# Translation of Plugins - WP-Members Membership Plugin - Development (trunk) in Chinese (Taiwan) # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Members Membership Plugin - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2018-03-01 07:08:50+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_TW\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP-Members Membership Plugin - Development (trunk)\n" #: admin/tab-fields.php:431 msgid "User ID" msgstr "用戶標識" #: admin/tab-dropins.php:272 msgid "Description" msgstr "描述" #: admin/tab-dropins.php:271 msgid "Version" msgstr "版本" #: admin/tab-dropins.php:270 msgid "File" msgstr "文件檔" #: admin/tab-dropins.php:269 msgid "Name" msgstr "名" #: admin/tab-dropins.php:206 msgid "You can change location of the dropin folder using the wpmem_dropin_folder filter." msgstr "您可以使用wpmem_dropin_folder過濾器更改dropin文件夾的位置" #: admin/tab-dropins.php:205 msgid "Current dropin folder: " msgstr "當前dropin文件夾:" #: admin/tab-dropins.php:204 msgid "Manage Dropins" msgstr "管理 Dropins" #: admin/tab-dropins.php:79 admin/tab-dropins.php:378 msgid "WP-Members Dropin settings were updated" msgstr "WP-Members Dropin 設定已更新" #: admin/tab-fields.php:525 msgid "Users Search" msgstr "用戶搜索" #: admin/tab-fields.php:429 msgid "Subscription Type" msgstr "訂閱類型" #: admin/tab-fields.php:872 msgid "Form field order updated." msgstr "表單字段次序已更新。" #: admin/tab-fields.php:830 msgid "%s was updated" msgstr "%s 已被更新" #: admin/tab-fields.php:817 msgid "%s was added" msgstr "%s 已被加入" #: admin/tab-fields.php:732 msgid "Meta Key is required. Nothing was updated." msgstr "必須提供元鍵。沒有執行更新。" #: admin/tab-fields.php:731 msgid "Field Label is required. Nothing was updated." msgstr "必須字段標籤。沒有執行更新。" #: admin/tab-dropins.php:315 admin/tab-fields.php:568 msgid "Save Settings" msgstr "保存設置" #: admin/tab-fields.php:567 msgid "Delete Selected" msgstr "刪除已選的" #: admin/tab-fields.php:517 msgid "Display Label" msgstr "顯示標籤" #: admin/tab-fields.php:420 msgid "Drag and drop to reorder fields" msgstr "使用鼠標拖放以重新排列字段" #: admin/tab-fields.php:380 admin/tab-fields.php:831 msgid "Return to Fields Table" msgstr "返回字段表" #: admin/tab-fields.php:269 msgid "Maximum Value" msgstr "最大值" #: admin/tab-fields.php:265 msgid "Minimum Value" msgstr "最小值" #: admin/tab-fields.php:256 msgid "Title" msgstr "標題" #: admin/tab-fields.php:250 msgid "Pattern" msgstr "模式" #: admin/tab-fields.php:242 msgid "Placeholder" msgstr "佔位符" #: admin/tab-fields.php:235 msgid "Allow HTML?" msgstr "允許HTML?" #: admin/tab-fields.php:220 msgid "date" msgstr "日子" #: admin/tab-fields.php:219 msgid "number" msgstr "數目" #: admin/tab-fields.php:151 msgid "Field Manager Documentation" msgstr "字段標籤管理員使用指南" #: admin/tab-fields.php:137 msgid "Fields deleted" msgstr "已刪除字段" #: admin/tab-fields.php:110 msgid "Are you sure you want to delete the following fields?" msgstr "您確定要刪除下列字段嗎?" #: admin/tab-options.php:90 msgid "Content Blocking" msgstr "內容屏蔽" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:274 msgid "Your custom email message content." msgstr "您的自定電子郵件內容。" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:268 msgid "Custom email" msgstr "自定電子郵件" #: admin/tab-options.php:191 msgid "Really Simple CAPTCHA" msgstr "Really Simple CAPTCHA" #: admin/tab-options.php:190 msgid "reCAPTCHA" msgstr "reCAPTCHA" #: admin/tab-options.php:134 msgid "Custom read more link (optional):" msgstr "自定\"閱讀更多\"鏈接(選項):" #: admin/tab-fields.php:191 admin/tab-fields.php:518 msgid "Meta Key" msgstr "元鍵" #: admin/tab-fields.php:359 msgid "Value" msgstr "值" #: admin/tab-fields.php:810 msgid "A value is required for hidden fields. Nothing was updated." msgstr "隱藏輸入字段必須填寫。 沒有更新。" #: admin/tab-fields.php:323 msgid "Values (Displayed|Stored):" msgstr "值(顯示|存儲):" #: admin/post.php:143 msgid "%s blocked" msgstr "%s 封鎖" #: admin/post.php:143 msgid "%s unblocked" msgstr "%s 解除封鎖" #: inc/api.php:471 msgid "log out" msgstr "登出" #: admin/users.php:180 msgid "That user is already active" msgstr "該用戶帳號已啟用" #: admin/users.php:175 msgid "%s activated" msgstr "%s 已激活" #: admin/users.php:151 msgid "No users selected" msgstr "未選擇用戶" #: admin/users.php:148 msgid "%s users activated" msgstr "%s 用戶已激活" #: admin/tab-options.php:261 msgid "Add to WP-Members Settings" msgstr "加進WP-Members設定" #: admin/tab-options.php:161 msgid "Other Settings" msgstr "其他設置" #: admin/tab-options.php:151 msgid "Subscription Settings" msgstr "訂閱設置" #: admin/tab-options.php:79 msgid "Content" msgstr "內容" #: admin/tab-fields.php:314 msgid "Stored values delimiter:" msgstr "存儲值分隔符:" #: admin/tab-about.php:34 admin/tab-about.php:56 msgid "About WP-Members" msgstr "關於 WP-Members" #: admin/dialogs.php:145 msgid "If you will not be changing these settings, you can turn off these warning messages by checking the \"Ignore warning messages\" in the settings below." msgstr "如果您不會更改這些設置,可以通過選中下面的設置中的“忽略警告消息”來關閉這些警告消息。" #: admin/dialogs.php:144 msgid "You have active settings that are not recommended." msgstr "您有一些不推薦的現行設定。" #: inc/class-wp-members.php:1057 msgid "Password successfully reset!

