# Translation of WordPress - 5.1.x - Administration in Chinese (Hong Kong) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.1.x - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2019-05-09 17:10:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: zh_HK\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.1.x - Administration\n" #: wp-admin/custom-header.php:1016 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "抱歉,你不得自訂頁首。" #: wp-admin/custom-header.php:935 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "目前的佈景主題不支援自適應的頁首圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:892 msgid "Image Upload Error" msgstr "圖片上載錯誤" #: wp-admin/custom-header.php:865 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "跳過裁剪,直接發佈圖片" #: wp-admin/custom-header.php:862 msgid "Crop and Publish" msgstr "裁剪並發佈" #: wp-admin/custom-header.php:844 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "你需要 Javascript 功能來選取部份圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:843 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "請選擇你想要將圖片的哪部分顯示在頁首。" #: wp-admin/custom-header.php:840 msgid "Crop Header Image" msgstr "裁剪頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968 msgid "Image Processing Error" msgstr "圖片處理錯誤" #: wp-admin/custom-header.php:825 wp-admin/custom-header.php:968 #: wp-admin/custom-header.php:1304 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "圖片無法被處理。請回上一步並且再試一次。" #: wp-admin/custom-header.php:763 wp-admin/custom-header.php:927 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "目前的佈景主題不支援上載一張自訂的頁首圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:725 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "預設:%s" #: wp-admin/custom-header.php:698 msgid "Show header text with your image." msgstr "與你的圖片一起顯示頁首文字。" #: wp-admin/custom-header.php:681 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "回復預設頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:680 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的頁首圖片。你將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-header.php:678 msgid "Reset Image" msgstr "重置圖片" #: wp-admin/custom-header.php:668 msgid "Remove Header Image" msgstr "移除頁首圖片" #: wp-admin/custom-header.php:667 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將移除頁首圖片。你將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-header.php:653 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "你可選個很酷的頁首或是讓每頁隨機出現一個。" #: wp-admin/custom-header.php:651 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "若是你不想上載你自己的圖片,你可以在這些裡頭選一個或是隨機出現一個。" #: wp-admin/custom-header.php:648 msgid "Default Images" msgstr "預設圖片" #: wp-admin/custom-header.php:637 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "你可以選擇一個之前上載的頁首,或是隨機出現一個。" #: wp-admin/custom-header.php:635 msgid "Uploaded Images" msgstr "已上載圖片" #: wp-admin/custom-header.php:620 msgid "Set as header" msgstr "設為標頭" #: wp-admin/custom-header.php:619 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "選擇一個預設標頭" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:584 msgid "Suggested height is %s." msgstr "建議高度為 %s。" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:573 msgid "Suggested width is %s." msgstr "建議寬度為 %s。" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:560 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "圖片至少要 %s 高。" #. translators: %d: custom header width #. translators: %d: custom header height #: wp-admin/custom-header.php:551 wp-admin/custom-header.php:563 #: wp-admin/custom-header.php:576 wp-admin/custom-header.php:587 msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" #. translators: %s: size in pixels #: wp-admin/custom-header.php:548 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "圖片至少要 %s 寬。" #: wp-admin/custom-header.php:543 msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is." msgstr "圖片將使用的範圍為:%1$d × %2$d pixels。" #: wp-admin/custom-header.php:540 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "你可以選擇一張圖片放到網站的最上面,圖片可以來自你的電腦或是媒體函式庫,選擇之後你可以裁剪它。" #: wp-admin/custom-header.php:487 msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "頁首已更新。檢視你的網站看看它如何。" #: wp-admin/custom-header.php:477 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer." msgstr "你現在可以在自訂功能中進行管理並即時預覽自訂頁首。" #: wp-admin/custom-header.php:289 msgid "Random: Show a different image on each page." msgstr "隨機:每頁顯示不同圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:129 msgid "Documentation on Custom Header" msgstr "自訂頁首說明" #: wp-admin/custom-header.php:123 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "當你修改完畢別忘記點擊「更新」!" #: wp-admin/custom-header.php:122 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "在此頁面的首頁文字選擇中,你可以選擇要顯示文字或是隱藏它。你也可以點擊「選擇顏色」按鈕來選擇一個文字顏色,或輸入一個可用的 HTML 十六進位制值,例如紅色是「#ff0000」,或使用顏色選擇器來選擇一種顏色。" #: wp-admin/custom-header.php:121 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section." msgstr "對大多數佈景主題而言,頁首文字是你的網站標題與網站說明,它們可自一般設定內定義。" #: wp-admin/custom-header.php:119 wp-admin/custom-header.php:690 #: wp-admin/custom-header.php:695 msgid "Header Text" msgstr "頁首文字" #: wp-admin/custom-header.php:112 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "若你不想讓頁首圖片出現在你的網站上,點擊本頁「頁首圖片」區域內的「移除頁首圖片」按鈕。若你稍後想要重新啟用頁首圖片,你只需要選擇一個圖片選項並點擊「儲存變更」。" #: wp-admin/custom-header.php:111 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "若你的佈景主題有多個預設頁首圖片或是你曾上載過一個以上的頁首圖片,你會有個讓 WordPress 在網站每個頁面隨機顯示不同圖片的選項。點擊「已上載的圖片」或「預設圖片」區域旁的「隨機」選項啟用這個功能。" #: wp-admin/custom-header.php:110 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "某些佈景主題內含額外的首頁圖片。若你看到多張圖片顯示出來,選擇一個你喜歡的並點擊「儲存變更」按鈕。" #: wp-admin/custom-header.php:109 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "你可以為你的網站自訂頁首圖片。僅需要上載圖片並裁剪,新頁首將立即生效。或是你可以透過點擊「選取圖片」按鈕使用一張已經在媒體函式庫的圖片。" #: wp-admin/custom-header.php:100 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "你可選擇來自佈景主題的預設頁首圖片,或是使用你自己的一張圖片。