view-edit.php:52 msgid "" "The table was saved successfully, but the table ID could not be changed!" msgstr "Tabela je uspešno sačuvana, ali se ID tabele nije mogao promeniti!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:73 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Insert/edit link" msgstr "Ubaci/uredi link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:74 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" # @ tablepress #: views/view-edit.php:75 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Add Link" msgstr "Dodaj link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:76 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "(no title)" msgstr "(bez naslova)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:77 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "No matches found." msgstr "Nisu pronađena podudaranja." # @ tablepress #: views/view-edit.php:78 msgctxt "Insert Link dialog" msgid "Link Text" msgstr "Tekstualni link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:89 msgid "You can not delete all table rows!" msgstr "Ne možete da obrišete sve redove tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:90 msgid "You can not delete all table columns!" msgstr "Ne možete da obrišete sve kolone tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:91 msgid "You did not select any rows!" msgstr "Niste selektovali nijedan red!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:92 msgid "You did not select any columns!" msgstr "Niste selektovali nijednu kolonu!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:93 msgid "The value for the number of rows is invalid!" msgstr "Vrednost broja redova je neispravna!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:94 msgid "The value for the number of columns is invalid!" msgstr "Vrednost broja kolona je neispravna!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:95 views/view-edit.php:96 msgid "Do you really want to delete the selected row?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected rows?" msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete selektovani red?" msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete selektovani red?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:97 views/view-edit.php:98 msgid "Do you really want to delete the selected column?" msgid_plural "Do you really want to delete the selected columns?" msgstr[0] "Da li zaista želite da obrišete selektovanu kolonu?" msgstr[1] "Da li zaista želite da obrišete selektovanu kolonu?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:99 msgid "" "Please click into the cell that you want to edit using the “Advanced " "Editor”." msgstr "" "Kliknite na ćeliju koju želite da izmenite koristeći “Advanced " "Editor”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:100 msgid "" "To combine cells within a column, click into the cell below the cell that " "has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Da biste kombinovali ćelije unutar kolone, kliknite u ćeliju ispod ćelije " "koja ima sadržaj koji će kombinovane ćelijeimati. " # @ tablepress #: views/view-edit.php:101 msgid "" "To combine cells within a row, click into the cell to the right of the cell " "that has the content the combined cells shall have." msgstr "" "Da biste kombinovali ćelije unnutar jednog reda, kliknite u ćeliju desno od " "ćelije koje ima sadržaj koji će kombinovane ćelije imati." #: views/view-edit.php:102 msgid "" "Attention: You have enabled the usage of the DataTables JavaScript library " "for features like sorting, search, or pagination." msgstr "" "Pažnja: Omogućili ste upotrebu DataTables JavaScript biblioteke za " "karakteristike kao što su sortiranje, pretraga ili paginacija." #: views/view-edit.php:103 msgid "Unfortunately, these can not be used in tables with combined cells." msgstr "" "Nažalost, one se ne mogu koristiti u tabelama sa kombinovanim ćelijama." #: views/view-edit.php:104 msgid "" "Do you want to proceed and automatically turn off the usage of DataTables " "for this table?" msgstr "" "Da li želite da nastavite i automatski isključite upotrebu DataTables za ovu " "tabelu?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:105 msgid "Please click into the cell that you want to add a link to." msgstr "Kliknite na ćeliju u koju želite da dodate link." # @ tablepress #: views/view-edit.php:106 msgid "" "You can then enter the Link URL and Text or choose an existing page or post." msgstr "" "Onda možete da unesete URL i tekst linka ili da odaberete neku postojeću " "stranicu ili objavu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:107 msgid "Please click into the cell that you want to add an image to." msgstr "Kliknite na ćeliju u koju želite da dodate sliku." # @ tablepress #: views/view-edit.php:108 msgid "" "The Media Library will open, where you can select or upload the desired " "image or enter the image URL." msgstr "" "Otvoriće se Media biblioteka gde možete da odaberete ili postavite željenu " "sliku ili da unesete URL slike." # @ tablepress #: views/view-edit.php:109 msgid "Click the “%s” button to insert the image." msgstr "Kliknite na “%s” dugme da ubacite sliku." # @ default #: views/view-edit.php:109 msgid "Insert into Post" msgstr "Ubacite u objavu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:110 msgid "" "The changes to this table were not saved yet and will be lost if you " "navigate away from this page." msgstr "" "Promene napravljene na ovoj tabeli još uvek nisu sačuvane i izgubiće se ako " "odetee sa ove stranice." # @ tablepress #: views/view-edit.php:111 msgid "The Table Preview is being loaded..." msgstr "Učitava se prikaz tabele..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:112 msgid "The Table Preview could not be loaded." msgstr "Prikaz tabele ne može da se učita." # @ tablepress #: views/view-edit.php:113 msgid "Saving successful" msgstr "Čuvanje uspešno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:114 msgid "Saving failed" msgstr "Čuvanje neuspešno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:115 msgid "Changes are being saved..." msgstr "Promene se čuvaju..." # @ tablepress #: views/view-edit.php:116 msgid "The Table ID field can not be empty. Please enter a Table ID!" msgstr "ID tabele ne može da ostane prazan. Unesite ID tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:117 msgid "" "The Table ID “0” is not supported. Please enter a different " "Table ID!" msgstr "ID tabele “0” nije podržan. Unesite drugi ID tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:118 msgid "" "Do you really want to change the Table ID? All Shortcodes for this table in " "your pages and posts will have to be adjusted!" msgstr "" "Da li zaista želite da promenite ID tabele? Svi kratki kodovi za ovu tabelu " "na vašim stranicama i objavama moraće da se prilagode!