# Translation of Plugins - WP-Members Membership Plugin - Development (trunk) in Chinese (Taiwan)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP-Members Membership Plugin - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-03-01 07:08:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_TW\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP-Members Membership Plugin - Development (trunk)\n"
#: admin/tab-fields.php:431
msgid "User ID"
msgstr "用戶標識"
#: admin/tab-dropins.php:272
msgid "Description"
msgstr "描述"
#: admin/tab-dropins.php:271
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: admin/tab-dropins.php:270
msgid "File"
msgstr "文件檔"
#: admin/tab-dropins.php:269
msgid "Name"
msgstr "名"
#: admin/tab-dropins.php:206
msgid "You can change location of the dropin folder using the wpmem_dropin_folder filter."
msgstr "您可以使用wpmem_dropin_folder過濾器更改dropin文件夾的位置"
#: admin/tab-dropins.php:205
msgid "Current dropin folder: "
msgstr "當前dropin文件夾:"
#: admin/tab-dropins.php:204
msgid "Manage Dropins"
msgstr "管理 Dropins"
#: admin/tab-dropins.php:79 admin/tab-dropins.php:378
msgid "WP-Members Dropin settings were updated"
msgstr "WP-Members Dropin 設定已更新"
#: admin/tab-fields.php:525
msgid "Users Search"
msgstr "用戶搜索"
#: admin/tab-fields.php:429
msgid "Subscription Type"
msgstr "訂閱類型"
#: admin/tab-fields.php:872
msgid "Form field order updated."
msgstr "表單字段次序已更新。"
#: admin/tab-fields.php:830
msgid "%s was updated"
msgstr "%s 已被更新"
#: admin/tab-fields.php:817
msgid "%s was added"
msgstr "%s 已被加入"
#: admin/tab-fields.php:732
msgid "Meta Key is required. Nothing was updated."
msgstr "必須提供元鍵。沒有執行更新。"
#: admin/tab-fields.php:731
msgid "Field Label is required. Nothing was updated."
msgstr "必須字段標籤。沒有執行更新。"
#: admin/tab-dropins.php:315 admin/tab-fields.php:568
msgid "Save Settings"
msgstr "保存設置"
#: admin/tab-fields.php:567
msgid "Delete Selected"
msgstr "刪除已選的"
#: admin/tab-fields.php:517
msgid "Display Label"
msgstr "顯示標籤"
#: admin/tab-fields.php:420
msgid "Drag and drop to reorder fields"
msgstr "使用鼠標拖放以重新排列字段"
#: admin/tab-fields.php:380 admin/tab-fields.php:831
msgid "Return to Fields Table"
msgstr "返回字段表"
#: admin/tab-fields.php:269
msgid "Maximum Value"
msgstr "最大值"
#: admin/tab-fields.php:265
msgid "Minimum Value"
msgstr "最小值"
#: admin/tab-fields.php:256
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: admin/tab-fields.php:250
msgid "Pattern"
msgstr "模式"
#: admin/tab-fields.php:242
msgid "Placeholder"
msgstr "佔位符"
#: admin/tab-fields.php:235
msgid "Allow HTML?"
msgstr "允許HTML?"
#: admin/tab-fields.php:220
msgid "date"
msgstr "日子"
#: admin/tab-fields.php:219
msgid "number"
msgstr "數目"
#: admin/tab-fields.php:151
msgid "Field Manager Documentation"
msgstr "字段標籤管理員使用指南"
#: admin/tab-fields.php:137
msgid "Fields deleted"
msgstr "已刪除字段"
#: admin/tab-fields.php:110
msgid "Are you sure you want to delete the following fields?"
msgstr "您確定要刪除下列字段嗎?"
#: admin/tab-options.php:90
msgid "Content Blocking"
msgstr "內容屏蔽"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:274
msgid "Your custom email message content."
msgstr "您的自定電子郵件內容。"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:268
msgid "Custom email"
msgstr "自定電子郵件"
#: admin/tab-options.php:191
msgid "Really Simple CAPTCHA"
msgstr "Really Simple CAPTCHA"
#: admin/tab-options.php:190
msgid "reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA"
#: admin/tab-options.php:134
msgid "Custom read more link (optional):"
msgstr "自定\"閱讀更多\"鏈接(選項):"
#: admin/tab-fields.php:191 admin/tab-fields.php:518
msgid "Meta Key"
msgstr "元鍵"
#: admin/tab-fields.php:359
msgid "Value"
msgstr "值"
#: admin/tab-fields.php:810
msgid "A value is required for hidden fields. Nothing was updated."
msgstr "隱藏輸入字段必須填寫。 沒有更新。"
#: admin/tab-fields.php:323
msgid "Values (Displayed|Stored):"
msgstr "值(顯示|存儲):"
#: admin/post.php:143
msgid "%s blocked"
msgstr "%s 封鎖"
#: admin/post.php:143
msgid "%s unblocked"
msgstr "%s 解除封鎖"
#: inc/api.php:471
msgid "log out"
msgstr "登出"
#: admin/users.php:180
msgid "That user is already active"
msgstr "該用戶帳號已啟用"
#: admin/users.php:175
msgid "%s activated"
msgstr "%s 已激活"
#: admin/users.php:151
msgid "No users selected"
msgstr "未選擇用戶"
#: admin/users.php:148
msgid "%s users activated"
msgstr "%s 用戶已激活"
#: admin/tab-options.php:261
msgid "Add to WP-Members Settings"
msgstr "加進WP-Members設定"
#: admin/tab-options.php:161
msgid "Other Settings"
msgstr "其他設置"
#: admin/tab-options.php:151
msgid "Subscription Settings"
msgstr "訂閱設置"
#: admin/tab-options.php:79
msgid "Content"
msgstr "內容"
#: admin/tab-fields.php:314
msgid "Stored values delimiter:"
msgstr "存儲值分隔符:"
#: admin/tab-about.php:34 admin/tab-about.php:56
msgid "About WP-Members"
msgstr "關於 WP-Members"
#: admin/dialogs.php:145
msgid "If you will not be changing these settings, you can turn off these warning messages by checking the \"Ignore warning messages\" in the settings below."