你亦可自訂網站標題與網站說明如何出現。" #: wp-admin/custom-header.php:99 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "本畫面用於自訂你佈景主題的頁首區域。" #: wp-admin/maint/repair.php:167 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "修復並最佳化資料函式庫" #: wp-admin/maint/repair.php:166 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress 亦可嘗試最佳化資料函式庫。這會在某些狀況下增進效能。修復與最佳化資料函式庫會花較長的時間且最佳化時資料函式庫將會被鎖定。" #: wp-admin/maint/repair.php:165 msgid "Repair Database" msgstr "修復資料函式庫" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress 可自動檢查某些常見的資料函式庫問題並修復他們。修復過程會花一點時間,請耐心等候。" #: wp-admin/maint/repair.php:160 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "一個或多個資料表無法使用。按下「修復資料函式庫」按鈕讓 WordPress 能嘗試並修復這些資料表。修復需要一段時間,所以請耐心等待。" #: wp-admin/maint/repair.php:157 msgid "WordPress database repair" msgstr "WordPress 資料函式庫修復" #: wp-admin/maint/repair.php:153 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "修復完畢。請自 wp-config.php 檔案移除下列程式碼以避免本頁面被未授權的使用者使用。" #: wp-admin/maint/repair.php:146 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/maint/repair.php:146 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance." msgstr "某些資料函式庫問題無法被修復。請拷貝貼上下列錯誤至 WordPress 支援論壇取得協助。" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:138 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "無法最佳化 %1$s 資料表。錯誤:%2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:135 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "已成功最佳化 %s 個資料表。" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:128 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "%s 個資料表已經是最佳化的。" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:116 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "修復資料表 %1$s 失敗。錯誤:%2$s" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:113 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "已成功修復 %s 個資料表。" #. translators: 1: table name, 2: error message, #: wp-admin/maint/repair.php:106 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "%1$s 資料表有問題。它回報了以下錯誤:%2$s。WordPress 將試圖修復此資料表…" #. translators: %s: table name #: wp-admin/maint/repair.php:103 msgid "The %s table is okay." msgstr "%s 資料表沒有問題。" #: wp-admin/maint/repair.php:73 msgid "Database repair results" msgstr "資料函式庫修復結果" #. translators: 1: wp-config.php, 2: secret key service URL #: wp-admin/maint/repair.php:69 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service." msgstr "當你正在編輯你的 %1$s 檔案,花點時間確認你所擁有的八個金鑰是獨一無二的。你可以使用 WordPress.org 私密金鑰服務來自動產生。" #: wp-admin/maint/repair.php:66 msgid "Check secret keys" msgstr "檢查密鑰" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:37 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "欲允許本頁面自動修復資料函式庫問題,請新增下列程式碼至你的 %s 檔案。一旦該行被新增至你的設定檔案,重新載入本頁面。" #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "允許自動修復資料函式庫" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › 資料函式庫修復" #. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available. #: wp-admin/menu.php:280 msgid "Privacy %s" msgstr "隱私權 %s" #: wp-admin/menu.php:278 msgid "Permalinks" msgstr "固定網址" #: wp-admin/menu.php:275 msgid "Reading" msgstr "閱讀" #: wp-admin/menu.php:274 msgid "Writing" msgstr "寫作" #. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available. #: wp-admin/menu.php:273 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "一般" #. translators: %s is the update notification bubble, if updates are available. #: wp-admin/menu.php:272 msgid "Settings %s" msgstr "設定 %s" #: wp-admin/menu.php:263 msgid "Network Setup" msgstr "網絡安裝" #: wp-admin/menu.php:256 msgid "Available Tools" msgstr "可用工具" #: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/menu.php:247 msgid "Your Profile" msgstr "個人資訊" #: wp-admin/menu.php:237 msgid "All Users" msgstr "全部帳戶" #: wp-admin/menu.php:224 msgid "Plugin Editor" msgstr "外掛編輯器" #: wp-admin/menu.php:219 msgid "Installed Plugins" msgstr "已安裝外掛" #: wp-admin/menu.php:217 msgid "Plugins %s" msgstr "外掛 %s" #: wp-admin/menu.php:206 msgid "Theme Editor" msgstr "佈景主題編輯器" #: wp-admin/menu.php:170 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: wp-admin/menu.php:91 msgid "All Comments" msgstr "全部評論" #: wp-admin/menu.php:80 msgid "Comments %s" msgstr "評論 %s" #: wp-admin/menu.php:68 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "全部連結" #: wp-admin/menu.php:54 msgid "Library" msgstr "媒體函式庫" #: wp-admin/menu.php:45 msgid "Updates %s" msgstr "更新 %s" #. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "%s — WordPress" msgstr "%s — WordPress" #: wp-admin/export.php:320 msgid "Download Export File" msgstr "下載匯出檔案" #: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301 msgid "End date:" msgstr "結束日期:" #: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296 msgid "Start date:" msgstr "開始日期:" #: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295 msgid "Date range:" msgstr "日期範圍:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238 msgid "Authors:" msgstr "作者:" #: wp-admin/export.php:186 msgid "Categories:" msgstr "分類:" #: wp-admin/export.php:181 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "這包含你所有的文章、頁面、評論、自訂欄位、分類、標籤、導覽選單及自訂文章。" #: wp-admin/export.php:180 msgid "All content" msgstr "全部內容" #: wp-admin/export.php:178 msgid "Content to export" msgstr "內容匯出" #: wp-admin/export.php:175 msgid "Choose what to export" msgstr "選擇要匯出什麼" #: wp-admin/export.php:173 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "你儲存下載的檔案後,可在其他 WordPress 後台使用匯入功能,將內容匯入網站內。" #: wp-admin/export.php:172 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "這個格式我們稱它為 WordPress eXtended RSS 或 WXR,它包含你的文章、評論、自訂欄位以及分類等內容。" #: wp-admin/export.php:171 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "你按下該這按鈕後 WordPress 便會產生一個 XML 檔案讓你存到電腦裡。" #: wp-admin/export.php:57 msgid "Documentation on Export" msgstr "匯出說明" #: wp-admin/export.php:51 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "一旦產生之後,你的 WXR 檔案將能在其他 WordPress 或支援此格式的Blog平台匯入使用。" #: wp-admin/export.php:50 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "你可將你網站的內容匯出成一個檔案並將它匯入另外一個 WordPress 或是平台。