An email containing a new password has been sent to the email address on file for your account." msgstr "密碼已成功重置!

包含新密碼的電子郵件已發送到您帳戶的電子郵件地址。" #: inc/class-wp-members.php:1056 msgid "Either the username or email address do not exist in our records." msgstr "用戶名或電子郵件地址不在我們的記錄中。" #: inc/class-wp-members.php:1055 msgid "Password successfully changed!" msgstr "密碼修改成功!" #: inc/class-wp-members.php:1054 msgid "Passwords did not match.

Please try again." msgstr "密碼不正確。

請重試。" #: inc/class-wp-members.php:1053 msgid "Your information was updated!" msgstr "您的資訊已更新!" #: inc/class-wp-members.php:1052 msgid "Congratulations! Your registration was successful.

You may now log in using the password that was emailed to you." msgstr "恭喜! 您已完成註冊。

您現在可以使用寄發給您的密碼登入網站。" #: inc/class-wp-members.php:1051 msgid "Sorry, that email address already has an account.
Please try another." msgstr "很抱歉,該電子郵件地址已被使用。
請嘗試其他電子郵件地址。" #: inc/class-wp-members.php:1050 msgid "Sorry, that username is taken, please try another." msgstr "抱歉,帳號已被使用,請嘗試另一組帳號。" #: inc/class-wp-members.php:1049 msgid "This content is restricted to site members. If you are an existing user, please log in. New users may register below." msgstr "此內容僅限於網站會員。 如果您是現有用戶,請登錄。新用戶可以在下面註冊。" #: inc/class-wp-members.php:1007 msgid "Update this file" msgstr "更新此文件" #: inc/class-wp-members.php:958 msgid "TOS" msgstr "服務條款" #: inc/class-wp-members.php:957 msgid "Confirm Password" msgstr "確認密碼" #: inc/class-wp-members.php:955 msgid "Biographical Info" msgstr "個人信息" #: inc/class-wp-members.php:954 msgid "Website" msgstr "網站" #: inc/class-wp-members.php:953 msgid "Confirm Email" msgstr "確認郵件" #: inc/class-wp-members.php:951 msgid "Day Phone" msgstr "日間電話" #: inc/class-wp-members.php:950 msgid "Country" msgstr "國家" #: inc/class-wp-members.php:949 msgid "Zip" msgstr "壓縮" #: inc/class-wp-members.php:948 msgid "State" msgstr "州" #: inc/class-wp-members.php:947 msgid "City" msgstr "城市" #: inc/class-wp-members.php:946 msgid "Address 2" msgstr "地址 2" #: inc/class-wp-members.php:945 msgid "Address 1" msgstr "地址 1" #: inc/class-wp-members.php:944 msgid "Last Name" msgstr "姓" #: inc/class-wp-members.php:943 msgid "First Name" msgstr "名字" #: admin/tab-fields.php:221 msgid "hidden" msgstr "隱藏" #: admin/tab-fields.php:218 msgid "url" msgstr "網址" #: admin/tab-fields.php:216 msgid "image" msgstr "圖片" #: admin/tab-fields.php:214 msgid "radio group" msgstr "單選按鈕群組" #: admin/tab-fields.php:213 msgid "multiple select" msgstr "多重選擇" #: admin/tab-fields.php:212 msgid "select (dropdown)" msgstr "選擇(下拉)" #: admin/tab-fields.php:211 msgid "multiple checkbox" msgstr "多個複選框" #: admin/tab-fields.php:208 msgid "email" msgstr "電子郵件" #: inc/class-wp-members.php:986 msgid "Click here" msgstr "按這裡" #: inc/class-wp-members.php:985 msgid "Forgot username?" msgstr "忘記用戶名?" #: admin/tab-options.php:356 msgid "Custom Post Type settings were updated" msgstr "自定帖子類型設定已更新" #: admin/tab-options.php:255 msgid "Custom Post Types" msgstr "自訂文章類型" #: admin/post.php:214 msgid "Block this %s" msgstr "封鎖這個 %s" #: admin/post.php:213 msgid "%s are not blocked by default." msgstr "%s 預設不被封鎖。" #: admin/post.php:210 msgid "Unblock this %s" msgstr "解除封鎖此%s" #: admin/post.php:209 msgid "%s are blocked by default." msgstr "%s 被預設封鎖。" #: admin/post.php:182 msgid "%s Restriction" msgstr "%s 限制" #: inc/class-wp-members.php:989 inc/class-wp-members.php:991 msgid "Retrieve username" msgstr "尋回用戶名" #: inc/class-wp-members.php:990 msgid "Email Address" msgstr "郵箱地址" #: inc/class-wp-members.php:1015 msgid "An email was sent to %s with your username." msgstr "您的用戶名已通過電郵發送到 %s。" #: inc/class-wp-members.php:1014 msgid "Sorry, that email address was not found." msgstr "很抱歉,找不到該電子郵件地址。" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:401 msgid "Retrieve Username" msgstr "取回用戶名" #. Author URI of the plugin/theme msgid "http://butlerblog.com/" msgstr "http://butlerblog.com/" #. Author of the plugin/theme msgid "Chad Butler" msgstr "Chad Butler" #. Description of the plugin/theme msgid "WP access restriction and user registration. For more information on plugin features, refer to the online Users Guide. A Quick Start Guide is also available. WP-Members(tm) is a trademark of butlerblog.com." msgstr "WP訪問限制和用戶註冊。 