msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mb.miniAudioPlayer\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-18 15:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-18 15:21+0100\n" "Last-Translator: Matteo Bicochi \n" "Language-Team: Pupunzi \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: maptinymce/maplayertinymce.php:73 msgid "mb.miniAudioPlayer parameters" msgstr "Parametri per mb.miniAudioPlayer" #: maptinymce/maplayertinymce.php:76 msgid "Don’t render" msgstr "Non convertire" #: maptinymce/maplayertinymce.php:78 msgid "check to exclude this link" msgstr "Seleziona per escludere questo link dalla conversione a player" #: maptinymce/maplayertinymce.php:82 msgid "Audio url" msgstr "URL" #: maptinymce/maplayertinymce.php:84 msgid "A valid .mp3 url" msgstr "Inserire una URL valida ad un file .mp3" #: maptinymce/maplayertinymce.php:88 msgid "Audio title" msgstr "Titolo dell'audio" #: maptinymce/maplayertinymce.php:90 msgid "The audio title" msgstr "Inserire il titolo dell'audio" #: maptinymce/maplayertinymce.php:92 miniAudioPlayer-admin.php:302 msgid "Get the title from meta-data" msgstr "Recupera il titolo dai meta-data" #: maptinymce/maplayertinymce.php:96 msgid "Skin" msgstr "Apparenza" #: maptinymce/maplayertinymce.php:98 miniAudioPlayer-admin.php:487 msgid "black" msgstr "nera" #: maptinymce/maplayertinymce.php:99 miniAudioPlayer-admin.php:491 msgid "blue" msgstr "blu" #: maptinymce/maplayertinymce.php:100 miniAudioPlayer-admin.php:495 msgid "orange" msgstr "arancione" #: maptinymce/maplayertinymce.php:101 miniAudioPlayer-admin.php:499 msgid "red" msgstr "rossa" #: maptinymce/maplayertinymce.php:102 miniAudioPlayer-admin.php:503 msgid "gray" msgstr "grigia" #: maptinymce/maplayertinymce.php:103 miniAudioPlayer-admin.php:507 msgid "green" msgstr "verde" #: maptinymce/maplayertinymce.php:106 msgid "Set the skin color for the player" msgstr "Imposta il colore del player" #: maptinymce/maplayertinymce.php:110 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" #: maptinymce/maplayertinymce.php:112 miniAudioPlayer-admin.php:527 msgid "Check to add a gradient to the player skin" msgstr "Seleziona per aggiungere un gradiente alla skin del player" #: maptinymce/maplayertinymce.php:116 msgid "Animate" msgstr "Animazione" #: maptinymce/maplayertinymce.php:118 miniAudioPlayer-admin.php:539 msgid "Check to activate the opening / closing animation" msgstr "Seleziona per attivare l'effetto di apertura / chiusura" #: maptinymce/maplayertinymce.php:122 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: maptinymce/maplayertinymce.php:124 msgid "Set the player width" msgstr "Imposta la larghezza del player" #: maptinymce/maplayertinymce.php:128 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: maptinymce/maplayertinymce.php:130 msgid "(from 1 to 10) Set the player initial volume" msgstr "Imposta il volume iniziale del player (da 1 a 10)" #: maptinymce/maplayertinymce.php:134 msgid "Autoplay" msgstr "Riproduzione automatica" #: maptinymce/maplayertinymce.php:136 msgid "Check to start playing on page load" msgstr "Seleziona per iniziare la riproduzione al caricamento della pagina" #: maptinymce/maplayertinymce.php:140 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: maptinymce/maplayertinymce.php:142 msgid "Check to loop the sound" msgstr "Seleziona per ripetere il suono" #: maptinymce/maplayertinymce.php:145 msgid "Show/Hide" msgstr "Mostra/nascondi" #: maptinymce/maplayertinymce.php:148 msgid "Volume control" msgstr "Comando del volume" #: maptinymce/maplayertinymce.php:150 msgid "Check to show the volume control" msgstr "Seleziona per visualizzare il livello del volume" #: maptinymce/maplayertinymce.php:154 msgid "Time control" msgstr "Stato di avanzamento" #: maptinymce/maplayertinymce.php:156 msgid "Check to