匯出的檔案是一種稱為 WXR 的 XML 格式。包括文章、頁面、評論、自訂欄位、分類與標籤。你可以透過設定下拉式選單自分類、作者、月份範圍或者發佈狀態等篩選條件限制匯出檔案 WXR 檔案僅包含某些文章或頁面。" #: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:258 msgid "Export" msgstr "匯出" #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "抱歉,你不得會出這個網站內容。" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/edit-form-comment.php:156 msgid "In reply to: %s" msgstr "回覆至:%s" #. translators: %s: post link #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 msgid "In response to: %s" msgstr "回覆至:%s" #. translators: %s: comment date #: wp-admin/edit-form-comment.php:113 msgid "Submitted on: %s" msgstr "提交日期:%s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:100 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "審核中" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 msgid "Comment status" msgstr "評論狀態" #: wp-admin/edit-form-comment.php:32 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "固定網址:" #: wp-admin/setup-config.php:444 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "做得好!你已完成安裝過程中重要的一步。WordPress 現在已經可以連結到你的資料函式庫。如果你準備好了,那麼就…" #: wp-admin/setup-config.php:443 msgid "Successful database connection" msgstr "資料函式庫連線成功" #: wp-admin/setup-config.php:413 wp-admin/setup-config.php:446 msgid "Run the installation" msgstr "執行安裝程序" #: wp-admin/setup-config.php:412 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation.”" msgstr "如果你已經完成了,點擊「執行安裝程序」" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:402 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "你可以手動建立 %s 檔案然後將以下文字貼上。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:396 msgid "Sorry, but I can’t write the %s file." msgstr "抱歉,但我無法寫入 %s 檔案。" #: wp-admin/setup-config.php:316 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "錯誤:無效的「資料表前綴」。" #: wp-admin/setup-config.php:283 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "錯誤:『資料表前綴』僅能使用數字、英文字母與底線。" #: wp-admin/setup-config.php:278 msgid "ERROR: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "錯誤: 資料表前置詞不可留空。" #: wp-admin/setup-config.php:239 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "若你想要在單一資料函式庫下安裝多個 WordPress,請修改此項。" #: wp-admin/setup-config.php:237 msgid "Table Prefix" msgstr "資料表前綴" #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:232 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "如果 %s 無法運作,你應該可以從你的網頁寄存供應商取得這個資訊。" #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Database Host" msgstr "資料函式庫伺服器位址" #: wp-admin/setup-config.php:224 msgid "Your database password." msgstr "你的資料函式庫密碼。" #: wp-admin/setup-config.php:223 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "password" #: wp-admin/setup-config.php:219 msgid "Your database username." msgstr "你的資料函式庫使用者名稱。" #: wp-admin/setup-config.php:218 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "username" #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "你想讓 WordPress 使用的資料函式庫名稱。" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Database Name" msgstr "資料函式庫名稱" #: wp-admin/setup-config.php:209 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "你應該於下方輸入你的資料函式庫連線細節。若你不確定這些細節,請聯絡你的網頁寄存供應商。" #: wp-admin/setup-config.php:207 msgid "Set up your database connection" msgstr "設定你的資料函式庫連線" #: wp-admin/setup-config.php:195 msgid "Let’s go!" msgstr "出發!" #: wp-admin/setup-config.php:193 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "絕大部分狀況下,這些資訊將由你的網頁寄存供應商提供。若是你沒有這些資訊,繼續下去之前你必須先聯絡他們。若你都準備好了…" #: wp-admin/setup-config.php:188 msgid "Need more help? We got it." msgstr "需要更多協助?我們知道了。" #: wp-admin/setup-config.php:179 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "如果因為某些原因而導致自動建立檔案無法運作,別擔心。你需要做的是把資料函式庫資訊填入設定檔案。你也可以簡單地在文字編輯器開啟 %1$s,填寫你的資訊,並將其儲存為 %2$s。" #: wp-admin/setup-config.php:171 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "我們會使用這些資訊來建立一個 %s 檔案。" #: wp-admin/setup-config.php:165 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "數據表前綴(若你想要在單一資料函式庫內安裝多個 WordPress)" #: wp-admin/setup-config.php:164 msgid "Database host" msgstr "資料函式庫伺服器位址" #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "Database password" msgstr "資料函式庫密碼" #: wp-admin/setup-config.php:162 msgid "Database username" msgstr "資料函式庫使用者帳戶" #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "Database name" msgstr "資料函式庫名稱" #: wp-admin/setup-config.php:159 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "歡迎使用 WordPress。開始以前,我們需要一些關於資料函式庫的設定資訊。進行前你需要確認你已知道下列項目。" #: wp-admin/setup-config.php:158 msgid "Before getting started" msgstr "開始之前" #: wp-admin/setup-config.php:112 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › 安裝設定檔案" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:75 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "檔案 %1$s 已存在於 WordPress 上層目錄內。若你想重置此檔案內的設定,請先刪除它。你可試著立即安裝。" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:63 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now." msgstr "檔案 %1$s 已存在。若你想重置此檔案內的設定,請先刪除它。你可試著立即安裝。" #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:52 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "抱歉,需要 %s 檔案才能運作。請重新上載此檔案至你的 WordPress 安裝目錄。" #: wp-admin/plugin-install.php:135 msgid "Browse Plugins" msgstr "瀏覽外掛" #: wp-admin/plugin-install.php:105 msgid "Documentation on Installing Plugins" msgstr "安裝外掛說明" #: wp-admin/plugin-install.php:99 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "如果你想要安裝從其他地方取得的外掛,點選外掛列表上方的「上載外掛」按鈕。你將會被告知可以上載 .zip 壓縮檔案,一旦上載完成,你就可以啟用新的外掛。" #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "你也可以使用外掛列表上方的我的最愛連結,輸入 WordPress.org 使用者名稱來瀏覽該使用者最愛外掛。" #: wp-admin/plugin-install.php:97 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "如果你只想知道有什麼外掛可以選擇,你可以使用外掛列表上方的連結來瀏覽「推薦」和「熱門」外掛。這些內容經常更新。" #: wp-admin/plugin-install.php:96 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "如果你知道自己需要什麼,搜尋是個絕佳辦法。透過輸入關鍵字詞、作者或標籤來搜尋 WordPress 外掛目錄。你也可以選擇熱門標籤來搜尋外掛目錄。