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:119 msgid "" "The entered value in the field “Extra CSS classes” is invalid." msgstr "Uneta vrednost u ćeliji “Ekstra CSS klase” nije ispravna." # @ tablepress #: views/view-edit.php:120 msgid "" "The entered value in the field “Pagination Entries” is not a " "number." msgstr "Uneta vrednost u ćeliji “ Paginacija Entries” nije broj." # @ tablepress #: views/view-edit.php:121 views/view-edit.php:260 msgid "Sort ascending" msgstr "Sortiraj rastuće" # @ tablepress #: views/view-edit.php:122 views/view-edit.php:260 msgid "Sort descending" msgstr "Sortiraj opadajuće" # @ tablepress #: views/view-edit.php:123 msgid "You can not add rowspan to the first row!" msgstr "Ne možete da dodate rowspan prvom redu!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:124 msgid "You can not add colspan to the first column!" msgstr "Ne možete da dodate colspan prvoj koloni!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:125 msgid "You can not connect cells into the table head row!" msgstr "Ne možete da povežete ćelije u prvom redu tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:126 msgid "You can not connect cells out of the table foot row!" msgstr "Ne možete da povežete ćelije u donjem redu tabele!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:132 msgid "Table Information" msgstr "Informacije o tabeli" # @ tablepress #: views/view-edit.php:133 msgid "Table Content" msgstr "Sadržaj tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:134 msgid "Table Manipulation" msgstr "Manipulisanje tabelom" # @ tablepress #: views/view-edit.php:135 views/view-edit.php:535 msgid "Table Options" msgstr "Opcije tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:136 msgid "Features of the DataTables JavaScript library" msgstr "Karakteristike DataTables JavaScript biblioteke" # @ tablepress #: views/view-edit.php:162 msgid "Insert into Table" msgstr "Ubacite u tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:191 msgid "Table ID" msgstr "ID tabele" #: views/view-edit.php:194 msgid "" "The Table ID can only consist of letters, numbers, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "ID tabele može da se sastoji samo od slova brojeva, crtica (-) i donjih crta " "(_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:195 msgid "Shortcode" msgstr "Kratki kod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:208 views/view-list.php:320 msgid "Last Modified" msgstr "Poslednje izmenjeno" # @ tablepress #: views/view-edit.php:209 msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s by %2$s" # @ tablepress #: views/view-edit.php:335 msgid "Insert Link" msgstr "Ubaci link" # @ tablepress #: views/view-edit.php:336 msgid "Insert Image" msgstr "Ubaci sliku" # @ tablepress #: views/view-edit.php:337 msgid "Advanced Editor" msgstr "Napredni urednik" # @ tablepress #: views/view-edit.php:340 msgid "Combine cells" msgstr "Kombinuj ćelije" # @ tablepress #: views/view-edit.php:341 msgid "in a column (rowspan)" msgstr "u koloni (rowspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:342 msgid "in a row (colspan)" msgstr "u redu (colspan)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "?" msgstr "?" # @ tablepress #: views/view-edit.php:343 msgid "Help on combining cells" msgstr "Pomoć u kombinovanju ćelija" # @ tablepress #: views/view-edit.php:345 msgid "Table cells can span across more than one column or row." msgstr "Ćelije tabele mogu da s protežu preko više od jedne kolone ili reda." # @ tablepress #: views/view-edit.php:346 msgid "" "Combining consecutive cells within the same row is called “" "colspanning”." msgstr "" "Kombinovanje uzastopnih ćelija unutar istog reda zove se “" "colspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:347 msgid "" "Combining consecutive cells within the same column is called “" "rowspanning”." msgstr "" "Kombinovanje uzastopnih ćelija unutar iste kolone zove se “" "rowspanning”." # @ tablepress #: views/view-edit.php:348 msgid "" "To combine adjacent cells in a row, add the keyword #colspan# " "to the cell to the right of the one with the content for the combined cell " "by using the corresponding button." msgstr "" "Da biste kombinovali susedne ćelije u redu, dodajte ključnu reč " "#colspan# ćeliji desno od one sa sadržajem za kombinovanu " "ćeliju koriteći odgovarajuće dugme." # @ tablepress #: views/view-edit.php:349 msgid "" "To combine adjacent cells in a column, add the keyword #rowspan# to the cell below the one with the content for the combined cell by " "using the corresponding button." msgstr "" "Da biste kombinovali susedne ćelije u koloni, dodajtte ključnu reč " "#rowspan# ćeliji ispod one sa sadržajem za kombinovanu ćeliju " "koristeći odgovarajuće dugme." # @ tablepress #: views/view-edit.php:350 msgid "Repeat this to add the keyword to all cells that shall be connected." msgstr "" "Ponovite ovo da dodate ključnu reč svim ćelijama koje će biti povezane." # @ tablepress #: views/view-edit.php:351 msgid "" "Be aware that the functions of the DataTables JavaScript library will not " "work on tables which have combined cells." msgstr "" "Imajte u vidu da funkcije DataTables JavaScript biblioteke neće " "funkcionisati na tabelama koje imaju kombinovane ćelije." # @ tablepress #: views/view-edit.php:357 views/view-edit.php:369 msgid "Selected rows" msgstr "Selektovani redovi" # @ tablepress #: views/view-edit.php:358 views/view-edit.php:363 msgid "Hide" msgstr "Sakrij" # @ tablepress #: views/view-edit.php:359 views/view-edit.php:364 msgid "Show" msgstr "Pokaži" # @ tablepress #: views/view-edit.php:362 views/view-edit.php:375 msgid "Selected columns" msgstr "Selektovane kolone" # @ tablepress #: views/view-edit.php:370 views/view-edit.php:376 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliraj" # @ tablepress #: views/view-edit.php:371 views/view-edit.php:377 msgid "Insert" msgstr "Ubaci" # @ tablepress #: views/view-edit.php:372 views/view-edit.php:378 views/view-list.php:425 msgid "Delete" msgstr "Obriši" # @ tablepress #: views/view-edit.php:383 msgid "Add %s row(s)" msgstr "Dodaj red(ove)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:383 views/view-edit.php:386 msgid "Add" msgstr "Dodaj" # @ tablepress #: views/view-edit.php:386 msgid "Add %s column(s)" msgstr "Dodaj %s kolone(s)" # @ tablepress #: views/view-edit.php:390 msgid "" "To use the Table Manipulation features, JavaScript needs to be enabled in " "your browser." msgstr "" "Radi korišćenja karakteristika za manupulaciju tabelama, JavaScript treba da " "bude omogućen u vašem pretraživaču." # @ tablepress #: views/view-edit.php:428 msgid "Other Actions" msgstr "Ostale akcije" # @ tablepress #: views/view-edit.php:430 msgid "Copy Table" msgstr "Kopiraj tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:433 msgid "Export Table" msgstr "Izvezi tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:436 msgid "Delete Table" msgstr "Obriši tabelu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:461 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" # @ tablepress #: views/view-edit.php:462 msgid "OK" msgstr "U redu" # @ tablepress #: views/view-edit.php:483 views/view-edit.php:535 msgid "Table Head Row" msgstr "Godnji red tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:484 msgid "The first row of the table is the table header." msgstr "Prvi red tabele je zaglavlje tabele." # @ tablepress #: views/view-edit.php:487 msgid "Table Foot Row" msgstr "Donji red tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:488 msgid "The last row of the table is the table footer." msgstr "Poslednji red tabele je podnožje tabele." # @ tablepress #: views/view-edit.php:491 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Naizmenične boje redova" # @ tablepress #: views/view-edit.php:492 msgid "The background colors of consecutive rows shall alternate." msgstr "Boje pozadina uzastopnih redova će se smenjivati naizmenično." # @ tablepress #: views/view-edit.php:495 msgid "Row Hover Highlighting" msgstr "Lebdeće markiranje reda" # @ tablepress #: views/view-edit.php:496 msgid "" "Highlight a row while the mouse cursor hovers above it by changing its " "background color." msgstr "" "Markiraj red dok kursor miša lebdi iznad njega menjaući mu boju pozadine" # @ tablepress #: views/view-edit.php:499 msgid "Print Table Name" msgstr "Odštampaj naziv tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:502 views/view-edit.php:512 msgid "above" msgstr "iznad" # @ tablepress #: views/view-edit.php:503 views/view-edit.php:513 msgid "below" msgstr "ispod" # @ tablepress #: views/view-edit.php:506 msgid "Show the table name %s the table." msgstr "Prikaži naziv tabele " # @ tablepress #: views/view-edit.php:509 msgid "Print Table Description" msgstr "Odštampaj opis tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:516 msgid "Show the table description %s the table." msgstr "Pokaži opis %s tabele" # @ tablepress #: views/view-edit.php:519 msgid "Extra CSS Classes" msgstr "Extra CSS Classes" #: views/view-edit.php:520 msgid "" "This field can only contain letters, numbers, spaces, hyphens (-), and " "underscores (_)." msgstr "" "Ovo polje može da sadrži samo slova, brojeve, razmake, crtice (-) i donje " "crte (_)." # @ tablepress #: views/view-edit.php:520 msgid "Additional CSS classes for styling purposes can be entered here." msgstr "Dodatne CSS klase za svrhe stilizacije mogu da se unesu ovde." # @ tablepress #: views/view-edit.php:520 msgid "This is NOT the place to enter Custom CSS code!" msgstr "Ovo NIJE mesto za unošenje kustomiziranog CSS koda!" # @ tablepress #: views/view-edit.php:535 msgid "" "These features and options are only available, when the “%1$s” " "checkbox in the “%2$s” section is checked." msgstr "" "Ove karakteristike i opcije na raspolaganju su samo “%1$s” kada " "je polje u datom “%2$s” odeljku štiklirano." # @ tablepress #: views/view-edit.php:539 msgid "Use DataTables" msgstr "Koristi tabele podataka" # @ tablepress #: views/view-edit.php:540 msgid "" "Use the following features of the DataTables JavaScript library with this " "table:" msgstr "" "Koristi sledeće karakteristike DataTables JavaScript biblioteke s ovom " "tabelom:" # @ tablepress #: views/view-edit.php:543 msgid "Sorting" msgstr "Sortiranje" # @ tablepress #: views/view-edit.php:544 msgid "Enable sorting of the table by the visitor." msgstr "Omogući sortiranje tabele od strane posetioca." # @ tablepress #: views/view-edit.php:547 msgid "Search/Filtering" msgstr "Pretraga/Filtriranje" # @ tablepress #: views/view-edit.php:548 msgid "" "Enable the visitor to filter or search the table. Only rows with the search " "word in them are shown." msgstr "" "Omogući posetiocu da filtrira ili pretraži tabelu. Prikazani su samo redovi " "koji u sebi imaju reč za pretragu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:551 msgid "Pagination" msgstr "Paginacija" # @ tablepress #: views/view-edit.php:552 msgid "" "Enable pagination of the table (viewing only a certain number of rows at a " "time) by the visitor." msgstr "" "Omogući paginaciju tabele (pregledanje samo određenog broja redova " "istovremeno) od strane posetioca." # @ tablepress #: views/view-edit.php:553 msgid "Show %s rows per page." msgstr "Prikaži%s redove po stranici." # @ tablepress #: views/view-edit.php:556 msgid "Pagination Length Change" msgstr "Promena dužine paginacije" # @ tablepress #: views/view-edit.php:557 msgid "" "Allow the visitor to change the number of rows shown when using pagination." msgstr "" "Omogući posetiocu da promeni broj prikazanih redova kada koristi paginaciju. " # @ tablepress #: views/view-edit.php:560 msgid "Info" msgstr "Info" # @ tablepress #: views/view-edit.php:561 msgid "" "Enable the table information display, with information about the currently " "visible data, like the number of rows." msgstr "" "Omogući prikaz informacija o tabeli, a informacijama o trenutno vidljivim " "podacima, kao što je broj redova." # @ tablepress #: views/view-edit.php:564 msgid "Horizontal Scrolling" msgstr "Horizontalno skrolovanje" # @ tablepress #: views/view-edit.php:565 msgid "" "Enable horizontal scrolling, to make viewing tables with many columns easier." msgstr "" "Omogući horizontalno skrolovanje, da bi se olakšalo pregledanje tabela s " "mnogo kolona." # @ tablepress #: views/view-edit.php:571 msgid "Custom Commands" msgstr "Kustomizirane komande" # @ tablepress #: views/view-edit.php:572 msgid "" "Additional parameters from the DataTables documentation to be added to the JS call." msgstr "" "Dodatni parametri iz DataTables " "dokumentacije koje treba dodati na JS poziv." # @ tablepress #: views/view-edit.php:572 msgid "For advanced use only." msgstr "Samo za naprednu upotrebu." # @ tablepress #: views/view-edit.php:587 msgid "" "On this screen, you can edit the content and