show the time control" msgstr "Seleziona per visualizzare lo stato di avanzamento del file audio" #: maptinymce/maplayertinymce.php:160 msgid "Mute control" msgstr "Modalità silenziosa" #: maptinymce/maplayertinymce.php:162 miniAudioPlayer-admin.php:616 msgid "Check to activate the mute button" msgstr "Spuntare per attivare il pulsante mute" #: maptinymce/maplayertinymce.php:166 msgid "Rewind control" msgstr "Comando Rewind" #: maptinymce/maplayertinymce.php:168 msgid "Check to show the rewind control" msgstr "Seleziona per visualizzare il comando di Rewind" #: maptinymce/maplayertinymce.php:172 msgid "Downloadable" msgstr "Scaricabile" #: maptinymce/maplayertinymce.php:174 msgid "Check to show the download button" msgstr "Seleziona per visualizzare il bottone per il download del file" #: maptinymce/maplayertinymce.php:178 msgid "Only registered" msgstr "Solo per utenti registrati" #: maptinymce/maplayertinymce.php:180 msgid "Check to limit downloads to registered users" msgstr "Seleziona per abilitare il download solo ad utenti registrati" #: maptinymce/maplayertinymce.php:218 miniAudioPlayer-admin.php:128 msgid "" "If you like it and you are using it then you should consider a donation
" "(€15,00 or more) :-)" msgstr "" "Se stai usando questo plug-in e ti piace allora dovresti considerare di fare " "una donazione
(€15,00 o più) :-)" #: maptinymce/maplayertinymce.php:225 miniAudioPlayer-admin.php:137 msgid "I already donate" msgstr "Ho già fatto una donazione" #: miniAudioPlayer-admin.php:206 #, php-format msgid "You’re using mb.miniAudioPlayer v. %s" msgstr "Stai usando la versione %s di mb.MiniAudioPlayer per Wordpress" #: miniAudioPlayer-admin.php:207 msgid "by" msgstr "realizzato da" #: miniAudioPlayer-admin.php:211 msgid "Thank you for downloading mb.miniAudioPlayer!" msgstr "Grazie per aver scaricato matbicoc@gmail.com.miniAudioPlayer!" #: miniAudioPlayer-admin.php:214 msgid "" "If you like it and you are using it
then you should consider a donation " "(€15,00 or more) :-)" msgstr "" "Se stai usando questo plug-in e ti piace allora dovresti considerare di fare " "una donazione
(€15,00 o più) :-)" #: miniAudioPlayer-admin.php:218 msgid "If you donate, the start popup will nevermore display" msgstr "Se fai una donazione la finestra popup non verrà più visualizzata" #: miniAudioPlayer-admin.php:221 msgid "Don’t forget to follow me on twitter" msgstr "Non scordarti di seguirmi su Twitter" #: miniAudioPlayer-admin.php:222 msgid "Visit my site" msgstr "Visita il mio sito" #: miniAudioPlayer-admin.php:223 msgid "Visit my blog" msgstr "Visita il mio blog" #: miniAudioPlayer-admin.php:225 msgid "Paypal" msgstr "Paypal" #: miniAudioPlayer-admin.php:227 msgid "donate" msgstr "Fai una donazione" #: miniAudioPlayer-admin.php:233 msgid "Subscribe to my mailing list
to stay in touch" msgstr "Sottoscrivi la mia mailing list
per restare aggiornato" #: miniAudioPlayer-admin.php:234 msgid "your email address" msgstr "Il tuo indirizzo email" #: miniAudioPlayer-admin.php:235 msgid "Subscribe" msgstr "Sottoscrivi" #: miniAudioPlayer-admin.php:241 msgid "mb.miniAudioPlayer Settings" msgstr "Impostazioni - mb.miniAudioPlayer" #: miniAudioPlayer-admin.php:248 msgid "" "Here you define the default settings for all the audio links in your " "Wordpress site" msgstr "" "Qui puoi definire le impostazioni che verranno applicate a tutti i link a " "file .mp3 nel tuo sito" #: miniAudioPlayer-admin.php:250 msgid "" "You can always overwrite any single player settings by selecting the audio " "link in the post editor and clicking on the mb.miniAudioPlayer button on the " "top of the TinyMCE editor toolbar" msgstr "" "Puoi comunque sovrascrivere queste impostazioni per i singoli players " "selezionando il link al file .mp3 nel testo e cliccando sul bottone nella " "barra