有關插件功能的詳情,請參閱在線用戶指南。 還提供了快速入門指南。 WP-Members(tm) 是 butlerblog.com 的商標。" #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://rocketgeek.com" msgstr "http://rocketgeek.com" #. Plugin Name of the plugin/theme msgid "WP-Members" msgstr "WP-Members" #: wp-members-tos.php:37 msgid "%sprint%s" msgstr "%S列印%s" #: wp-members-tos.php:35 msgid "%sclose%s" msgstr "%s關閉%s" #: wp-members-tos.php:23 msgid "Terms of Service" msgstr "服務條款" #: inc/utilities.php:152 msgid "(more…)" msgstr "(繼續閱讀…)" #: inc/class-wp-members-user-profile.php:37 inc/deprecated.php:639 #: inc/users.php:37 msgid "Additional Information" msgstr "附加資訊" #: inc/class-wp-members.php:1039 msgid "click here to log out" msgstr "點擊此處登出" #: inc/class-wp-members.php:1045 msgid "Forgot?" msgstr "忘記?" #: inc/api.php:470 inc/class-wp-members.php:1044 msgid "log in" msgstr "登入" #: inc/class-wp-members.php:1041 msgid "You are not logged in." msgstr "你尚未登入。" #: inc/class-wp-members.php:1040 msgid "Login Failed!
You entered an invalid username or password." msgstr "登入失敗! 你輸入了一個無效的用戶名或密碼." #: inc/shortcodes.php:576 msgid "Click here to log out." msgstr "點擊此處登出" #: inc/register.php:435 msgid "You have entered an incorrect code value. Please try again." msgstr "您輸入的代碼值不正確。 請再試一次。" #: inc/register.php:431 msgid "The reCAPTCHA server was not reached. Please try to resubmit." msgstr "驗證碼功能伺服器無法連線. 請嘗試重新提交." #: inc/register.php:427 msgid "reCAPTCHA API keys are tied to a specific domain name for security reasons." msgstr "因安全考慮 reCAPTCHA 的 API 鑰連結特定網域名。" #: inc/register.php:423 msgid "The parameters to verify were incorrect" msgstr "用以驗證之參數不正確" #: inc/register.php:419 msgid "The CAPTCHA solution was incorrect." msgstr "CAPTCHA 驗證碼解答不正確" #: inc/register.php:415 msgid "The challenge parameter of the verify script was incorrect." msgstr "驗證腳本中的破解參數不正確" #: inc/register.php:411 msgid "We were unable to validate the private key." msgstr "你沒有驗證隱密鑰" #: inc/register.php:407 msgid "We were unable to validate the public key." msgstr "你沒有驗證公開鑰" #: inc/class-wp-members.php:1023 msgid "CAPTCHA was not valid." msgstr "驗證碼無效。" #: inc/class-wp-members.php:1022 msgid "You must complete the CAPTCHA form." msgstr "你必須完成reCAPTCHA驗證碼單" #: inc/class-wp-members.php:1021 msgid "Emails did not match." msgstr "電子郵件不符。" #: inc/class-wp-members.php:1020 msgid "Passwords did not match." msgstr "密碼不符" #: inc/class-wp-members.php:1019 msgid "Sorry, username is a required field" msgstr "抱歉,用戶名為必填欄位" #: inc/class-wp-members.php:1018 msgid "The username cannot include non-alphanumeric characters." msgstr "用戶名不可包含非字母形式的字元." #: inc/class-wp-members.php:1017 msgid "You must enter a valid email address." msgstr "你必須輸入一個有效的電子郵件" #: inc/class-wp-members.php:1024 inc/register.php:53 msgid "There was an error processing the form." msgstr "處理表單時出錯。" #: inc/class-wp-members.php:996 msgid "Input the code:" msgstr "輸入代碼:" #: inc/class-wp-members.php:994 msgid "New User Registration" msgstr "新用戶註冊" #: inc/class-wp-members.php:997 msgid "Please indicate that you agree to the %s TOS %s" msgstr "請選擇表示您同意服務條款 %s TOS %s 的內容" #: inc/class-wp-members.php:995 msgid "Choose a Username" msgstr "選取用戶名稱" #: inc/class-wp-members.php:1006 msgid "Update Profile" msgstr "用戶資料更新" #: inc/class-wp-members.php:998 msgid "Reset Form" msgstr "重置表單" #: inc/class-wp-members.php:1001 msgid "Required field" msgstr "必填區塊" #: inc/class-wp-members.php:972 msgid "Click here to register" msgstr "點擊此處註冊" #: inc/class-wp-members.php:971 msgid "New User?" msgstr "新用戶?" #: inc/class-wp-members.php:970 msgid "Click here to reset" msgstr "點擊此處重設" #: inc/class-wp-members.php:969 msgid "Forgot password?" msgstr "忘記密碼?" #: inc/class-wp-members.php:968 msgid "Remember Me" msgstr "記住用戶名" #: inc/class-wp-members.php:984 msgid "Reset Password" msgstr "重設密碼" #: inc/class-wp-members.php:981 msgid "Reset Forgotten Password" msgstr "重設遺忘密碼" #: inc/class-wp-members.php:952 inc/class-wp-members.php:983 