大部份的外掛都已有標籤。" #: wp-admin/plugin-install.php:94 msgid "Adding Plugins" msgstr "安裝外掛" #: wp-admin/plugin-install.php:87 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "你可以在你自己的外掛區域透過搜尋或瀏覽目錄來找到新外掛安裝。" #: wp-admin/plugin-install.php:86 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses." msgstr "外掛的鉤子機制讓 WordPress 可以擴展自行定義的功能。外掛是由世界各地數千名的開發者在 WordPress 的核心應用上獨立開發出來。所有外掛在 WordPress 官方外掛目錄可以取得。" #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "Add Plugins" msgstr "安裝外掛" #: wp-admin/ms-delete-site.php:108 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "永久刪除我的網站" #. translators: %s: site address #: wp-admin/ms-delete-site.php:103 msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "我確定我想要永久停用我的網站,並且我明白我永遠無法拿回並再度使用 %s。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:94 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "請記住,一旦刪除你的網站後便無法回復。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:93 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "若你再也不想使用你的網站 %s,你可以使用下方的表單刪除它。當你點擊永久刪除我的網站後你將會收到一封內含連結的電子郵件。點擊該連結以刪除你的網站。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:88 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "感謝你。請檢查你的電子郵件是否有確認用的啟用連結。你的網站將不會被刪除直到點擊此連結。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:81 msgid "Delete My Site" msgstr "刪除我的網站" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are #. placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:50 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "Webmaster\n" "###SITE_NAME###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "你最近在你的網站上點擊了「刪除網站」連結,並且在該頁面上填妥表單。\n" "\n" "如果你真的想要刪除網站,請點擊下方連結,你就不會再次被要求確認是否要刪除。假如你真的已經決定了,請按下連結:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "如果你刪除了你的網站,請考慮過陣子後再開設一個新的網站!(但請記住你目前的網站和帳戶會永遠消失。)\n" "\n" "感謝你的使用,\n" "管理者\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/ms-delete-site.php:32 wp-admin/menu.php:260 msgid "Delete Site" msgstr "刪除網站" #: wp-admin/ms-delete-site.php:25 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "抱歉,你點擊的是舊連結。請選擇其他選項。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:23 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "感謝你使用 %s,你的網站已經被刪除。祝你一路順風,下次再見。" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "抱歉,你不得刪除這個網站。" #: wp-admin/edit.php:336 msgid "%s block restored from the Trash." msgid_plural "%s blocks restored from the Trash." msgstr[0] "%s 個內容格從垃圾箱中還原。" #: wp-admin/edit.php:335 msgid "%s block moved to the Trash." msgid_plural "%s blocks moved to the Trash." msgstr[0] "%s 個內容格被移至回收桶。" #: wp-admin/edit.php:334 msgid "%s block permanently deleted." msgid_plural "%s blocks permanently deleted." msgstr[0] "%s 個區塊已永久刪除。" #: wp-admin/edit.php:333 msgid "%s block not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "由於某位使用者正在進行編輯,所以有 %s 個區塊未更新。" #: wp-admin/edit.php:333 msgid "1 block not updated, somebody is editing it." msgstr "因有其他人正在修改,1個儲存格未能更新。" #: wp-admin/edit.php:332 msgid "%s block updated." msgid_plural "%s blocks updated." msgstr[0] "%s 個內容格已更新。" #: wp-admin/edit.php:329 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "自回收桶回復了 %s 個頁面。" #: wp-admin/edit.php:328 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s 個頁面已移至回收桶。" #: wp-admin/edit.php:327 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "已永久刪除了 %s 個頁面。" #: wp-admin/edit.php:326 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s 個頁面未被更新,因為有人正在編輯。" #: wp-admin/edit.php:325 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "一個頁面未更新,有其他人正在編輯中。" #: wp-admin/edit.php:324 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "已更新 %s 個頁面。" #: wp-admin/edit.php:321 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s 篇文章已經從回收桶取出。" #: wp-admin/edit.php:320 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s 篇文章已移至回收桶。" #: wp-admin/edit.php:319 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "已永久刪除了 %s 篇文章。" #: wp-admin/edit.php:318 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s 篇文章未被更新,因為有人正在編輯。" #: wp-admin/edit.php:317 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "一篇文章未更新,有其他人正在編輯中。" #: wp-admin/edit.php:316 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s 篇文章已更新。" #: wp-admin/edit.php:284 msgid "Documentation on Managing Pages" msgstr "管理頁面說明" #: wp-admin/edit.php:278 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "你亦可使用同樣的動作,包括篩選文章,將鼠標移至頁面列表上某列並使用連結來管理,或是使用「批次管理」選單來一次編輯多個頁面的屬性。" #: wp-admin/edit.php:277 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "管理頁面是跟管理文章十分相似的,你可以使用一樣的方法自訂版面。" #: wp-admin/edit.php:275 msgid "Managing Pages" msgstr "管理頁面" #: wp-admin/edit.php:259 msgid "Documentation on Managing Posts" msgstr "管理文章說明" #: wp-admin/edit.php:253 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "當你使用批次編輯時,你可以使用複選框選定想編輯的文章,再從批次管理選單選擇編輯,你就能夠一次為選取的文章編輯中繼資料(分類、作者等等)。若要將某篇文章從批次編輯移除,只需要點擊文章標題旁邊的 x 圖示。" #: wp-admin/edit.php:252 msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "你也可以編輯或一次移動多篇文章至回收桶。使用勾選方塊來選取你想處理的特定文章,接著從「批次管理」下拉選單裡選取你想進行的管理,再按下「套用」。" #: wp-admin/edit.php:243 msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "預覽會顯示草稿被發佈成為正式文章後所呈現的樣子。檢視文章將會帶你到網站前台看看該文章實際呈現的樣子。該連結是否為可用狀態,則是視你的文章編輯情況而定。" #: wp-admin/edit.php:242 msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "回收桶從此清單中移除你的文章,並將它放入回收桶中,你可自回收桶將它永久刪除。" #: wp-admin/edit.php:241 msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "快速編輯提供快顯視窗,讓你無須離開這畫面就能編修文章細節。" #: wp-admin/edit.php:240 msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "編輯進入文章編輯畫面。亦可透過點擊文章標題到達該畫面。" #: wp-admin/edit.php:238 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "鼠標移至文章列表上某列上將出現動作連結讓你可管理你的文章。你可使用下列動作:" #: wp-admin/edit.php:229 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "你可使用文章列表上方的下拉選單指定分類或日期來篩選符合條件的文章。選擇後點擊「篩選」按鈕。你亦可使用點擊文章列表中作者、分類或標籤的方式來篩選文章。" #: wp-admin/edit.php:228 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "你可以在一個簡易標題列表裡檢視文章,或使用顯示選項分頁來加入摘要。" #: wp-admin/edit.php:227 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "你可以使用文章上方文字連結透過文章狀態篩選文章列表,僅顯示文章或狀態。