msgstr "如果您不會更改這些設置,可以通過選中下面的設置中的“忽略警告消息”來關閉這些警告消息。"
#: admin/dialogs.php:144
msgid "You have active settings that are not recommended."
msgstr "您有一些不推薦的現行設定。"
#: inc/class-wp-members.php:1057
msgid "Password successfully reset!
An email containing a new password has been sent to the email address on file for your account."
msgstr "密碼已成功重置!
包含新密碼的電子郵件已發送到您帳戶的電子郵件地址。"
#: inc/class-wp-members.php:1056
msgid "Either the username or email address do not exist in our records."
msgstr "用戶名或電子郵件地址不在我們的記錄中。"
#: inc/class-wp-members.php:1055
msgid "Password successfully changed!"
msgstr "密碼修改成功!"
#: inc/class-wp-members.php:1054
msgid "Passwords did not match.
Please try again."
msgstr "密碼不正確。
請重試。"
#: inc/class-wp-members.php:1053
msgid "Your information was updated!"
msgstr "您的資訊已更新!"
#: inc/class-wp-members.php:1052
msgid "Congratulations! Your registration was successful.
You may now log in using the password that was emailed to you."
msgstr "恭喜! 您已完成註冊。
您現在可以使用寄發給您的密碼登入網站。"
#: inc/class-wp-members.php:1051
msgid "Sorry, that email address already has an account.
Please try another."
msgstr "很抱歉,該電子郵件地址已被使用。
請嘗試其他電子郵件地址。"
#: inc/class-wp-members.php:1050
msgid "Sorry, that username is taken, please try another."
msgstr "抱歉,帳號已被使用,請嘗試另一組帳號。"
#: inc/class-wp-members.php:1049
msgid "This content is restricted to site members. If you are an existing user, please log in. New users may register below."
msgstr "此內容僅限於網站會員。 如果您是現有用戶,請登錄。新用戶可以在下面註冊。"
#: inc/class-wp-members.php:1007
msgid "Update this file"
msgstr "更新此文件"
#: inc/class-wp-members.php:958
msgid "TOS"
msgstr "服務條款"
#: inc/class-wp-members.php:957
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"
#: inc/class-wp-members.php:955
msgid "Biographical Info"
msgstr "個人信息"
#: inc/class-wp-members.php:954
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: inc/class-wp-members.php:953
msgid "Confirm Email"
msgstr "確認郵件"
#: inc/class-wp-members.php:951
msgid "Day Phone"
msgstr "日間電話"
#: inc/class-wp-members.php:950
msgid "Country"
msgstr "國家"
#: inc/class-wp-members.php:949
msgid "Zip"
msgstr "壓縮"
#: inc/class-wp-members.php:948
msgid "State"
msgstr "州"
#: inc/class-wp-members.php:947
msgid "City"
msgstr "城市"
#: inc/class-wp-members.php:946
msgid "Address 2"
msgstr "地址 2"
#: inc/class-wp-members.php:945
msgid "Address 1"
msgstr "地址 1"
#: inc/class-wp-members.php:944
msgid "Last Name"
msgstr "姓"
#: inc/class-wp-members.php:943
msgid "First Name"
msgstr "名字"
#: admin/tab-fields.php:221
msgid "hidden"
msgstr "隱藏"
#: admin/tab-fields.php:218
msgid "url"
msgstr "網址"
#: admin/tab-fields.php:216
msgid "image"
msgstr "圖片"
#: admin/tab-fields.php:214
msgid "radio group"
msgstr "單選按鈕群組"
#: admin/tab-fields.php:213
msgid "multiple select"
msgstr "多重選擇"
#: admin/tab-fields.php:212
msgid "select (dropdown)"
msgstr "選擇(下拉)"
#: admin/tab-fields.php:211
msgid "multiple checkbox"
msgstr "多個複選框"
#: admin/tab-fields.php:208
msgid "email"
msgstr "電子郵件"
#: inc/class-wp-members.php:986
msgid "Click here"
msgstr "按這裡"
#: inc/class-wp-members.php:985
msgid "Forgot username?"
msgstr "忘記用戶名?"