msgid "Email" msgstr "電子郵件" #: inc/class-wp-members.php:978 msgid "Update Password" msgstr "更新密碼" #: inc/class-wp-members.php:977 msgid "Confirm new password" msgstr "確認新密碼" #: inc/class-wp-members.php:976 msgid "New password" msgstr "新密碼" #: inc/class-wp-members.php:967 inc/shortcodes.php:645 msgid "Log In" msgstr "登入" #: inc/class-wp-members.php:964 msgid "Existing Users Log In" msgstr "現有用戶登入" #: inc/class-wp-members.php:956 inc/class-wp-members.php:966 #: inc/class-wp-members.php:1043 msgid "Password" msgstr "密碼" #: inc/class-wp-members.php:965 inc/class-wp-members.php:982 #: inc/class-wp-members.php:1005 inc/class-wp-members.php:1042 msgid "Username" msgstr "用戶名" #: inc/class-wp-members.php:1004 inc/deprecated.php:285 msgid "Edit Your Information" msgstr "編輯你的資訊" #: inc/class-wp-members.php:1013 msgid "Password fields cannot be empty" msgstr "密碼不可空白" #: inc/class-wp-members.php:1035 msgid "click to log out" msgstr "點擊以登出" #: inc/class-wp-members.php:1033 msgid "Click to log out" msgstr "點擊以登出" #: inc/class-wp-members.php:1031 msgid "Begin using the site." msgstr "開始使用本網站" #: inc/class-wp-members.php:1030 msgid "Click to log out." msgstr "點擊以登出" #: inc/class-wp-members.php:1029 inc/class-wp-members.php:1032 #: inc/class-wp-members.php:1034 inc/class-wp-members.php:1038 msgid "You are logged in as %s" msgstr "你已以%s名義登入" #: inc/class-wp-members.php:975 inc/class-wp-members.php:1028 msgid "Change Password" msgstr "變更密碼" #: inc/class-wp-members.php:1027 msgid "Edit My Information" msgstr "編輯我的資訊 " #: inc/class-wp-members.php:1012 msgid "Click here to continue." msgstr "點擊此處繼續" #: inc/class-wp-members.php:1011 msgid "You entered an invalid username or password." msgstr "你輸入了一個無效的用戶名或密碼" #: inc/class-wp-members.php:1010 msgid "Login Failed!" msgstr "登入失敗" #: inc/class-wp-members.php:999 inc/class-wp-members.php:1046 inc/core.php:282 #: inc/shortcodes.php:642 msgid "Register" msgstr "註冊" #: inc/class-wp-members.php:1016 msgid "Sorry, %s is a required field." msgstr "抱歉, %s 是必須的" #: inc/core.php:85 msgid "ERROR: User has not been activated." msgstr "錯誤: 用戶名尚未激活" #: inc/class-wp-members.php:712 inc/deprecated.php:239 inc/shortcodes.php:97 #: inc/shortcodes.php:325 msgid "There was an error with the CAPTCHA form." msgstr "CAPTCHA 驗證碼表單有錯誤" #: inc/class-wp-members-widget.php:50 msgid "Redirect to (optional):" msgstr "重定向到(選項):" #: inc/class-wp-members-widget.php:46 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: inc/class-wp-members-widget.php:39 inc/class-wp-members-widget.php:82 msgid "Login Status" msgstr "登錄狀態" #: inc/class-wp-members-widget.php:24 msgid "Displays the WP-Members sidebar login." msgstr "顯示WP-Members側邊欄登錄。" #: admin/users.php:55 admin/users.php:103 msgid "Export All Users" msgstr "導出所有用戶數據" #: admin/users.php:50 admin/users.php:54 msgid "Export" msgstr "數據導出" #: admin/users.php:48 admin/users.php:52 admin/users.php:79 msgid "Activate" msgstr "激活" #: admin/user-profile.php:101 msgid "IP @ registration" msgstr "註冊時的IP地址" #: admin/user-profile.php:53 msgid "Deactivate this user?" msgstr "關閉此用戶?" #: admin/user-profile.php:48 msgid "Reactivate this user?" msgstr "重新激活此用戶?" #: admin/user-profile.php:43 inc/wp-registration.php:278 msgid "Activate this user?" msgstr "激活此用戶?" #: admin/tab-fields.php:176 admin/tab-fields.php:293 #: inc/class-wp-members-user-profile.php:124 inc/deprecated.php:441 #: inc/deprecated.php:696 inc/users.php:94 inc/wp-registration.php:54 #: inc/wp-registration.php:213 msgid "(required)" msgstr "(必要)" #: inc/class-wp-members-user-profile.php:37 inc/deprecated.php:371 msgid "WP-Members Additional Fields" msgstr "WP-members附加區塊" #: admin/user-export.php:115 admin/users.php:404 msgid "No" msgstr "否" #: admin/user-export.php:81 msgid "IP" msgstr "IP 地址" #: admin/user-export.php:80 msgid "Registered" msgstr "已註冊" #: admin/tab-fields.php:430 admin/user-export.php:78 msgid "Expires" msgstr "過期" #: admin/user-export.php:78 msgid "Subscription" msgstr "訂閱" #: admin/user-export.php:77 msgid "Activated?" msgstr "已激活?" #: admin/tab-options.php:564 msgid "Select