預設檢視為顯示所有文章。" #: wp-admin/edit.php:226 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "你可以使用顯示選項來隱藏/顯示欄位及設定欲顯示幾篇文章在畫面內。" #: wp-admin/edit.php:224 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "你可以透過幾個方法來客製化這個畫面內容的顯示方式:" #: wp-admin/edit.php:216 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "這個畫面讓你存取你全部文章。你可以自訂這個畫面的顯示方式,以符合你的運作流程。" #: wp-admin/options-discussion.php:268 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:267 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID(自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:266 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar(自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:265 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon(自動產生)" #: wp-admin/options-discussion.php:264 msgid "Gravatar Logo" msgstr "大頭貼標誌" #: wp-admin/options-discussion.php:263 msgid "Blank" msgstr "空白" #: wp-admin/options-discussion.php:262 msgid "Mystery Person" msgstr "神秘人士" #: wp-admin/options-discussion.php:258 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "若使用者沒有自訂的大頭貼,你可以顯示一個通用標誌或由他們的電子郵件地址所產生的圖片。" #: wp-admin/options-discussion.php:255 wp-admin/options-discussion.php:256 msgid "Default Avatar" msgstr "預設大頭貼" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:244 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X —無碼限制級" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:242 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R —馬賽克限制級" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:240 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG —輔導級" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:238 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G —普級" #: wp-admin/options-discussion.php:232 wp-admin/options-discussion.php:233 msgid "Maximum Rating" msgstr "最高可顯示分級" #: wp-admin/options-discussion.php:227 msgid "Show Avatars" msgstr "顯示大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:223 wp-admin/options-discussion.php:224 msgid "Avatar Display" msgstr "顯示大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "大頭貼是一個圖片,當你在允許使用大頭貼的網站上發佈評論時會出現在你名字旁邊。你可以在這裡啟用讓網站顯示大家的大頭貼。" #: wp-admin/options-discussion.php:207 msgid "Avatars" msgstr "大頭貼" #: wp-admin/options-discussion.php:198 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be put in the trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "當評論的內容、姓名、網址、電子郵件或 IP 位址出現以下文字,它將被送進回收桶。每行輸入一個關鍵字或 IP 位址。它也會比對單字內的文字,所以「press」符合「WordPress」。" #: wp-admin/options-discussion.php:196 wp-admin/options-discussion.php:197 msgid "Comment Blacklist" msgstr "評論黑名單" #: wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP address, it will be held in the moderation queue. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "當評論的內容、姓名、網址、電子郵件或 IP 位址出現以下文字,它將被設定為待審核。每行輸入一個關鍵字或 IP 位址。它也會比對單字內的文字,所以「press」符合「WordPress」。" #: wp-admin/options-discussion.php:187 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "如果一則評論中超過 %s 條連結,即判斷為垃圾,必須審核通過才可以發佈。(垃圾的特色就是通常會有很多的超連結。)" #: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186 msgid "Comment Moderation" msgstr "審核評論" #: wp-admin/options-discussion.php:181 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "發佈評論者必須之前有發佈且通過審核" #: wp-admin/options-discussion.php:179 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "評論必須手動核准" #: wp-admin/options-discussion.php:175 wp-admin/options-discussion.php:176 msgid "Before a comment appears" msgstr "評論出現在版面之前" #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "有評論等待你審核的時候" #: wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "有人發佈評論的時候" #: wp-admin/options-discussion.php:163 wp-admin/options-discussion.php:164 msgid "Email me whenever" msgstr "使用電子郵件通知我" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "每頁應將%s的評論顯示在上方" #: wp-admin/options-discussion.php:154 msgid "newer" msgstr "較新" #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "older" msgstr "較舊" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page #: wp-admin/options-discussion.php:136 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "將評論分頁,每頁 %1$s 則首要評論,預設顯示 %2$s 頁" #: wp-admin/options-discussion.php:133 msgid "first" msgstr "最前" #: wp-admin/options-discussion.php:129 msgid "last" msgstr "最後" #: wp-admin/options-discussion.php:117 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "啟用階層式評論,%s 層深" #: wp-admin/options-discussion.php:91 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set." msgstr "顯示評論cookies opt-in複選框,允許設定評論作者cookie。" #: wp-admin/options-discussion.php:82 msgid "Automatically close comments on articles older than %s days" msgstr "%s 天之後自動關閉文章評論" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(註冊已被停用。只有此網站的成員才能發佈評論。)" #: wp-admin/options-discussion.php:70 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "使用者要註冊並登入才能發佈評論" #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "發佈評論者必須輸入姓名及電子郵件地址" #: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "Other comment settings" msgstr "其他評論選項" #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "These settings may be overridden for individual articles." msgstr "這些選項可以在發佈文章時個別調整。" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article" msgstr "試著去通知文章中連結到的任何Blog" #: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Default article settings" msgstr "預設文章設定" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "Documentation on Discussion Settings" msgstr "討論設定說明" #: wp-admin/options-discussion.php:24 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "這個畫面提供了許多選項以控制像是評論的管理及顯示,以及連結至文章/頁面的連結點。