dei comandi dell'editor" #: miniAudioPlayer-admin.php:257 msgid "Apply to any .mp3 file link" msgstr "Applica a qualsiasi link a file .mp3" #: miniAudioPlayer-admin.php:263 msgid "Check to render any link to an .mp3 file as miniAudioPlayer" msgstr "" "Seleziona per rendere qualsiasi collegamento a un file .mp3 come " "miniAudioPlayer" #: miniAudioPlayer-admin.php:264 msgid "" "If you uncheck this option only the links activated via the miniAudioPlayer " "window in the post/page editor will be rendered" msgstr "" "Se si deseleziona questa opzione solo i collegamenti attivati ​​tramite la " "finestra di personalizzazione miniAudioPlayer nell'editor del post / pagina " "saranno trasformati in audio player" #: miniAudioPlayer-admin.php:269 msgid "Replace the default Wordpress embed media player" msgstr "Sostituire il lettore multimediale predefinito di Wordpress" #: miniAudioPlayer-admin.php:275 msgid "" "Check to replace the default Wordpress audio player with the miniAudioPlayer" msgstr "" "Seleziona per sostituire il lettore di default di Wordpress con il " "miniAudioPlayer" #: miniAudioPlayer-admin.php:276 msgid "" "If you uncheck this option the miniAudioPlayer will be applied only to the " "audio file inserted as \"link to media file\"" msgstr "" "Se si deseleziona questa opzione, miniAudioPlayer sarà applicato solo ai " "file audio inserito come “collegamento al file multimediale”" #: miniAudioPlayer-admin.php:281 msgid "Check to show the audio filename inside the player" msgstr "" "Selezionare per mostrare il nome del file audio all’interno del lettore" #: miniAudioPlayer-admin.php:307 msgid "Check to retrieve the title from meta-data" msgstr "Seleziona per cercare di ottenere il titolo del brano dai meta-data" #: miniAudioPlayer-admin.php:313 msgid "Upload a custom skin CSS file" msgstr "Carica un file CSS personalizzato" #: miniAudioPlayer-admin.php:316 msgid "" "You can create your own skin using the on line Skin Maker tool to generate " "the CSS" msgstr "" "È possibile creare la propria skin personalizzata utilizzando lo strumento " "on line Skin Maker per generare il CSS" #: miniAudioPlayer-admin.php:318 msgid "Open the Skin Maker Tool" msgstr "Aprire lo Skin Maker Tool" #: miniAudioPlayer-admin.php:320 msgid "Upload the generated CSS file to add your custom skin" msgstr "" "Carica il file CSS generato per aggiungere la tua skin personalizzata" #: miniAudioPlayer-admin.php:322 msgid "Upload a new skin file" msgstr "Carica un nuovo file di skin" #: miniAudioPlayer-admin.php:327 msgid "Custom skin name:" msgstr "Nome della skin personalizzata" #: miniAudioPlayer-admin.php:339 msgid "" "If you want to modify this CSS you should save and upload it on the " "skinMaker tool;
once changed, save it back and upload it here again" msgstr "" "Se si desidera modificare questo CSS devi salvarlo e caricarlo su " "Skin Maker Tool;
una volta cambiato, salvarlo di nuovo e caricarlo di " "nuovo qui" #: miniAudioPlayer-admin.php:476 msgid "Save this skin as file" msgstr "Salva questa skin come file" #: miniAudioPlayer-admin.php:482 msgid "Choose your skin" msgstr "Scegli la skin" #: miniAudioPlayer-admin.php:512 msgid "(custom)" msgstr "(personalizzato)" #: miniAudioPlayer-admin.php:515 msgid "Set the palyer skin" msgstr "Imposta l'apparenza del player" #: miniAudioPlayer-admin.php:516 #, php-format msgid "" "The \"%1$s\" option is your customized " "skin" msgstr "" "L'opzione \"%1$s\" è la tua skin " "personalizzata" #: miniAudioPlayer-admin.php:521 msgid "Player should have a gradient appearance" msgstr "Il player ha un gradiente" #: miniAudioPlayer-admin.php:532 msgid "Player animation" msgstr "Animazione del player" #: miniAudioPlayer-admin.php:544 msgid "Set the width" msgstr "Imposta la larghezza" #: miniAudioPlayer-admin.php:549 msgid "Set the player