#: admin/tab-options.php:356
msgid "Custom Post Type settings were updated"
msgstr "自定帖子類型設定已更新"
#: admin/tab-options.php:255
msgid "Custom Post Types"
msgstr "自訂文章類型"
#: admin/post.php:214
msgid "Block this %s"
msgstr "封鎖這個 %s"
#: admin/post.php:213
msgid "%s are not blocked by default."
msgstr "%s 預設不被封鎖。"
#: admin/post.php:210
msgid "Unblock this %s"
msgstr "解除封鎖此%s"
#: admin/post.php:209
msgid "%s are blocked by default."
msgstr "%s 被預設封鎖。"
#: admin/post.php:182
msgid "%s Restriction"
msgstr "%s 限制"
#: inc/class-wp-members.php:989 inc/class-wp-members.php:991
msgid "Retrieve username"
msgstr "尋回用戶名"
#: inc/class-wp-members.php:990
msgid "Email Address"
msgstr "郵箱地址"
#: inc/class-wp-members.php:1015
msgid "An email was sent to %s with your username."
msgstr "您的用戶名已通過電郵發送到 %s。"
#: inc/class-wp-members.php:1014
msgid "Sorry, that email address was not found."
msgstr "很抱歉,找不到該電子郵件地址。"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:401
msgid "Retrieve Username"
msgstr "取回用戶名"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://butlerblog.com/"
msgstr "http://butlerblog.com/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Chad Butler"
msgstr "Chad Butler"
#. Description of the plugin/theme
msgid "WP access restriction and user registration. For more information on plugin features, refer to the online Users Guide. A Quick Start Guide is also available. WP-Members(tm) is a trademark of butlerblog.com."
msgstr "WP訪問限制和用戶註冊。 有關插件功能的詳情,請參閱在線用戶指南。 還提供了快速入門指南。 WP-Members(tm) 是 butlerblog.com 的商標。"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://rocketgeek.com"
msgstr "http://rocketgeek.com"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "WP-Members"
msgstr "WP-Members"
#: wp-members-tos.php:37
msgid "%sprint%s"
msgstr "%S列印%s"
#: wp-members-tos.php:35
msgid "%sclose%s"
msgstr "%s關閉%s"
#: wp-members-tos.php:23
msgid "Terms of Service"
msgstr "服務條款"
#: inc/utilities.php:152
msgid "(more…)"
msgstr "(繼續閱讀…)"
#: inc/class-wp-members-user-profile.php:37 inc/deprecated.php:639
#: inc/users.php:37
msgid "Additional Information"
msgstr "附加資訊"
#: inc/class-wp-members.php:1039
msgid "click here to log out"
msgstr "點擊此處登出"
#: inc/class-wp-members.php:1045
msgid "Forgot?"
msgstr "忘記?"
#: inc/api.php:470 inc/class-wp-members.php:1044
msgid "log in"
msgstr "登入"
#: inc/class-wp-members.php:1041
msgid "You are not logged in."
msgstr "你尚未登入。"
#: inc/class-wp-members.php:1040
msgid "Login Failed!
You entered an invalid username or password."
msgstr "登入失敗! 你輸入了一個無效的用戶名或密碼."
#: inc/shortcodes.php:576
msgid "Click here to log out."
msgstr "點擊此處登出"
#: inc/register.php:435
msgid "You have entered an incorrect code value. Please try again."
msgstr "您輸入的代碼值不正確。 請再試一次。"
#: inc/register.php:431
msgid "The reCAPTCHA server was not reached. Please try to resubmit."
msgstr "驗證碼功能伺服器無法連線. 請嘗試重新提交."
#: inc/register.php:427
msgid "reCAPTCHA API keys are tied to a specific domain name for security reasons."
msgstr "因安全考慮 reCAPTCHA 的 API 鑰連結特定網域名。"
#: inc/register.php:423
msgid "The parameters to verify were incorrect"
msgstr "用以驗證之參數不正確"
#: inc/register.php:419
msgid "The CAPTCHA solution was incorrect."
msgstr "CAPTCHA 驗證碼解答不正確"
#: inc/register.php:415
msgid "The challenge parameter of the verify script was incorrect."
msgstr "驗證腳本中的破解參數不正確"
#: inc/register.php:411
msgid "We were unable to validate the private key."
msgstr "你沒有驗證隱密鑰"
#: inc/register.php:407
msgid "We were unable to validate the public key."
msgstr "你沒有驗證公開鑰"
#: inc/class-wp-members.php:1023
msgid "CAPTCHA was not valid."
msgstr "驗證碼無效。"
#: inc/class-wp-members.php:1022
msgid "You must complete the CAPTCHA form."
msgstr "你必須完成reCAPTCHA驗證碼單"
#: inc/class-wp-members.php:1021
msgid "Emails did not match."
msgstr "電子郵件不符。"
#: inc/class-wp-members.php:1020
msgid "Passwords did not match."
msgstr "密碼不符"
#: inc/class-wp-members.php:1019
msgid "Sorry, username is a required field"
msgstr "抱歉,用戶名為必填欄位"
#: inc/class-wp-members.php:1018
msgid "The username cannot include non-alphanumeric characters."
msgstr "用戶名不可包含非字母形式的字元."
#: inc/class-wp-members.php:1017
msgid "You must enter a valid email address."
msgstr "你必須輸入一個有效的電子郵件"
#: inc/class-wp-members.php:1024 inc/register.php:53
msgid "There was an error processing the form."
msgstr "處理表單時出錯。"
#: inc/class-wp-members.php:996
msgid "Input the code:"
msgstr "輸入代碼:"
#: inc/class-wp-members.php:994
msgid "New User Registration"
msgstr "新用戶註冊"
#: inc/class-wp-members.php:997
msgid "Please indicate that you agree to the %s TOS %s"
msgstr "請選擇表示您同意服務條款 %s TOS %s 的內容"
#: inc/class-wp-members.php:995
msgid "Choose a Username"
msgstr "選取用戶名稱"
#: inc/class-wp-members.php:1006
msgid "Update Profile"
msgstr "用戶資料更新"
#: inc/class-wp-members.php:998
msgid "Reset Form"
msgstr "重置表單"
#: inc/class-wp-members.php:1001
msgid "Required field"
msgstr "必填區塊"
#: inc/class-wp-members.php:972
msgid "Click here to register"
msgstr "點擊此處註冊"
#: inc/class-wp-members.php:971
msgid "New User?"
msgstr "新用戶?"