很多東西,事實上,不見得適合放在這裡! :) 你可以透過下方的文件連結來取得每一個討論設定的相關資訊。" #: wp-admin/theme-install.php:341 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "這個佈景還沒有任何評價。" #: wp-admin/theme-install.php:315 msgid "Next theme" msgstr "下一個佈景主題" #: wp-admin/theme-install.php:314 msgid "Previous theme" msgstr "上一個佈景主題" #: wp-admin/theme-install.php:269 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "細節 & 預覽" #: wp-admin/theme-install.php:236 msgid "Themes list" msgstr "佈景主題列表" #: wp-admin/theme-install.php:232 msgid "Edit Filters" msgstr "編輯篩選器" #: wp-admin/theme-install.php:230 msgid "Filtering by:" msgstr "篩選:" #: wp-admin/theme-install.php:207 wp-admin/theme-install.php:227 msgid "Clear current filters" msgstr "清除篩選條件" #: wp-admin/theme-install.php:206 wp-admin/theme-install.php:226 msgid "Apply Filters" msgstr "套用篩選" #: wp-admin/theme-install.php:194 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "如果你在 WordPress.org 將佈景主題標記為「最愛」,你可以在這裡瀏覽它們。" #: wp-admin/theme-install.php:177 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "最愛" #: wp-admin/theme-install.php:175 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "熱門" #: wp-admin/theme-install.php:166 msgid "Filter themes list" msgstr "篩選佈景主題列表" #: wp-admin/theme-install.php:159 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "佈景主題安裝工具需要 JavaScript 才能使用。" #: wp-admin/theme-install.php:129 msgid "Documentation on Adding New Themes" msgstr "新增佈景主題說明文件" #: wp-admin/theme-install.php:122 msgid "Previewing and Installing" msgstr "預覽與安裝" #: wp-admin/theme-install.php:117 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "安裝該佈景主題讓你可以使用你的網站內容預覽它,並且可自訂佈景主題選項,點擊左手邊欄位上方「安裝」按鈕來安裝它。該佈景主題檔案將自動被下載至你的網站。當過程結束,該佈景主題將可透過點擊「啟用」連結啟用,或是透過瀏覽你「已安裝佈景主題」頁面並點擊任何已安裝佈景主題縮圖下方的「即時預覽」連結。" #: wp-admin/theme-install.php:116 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "一旦你有佈景主題列表,你可以預覽與安裝其中任何一個。點擊你有興趣的佈景主題縮圖可進行預覽。該功能將會開啟一個全螢幕預覽頁面讓你瞭解該佈景主題看起來如何。" #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:103 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "如果你已經將佈景主題的 ZIP 壓縮檔案下載到你的電腦裡(確認它是來自於可信賴的網站或原始來源),那麼你可以手動上載佈景主題。你也可以使用舊方法透過 FTP 將佈景主題複製到你的 %s 資料夾。" #: wp-admin/theme-install.php:100 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "另外,你也可以瀏覽特色、熱門或是最新的佈景主題。當你找到喜歡的,你可以預覽或是安裝。" #: wp-admin/theme-install.php:99 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "你可以使用關鍵字、作者、標籤搜尋佈景主題,也可以更具體地使用特色過濾器中列出的條件搜尋。" #. translators: %s: Theme Directory URL #: wp-admin/theme-install.php:96 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "你可以透過本畫面的佈景主題瀏覽/安裝功能來找到找到更多佈景主題,將會顯示從 WordPress 佈景主題目錄 找到的佈景主題。這些佈景主題是由第三方設計與開發,無須付費,且相容於 WordPress 所使用的授權許可。" #. translators: accessibility text #: wp-admin/theme-install.php:71 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "選擇一個或多個要篩選的佈景主題特徵" #: wp-admin/theme-install.php:69 msgid "Expand Sidebar" msgstr "展開側邊欄" #: wp-admin/theme-install.php:57 msgid "Search themes..." msgstr "搜尋佈景主題..." #: wp-admin/theme-install.php:56 msgid "Search Themes" msgstr "搜尋佈景主題" #: wp-admin/theme-install.php:24 msgid "Add Themes" msgstr "新增佈景主題" #: wp-admin/media-new.php:60 msgid "Documentation on Uploading Media Files" msgstr "上載媒體檔案說明" #: wp-admin/media-new.php:54 msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "於下方拖曳區塊中點擊該連結可回到瀏覽器上載介面。" #: wp-admin/media-new.php:53 msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "點擊選擇檔案會開啟導覽視窗,並且顯示你電腦上的檔案。接著在你點選要上載的檔案後,再選擇開啟,就會在上載畫面中顯示一個上載進度列。" #: wp-admin/media-new.php:52 msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "拖曳你的檔案到這個區域。可以拖曳多個檔案。" #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "你可先上載媒體檔案而不用先寫文章。這個功能允許你稍後把檔案放到文章中,或取得讓你分享檔案的連結網址。這裡有三個上載選項:" #: wp-admin/media-new.php:42 msgid "Upload New Media" msgstr "上載新媒體檔案" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:219 msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "%1$s 版 解決了一個安全性議題,並且修正 %2$s 個臭蟲。" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:213 msgid "Version %1$s addressed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs." msgstr[0] "版本 %1$s 更正了 %2$s 個臭蟲。" #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:210 msgid "Version %s addressed some security issues." msgstr "版本 %s 修正了一些安全性問題。" #. translators: %s: WordPress version number #: wp-admin/about.php:208 msgid "Version %s addressed one security issue." msgstr "版本 %s 解決一個安全性問題。" #: wp-admin/about.php:204 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "維護與安全性更新版本" #: wp-admin/about.php:202 msgid "Security Releases" msgstr "安全性更新" #: wp-admin/about.php:201 msgid "Security Release" msgstr "安全性更新版本" #: wp-admin/about.php:199 msgid "Maintenance Releases" msgstr "維護更新" #: wp-admin/about.php:198 msgid "Maintenance Release" msgstr "維護更新版本" #: wp-admin/about.php:188 msgid "Go to Dashboard" msgstr "前往控制台" #: wp-admin/about.php:188 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "前往控制台 → 首頁" #: wp-admin/about.php:185 msgid "Return to Dashboard → Updates" msgstr "返回控制台 → 更新" #: wp-admin/about.php:185 msgid "Return to Updates" msgstr "返回更新" #: wp-admin/about.php:173 msgid "Install the Classic Editor" msgstr "安裝傳統編輯器" #: wp-admin/about.php:170 msgid "Note to users of assistive technology: if you experience usability issues with the block editor, we recommend you continue to use the Classic Editor." msgstr "對輔助技術使用者的注意事項:如果您在使用區塊編輯器時遇到可用性問題,我們建議您繼續使用傳統編輯器。" #: wp-admin/about.php:169 msgid "The Classic Editor plugin restores the previous WordPress editor and the Edit Post screen. It lets you keep using plugins that extend it, add old-style meta boxes, or otherwise depend on the previous editor. To install, visit your plugins page and click the “Install Now” button next to “Classic Editor”. After the plugin finishes installing, click “Activate”. That’s it!" msgstr "Classic Editor 外掛可恢復以前的 WordPress 編輯器和 Edit Post 畫面。 它允許您繼續使用擴展它的外掛,新增舊式元框或以其他方式依賴於以前的編輯器。 要安裝,請訪問外掛頁面,然後單擊 “傳統編輯器” 旁邊的 “立即安裝” 按鈕。外掛完成安裝後,單擊 “啟用”。完成!" #: wp-admin/about.php:168 msgid "Prefer to stick with the familiar Classic Editor? No problem! Support for the Classic Editor plugin will remain in WordPress through 2021." msgstr "喜歡堅持使用熟悉的傳統編輯器嗎?沒問題!