structure of the table with the " "ID %s." msgstr "" "Na ovom ekranu, možete da uredite sadržaj i strukturu tabele sa ID-jevima." # @ tablepress #: views/view-edit.php:588 msgid "" "For example, you can insert things like text, images, or links into the " "table, or change the used table features. You can also insert, delete, move, " "hide, and swap columns and rows." msgstr "" "Na primer, možete da ubacite stvari kao što su tekst, slike ili linkovi, u " "tabelu, ili da promenite iskorišćene karakteristike tabele. Takođe možete da " "ubacite, obrišete, pomerite, sakrijete i zamenite kolone i redove." # @ tablepress #: views/view-edit.php:591 msgid "" "To insert the table into a page, post, or text widget, copy the Shortcode %s " "and paste it at the desired place in the editor." msgstr "" "Da biste ubacili tabelu na stranicu, u objavu ili tekstualni vidžet, " "kopirajte kratke kodove i nalepite ih na željeno mesto u editoru." # @ tablepress #: views/view-edit.php:602 msgid "TablePress Feature: Moving rows and columns" msgstr "TablePress karakteristika: Pomeranje redova i kolona." #: views/view-edit.php:603 msgid "" "Did you know? You can drag and drop rows and columns via the row number and " "the column title. And the arrows next to the column title can be used for " "sorting." msgstr "" "Jeste li znali? Možete da prevučete i spustite redove i kolone putem broja " "reda i naslova kolone. A strelice pored naslova kolone mogu se koristiti za " "sortiranje." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:72 #: views/view-editor_button_thickbox.php:175 msgid "List of Tables" msgstr "Spisak tabela" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:178 msgid "This is a list of all available tables." msgstr "Ovo je spisak raspoloživih tabela" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:178 msgid "You may insert a table into a post or page here." msgstr "Ovde možete da ubacite tabelu u objavu ili na stranicu." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:180 msgid "" "Click the “%1$s” button for the desired table to automatically " "insert the
corresponding Shortcode (%2$s) into the editor." msgstr "" "Kliknite na “%1$s” dugme da odgovarajuća tabela automatski " "ubaci
odgovarajući kratki kod (%2$s) u editor." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:180 #: views/view-editor_button_thickbox.php:360 msgid "Insert Shortcode" msgstr "Ubaci kratki kod" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:184 views/view-list.php:200 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Pretraži rezultate za “%s”" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:190 views/view-list.php:208 msgid "Search Tables" msgstr "Pretraži tabele" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:279 views/view-list.php:315 msgid "ID" msgstr "ID" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:282 msgid "Action" msgstr "Akcija" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:346 views/view-list.php:444 msgid "(no description)" msgstr "(bez opisa)" # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:369 views/view-export.php:81 #: views/view-list.php:556 msgid "No tables found." msgstr "Nije pronađena nijedna tabela." # @ tablepress #: views/view-editor_button_thickbox.php:371 msgid "" "You should add or import a table on the TablePress screens to get started!" msgstr "" "Treba da dodate ili uvezete tabelu na TablePress ekranima da biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-export.php:35 msgid "Error: The export failed." msgstr "Greška: Izvoz nije uspeo." # @ tablepress #: views/view-export.php:36 views/view-list.php:107 msgid "Error: This table could not be loaded!" msgstr "Greška: Ova tabela ne može da se učita!" # @ tablepress #: views/view-export.php:37 msgid "Error: The ZIP file could not be created." msgstr "Greška: Zip fajl ne može da se kreira." # @ tablepress #: views/view-export.php:42 views/view-export.php:45 msgid "Export Tables" msgstr "Izvezi tabele" # @ tablepress #: views/view-export.php:46 msgctxt "button" msgid "Download Export File" msgstr "Preuzmi izvozni fajl" # @ tablepress #: views/view-export.php:59 msgid "" "Exporting a table allows you to use it in other programs, like spreadsheets " "applications." msgstr "" "Izvoz tabele omogućava vam da je koristite i u drugim programima, kao što su " "tablične aplikacije." # @ tablepress #: views/view-export.php:60 msgid "" "Regularly exporting tables is also recommended as a backup of your data." msgstr "" "Redovno izvoženje tabela se takođe preporučuje kao rezervna kopija vaših " "podataka." # @ tablepress #: views/view-export.php:63 msgid "To export, select the tables and the desired export format." msgstr "Da biste izvezli tabelu, selektujte je kao i željeni format izvoza." # @ tablepress #: views/view-export.php:64 msgid "" "If you choose more than one table, the exported files will automatically be " "stored in a ZIP archive file." msgstr "" "Ako odaberete više od jedne tabele izvezeni fajlovi će se automatski " "skladištiti u ZIP fajlu." # @ tablepress #: views/view-export.php:66 msgid "" "Be aware that for the CSV and HTML formats only the table data, but no table " "options are exported!" msgstr "" "Imajte na umu da se za CSV i HTML formate izvoze samo podaci tabele, ali ne " "i opcije tabele!" # @ tablepress #: views/view-export.php:67 msgid "For the JSON format, the table data and the table options are exported." msgstr "Za format JSON, izvoze se podaci tabele i opcije tabele." # @ tablepress #: views/view-export.php:82 views/view-list.php:565 msgid "" "You should add or import a table to " "get started!" msgstr "" "Treba da dodate ili import tabelu da " "biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-export.php:97 msgid "Tables to Export" msgstr "Tabele za izvoz" # @ tablepress #: views/view-export.php:100 msgid "Select all" msgstr "Selektuj sve" # @ tablepress #: views/view-export.php:121 views/view-import.php:207 msgid "ID %1$s: %2$s" msgstr "ID %1$s: %2$s" # @ tablepress #: views/view-export.php:129 msgid "" "You can select multiple tables by holding down the “Ctrl” key " "(Windows) or the “Command” key (Mac)." msgstr "" "Možete selektovati više tabela odjednom tako što ćete držati “" "Ctrl” taster (Windows) ili “Command” taster (Mac)." # @ tablepress #: views/view-export.php:135 msgid "Export Format" msgstr "Format izvoza" # @ tablepress #: views/view-export.php:148 msgid "CSV Delimiter" msgstr "CSV graničnik" # @ tablepress #: views/view-export.php:157 msgid "(Only needed for CSV export.)" msgstr "(Potrebno samo a CSV