a page" msgstr "選擇頁面" #: admin/tab-options.php:545 admin/tab-options.php:575 msgid "USE CUSTOM URL BELOW" msgstr "使用以下自定網址" #: admin/tab-options.php:475 msgid "WP-Members settings were updated" msgstr "WP-members 已更新設定" #: admin/tab-options.php:248 admin/tab-options.php:274 msgid "Update Settings" msgstr "更新設定" #: admin/tab-options.php:242 msgid "Custom Stylesheet:" msgstr "自定樣式表:" #: admin/tab-options.php:231 admin/tab-options.php:233 msgid "Stylesheet" msgstr "樣式表" #: admin/tab-options.php:225 msgid "For creating a forgot password link in the login form" msgstr "在登錄表單中創建忘記密碼鏈接" #: admin/tab-options.php:222 msgid "User Profile Page:" msgstr "用戶資料頁面:" #: admin/tab-options.php:213 msgid "For creating a register link in the login form" msgstr "在登錄表單中創建註冊鏈接" #: admin/tab-options.php:210 msgid "Register Page:" msgstr "註冊網頁:" #: admin/tab-options.php:201 msgid "Specify a login page (optional)" msgstr "指定登錄頁面(選項)" #: admin/tab-options.php:198 msgid "Login Page:" msgstr "登錄頁:" #: admin/tab-options.php:194 msgid "Pages" msgstr "頁面" #: admin/tab-options.php:186 inc/class-wp-members-forms.php:893 #: inc/class-wp-members-user-profile.php:92 inc/deprecated.php:416 #: inc/deprecated.php:672 inc/users.php:70 msgid "None" msgstr "無" #: admin/tab-options.php:185 msgid "Enable CAPTCHA" msgstr "啟用CAPTCHA驗證" #: admin/tab-options.php:133 msgid "Number of words in excerpt:" msgstr "摘錄字數:" #: admin/tab-options.php:111 msgid "Auto Excerpt:" msgstr "自動摘錄:" #: admin/tab-options.php:182 msgid "Attribution is appreciated! Display \"powered by\" link on register form?" msgstr "感謝顯示來源! 在註冊表上顯示“powered by”鏈接?" #: admin/tab-options.php:180 msgid "Attribution" msgstr "顯示來源" #: admin/tab-options.php:169 msgid "Ignores WP-Members warning messages in the admin panel" msgstr "略過管理台的WP-Members警示訊息" #: admin/tab-options.php:169 msgid "Ignore warning messages" msgstr "略過警示訊息" #: admin/tab-options.php:168 msgid "Holds new registrations for admin approval" msgstr "保留新註冊以待管理員核准" #: admin/tab-options.php:168 msgid "Moderate registration" msgstr "核可註冊" #: admin/tab-options.php:167 msgid "Notify %s for each new registration? %s" msgstr "每次有新註冊時通知%s?%s" #: admin/tab-options.php:167 msgid "Notify admin" msgstr "通知管理員" #: admin/tab-options.php:149 msgid "Allows for a trial period" msgstr "允許試用期" #: admin/tab-options.php:149 msgid "Trial period" msgstr "試用期" #: admin/tab-options.php:148 msgid "Allows for access to expire" msgstr "允許使用權到期終止" #: admin/tab-options.php:148 msgid "Time-based expiration" msgstr " 計時有效期" #: admin/tab-options.php:110 msgid "Show Registration Form" msgstr "顯示註冊表" #: admin/tab-options.php:109 msgid "Show Login Form" msgstr "顯示登錄表單" #: admin/tab-options.php:108 msgid "Show Excerpts" msgstr "顯示摘錄" #: admin/tab-options.php:94 msgid "Do not block" msgstr "不要屏蔽" #: admin/tab-options.php:75 msgid "Manage Options" msgstr "管理選項" #: admin/tab-fields.php:428 msgid "Registration IP" msgstr "註冊IP地址" #: admin/tab-fields.php:427 msgid "Active" msgstr "已激活" #: admin/tab-fields.php:426 msgid "Registration Date" msgstr "註冊日期" #: admin/tab-fields.php:503 msgid "delete" msgstr "刪除" #: admin/tab-fields.php:524 msgid "Users Screen" msgstr "用戶屏幕" #: admin/tab-fields.php:464 msgid "Manage Fields" msgstr "管理字段" #: admin/tab-fields.php:378 admin/tab-fields.php:645 admin/tab-fields.php:646 msgid "Add Field" msgstr "新增字段" #: admin/tab-fields.php:352 msgid "Visit plugin site for more information" msgstr "更多資訊請查閱插件網站" #: admin/tab-fields.php:348 msgid "Options should be Option Name|option_value," msgstr "選項須為 選項名稱|選項值" #: admin/tab-fields.php:293 msgid "Stored value if checked:" msgstr "如選中則存儲值:" #: admin/tab-fields.php:289 msgid "Checked by default?" msgstr "默認選中?" #: admin/tab-fields.php:282 msgid "Accepted file types should be set like this: jpg|jpeg|png|gif" msgstr "可接受的文件格式應該這樣設定:jpg | jpeg | png | gif" #: admin/tab-fields.php:277 msgid "Accepted file types:" msgstr "可接受的文件格式:" #: admin/tab-fields.php:230 admin/tab-fields.php:521 msgid "Required?" msgstr "必要?" #: admin/tab-fields.php:226 admin/tab-fields.php:520 msgid "Display?" msgstr "顯示?" #: admin/tab-fields.php:217 msgid "file" msgstr "文件檔" #: admin/tab-fields.php:215 msgid "password" msgstr "密碼" #: admin/tab-fields.php:210 msgid "checkbox" msgstr "核選框" #: admin/tab-fields.php:209 msgid "textarea" msgstr "文字區 " #: admin/tab-fields.php:207 msgid "text" msgstr "文字" #: admin/tab-fields.php:201 admin/tab-fields.php:519 msgid "Field Type" msgstr "字段類型" #: admin/tab-fields.php:197 msgid "The database meta value for the field. It must be unique and contain no spaces (underscores are ok)." msgstr "字段的數據庫元值。 