#: inc/class-wp-members.php:970
msgid "Click here to reset"
msgstr "點擊此處重設"
#: inc/class-wp-members.php:969
msgid "Forgot password?"
msgstr "忘記密碼?"
#: inc/class-wp-members.php:968
msgid "Remember Me"
msgstr "記住用戶名"
#: inc/class-wp-members.php:984
msgid "Reset Password"
msgstr "重設密碼"
#: inc/class-wp-members.php:981
msgid "Reset Forgotten Password"
msgstr "重設遺忘密碼"
#: inc/class-wp-members.php:952 inc/class-wp-members.php:983
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
#: inc/class-wp-members.php:978
msgid "Update Password"
msgstr "更新密碼"
#: inc/class-wp-members.php:977
msgid "Confirm new password"
msgstr "確認新密碼"
#: inc/class-wp-members.php:976
msgid "New password"
msgstr "新密碼"
#: inc/class-wp-members.php:967 inc/shortcodes.php:645
msgid "Log In"
msgstr "登入"
#: inc/class-wp-members.php:964
msgid "Existing Users Log In"
msgstr "現有用戶登入"
#: inc/class-wp-members.php:956 inc/class-wp-members.php:966
#: inc/class-wp-members.php:1043
msgid "Password"
msgstr "密碼"
#: inc/class-wp-members.php:965 inc/class-wp-members.php:982
#: inc/class-wp-members.php:1005 inc/class-wp-members.php:1042
msgid "Username"
msgstr "用戶名"
#: inc/class-wp-members.php:1004 inc/deprecated.php:285
msgid "Edit Your Information"
msgstr "編輯你的資訊"
#: inc/class-wp-members.php:1013
msgid "Password fields cannot be empty"
msgstr "密碼不可空白"
#: inc/class-wp-members.php:1035
msgid "click to log out"
msgstr "點擊以登出"
#: inc/class-wp-members.php:1033
msgid "Click to log out"
msgstr "點擊以登出"
#: inc/class-wp-members.php:1031
msgid "Begin using the site."
msgstr "開始使用本網站"
#: inc/class-wp-members.php:1030
msgid "Click to log out."
msgstr "點擊以登出"
#: inc/class-wp-members.php:1029 inc/class-wp-members.php:1032
#: inc/class-wp-members.php:1034 inc/class-wp-members.php:1038
msgid "You are logged in as %s"
msgstr "你已以%s名義登入"
#: inc/class-wp-members.php:975 inc/class-wp-members.php:1028
msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼"
#: inc/class-wp-members.php:1027
msgid "Edit My Information"
msgstr "編輯我的資訊 "
#: inc/class-wp-members.php:1012
msgid "Click here to continue."
msgstr "點擊此處繼續"
#: inc/class-wp-members.php:1011
msgid "You entered an invalid username or password."
msgstr "你輸入了一個無效的用戶名或密碼"
#: inc/class-wp-members.php:1010
msgid "Login Failed!"
msgstr "登入失敗"
#: inc/class-wp-members.php:999 inc/class-wp-members.php:1046 inc/core.php:282
#: inc/shortcodes.php:642
msgid "Register"
msgstr "註冊"
#: inc/class-wp-members.php:1016
msgid "Sorry, %s is a required field."
msgstr "抱歉, %s 是必須的"
#: inc/core.php:85
msgid "ERROR: User has not been activated."
msgstr "錯誤: 用戶名尚未激活"
#: inc/class-wp-members.php:712 inc/deprecated.php:239 inc/shortcodes.php:97
#: inc/shortcodes.php:325
msgid "There was an error with the CAPTCHA form."
msgstr "CAPTCHA 驗證碼表單有錯誤"
#: inc/class-wp-members-widget.php:50
msgid "Redirect to (optional):"
msgstr "重定向到(選項):"
#: inc/class-wp-members-widget.php:46
msgid "Title:"
msgstr "標題:"
#: inc/class-wp-members-widget.php:39 inc/class-wp-members-widget.php:82
msgid "Login Status"
msgstr "登錄狀態"
#: inc/class-wp-members-widget.php:24
msgid "Displays the WP-Members sidebar login."
msgstr "顯示WP-Members側邊欄登錄。"
#: admin/users.php:55 admin/users.php:103
msgid "Export All Users"
msgstr "導出所有用戶數據"
#: admin/users.php:50 admin/users.php:54
msgid "Export"
msgstr "數據導出"
#: admin/users.php:48 admin/users.php:52 admin/users.php:79
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: admin/user-profile.php:101
msgid "IP @ registration"
msgstr "註冊時的IP地址"
#: admin/user-profile.php:53
msgid "Deactivate this user?"
msgstr "關閉此用戶?"
#: admin/user-profile.php:48
msgid "Reactivate this user?"
msgstr "重新激活此用戶?"
#: admin/user-profile.php:43 inc/wp-registration.php:278
msgid "Activate this user?"
msgstr "激活此用戶?"