傳統編輯器外掛的支持將保留在2021年的 WordPress 中。" #: wp-admin/about.php:164 msgid "Keep it Classic" msgstr "維持使用傳統編輯器" #: wp-admin/about.php:151 msgid "Learn how to get started" msgstr "了解如何開始" #: wp-admin/about.php:146 msgid "Miscellaneous improvements include updates to values for the WP_DEBUG_LOG constant, new test config file constant in the test suite, new plugin action hooks, short-circuit filters for wp_unique_post_slug() and WP_User_Query and count_users(), a new human_readable_duration function, improved taxonomy metabox sanitization, limited LIKE support for meta keys when using WP_Meta_Query, a new “doing it wrong” notice when registering REST API endpoints, and more!" msgstr "其他改進包括更新 WP_DEBUG_LOG 常量的值,測試套件中的新測試配置檔案常量,新外掛操作掛鉤,wp_unique_post_slug()WP_User_Querycount_users(),一個新的 human_readable_duration 函數,改進了分類法元數據清理,限制 LIKE 支持元鍵使用 WP_Meta_Query,註冊REST API端點時出現新的 “做錯” 通知等等!" #: wp-admin/about.php:144 msgid "Other Developer Goodness" msgstr "其他友善的開發人員" #: wp-admin/about.php:135 msgid "WordPress 5.1 features a new JavaScript build option, following the large reorganization of code started in the 5.0 release." msgstr "WordPress 5.1具有一個新的JavaScript構建選項,以下開始從5.0版本中大量重製代碼。" #: wp-admin/about.php:133 msgid "New JS Build Processes" msgstr "構建新的JS進程" #: wp-admin/about.php:127 msgid "The Cron API has been updated with new functions to assist with returning data and includes new filters for modifying cron storage. Other changes in behavior affect cron spawning on servers running FastCGI and PHP-FPM versions 7.0.16 and above." msgstr "Cron API已更新為新功能以幫助返回數據,並包含用於修改cron存儲的新篩選器。行為的其他更改會影響運行FastCGI和PHP-FPM版本7.0.16及更高版本的伺服器上的cron生成。" #: wp-admin/about.php:125 msgid "Cron API" msgstr "Cron API" #: wp-admin/about.php:121 wp-admin/about.php:129 wp-admin/about.php:137 #: wp-admin/about.php:148 msgid "Read more." msgstr "閱讀更多。" #: wp-admin/about.php:119 msgid "5.1 introduces a new database table to store metadata associated with sites and allows for the storage of arbitrary site data relevant in a multisite / network context." msgstr "5.1引入了一個新的數據庫表來儲存相關站點的元數據及允許隨意儲存相關數據於多站點/網絡上。" #: wp-admin/about.php:117 msgid "Multisite Metadata" msgstr "多站點元數據" #: wp-admin/about.php:113 msgid "Developer Happiness" msgstr "開發者的喜悅" #: wp-admin/about.php:106 msgid "Build your first post" msgstr "建立你的第一篇文章" #: wp-admin/about.php:104 msgid "Introduced in WordPress 5.0, the new block editor continues to improve. Most significantly, WordPress 5.1 includes solid performance improvements within the editor. The editor should feel a little quicker to start, and typing should feel smoother. Nevertheless, expect more performance improvements in the next releases." msgstr "在WordPress 5.0中引入,新的區塊編輯器不斷改進。最重要的是,WordPress 5.1在編輯器中包含了可靠的性能改進。編輯應該感覺開始有點快,打字應該感覺更順暢。不過,預計下一版本會有更多性能提升。" #: wp-admin/about.php:100 msgid "Editor Performance" msgstr "編輯器性能" #: wp-admin/about.php:91 msgid "WordPress has detected your site is running an outdated version of PHP. You will see this notice on your dashboard with instructions for contacting your host." msgstr "WordPress已偵測到您的網站正使用已過期的PHP版本。您會於控制台上看到包含聯絡您的主機供應商的通知。" #: wp-admin/about.php:85 msgid "When installing new plugins, WordPress’s Site Health features will check whether a plugin requires a version of PHP incompatible with your site. If so, WordPress will prevent you from installing that plugin." msgstr "安裝新外掛時,WordPress的 \"網站健康\" 功能將檢查外掛是否需要與您的站點不兼容的PHP版本。如果是這樣,WordPress將阻止您安裝該外掛。" #: wp-admin/about.php:83 msgid "With security and speed in mind, this release introduces WordPress’s first Site Health features. WordPress will start showing notices to administrators of sites that run long-outdated versions of PHP, which is the programming language that powers WordPress." msgstr "考慮到安全性和速度,此版本引入了WordPress的第一個站點健康功能。 WordPress將開始向運行PHP過期版本的網站的管理員發佈通知,這是一種支援WordPress的編程語言。" #: wp-admin/about.php:79 msgid "Site Health" msgstr "網站健康" #: wp-admin/about.php:73 msgid "You’ve successfully upgraded to WordPress 5.1! Following WordPress 5.0—a major release which introduced the new block editor—5.1 focuses on polish, in particular by improving overall performance of the editor. In addition, this release paves the way for a better, faster, and more secure WordPress with some essential tools for site administrators and developers." msgstr "您已成功升級到WordPress 5.1!繼WordPress 5.0之後 - 一個引入新塊編輯器的主要版本 - 5.1專注於拋光,特別是通過提高編輯器的整體性能。此外,此版本為更好,更快,更安全的WordPress鋪平了道路,為網站管理員和開發人員提供了一些必要的工具。" #: wp-admin/about.php:66 msgid "A Little Better Every Day" msgstr "每天都好一些" #. translators: %s: HelpHub URL #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:231 msgid "For more information, see the release notes." msgstr "要知道更多資訊,參考 發行備註。" #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. #. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:43 wp-admin/about.php:225 msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "版本 %1$s 更正了一些安全問題及 %2$s 個臭蟲。" #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/about.php:205 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "維護及安全性更新" #: wp-admin/about.php:26 msgid "Thank you for updating to the latest version!" msgstr "感謝您更新到最新版本!" #: wp-admin/about.php:24 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "歡迎使用 WordPress %s" #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:15 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "關於" #: wp-admin/users.php:506 msgid "Other users have been removed." msgstr "其他的帳戶已移除。" #: wp-admin/users.php:505 msgid "You can't remove the current user." msgstr "你不能移除現在的帳戶。" #: wp-admin/users.php:502 msgid "User removed from this site." msgstr "帳戶已自本網站移除。" #: wp-admin/users.php:499 msgid "Other users have been deleted." msgstr "其他的帳戶已刪除。" #: wp-admin/users.php:498 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "你不能刪除現在的帳戶。" #: wp-admin/users.php:495 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "已變更其他帳戶的角色。" #: wp-admin/users.php:494 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "現在的帳戶必須能夠編輯帳戶。" #: wp-admin/users.php:491 msgid "Changed roles." msgstr "已變更角色。" #: wp-admin/users.php:487 msgid "New user created." msgstr "已新增帳戶。" #: wp-admin/users.php:477 msgid "New user created. Edit user" msgstr "已建立新使用者。