izvoz)" # @ tablepress #: views/view-export.php:161 msgid "ZIP file" msgstr "ZIP fajl" # @ tablepress #: views/view-export.php:167 msgid "Create a ZIP archive." msgstr "Kreiraj ZIP arhivu" # @ tablepress #: views/view-export.php:167 msgid "(Mandatory if more than one table is selected.)" msgstr "(Obavezno ako je selektovano više od jedne tabele.)" # @ tablepress #: views/view-export.php:170 msgid "" "Note: Support for ZIP file creation seems not to be available on this server." msgstr "" "Napomena: Čini se da podrška za kreiranje ZIP dajla nije dostupna na ovom " "serveru." # @ tablepress #: views/view-import.php:45 views/view-import.php:57 msgid "Error: You did not select what to import from WP-Table Reloaded!" msgstr "Greška: Niste selektovali šta da se uveze iz WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-import.php:50 msgid "Error: The import failed." msgstr "Greška: Uvoz nije uspeo." # @ tablepress #: views/view-import.php:51 msgid "Error: Import of ZIP files is not available on this server." msgstr "Greška: Uvoz ZIP fajlova nije raspoloživ na ovom serveru." # @ tablepress #: views/view-import.php:52 msgid "Error: The ZIP file could not be opened." msgstr "Greška: ZIP fajl ne može da se otvori." # @ tablepress #: views/view-import.php:53 msgid "Error: The data in the ZIP file is invalid." msgstr "Greška: Podaci u ZIP fajlu su neispravni." # @ tablepress #: views/view-import.php:54 msgid "" "Error: You selected to replace or append to an existing table, but did not " "select a table." msgstr "" "Greška: Odabrali ste da zamenite ili prikačite nešto postojećoj tabeli, ali " "niste selektovali tabelu." # @ tablepress #: views/view-import.php:55 msgid "Error: The source for the import is invalid or could not be accessed." msgstr "Greška: Izvor izvoza nije ispravan ili mu se ne može pristupiti." # @ tablepress #: views/view-import.php:56 msgid "Error: The data for the import is invalid." msgstr "Greška: Podaci za uvoz nisu ispravni." # @ tablepress #: views/view-import.php:58 msgid "" "Error: Existing WP-Table Reloaded tables were not found in the database." msgstr "" "Greška: Postojeće WP-Table Reloaded tabele nisu pronađene u bazi podataka." # @ tablepress #: views/view-import.php:59 msgid "Error: The tables from WP-Table Reloaded could not be imported." msgstr "Greška: Tabele iz WP-Table Reloaded nisu mogle da se uvezu." # @ tablepress #: views/view-import.php:60 msgid "Error: The WP-Table Reloaded Dump File could not be imported!" msgstr "Greška: WP-Table Reloaded “dump” fajl ne može da se uveze!" # @ tablepress #: views/view-import.php:64 msgid "Import Tables" msgstr "Uvozne tabele " # @ tablepress #: views/view-import.php:66 msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Uvezite iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:95 msgid "" "TablePress can import tables from existing data, like from a CSV, XLS, or " "XLSX file from a spreadsheet application (e.g. Excel), an HTML file " "resembling a webpage, or its own JSON format." msgstr "" "TablePress može da uvozi tabele iz postojećih podataka, kao iz CSV, XLS ili " "XLSX fajla iz neke tabelarne aplikacije (npr. Excel), HTML fajla koji " "podseća na web stranicu ili iz svog JSON formata." # @ tablepress #: views/view-import.php:96 msgid "" "You can also import existing tables from the WP-Table Reloaded plugin below." msgstr "" "Takođe možete da uvezete postojeće tabele iz WP-Table Reloaded plugin-a " "ispod." # @ tablepress #: views/view-import.php:100 msgid "" "To import a table, select and enter the import source in the following form." msgstr "Da uvezete tabelu, odaberite i unesite izvor uvoza u sledećem obliku." # @ tablepress #: views/view-import.php:103 msgid "" "You can also choose to import it as a new table, to replace an existing " "table, or to append the rows to an existing table." msgstr "" "Takođe možete da odaberete da ga uvezete kao novu tabelu, da zamenite već " "postojeću tabelu, ili da dodate redove postojećoj tabeli." # @ tablepress #: views/view-import.php:121 views/view-import.php:242 msgid "Import Source" msgstr "Izvor izvoza" # @ tablepress #: views/view-import.php:123 msgid "File Upload" msgstr "Postavljanje fajla" # @ tablepress #: views/view-import.php:124 msgid "URL" msgstr "URL" # @ tablepress #: views/view-import.php:125 msgid "File on server" msgstr "Fajl na serveru" # @ tablepress #: views/view-import.php:126 msgid "Manual Input" msgstr "Ručni unos" # @ tablepress #: views/view-import.php:130 views/view-import.php:249 msgid "Select file" msgstr "Odaberi fajl" # @ tablepress #: views/view-import.php:135 views/view-import.php:146 #: views/view-import.php:157 msgid "You can import multiple tables by placing them in a ZIP file." msgstr "Možete da uvezete više tabela ako ih stavite u ZIP fajl." # @ tablepress #: views/view-import.php:141 msgid "File URL" msgstr "URL fajla" # @ tablepress #: views/view-import.php:152 msgid "Server Path to file" msgstr "Server putanja za fajl" # @ tablepress #: views/view-import.php:163 msgid "Import data" msgstr "Uvezeni podaci" # @ tablepress #: views/view-import.php:169 msgid "Import Format" msgstr "Format uvoza" # @ tablepress #: views/view-import.php:181 msgid "Import of HTML files is not available on your server." msgstr "Uvoz HTML fajlova nije omogućen na vašem serveru." # @ tablepress #: views/view-import.php:187 msgid "Add, Replace, or Append?" msgstr "Dodaj, zameni ili prikači?" # @ tablepress #: views/view-import.php:189 msgid "Add as new table" msgstr "Dodaj kao novu tabelu" # @ tablepress #: views/view-import.php:190 msgid "Replace existing table" msgstr "Zameni postojeću tabelu" # @ tablepress #: views/view-import.php:191 msgid "Append rows to existing table" msgstr "Prikači redove postojećoj tabeli" # @ tablepress #: views/view-import.php:195 msgid "Table to replace or append to" msgstr "Tabela koja treba da se zameni ili da se na nju prikači" # @ tablepress #: views/view-import.php:198 msgid "— Select —" msgstr "— Selektuj —" # @ tablepress #: views/view-import.php:217 msgctxt "button" msgid "Import" msgstr "Uvezi" # @ tablepress #: views/view-import.php:232 msgid "" "To import all tables from a WP-Table Reloaded installation, choose the " "relevant import source below." msgstr "" "Da biste uvezli sve tabele iz WP-Table Reloaded instalacije odaberite " "odgovarajući izvor uvoza ispod." # @ tablepress #: views/view-import.php:234 msgid "" "If WP-Table Reloaded is installed on this site, the “WordPress " "database” option is recommended." msgstr "" "Ako je WP-Table Reloaded instaliran na ovom