#: admin/tab-fields.php:176 admin/tab-fields.php:293
#: inc/class-wp-members-user-profile.php:124 inc/deprecated.php:441
#: inc/deprecated.php:696 inc/users.php:94 inc/wp-registration.php:54
#: inc/wp-registration.php:213
msgid "(required)"
msgstr "(必要)"
#: inc/class-wp-members-user-profile.php:37 inc/deprecated.php:371
msgid "WP-Members Additional Fields"
msgstr "WP-members附加區塊"
#: admin/user-export.php:115 admin/users.php:404
msgid "No"
msgstr "否"
#: admin/user-export.php:81
msgid "IP"
msgstr "IP 地址"
#: admin/user-export.php:80
msgid "Registered"
msgstr "已註冊"
#: admin/tab-fields.php:430 admin/user-export.php:78
msgid "Expires"
msgstr "過期"
#: admin/user-export.php:78
msgid "Subscription"
msgstr "訂閱"
#: admin/user-export.php:77
msgid "Activated?"
msgstr "已激活?"
#: admin/tab-options.php:564
msgid "Select a page"
msgstr "選擇頁面"
#: admin/tab-options.php:545 admin/tab-options.php:575
msgid "USE CUSTOM URL BELOW"
msgstr "使用以下自定網址"
#: admin/tab-options.php:475
msgid "WP-Members settings were updated"
msgstr "WP-members 已更新設定"
#: admin/tab-options.php:248 admin/tab-options.php:274
msgid "Update Settings"
msgstr "更新設定"
#: admin/tab-options.php:242
msgid "Custom Stylesheet:"
msgstr "自定樣式表:"
#: admin/tab-options.php:231 admin/tab-options.php:233
msgid "Stylesheet"
msgstr "樣式表"
#: admin/tab-options.php:225
msgid "For creating a forgot password link in the login form"
msgstr "在登錄表單中創建忘記密碼鏈接"
#: admin/tab-options.php:222
msgid "User Profile Page:"
msgstr "用戶資料頁面:"
#: admin/tab-options.php:213
msgid "For creating a register link in the login form"
msgstr "在登錄表單中創建註冊鏈接"
#: admin/tab-options.php:210
msgid "Register Page:"
msgstr "註冊網頁:"
#: admin/tab-options.php:201
msgid "Specify a login page (optional)"
msgstr "指定登錄頁面(選項)"
#: admin/tab-options.php:198
msgid "Login Page:"
msgstr "登錄頁:"
#: admin/tab-options.php:194
msgid "Pages"
msgstr "頁面"
#: admin/tab-options.php:186 inc/class-wp-members-forms.php:893
#: inc/class-wp-members-user-profile.php:92 inc/deprecated.php:416
#: inc/deprecated.php:672 inc/users.php:70
msgid "None"
msgstr "無"
#: admin/tab-options.php:185
msgid "Enable CAPTCHA"
msgstr "啟用CAPTCHA驗證"
#: admin/tab-options.php:133
msgid "Number of words in excerpt:"
msgstr "摘錄字數:"
#: admin/tab-options.php:111
msgid "Auto Excerpt:"
msgstr "自動摘錄:"
#: admin/tab-options.php:182
msgid "Attribution is appreciated! Display \"powered by\" link on register form?"
msgstr "感謝顯示來源! 在註冊表上顯示“powered by”鏈接?"
#: admin/tab-options.php:180
msgid "Attribution"
msgstr "顯示來源"
#: admin/tab-options.php:169
msgid "Ignores WP-Members warning messages in the admin panel"
msgstr "略過管理台的WP-Members警示訊息"
#: admin/tab-options.php:169
msgid "Ignore warning messages"
msgstr "略過警示訊息"
#: admin/tab-options.php:168
msgid "Holds new registrations for admin approval"
msgstr "保留新註冊以待管理員核准"
#: admin/tab-options.php:168
msgid "Moderate registration"
msgstr "核可註冊"
#: admin/tab-options.php:167
msgid "Notify %s for each new registration? %s"
msgstr "每次有新註冊時通知%s?%s"
#: admin/tab-options.php:167
msgid "Notify admin"
msgstr "通知管理員"
#: admin/tab-options.php:149
msgid "Allows for a trial period"
msgstr "允許試用期"
#: admin/tab-options.php:149
msgid "Trial period"
msgstr "試用期"
#: admin/tab-options.php:148
msgid "Allows for access to expire"
msgstr "允許使用權到期終止"
#: admin/tab-options.php:148
msgid "Time-based expiration"
msgstr " 計時有效期"
#: admin/tab-options.php:110
msgid "Show Registration Form"
msgstr "顯示註冊表"
#: admin/tab-options.php:109
msgid "Show Login Form"
msgstr "顯示登錄表單"
#: admin/tab-options.php:108
msgid "Show Excerpts"
msgstr "顯示摘錄"
#: admin/tab-options.php:94
msgid "Do not block"
msgstr "不要屏蔽"
#: admin/tab-options.php:75
msgid "Manage Options"
msgstr "管理選項"
#: admin/tab-fields.php:428
msgid "Registration IP"
msgstr "註冊IP地址"
#: admin/tab-fields.php:427
msgid "Active"
msgstr "已激活"
#: admin/tab-fields.php:426
msgid "Registration Date"
msgstr "註冊日期"
#: admin/tab-fields.php:503
msgid "delete"
msgstr "刪除"
#: admin/tab-fields.php:524
msgid "Users Screen"
msgstr "用戶屏幕"
#: admin/tab-fields.php:464
msgid "Manage Fields"
msgstr "管理字段"
#: admin/tab-fields.php:378 admin/tab-fields.php:645 admin/tab-fields.php:646
msgid "Add Field"
msgstr "新增字段"
#: admin/tab-fields.php:352
msgid "Visit plugin site for more information"
msgstr "更多資訊請查閱插件網站"
#: admin/tab-fields.php:348
msgid "Options should be Option Name|option_value,"
msgstr "選項須為 選項名稱|選項值"
#: admin/tab-fields.php:293
msgid "Stored value if checked:"
msgstr "如選中則存儲值:"
#: admin/tab-fields.php:289
msgid "Checked by default?"
msgstr "默認選中?"