width in pixel or percentage (Ex.: 250 or 100%)" msgstr "" "Impostare la larghezza del player in pixel o in percentuale (es .: 250 o " "100%)" #: miniAudioPlayer-admin.php:550 msgid "" "The size is relative to the inner part of the player; if you want you can " "set the with as percentage, in that case the player will be adaptive for " "different screen resolutions, included mobile devices" msgstr "" "La dimensione viene applicata alla parte interna del player; se vuoi puoi " "impostare la larghezza in percentuale per far si che il player si adatti a " "schermi di diverse dimensioni, inclusi i mobile" #: miniAudioPlayer-admin.php:555 msgid "Set the volume" msgstr "Imposta il livello del volume" #: miniAudioPlayer-admin.php:580 msgid "Set the default volume for the player" msgstr "Imposta il livello del volume di default" #: miniAudioPlayer-admin.php:585 msgid "show volume level" msgstr "mostra il livello volume" #: miniAudioPlayer-admin.php:592 msgid "Check to show the volume levels" msgstr "Seleziona per visualizzare il livello del volume" #: miniAudioPlayer-admin.php:597 msgid "show time info" msgstr "Mostra il tempo trascorso" #: miniAudioPlayer-admin.php:604 msgid "Check to show the time info" msgstr "Seleziona per visualizzare il tempo trascorso del brano" #: miniAudioPlayer-admin.php:609 msgid "Activate the mute button" msgstr "Attiva il pulsante mute" #: miniAudioPlayer-admin.php:621 msgid "Show the Rewind button" msgstr "Mostra il tasto Rewind" #: miniAudioPlayer-admin.php:628 msgid "Check to show the Rewind button" msgstr "Seleziona per visualizzare il tasto Rewind" #: miniAudioPlayer-admin.php:633 msgid "Exclude audio links with class" msgstr "Escludi i link con classe" #: miniAudioPlayer-admin.php:637 msgid "" "Define the class name for the audio links you don’t want to render as " "player; By default is \"map_excluded\"" msgstr "" "Definisci il nome della classe CSS che esclude i link a file .mp3 dalla " "conversione a player. Di default è \"map_excluded\"" #: miniAudioPlayer-admin.php:638 msgid "" "You can either manually add this class to the audio links you want to " "exclude or select the link and check the \"Don’t render\" checkbox of the " "popup window in the editor page" msgstr "" "Puoi aggiungere questa classe sia manualmente sul link che vuoi escludere " "dalla conversione a player, oppure puoi selezionare \"Non convertire\" nella " "finestra popup accessibile dall'editar del post" #: miniAudioPlayer-admin.php:644 msgid "Allow downloads" msgstr "Abilita il download" #: miniAudioPlayer-admin.php:662 msgid "Check to add a download button on the right of the player" msgstr "" "Seleziona per aggiungere un pulsante di download sulla destra del player" #: miniAudioPlayer-admin.php:671 msgid "Only for registered users" msgstr "Solo per utenti registrati" #: miniAudioPlayer-admin.php:672 msgid "Check to allow downloads only for registered user" msgstr "Seleziona per abilitare il download solo ad utenti registrati" #: miniAudioPlayer-admin.php:677 msgid "Activate the player customizer in the post editor" msgstr "" "Attiva la finestra di personalizzazione nella pagina di editor del post" #: miniAudioPlayer-admin.php:680 msgid "" "Check to activate the customization window in the posts and pages TinyMce " "editor\"" msgstr "" "Seleziona per attivare il bottone che da accesso alla personalizzazione del " "player nell'editor TinyMCE dei post e delle pagine" #: miniAudioPlayer-admin.php:688 msgid "" "If you are using others HTML5 audio player plug-ins (like Haiku) there could " "be conflicts with mb.miniAudioPlayer. You should deactivete the others befor " "using this" msgstr "" "Se state usando altri plug-in per l'audio (come per esempio Haiku) possono " "esserci dei conflitti con mb.miniAudioPlayer. Dovreste disattivare gli altri " "prima di utilizzare questo" #: miniAudioPlayer-admin.php:690 msgid "Save Changes" msgstr "Salvale modifiche" #~ msgid "Subscribe to my mailing list to stay in touch" #~ msgstr "Sottoscrivi la mia mailing list per restare aggiornato" #~ msgid "Check to show the mute button" #~ msgstr "Seleziona per visualizzare il tasto mute" #~ msgid "show mute button" #~ msgstr "mostrare pulsante mute" #~ msgid "Thanks for downloading mb.miniAudioPlayer!" #~ msgstr "Grazie per aver scaricato mb.MiniAudioPlayer!" #~ msgid "Subscribe to my mailing list