site-u, “ WordPress " "baza” podatakaopcija je preporučljiva." # @ tablepress #: views/view-import.php:235 msgid "" "If you want to import tables from another site, create a “WP-Table " "Reloaded Dump File” there and upload it below, after choosing “" "WP-Table Reloaded Dump File”." msgstr "" "Ako želite da uvezete tabele s nekog drugog site-a, kreirajte tu “ WP-" "Table Reloaded “dump” fajl” i postavit ga ispod, nakon što odaberete " "“WP-Table Reloaded “dump” fajl”." # @ tablepress #: views/view-import.php:237 msgid "" "Before doing this, it is highly recommended to read the migration guide on the TablePress website." msgstr "" "Pre nego što ovo uradite, preporučljivo je da pročitate na migration guide TablePress website-u." # @ tablepress #: views/view-import.php:244 msgid "WordPress database" msgstr "WordPress baza podataka" # @ tablepress #: views/view-import.php:245 msgid "WP-Table Reloaded Dump File" msgstr "WP-Table Reloaded " # @ tablepress #: views/view-import.php:259 msgid "Import tables" msgstr "Uvezi tabele" # @ tablepress #: views/view-import.php:260 msgid "Import all tables and their settings from WP-Table Reloaded." msgstr "Uvezi sve tabele i njihova podešavanja iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:260 msgid "(recommended)" msgstr "(recommended)" # @ tablepress #: views/view-import.php:263 msgid "Import styling" msgstr "Uvezi stilizaciju" # @ tablepress #: views/view-import.php:264 msgid "" "Try to automatically convert the “Custom CSS” code from the " "“Plugin Options” screen of WP-Table Reloaded." msgstr "" "Pokušajte da automatski konvertujete “ kustomizirani CSS” kod sa " "ekrana “Plugin opcije” kod WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-import.php:268 msgctxt "button" msgid "Import from WP-Table Reloaded" msgstr "Uvezite iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:285 msgid "TablePress Feature: Import from WP-Table Reloaded" msgstr "TablePress karakteristika: uvoz iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-import.php:286 msgid "" "You can import your existing tables and “Custom CSS” from WP-" "Table Reloaded into TablePress." msgstr "" "Možete da uvezete svoje postojeće tabele i “kustomizacije CSS” " "iz WP-Table Reloaded u TablePress." # @ tablepress #: views/view-list.php:46 msgid "To embed this table into a post or page, use this Shortcode:" msgstr "" "Da biste ugnezdili ovu tabelu u objavu ili straanicu, koristite ovaj kratki " "kod: " # @ tablepress #: views/view-list.php:47 msgid "" "Thank you very much! Your donation is highly appreciated. You just " "contributed to the further development of TablePress!" msgstr "" "Hvala! Vaša donacija je veoma dobrodošla. Upravo ste doprineli daljem " "razvoju TablePress-a!" # @ tablepress #: views/view-list.php:48 msgid "" "No problem! I still hope you enjoy the benefits that TablePress adds to your " "site. If you should change your mind, you’ll always find the “" "Donate” button on the TablePress website." msgstr "" "Nema problema! I dalje se nadam da uživate u pogodnostima koje TablePress " "dodaje vašem sajtu. Ako se predomislite, vi uvek ću naći “" "Donate” dugme na TablePress website." # @ tablepress #: views/view-list.php:54 msgid "Welcome!" msgstr "Dobro došli!" # @ tablepress #: views/view-list.php:55 msgid "Thank you for using TablePress for the first time!" msgstr "Hvala što koristite TablePress po prvi put!" # @ tablepress #: views/view-list.php:56 msgid "" "If you encounter any questions or problems, please visit the FAQ, the documentation, and the Support section on the plugin website." msgstr "" "Ako naiđete na bilo kakva pitanja ili probleme, posetite FAQ, i documentation, i Support i odeljak na plugin website." # @ tablepress #: views/view-list.php:57 views/view-list.php:94 msgid "Hide this message" msgstr "Sakrij ovu poruku" # @ tablepress #: views/view-list.php:63 msgid "Attention!" msgstr "Pažnja!" # @ tablepress #: views/view-list.php:64 msgid "" "You have activated the plugin WP-Table Reloaded, which can not be used " "together with TablePress." msgstr "" "Aktivirali ste plugin WP-Table Reloaded, koji ne može da se koristi zajedno " "sa TablePress-om." # @ tablepress #: views/view-list.php:65 msgid "" "It is strongly recommended that you switch from WP-Table Reloaded to " "TablePress, which not only fixes many problems, but also has more and better " "features than WP-Table Reloaded." msgstr "" "Veoma je preporučljivo da pređete sa WP-Table Reloaded na TablePress, što ne " "samo da ispravlja mnoge probleme, već takođe ima više i boljih " "karakteristika od WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:66 msgid "" "Please follow the migration guide to move your tables and " "then deactivate WP-Table Reloaded!" msgstr "" "Pratite da biste migration guide pomerili svoje tabele i " "onda deaktivirali WP-Table Reloaded!" # @ tablepress #: views/view-list.php:67 msgid "Import your tables from WP-Table Reloaded" msgstr "Uvezite svoje tabele iz WP-Table Reloaded" # @ tablepress #: views/view-list.php:74 msgid "Tobias Bäthge, developer of TablePress" msgstr "Tobias Bäthge, programer TablePress-a" # @ tablepress #: views/view-list.php:75 msgid "" "Hi, my name is Tobias, I’m the developer of the TablePress plugin." msgstr "Zdravo, zovem se Tobias, i programer sam TablePress plugin-a." # @ tablepress #: views/view-list.php:76 msgid "" "Thanks for using it! You’ve installed TablePress over a month ago." msgstr "Hvala što ga koristite! Instalirao sam TablePress pre mesec dana." # @ tablepress #: views/view-list.php:77 msgid "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s table, isn’t that worth a coffee or two?" msgid_plural "" "If everything works and you are satisfied with the results of managing your " "%s tables, isn’t that worth a coffee or two?" msgstr[0] "" "Ako sve radi kako treba i ako ste zadovoljni rezultima upravljanja svojom %s " "tabelom, zar to ne vredi jednu kaficu?" msgstr[1] "" "Ako sve radi kako treba i ako ste zadovoljni rezultima upravljanja svojom %s " "tabelom,isn’t zar to ne vredi jednu kaficu?" # @ tablepress #: views/view-list.php:78 msgid "" "Donations help me to continue user support and " "development of this free software — things for which I spend " "countless hours of my free time! Thank you very much!" msgstr "" "Donations Pomozite mi da nastavim sa korisničkom podrškom " "i razvojem ovogfree softvera — na šta trošim bezbrojne sate " "svog slobodnog vremena! Duboko sam vam zahvalan!" # @ tablepress #: views/view-list.php:79 msgid "Sincerly, Tobias" msgstr "Iskreno, Tobias." # @ tablepress #: views/view-list.php:80 msgid "Sure, I’ll buy you a coffee and support TablePress!" msgstr "Naravno, častim te kafom i podržavam TablePress!" # @ tablepress #: views/view-list.php:81 msgid "I already donated." msgstr "Već sam priložio donaciju." # @ tablepress #: views/view-list.php:82 msgid "No, thanks. Don’t ask again." msgstr "Ne, hvala, pitajte Don’t ponovo." # @ tablepress #: views/view-list.php:87 msgid "Thank you for updating to TablePress %s!" msgstr "Hvala što ažurirate TablePress %s!" # @ tablepress #: views/view-list.php:91 msgid "" "Please read the release announcement for more information." msgstr "Pročitajte najavu izdanja za više informacija." # @ tablepress #: views/view-list.php:92 msgid "" "If you like the new features and enhancements, giving a " "donation towards the further support and development of TablePress is " "recommended. Thank you!" msgstr "" "Ako vam se dopadaju nove karakteristike i poboljšanja, dajem " "donaciju preporučljivo je da date donaciju i podržite razvoj TablePress-" "a. Hvala!" # @ tablepress #: views/view-list.php:99 views/view-list.php:100 msgid "The table was deleted successfully." msgid_plural "The tables were deleted successfully." msgstr[0] "Tabela je uspešno obrisana." msgstr[1] "Tabela je uspešno obrisana." #: views/view-list.php:103 msgid "The copied table has the table ID “%s”." msgstr "Kopirana tabela ima ID “%s”." # @ tablepress #: views/view-list.php:105 msgid "Error: The table could not be copied." msgstr "Greška: Tabela ne može da se kopira." # @ tablepress #: views/view-list.php:106 msgid "Error: You did not specify a valid table ID." msgstr "Greška: Niste daliispravni ID tabele." # @ tablepress #: views/view-list.php:108 msgid "Error: This bulk action is invalid!" msgstr "Greška: Ova grupna akcija je neispravna!" # @ tablepress #: views/view-list.php:109 msgid "Error: You did not select any tables!" msgstr "Greška: Niste selektovali nijednu tabelu!" # @ tablepress #: views/view-list.php:110 msgid "Notice: Not all selected tables could be deleted!" msgstr "Napomena: Nisu sve selektovane tabele mogle da se obrišu!" # @ tablepress #: views/view-list.php:111 msgid "Notice: Not all selected tables could be copied!" msgstr "Napomena: Nisu sve selektovane tabele mogle da se kopiraju!" # @ tablepress #: views/view-list.php:112 msgid "The tables were imported successfully." msgstr "Tabele su uspešno uvezene." # @ tablepress #: views/view-list.php:113 msgid "The tables were imported successfully from WP-Table Reloaded." msgstr "Tavele su uspešno uvezene iz WP-Table Reloaded." # @ tablepress #: views/view-list.php:119 msgid "Tables" msgstr "Tabele" # @ tablepress #: views/view-list.php:182 msgid "This is a list of your tables." msgstr "Ovo je spisak vaših tabela." # @ tablepress #: views/view-list.php:183 msgid "" "Click the corresponding links within the list to edit, copy, delete, or " "preview a table." msgstr "" "Kliknite na odgovarajuće linkove sa liste da biste uredili, kopirali, " "obrisali ili pregledali tabelu." # @ tablepress #: views/view-list.php:187 msgid "Each table has a unique ID that needs to be adjusted in that Shortcode." msgstr "" "Svaka tabela ima jedinstveni ID koji treba da se prilagodi u taj kratki kod." # @ tablepress #: views/view-list.php:318 msgid "Author" msgstr "Autor" # @ tablepress #: views/view-list.php:319 msgid "Last Modified By" msgstr "Poslednje modifikovano od strane:" # @ tablepress #: views/view-list.php:408 views/view-list.php:415 msgid "Edit “%s”" msgstr "Edit “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:417 msgid "Show Shortcode" msgstr "Prikaži kratki kod" # @ tablepress #: views/view-list.php:419 msgid "Copy “%s”" msgstr "Copy “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:419 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" # @ tablepress #: views/view-list.php:422 msgid "Export “%s”" msgstr "Izvezi “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:422 msgctxt "row action" msgid "Export" msgstr "“%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:425 msgid "Delete “%s”" msgstr "Obriši “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:428 msgid "Show a preview of “%s”" msgstr "Pokaži prikaz “%s”" # @ tablepress #: views/view-list.php:506 msgctxt "bulk action" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" # @ tablepress #: views/view-list.php:509 msgctxt "bulk action" msgid "Export" msgstr "Izvezi" # @ tablepress #: views/view-list.php:512 msgctxt "bulk action" msgid "Delete" msgstr "Obriši" # @ tablepress #: views/view-list.php:542 msgid "Bulk Actions" msgstr "Grupne akcije" #: views/view-list.php:547 msgid "Apply" msgstr "Primeni" # @ tablepress #: views/view-list.php:567 msgid "You should add a table to get started!" msgstr "Treba da imate tabelu da biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-list.php:569 msgid "You should import a table to get started!" msgstr "Treba da imate izvoz tabelu da biste počeli!" # @ tablepress #: views/view-options.php:38 msgid "Do you really want to uninstall TablePress and delete ALL data?" msgstr "" "Da li zaista želite da deinstaliratee TablePress i obrišete SVE podatke?" #: views/view-options.php:39 msgid "Are you really sure?" msgstr "Da li ste zaista sigurni?" # @ tablepress #: views/view-options.php:44 msgid "Options saved successfully." msgstr "Opcije uspešno sačuvane." # @ tablepress #: views/view-options.php:45 msgid "" "Options saved successfully, but “Custom CSS” was not saved to " "file." msgstr "" "Opcije uspešno sačuvane, ali “kustomizacija CSS” nije sačuvana." # @ tablepress #: views/view-options.php:46 msgid "Error: Options could not be saved." msgstr "Greška: Opcije nisu sačuvane." # @ tablepress #: views/view-options.php:47 msgid "" "The WP-Table Reloaded “Custom CSS” was imported successfully." msgstr "WP Table Reloaded “Custom CSS” uspešno je uvezen." # @ tablepress #: views/view-options.php:52 msgid "Frontend Options" msgstr "Frontend opcije" # @ tablepress #: views/view-options.php:54 msgid "User Options" msgstr "Kustomizirane opcije" # @ tablepress #: views/view-options.php:70 msgid "" "TablePress has several options which affect the plugin’s behavior in " "different areas." msgstr "" "TablePress ima nekoliko opcija koje utiču na plugin’s ponašanje u " "različitim oblastima." # @ tablepress #: views/view-options.php:75 msgid "" "Frontend Options influence the styling of tables in pages, posts, or text " "widgets, by defining which CSS code shall be loaded." msgstr "" "Frontend opcije utiču na stilizaciju tabela na stranicama, u