它必須是唯一的並且不包含空格(容許下劃線)。" #: admin/tab-fields.php:188 msgid "The name of the field as it will be displayed to the user." msgstr "向用戶顯示的字段名稱。" #: admin/tab-fields.php:186 msgid "Field Label" msgstr "字段標籤" #: admin/tab-fields.php:181 msgid "Add a Field" msgstr "新增輸入字段" #: admin/tab-fields.php:181 admin/tab-fields.php:378 msgid "Edit Field" msgstr "編輯字段" #: admin/post.php:220 admin/tab-fields.php:88 admin/tab-fields.php:523 msgid "Edit" msgstr "編輯" #: admin/tab-fields.php:779 msgid "Checked value is required for checkboxes. Nothing was updated." msgstr "複選框需要選中值。 沒有更新。" #: admin/tab-fields.php:746 msgid "Sorry, \"%s\" is a reserved term. Field was not added." msgstr "很抱歉,“%s”是預留關鍵字。 未添加字段。" #: admin/tab-fields.php:741 msgid "A field with that meta key already exists" msgstr "該選項名稱的字段已存在" #: admin/tab-fields.php:734 msgid "Meta Key must contain only letters, numbers, and underscores" msgstr "元鍵只能包含字母,數字和下劃線" #: admin/tab-fields.php:709 msgid "WP-Members fields were updated" msgstr "WP_Members區塊已更新" #: admin/tab-emails.php:146 msgid "WP-Members emails were updated" msgstr "WP_Members電子郵件已更新" #: admin/tab-emails.php:76 msgid "Update Emails" msgstr "更新電子郵件" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:272 msgid "Body" msgstr "主體" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:269 #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:271 msgid "Subject" msgstr "主題" #: admin/tab-emails.php:57 msgid "Set a custom email name" msgstr "設置自定義的電子郵件名稱" #: admin/tab-emails.php:54 admin/tab-emails.php:58 admin/tab-emails.php:68 #: admin/tab-fields.php:175 msgid "(optional)" msgstr "(選項)" #: admin/tab-emails.php:53 msgid "Set a custom email address" msgstr "設置自定義的電子郵件地址" #: admin/tab-emails.php:46 msgid "A list of shortcodes is available here." msgstr "列表的簡碼可以在這裡找到" #: admin/tab-emails.php:44 msgid "You can customize the content of the emails sent by the plugin." msgstr "您可以自訂插件發送的電子郵件的內容" #: admin/tab-emails.php:41 msgid "Email Messages" msgstr "電子郵件訊息" #: admin/tab-emails.php:68 msgid "Email Signature" msgstr "電郵簽名" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:409 msgid "Admin Notification" msgstr "管理員通知" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:394 msgid "Password Reset" msgstr "密碼重設" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:386 msgid "Registration is Moderated, User is Approved" msgstr "註冊必須經過核可,用戶已經核准" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:380 msgid "Registration is Moderated" msgstr "註冊必須經過核可" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:371 msgid "New Registration" msgstr "新註冊" #: admin/tab-dialogs.php:106 msgid "WP-Members dialogs were updated" msgstr "WP_Members對話框已更新" #: admin/tab-dialogs.php:70 msgid "Update Dialogs" msgstr "更新對話框" #: admin/tab-dialogs.php:63 msgid "Terms of Service (TOS)" msgstr "服務條款" #: admin/tab-dialogs.php:52 msgid "You can customize the text for dialogs and error messages. Simple HTML is allowed %s etc." msgstr "您可以自定義對話和錯誤消息的文本。 