to stay in touch" #~ msgstr "Iscriviti alla mia newsletter" #~ msgid "Default settings" #~ msgstr "Impostazioni di default" #~ msgid "" #~ "You can overwrite the single player settings by selecting the audio link " #~ "in the post editor and clicking on the mb.miniAudioPlayer button on the " #~ "top of the TinyMCE editor toolbar" #~ msgstr "" #~ "Puoi comunque sovrascrivere queste impostazioni per i singoli players " #~ "selezionando il link al file .mp3 nel testo e cliccando sul bottone nella " #~ "barra dei comandi dell'editor" #~ msgid "Set or edit your custom skin" #~ msgstr "Aggiungi o modifica la skin personalizzata" #~ msgid "You can upload a CSS file generated from the SkinMaker tool" #~ msgstr "Puoi caricare un file CSS generato da spinnaker" #~ msgid "" #~ "Customize the below CSS to modify the \"" #~ "%1$s\" appearance" #~ msgstr "" #~ "Personalizza il CSS sottostante per modificare l'apparenza di \"%1$s\"" #~ msgid "Choose the skin color" #~ msgstr "Scegli la skin" #~ msgid "(customizable)" #~ msgstr "(personalizzabile)" #~ msgid "" #~ "The \"%1$s\" option let you use the " #~ "customized CSS to skin the player" #~ msgstr "" #~ "L'opzione \"%1$s\" ti permette di " #~ "personalizzare l'aspetto del player modificando il CSS sottostante o " #~ "caricando il file CSS della skin generata da skinMaker" #~ msgid "Set the player width in pixel" #~ msgstr "Imposta la larghezza in pixel del player" #~ msgid "Check to add a download button closed to the player" #~ msgstr "Seleziona per aggiungere un bottone di download accanto al player" #~ msgid "" #~ "Or you can copy the code generated from the SkinMaker tool and paste it " #~ "into the textarea" #~ msgstr "" #~ "Oppure puoi copiare il codice generato da spinnaker ed incollarlo nella " #~ "textarea" #~ msgid "" #~ "The \"%1$s\" option let you " #~ "customize the aspect of the player modifying the below CSS or uploading a " #~ "skin CSS file" #~ msgstr "" #~ "L'opzione \"%1$s\" ti permette di " #~ "personalizzare l'aspetto del player modificando il CSS sottostante o " #~ "caricando il file CSS della skin generata da skinMaker" #~ msgid "mySkin (customizable)" #~ msgstr "mySkin (personalizzabile)" #~ msgid "" #~ "The \"mySkin\" option let you customize the aspect of the player " #~ "modifying the below CSS" #~ msgstr "" #~ "L'opzione \"mySkin\" ti permette di decidere l'aspetto del player " #~ "modificando il codice CSS che trovi qui sotto" #~ msgid "change the \"mySkin\" appearance" #~ msgstr "Cambia l'aspetto per \"mySkin\"" #~ msgid "Customize the below CSS to modify the \"mySkin\" appearance" #~ msgstr "Personalizza il codice CSS per modificare l'apparenza di \"mySkin\"" #~ msgid "" #~ "You can use the online " #~ "miniAudioPlayer skin maker to generate the CSS for your player skin " #~ "(give mySkin as name)" #~ msgstr "" #~ "Puoi usare online miniAudioPlayer skin " #~ "maker per generare il CSS con un’interfaccia semplice da usare " #~ "(imposta mySkin come nome) " #~ msgid "mySkin" #~ msgstr "mySkin" #~ msgid "check to start playing on page load" #~ msgstr "" #~ "Seleziona per far partire il player quando la pagina viene caricata (non " #~ "disponibile per mobile)" #~ msgid "check to loop the sound" #~ msgstr "Seleziona per ripetere il brano una vota terminato"