objavama ili " "tekstualnim vidžetima tako što definišu koji će se CSS kod učitati." # @ tablepress #: views/view-options.php:78 msgid "" "In the User Options, every TablePress user can choose the position of the " "plugin in his WordPress admin menu, and his desired plugin language." msgstr "" "U korisničkim opcijama, svaki korisnik TablePress-a može da odabere položaj " "plugin-a u svom WordPress administrativnom meniju, i svoj željeni jezik " "plugin-a." # @ tablepress #: views/view-options.php:94 msgid "Custom CSS" msgstr "Korisnički CSS" # @ tablepress #: views/view-options.php:95 msgid "" "Load these “Custom CSS” commands to influence the table styling:" msgstr "" "Učitajte ove “Custom CSS” korisničke komande da biste uticali na " "stilizovanje tabele:" # @ tablepress #: views/view-options.php:103 msgid "" "“Custom CSS” (Cascading Style Sheets) can be " "used to change the styling or layout of a table." msgstr "" "“Custom CSS” (Korisnički kaskadni stilovi) " "mogu se koristiti za menjanje stila ili rasporeda tabele." # @ tablepress #: views/view-options.php:105 msgid "You can get styling examples from the FAQ." msgstr "Možete da dobijete primere stilizovanja od FAQ." # @ tablepress #: views/view-options.php:107 msgid "" "Information on available CSS selectors can be found in the documentation." msgstr "" "Informacije o raspoloživim CSS selektorima mogu se naći u dokumentaciji." # @ tablepress #: views/view-options.php:109 msgid "" "Please note that invalid CSS code will be stripped, if it can not be " "corrected automatically." msgstr "" "Imajte na umu da će neispravan CSS kod biti skinut, ako ne može automatski " "da se ispravi." # @ tablepress #: views/view-options.php:146 msgid "Top-Level (top)" msgstr "Gornji nivo (vrh)" # @ tablepress #: views/view-options.php:147 msgid "Top-Level (middle)" msgstr "Gornji nivo (sredina)" # @ tablepress #: views/view-options.php:148 msgid "Top-Level (bottom)" msgstr "Gornji nivo (dno)" # @ tablepress #: views/view-options.php:157 msgid "Admin menu entry" msgstr "Administratorski unos menija" # @ tablepress #: views/view-options.php:158 msgid "TablePress shall be shown in this section of my admin menu: %s" msgstr "" "TablePress će biti prikazan u ovom odeljku mog dministratorskog menija:%s" # @ tablepress #: views/view-options.php:162 msgid "WordPress Default (currently %s)" msgstr "WordPress podrazumevani (trenutno %s)" # @ tablepress #: views/view-options.php:170 msgid "Plugin Language" msgstr "Jezik plugin-a" # @ tablepress #: views/view-options.php:171 msgid "I want to use TablePress in this language: %s" msgstr "Želim da koristim TablePress na ovom jeziku: %s" #: views/view-options.php:187 msgid "" "Uninstalling will permanently delete all TablePress tables " "and options from the database." msgstr "" "Deinstaliranje će trajno obrisati sve TablePress tabele i " "opcije iz baze podataka." #: views/view-options.php:188 msgid "" "It is recommended that you create a backup of the tables (by exporting the " "tables in the JSON format), in case you later change your mind." msgstr "" "Preporučuje se da kreirate rezervnu kopiju tabela (tako što ćete izvesti " "tabele u JSON formatu), u slučaju da se kasnije predomislite." #: views/view-options.php:189 msgid "" "You will manually need to remove the plugin’s files from the plugin " "folder afterwards." msgstr "" "Moraćete posle ručno da uklonite plugin’s fajlove iz foldera plugin-a." #: views/view-options.php:190 msgid "" "Be very careful with this and only click the button if you know what you are " "doing!" msgstr "" "Budite veoma pažljivi s ovim i kliknite na dugme samo ako znate šta radite!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:38 msgid "" "Attention: Further action is required to save the changes to your “" "Custom CSS”!" msgstr "" "Pažnja: Potrebna je dalja akcija da biste sačuvali izmene “Custom " "CSS”!" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:104 msgid "" "Due to the configuration of your server, TablePress was not able to " "automatically save your “Custom CSS” to a file." msgstr "" "Zbog konfiguracije vašeg servera TablePress nije bio u mogućnosti da " "automatski sačuva vaš “Custom CSS” fajl." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "" "To try again with the same method that you use for updating plugins or " "themes, please fill out the “%s” form below." msgstr "" "Da biste pokušali ponovo sa istim metodom koji koristite za ažuriranje " "plugin-ova ili tema, molimo vas da popunite “%s” formular ispod." # @ default #: views/view-options_custom_css.php:105 msgid "Connection Information" msgstr "Informacije o konekciji" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:126 msgid "Proceed without saving a file" msgstr "Nastavite bez čuvanja fajla" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:128 msgid "" "To proceed without trying to save the “Custom CSS” to a file, " "click the button below." msgstr "" "Da nastavite bez pokušavanja da sačuvate “Custom CSS” fajl, " "kliknite dugme ispod." # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:129 msgid "Your “Custom CSS” will then be loaded inline." msgstr "Potom “Custom CSS” će vam se učitati" # @ tablepress #: views/view-options_custom_css.php:131 msgid "Proceed without saving “Custom CSS” to a file" msgstr "Nastavite bez čuvanja “Custom CSS” fajla" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "Because of CSS styling in your theme, the table might look different on your " "page!" msgstr "" "Zbog CSS stilizovanja u vašoj temi, tabela može drugačije izgledati na vašoj " "stranici!" # @ tablepress #: views/view-preview_table.php:66 msgid "" "The features of the DataTables JavaScript library are also not available or " "visible in this preview!" msgstr "" "Karakteristike DataTables JavaScript biblioteke takođe nisu raspoložive niti " "vidljive u ovom prikazu!" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://tablepress.org/" msgstr "https://tablepress.org/" #. Description of the plugin/theme msgid "" "TablePress enables you to create and manage tables in your posts and pages, " "without having to write HTML code, and it adds valuable functions for your " "visitors." msgstr "" "TablePress omogućava vam da kreirate i upravljate tabelama u svojim objavama " "i stranicama tako da ne morate da pišete HTML kod, i dodaje vredne funkcije " "za vaše posetioce." #. Author of the plugin/theme msgid "Tobias Bäthge" msgstr "Tobias Bäthge" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://tobias.baethge.com/" msgstr "https://tobias.baethge.com/"