允許簡單HTML%s等。" #: admin/tab-dialogs.php:50 msgid "Dialogs and Error Messages" msgstr "對話框和錯誤訊息" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:443 msgid "Password reset" msgstr "密碼重設" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:442 msgid "Username or email do not exist when trying to reset forgotten password" msgstr "當要重設忘記的密碼時用戶名或電子郵件不存在" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:441 msgid "Password changes" msgstr "密碼更改" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:440 msgid "Passwords did not match" msgstr "密碼不符" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:439 msgid "User update" msgstr "用戶更新" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:438 msgid "Registration completed" msgstr "註冊完成" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:437 msgid "Email is registered" msgstr "電子郵件已被註冊" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:436 msgid "Username is taken" msgstr "帳戶名已被使用" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:435 msgid "Restricted post (or page), displays above the login/registration form" msgstr "有限制的發文(或頁面), 顯示於登入/註冊表上方" #: admin/tab-captcha.php:275 msgid "CAPTCHA was updated for WP-Members" msgstr "WP-Members的CAPTCHA已更新" #: admin/tab-captcha.php:204 msgid "Update CAPTCHA Settings" msgstr "更新CAPTCHA 設定" #: admin/tab-captcha.php:180 msgid "To use Really Simple CAPTCHA, you must have the Really Simple CAPTCHA plugin installed and activated." msgstr "要使用Really Simple CAPTCHA,,您必須安裝並激活 Really Simple CAPTCHA 插件。" #: admin/tab-captcha.php:166 msgid "Image type" msgstr "圖像類型" #: admin/tab-captcha.php:162 msgid "Width between characters" msgstr "字符之間的寬度" #: admin/tab-captcha.php:158 msgid "Font size" msgstr "字體大小" #: admin/tab-captcha.php:154 msgid "Background color of image" msgstr "圖像的背景顏色" #: admin/tab-captcha.php:150 msgid "Font color of characters" msgstr "字體顏色" #: admin/tab-captcha.php:147 msgid "Height" msgstr "高度" #: admin/tab-captcha.php:147 msgid "Width" msgstr "寬度" #: admin/tab-captcha.php:146 msgid "Image dimensions" msgstr "圖像尺寸" #: admin/tab-captcha.php:142 msgid "Number of characters" msgstr "字符数目" #: admin/tab-captcha.php:138 msgid "Characters for image" msgstr "圖像的字符" #: admin/tab-captcha.php:107 msgid "Secret Key" msgstr "私鑰" #: admin/tab-captcha.php:106 msgid "Site Key" msgstr "網站鑰" #: admin/tab-captcha.php:105 msgid "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"site\" and a \"secret\" key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s" msgstr "reCAPTCHA需要API鑰,由“網站”和“秘密”鑰組成。 您可以註冊一個%s免費reCAPTCHA鑰%s" #: admin/tab-captcha.php:91 msgid "Clean" msgstr "乾淨" #: admin/tab-captcha.php:90 msgid "Black Glass" msgstr "黑玻璃" #: admin/tab-captcha.php:89 msgid "White" msgstr "白" #: admin/tab-captcha.php:88 msgid "Red" msgstr " 紅" #: admin/tab-captcha.php:85 msgid "Choose Theme" msgstr "選擇主題" #: admin/tab-captcha.php:81 msgid "Private Key" msgstr "隱密鍵" #: admin/tab-captcha.php:80 msgid "Public Key" msgstr "公鑰" #: admin/tab-captcha.php:79 msgid "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"public\" and a \"private\" key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s" msgstr "reCAPTCHA 驗証碼服務需要應用程式介面鑰, 由一個 \"public\"和一個 \"private\"鑰組成. 你可以註冊一組%s免費的reCAPTCHA 鑰%s" #: admin/tab-captcha.php:77 admin/tab-captcha.php:103 msgid "reCAPTCHA Keys" msgstr " 驗証碼服務鍵" #: admin/tab-captcha.php:72 msgid "reCAPTCHA asks commenters to retype two words scanned from a book to prove that they are a human. This verifies that they are not a spambot while also correcting the automatic scans of old books. So you get less spam, and the world gets accurately digitized books. Everybody wins! For details, visit the %s reCAPTCHA website%s" msgstr "驗証碼服務要求使用者重新輸入從一本書掃描來的二個字以證明輸入者是人類.如此可以識別輸入者不是製造垃圾文件的機器人, 同時也對原文的掃描作自動更正.如此, 你比較不會收到垃圾文件, 大家也獲得正確數字化的電子文件. 對大家皆有利! 詳細介紹請參訪%s reCAPTCHA的網站 %s." #: admin/tab-captcha.php:71 msgid "reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books while blocking spam on your blog." msgstr "reCAPTCHA 是一個免費開放的驗證碼系統技術服務, 它可以將文字內容數字化,幫你擋除部落格中的垃圾留言,訊息. " #: admin/tab-captcha.php:57 msgid "Manage reCAPTCHA Options" msgstr "管理 reCAPTCHA 選項" #: admin/tab-captcha.php:46 admin/tab-dialogs.php:40 admin/tab-emails.php:84 #: admin/tab-fields.php:149 admin/tab-options.php:64 msgid "Need help?" msgstr "需要幫助?" #: admin/post.php:339 admin/post.php:340 admin/user-export.php:115 msgid "Yes" msgstr "是" #: admin/post.php:307 msgid "Blocked?" msgstr "已封鎖?" #: admin/post.php:307 msgid "Unblocked?" msgstr "已解除封鎖?" #: admin/post.php:46 admin/post.php:48 msgid "Unblock" msgstr "解除封鎖" #: admin/post.php:45 admin/post.php:47 admin/tab-options.php:95 msgid "Block" msgstr "封鎖" #: admin/dialogs.php:219 