#: admin/tab-fields.php:282
msgid "Accepted file types should be set like this: jpg|jpeg|png|gif"
msgstr "可接受的文件格式應該這樣設定:jpg | jpeg | png | gif"
#: admin/tab-fields.php:277
msgid "Accepted file types:"
msgstr "可接受的文件格式:"
#: admin/tab-fields.php:230 admin/tab-fields.php:521
msgid "Required?"
msgstr "必要?"
#: admin/tab-fields.php:226 admin/tab-fields.php:520
msgid "Display?"
msgstr "顯示?"
#: admin/tab-fields.php:217
msgid "file"
msgstr "文件檔"
#: admin/tab-fields.php:215
msgid "password"
msgstr "密碼"
#: admin/tab-fields.php:210
msgid "checkbox"
msgstr "核選框"
#: admin/tab-fields.php:209
msgid "textarea"
msgstr "文字區 "
#: admin/tab-fields.php:207
msgid "text"
msgstr "文字"
#: admin/tab-fields.php:201 admin/tab-fields.php:519
msgid "Field Type"
msgstr "字段類型"
#: admin/tab-fields.php:197
msgid "The database meta value for the field. It must be unique and contain no spaces (underscores are ok)."
msgstr "字段的數據庫元值。 它必須是唯一的並且不包含空格(容許下劃線)。"
#: admin/tab-fields.php:188
msgid "The name of the field as it will be displayed to the user."
msgstr "向用戶顯示的字段名稱。"
#: admin/tab-fields.php:186
msgid "Field Label"
msgstr "字段標籤"
#: admin/tab-fields.php:181
msgid "Add a Field"
msgstr "新增輸入字段"
#: admin/tab-fields.php:181 admin/tab-fields.php:378
msgid "Edit Field"
msgstr "編輯字段"
#: admin/post.php:220 admin/tab-fields.php:88 admin/tab-fields.php:523
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: admin/tab-fields.php:779
msgid "Checked value is required for checkboxes. Nothing was updated."
msgstr "複選框需要選中值。 沒有更新。"
#: admin/tab-fields.php:746
msgid "Sorry, \"%s\" is a reserved term. Field was not added."
msgstr "很抱歉,“%s”是預留關鍵字。 未添加字段。"
#: admin/tab-fields.php:741
msgid "A field with that meta key already exists"
msgstr "該選項名稱的字段已存在"
#: admin/tab-fields.php:734
msgid "Meta Key must contain only letters, numbers, and underscores"
msgstr "元鍵只能包含字母,數字和下劃線"
#: admin/tab-fields.php:709
msgid "WP-Members fields were updated"
msgstr "WP_Members區塊已更新"
#: admin/tab-emails.php:146
msgid "WP-Members emails were updated"
msgstr "WP_Members電子郵件已更新"
#: admin/tab-emails.php:76
msgid "Update Emails"
msgstr "更新電子郵件"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:272
msgid "Body"
msgstr "主體"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:269
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:271
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: admin/tab-emails.php:57
msgid "Set a custom email name"
msgstr "設置自定義的電子郵件名稱"
#: admin/tab-emails.php:54 admin/tab-emails.php:58 admin/tab-emails.php:68
#: admin/tab-fields.php:175
msgid "(optional)"
msgstr "(選項)"
#: admin/tab-emails.php:53
msgid "Set a custom email address"
msgstr "設置自定義的電子郵件地址"
#: admin/tab-emails.php:46
msgid "A list of shortcodes is available here."
msgstr "列表的簡碼可以在這裡找到"
#: admin/tab-emails.php:44
msgid "You can customize the content of the emails sent by the plugin."
msgstr "您可以自訂插件發送的電子郵件的內容"
#: admin/tab-emails.php:41
msgid "Email Messages"
msgstr "電子郵件訊息"
#: admin/tab-emails.php:68
msgid "Email Signature"
msgstr "電郵簽名"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:409
msgid "Admin Notification"
msgstr "管理員通知"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:394
msgid "Password Reset"
msgstr "密碼重設"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:386
msgid "Registration is Moderated, User is Approved"
msgstr "註冊必須經過核可,用戶已經核准"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:380
msgid "Registration is Moderated"
msgstr "註冊必須經過核可"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:371
msgid "New Registration"
msgstr "新註冊"
#: admin/tab-dialogs.php:106
msgid "WP-Members dialogs were updated"
msgstr "WP_Members對話框已更新"
#: admin/tab-dialogs.php:70
msgid "Update Dialogs"
msgstr "更新對話框"
#: admin/tab-dialogs.php:63
msgid "Terms of Service (TOS)"
msgstr "服務條款"
#: admin/tab-dialogs.php:52
msgid "You can customize the text for dialogs and error messages. Simple HTML is allowed %s etc."
msgstr "您可以自定義對話和錯誤消息的文本。 允許簡單HTML%s等。"
#: admin/tab-dialogs.php:50
msgid "Dialogs and Error Messages"
msgstr "對話框和錯誤訊息"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:443
msgid "Password reset"
msgstr "密碼重設"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:442
msgid "Username or email do not exist when trying to reset forgotten password"
msgstr "當要重設忘記的密碼時用戶名或電子郵件不存在"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:441
msgid "Password changes"
msgstr "密碼更改"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:440
msgid "Passwords did not match"
msgstr "密碼不符"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:439
msgid "User update"
msgstr "用戶更新"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:438
msgid "Registration completed"
msgstr "註冊完成"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:437
msgid "Email is registered"
msgstr "電子郵件已被註冊"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:436
msgid "Username is taken"
msgstr "帳戶名已被使用"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:435
msgid "Restricted post (or page), displays above the login/registration form"
msgstr "有限制的發文(或頁面), 顯示於登入/註冊表上方"
#: admin/tab-captcha.php:275
msgid "CAPTCHA was updated for WP-Members"
msgstr "WP-Members的CAPTCHA已更新"
#: admin/tab-captcha.php:204
msgid "Update CAPTCHA Settings"
msgstr "更新CAPTCHA 設定"
#: admin/tab-captcha.php:180
msgid "To use Really Simple CAPTCHA, you must have the Really Simple CAPTCHA plugin installed and activated."
msgstr "要使用Really Simple CAPTCHA,,您必須安裝並激活 Really Simple CAPTCHA 插件。"
#: admin/tab-captcha.php:166
msgid "Image type"
msgstr "圖像類型"
#: admin/tab-captcha.php:162
msgid "Width between characters"
msgstr "字符之間的寬度"
#: admin/tab-captcha.php:158
msgid "Font size"
msgstr "字體大小"
#: admin/tab-captcha.php:154
msgid "Background color of image"
msgstr "圖像的背景顏色"
#: admin/tab-captcha.php:150
msgid "Font color of characters"
msgstr "字體顏色"
#: admin/tab-captcha.php:147
msgid "Height"
msgstr "高度"
#: admin/tab-captcha.php:147
msgid "Width"
msgstr "寬度"
#: admin/tab-captcha.php:146
msgid "Image dimensions"
msgstr "圖像尺寸"
#: admin/tab-captcha.php:142
msgid "Number of characters"
msgstr "字符数目"
#: admin/tab-captcha.php:138
msgid "Characters for image"
msgstr "圖像的字符"
#: admin/tab-captcha.php:107
msgid "Secret Key"
msgstr "私鑰"
#: admin/tab-captcha.php:106
msgid "Site Key"
msgstr "網站鑰"
#: admin/tab-captcha.php:105
msgid "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"site\" and a \"secret\" key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s"
msgstr "reCAPTCHA需要API鑰,由“網站”和“秘密”鑰組成。 您可以註冊一個%s免費reCAPTCHA鑰%s"
#: admin/tab-captcha.php:91
msgid "Clean"
msgstr "乾淨"
#: admin/tab-captcha.php:90
msgid "Black Glass"
msgstr "黑玻璃"
#: admin/tab-captcha.php:89
msgid "White"
msgstr "白"
#: admin/tab-captcha.php:88
msgid "Red"
msgstr " 紅"
#: admin/tab-captcha.php:85
msgid "Choose Theme"
msgstr "選擇主題"
#: admin/tab-captcha.php:81
msgid "Private Key"
msgstr "隱密鍵"
#: admin/tab-captcha.php:80
msgid "Public Key"
msgstr "公鑰"
#: admin/tab-captcha.php:79
msgid "reCAPTCHA requires an API key, consisting of a \"public\" and a \"private\" key. You can sign up for a %s free reCAPTCHA key%s"
msgstr "reCAPTCHA 驗証碼服務需要應用程式介面鑰, 由一個 \"public\"和一個 \"private\"鑰組成. 你可以註冊一組%s免費的reCAPTCHA 鑰%s"
#: admin/tab-captcha.php:77 admin/tab-captcha.php:103
msgid "reCAPTCHA Keys"
msgstr " 驗証碼服務鍵"
#: admin/tab-captcha.php:72
msgid "reCAPTCHA asks commenters to retype two words scanned from a book to prove that they are a human. This verifies that they are not a spambot while also correcting the automatic scans of old books. So you get less spam, and the world gets accurately digitized books. Everybody wins! For details, visit the %s reCAPTCHA website%s"
msgstr "驗証碼服務要求使用者重新輸入從一本書掃描來的二個字以證明輸入者是人類.如此可以識別輸入者不是製造垃圾文件的機器人, 同時也對原文的掃描作自動更正.如此, 你比較不會收到垃圾文件, 大家也獲得正確數字化的電子文件. 對大家皆有利! 詳細介紹請參訪%s reCAPTCHA的網站 %s."
#: admin/tab-captcha.php:71
msgid "reCAPTCHA is a free, accessible CAPTCHA service that helps to digitize books while blocking spam on your blog."
msgstr "reCAPTCHA 是一個免費開放的驗證碼系統技術服務, 它可以將文字內容數字化,幫你擋除部落格中的垃圾留言,訊息. "
#: admin/tab-captcha.php:57
msgid "Manage reCAPTCHA Options"
msgstr "管理 reCAPTCHA 選項"
#: admin/tab-captcha.php:46 admin/tab-dialogs.php:40 admin/tab-emails.php:84
#: admin/tab-fields.php:149 admin/tab-options.php:64
msgid "Need help?"
msgstr "需要幫助?"
#: admin/post.php:339 admin/post.php:340 admin/user-export.php:115
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: admin/post.php:307
msgid "Blocked?"
msgstr "已封鎖?"