admin/dialogs.php:232 msgid "Latest from ButlerBlog" msgstr "來自ButlerBlog最新信息" #: admin/dialogs.php:198 admin/dialogs.php:202 msgid "Latest from RocketGeek" msgstr "來自RocketGeek最新信息" #: admin/dialogs.php:181 msgid "Follow" msgstr "追蹤" #: admin/dialogs.php:180 msgid "A plugin developed by" msgstr "插件開發者是" #: admin/dialogs.php:179 msgid "Thank you for using WP-Members" msgstr "感謝您使用WP-Members" #: admin/dialogs.php:172 msgid "FAQs" msgstr "常見問題" #: admin/dialogs.php:171 msgid "Online User Guide" msgstr "在線用戶指南" #: admin/dialogs.php:170 msgid "Quick Start Guide" msgstr "快速入門指南" #: admin/dialogs.php:169 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: admin/dialogs.php:140 msgid "but you have not entered API keys. You will need both a public and private key. The CAPTCHA will not display unless a valid API key is included." msgstr "但你尚未輸入應用程式介面鍵. 你需要一個公開鍵及一個隱密鍵. 除非含有一個有效的API鍵否則驗證碼功能不會顯示." #: admin/dialogs.php:139 msgid "You have turned on reCAPTCHA" msgstr "你已打開reCAPTCHA驗證碼服務功能" #: admin/dialogs.php:135 msgid "but you have not changed the default message for \"Registration Completed\" under \"WP-Members Dialogs and Error Messages.\" You should change this message to let users know they are pending approval." msgstr "但你尚未變更在\"WP-Members對話框及錯誤訊息\" 裡默認的\"註冊完成\"訊息. 你應該變更此訊息以讓用戶知道他們的註冊正在核可中" #: admin/dialogs.php:134 msgid "You have set WP-Members to hold registrations for approval" msgstr "你已將WP-Members設為保留註冊等待核准" #: admin/dialogs.php:130 msgid "Leaving this set to full text allows anyone to read your protected content in an RSS reader. Changing this to Summary prevents this as your feeds will only show summary text." msgstr "保留這裡設為全文,將允許任何人在一RSS閱讀器可閱讀你保護的文章內容.將此改為概要就可以防止,因你的RSS訊息來源只會顯示概要訊息文字." #: admin/dialogs.php:129 msgid "You can %s change this here %s by changing \"For each article in a feed, show\" to \"Summary.\"" msgstr "你可以%s在這裡變更%s 用改變\"每一訊息來源一篇文章,顯示\" 成 \"概要.\"" #: admin/dialogs.php:128 msgid "Your WP settings allow full text rss feeds - this is not the recommended setting." msgstr "你的WP設定允許全文字的RSS訊息來源-不建議此設定" #: admin/dialogs.php:124 msgid "This setting allows any users to comment, whether or not they are registered. Depending on how you are using WP-Members will determine whether you should change this setting or not. If you do not change this setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings." msgstr "此設定允許任何用戶發表意見, 無論他們有無註冊.你是如何使用WP-Members決定你是否應改變此設定.如果你沒有變更此設定,你可以在WP-Members的設定中選擇忽略這些警示訊息" #: admin/dialogs.php:123 msgid "You can %s change this here %s by checking the box next to \"Users must be registered and logged in to comment.\"" msgstr "你可以%s在這裡變更%s 確認在\"任何人可註冊\"旁的選框是沒有鉤選的" #: admin/dialogs.php:122 msgid "Your WP settings allow anyone to comment - this is not the recommended setting." msgstr "你的WP設定允許任何人發表意見-不建議此設定" #: admin/dialogs.php:118 msgid "This setting allows a link on the /wp-login.php page to register using the WP native registration process thus circumventing any registration you are using with WP-Members. In some cases, this may suit the users wants/needs, but most users should uncheck this option. If you do not change this setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings." msgstr "此設定允許一條在/wp-login.php頁面上的連結用WP原始的註冊程序來註冊.如此一來,就可涵蓋任何使用WP-Members的註冊. 某些情況下,這樣的設定適合用戶的需求,但大部分用戶應不要鉤選此選框. 如果你沒有變更此設定,你可以在WP-Members的設定中選擇忽略這些警示訊息" #: admin/dialogs.php:117 msgid "You can %s change this here %s making sure the box next to \"Anyone can register\" is unchecked." msgstr "你可以%s在這裡變更%s 確認在\"任何人可註冊\"旁的選框是沒有鉤選的" #: admin/dialogs.php:116 msgid "Your WP settings allow anyone to register - this is not the recommended setting." msgstr "你的WP設定允許任何人註冊-不建議此設定" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:355 msgid "Emails" msgstr "電子郵件" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:354 msgid "Dialogs" msgstr "對話框" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:353 msgid "Fields" msgstr "字段" #: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:352 msgid "Options" msgstr "選項" #: admin/admin.php:49 admin/admin.php:111 msgid "Settings" msgstr " 設定"