#: admin/post.php:307
msgid "Unblocked?"
msgstr "已解除封鎖?"
#: admin/post.php:46 admin/post.php:48
msgid "Unblock"
msgstr "解除封鎖"
#: admin/post.php:45 admin/post.php:47 admin/tab-options.php:95
msgid "Block"
msgstr "封鎖"
#: admin/dialogs.php:219 admin/dialogs.php:232
msgid "Latest from ButlerBlog"
msgstr "來自ButlerBlog最新信息"
#: admin/dialogs.php:198 admin/dialogs.php:202
msgid "Latest from RocketGeek"
msgstr "來自RocketGeek最新信息"
#: admin/dialogs.php:181
msgid "Follow"
msgstr "追蹤"
#: admin/dialogs.php:180
msgid "A plugin developed by"
msgstr "插件開發者是"
#: admin/dialogs.php:179
msgid "Thank you for using WP-Members"
msgstr "感謝您使用WP-Members"
#: admin/dialogs.php:172
msgid "FAQs"
msgstr "常見問題"
#: admin/dialogs.php:171
msgid "Online User Guide"
msgstr "在線用戶指南"
#: admin/dialogs.php:170
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "快速入門指南"
#: admin/dialogs.php:169
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: admin/dialogs.php:140
msgid "but you have not entered API keys. You will need both a public and private key. The CAPTCHA will not display unless a valid API key is included."
msgstr "但你尚未輸入應用程式介面鍵. 你需要一個公開鍵及一個隱密鍵. 除非含有一個有效的API鍵否則驗證碼功能不會顯示."
#: admin/dialogs.php:139
msgid "You have turned on reCAPTCHA"
msgstr "你已打開reCAPTCHA驗證碼服務功能"
#: admin/dialogs.php:135
msgid "but you have not changed the default message for \"Registration Completed\" under \"WP-Members Dialogs and Error Messages.\" You should change this message to let users know they are pending approval."
msgstr "但你尚未變更在\"WP-Members對話框及錯誤訊息\" 裡默認的\"註冊完成\"訊息. 你應該變更此訊息以讓用戶知道他們的註冊正在核可中"
#: admin/dialogs.php:134
msgid "You have set WP-Members to hold registrations for approval"
msgstr "你已將WP-Members設為保留註冊等待核准"
#: admin/dialogs.php:130
msgid "Leaving this set to full text allows anyone to read your protected content in an RSS reader. Changing this to Summary prevents this as your feeds will only show summary text."
msgstr "保留這裡設為全文,將允許任何人在一RSS閱讀器可閱讀你保護的文章內容.將此改為概要就可以防止,因你的RSS訊息來源只會顯示概要訊息文字."
#: admin/dialogs.php:129
msgid "You can %s change this here %s by changing \"For each article in a feed, show\" to \"Summary.\""
msgstr "你可以%s在這裡變更%s 用改變\"每一訊息來源一篇文章,顯示\" 成 \"概要.\""
#: admin/dialogs.php:128
msgid "Your WP settings allow full text rss feeds - this is not the recommended setting."
msgstr "你的WP設定允許全文字的RSS訊息來源-不建議此設定"
#: admin/dialogs.php:124
msgid "This setting allows any users to comment, whether or not they are registered. Depending on how you are using WP-Members will determine whether you should change this setting or not. If you do not change this setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings."
msgstr "此設定允許任何用戶發表意見, 無論他們有無註冊.你是如何使用WP-Members決定你是否應改變此設定.如果你沒有變更此設定,你可以在WP-Members的設定中選擇忽略這些警示訊息"
#: admin/dialogs.php:123
msgid "You can %s change this here %s by checking the box next to \"Users must be registered and logged in to comment.\""
msgstr "你可以%s在這裡變更%s 確認在\"任何人可註冊\"旁的選框是沒有鉤選的"
#: admin/dialogs.php:122
msgid "Your WP settings allow anyone to comment - this is not the recommended setting."
msgstr "你的WP設定允許任何人發表意見-不建議此設定"
#: admin/dialogs.php:118
msgid "This setting allows a link on the /wp-login.php page to register using the WP native registration process thus circumventing any registration you are using with WP-Members. In some cases, this may suit the users wants/needs, but most users should uncheck this option. If you do not change this setting, you can choose to ignore these warning messages under WP-Members Settings."
msgstr "此設定允許一條在/wp-login.php頁面上的連結用WP原始的註冊程序來註冊.如此一來,就可涵蓋任何使用WP-Members的註冊. 某些情況下,這樣的設定適合用戶的需求,但大部分用戶應不要鉤選此選框. 如果你沒有變更此設定,你可以在WP-Members的設定中選擇忽略這些警示訊息"
#: admin/dialogs.php:117
msgid "You can %s change this here %s making sure the box next to \"Anyone can register\" is unchecked."
msgstr "你可以%s在這裡變更%s 確認在\"任何人可註冊\"旁的選框是沒有鉤選的"
#: admin/dialogs.php:116
msgid "Your WP settings allow anyone to register - this is not the recommended setting."
msgstr "你的WP設定允許任何人註冊-不建議此設定"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:355
msgid "Emails"
msgstr "電子郵件"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:354
msgid "Dialogs"
msgstr "對話框"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:353
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#: admin/includes/class-wp-members-admin-api.php:352
msgid "Options"
msgstr "選項"
#: admin/admin.php:49 admin/admin.php:111
msgid "Settings"
msgstr " 設定"