編輯使用者" #: wp-admin/users.php:469 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "使用者 %s 已被刪除。" #: wp-admin/users.php:467 msgid "User deleted." msgstr "使用者已刪除。" #: wp-admin/users.php:426 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "移除時沒有選取任何正確的帳戶。" #: wp-admin/users.php:424 msgid "Confirm Removal" msgstr "確認移除" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:413 msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user." msgstr "ID #%1$s:%2$s 抱歉,你不得移除這個使用者。" #: wp-admin/users.php:402 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "你指定移除下列帳戶:" #: wp-admin/users.php:400 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "你已指定移除此帳戶:" #: wp-admin/users.php:397 msgid "Remove Users from Site" msgstr "自本網站移除使用者" #: wp-admin/users.php:349 wp-admin/users.php:381 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "抱歉,你不得移除使用者。" #: wp-admin/users.php:340 wp-admin/users.php:372 msgid "You can’t remove users." msgstr "你不能移除帳戶。" #: wp-admin/users.php:328 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "刪除時沒有選取任何正確的帳戶。" #: wp-admin/users.php:294 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "如何處理這些使用者的內容?" #: wp-admin/users.php:292 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "如何處理該使用者的內容?" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:278 wp-admin/users.php:416 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s:%2$s" #. translators: 1: user id, 2: user login #: wp-admin/users.php:275 msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted." msgstr "ID #%1$s:%2$s 當前帳戶將不會被刪除。" #: wp-admin/users.php:265 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "你已選定欲刪除的使用者:" #: wp-admin/users.php:263 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "你打算刪除帳戶:" #: wp-admin/users.php:258 msgid "Please select an option." msgstr "請選擇一個選項。" #: wp-admin/users.php:255 msgid "Delete Users" msgstr "刪除帳戶" #: wp-admin/users.php:187 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "抱歉,你不得刪除該使用者。" #: wp-admin/users.php:179 wp-admin/users.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "很抱歉,您不得刪除使用者。" #: wp-admin/users.php:159 wp-admin/users.php:217 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "不可自本畫面摻除使用者。" #: wp-admin/users.php:145 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "其中一個選取的使用者並非這個站點的成員。" #: wp-admin/users.php:83 msgid "Users list" msgstr "使用者列表" #: wp-admin/users.php:82 msgid "Users list navigation" msgstr "使用者列表導覽" #: wp-admin/users.php:81 msgid "Filter users list" msgstr "篩選使用者列表" #: wp-admin/users.php:75 msgid "Descriptions of Roles and Capabilities" msgstr "角色與能力說明" #: wp-admin/users.php:74 msgid "Documentation on Managing Users" msgstr "管理使用者說明" #: wp-admin/users.php:58 msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "刪除會帶你到刪除使用者確認頁面,在確認頁面,你可以永久從網站中刪除使用者,以及他們建立的內容。你也可以使用批次管理來一次過刪除多位使用者。" #: wp-admin/users.php:56 msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions." msgstr "移除功能讓你可以將使用者從你的網站移除。這不會刪除他們建立的內容。你也可以使用批次管理來一次過刪除多名使用者。" #: wp-admin/users.php:53 msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "編輯可以讓你進入該使用者的個人資料編輯畫面。你也可以透過點擊使用者帳戶進入該畫面。" #: wp-admin/users.php:51 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "鼠標移至帳戶列表的某列上將出現動作連結讓你可管理帳戶。你可使用下列動作:" #: wp-admin/users.php:46 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "你可以透過點擊文章列下的數字來檢視該帳戶所寫的全部文章。" #: wp-admin/users.php:45 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "你可以透過使用者列表上方的文字連結,以使用者角色來篩選使用者列表,可顯示全部、管理者、編輯、作者、投稿員或訂閱者。預設會列出所有使用者。未使用的使用者角色將不會被列出。" #: wp-admin/users.php:44 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "你可以視個人需要使用「顯示選項」頁籤來隱藏或顯示列以及決定每頁顯示多少帳戶於畫面上。" #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "你可以使用這些方式來自訂顯示選項:" #: wp-admin/users.php:41 wp-admin/edit.php:222 msgid "Screen Content" msgstr "畫面內容" #: wp-admin/users.php:34 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "為你的網站新增使用者,點擊頁面上方的「新增」按鈕,或是左側「帳戶」選單內的「新增帳戶」。" #: wp-admin/users.php:33 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "此畫面列出你網站內的全部使用者。根據系統管理員的需要,每位使用者都可以設定為五種角色的其中一種:系統管理員、編審、作者、投稿員或讀者。在使用者登入後控制台後,權限低於系統管理員角色者只能看到部分選項。" #: wp-admin/admin-footer.php:35 msgid "Thank you for creating with WordPress." msgstr "感謝使用 WordPress 進行創作。" #: wp-admin/user-edit.php:755 msgid "Update User" msgstr "更新使用者" #: wp-admin/user-edit.php:755 msgid "Update Profile" msgstr "更新個人資訊" #: wp-admin/user-edit.php:742 msgid "Denied: %s" msgstr "拒絕:%s" #: wp-admin/user-edit.php:733 msgid "Capabilities" msgstr "能力" #: wp-admin/user-edit.php:730 msgid "Additional Capabilities" msgstr "額外的能力" #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "將 %s 帳戶從所有位置登出。" #: wp-admin/user-edit.php:676 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "在所有地方登出" #: wp-admin/user-edit.php:668 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "你有遺失手機或是在公共電腦上登入過你的帳戶嗎?你可以從所有裝置登出,只保留這裡的登入狀態。" #: wp-admin/user-edit.php:658 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "你只在這個位置登入。" #: wp-admin/user-edit.php:656 wp-admin/user-edit.php:666 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "從所有裝置登出" #: wp-admin/user-edit.php:654 wp-admin/user-edit.php:664 #: wp-admin/user-edit.php:674 msgid "Sessions" msgstr "帳戶登入狀態" #: wp-admin/user-edit.php:644 msgid "Confirm use of potentially weak password" msgstr "確認使用安全強度較弱的密碼" #: wp-admin/user-edit.php:636 msgid "Type your new password again." msgstr "請再次輸入你的新密碼。" #: wp-admin/user-edit.php:633 msgid "Repeat New Password" msgstr "重複輸入新密碼" #: wp-admin/user-edit.php:616 msgid "Generate Password" msgstr "產生密碼" #: wp-admin/user-edit.php:613 msgid "New Password" msgstr "新密碼" #: wp-admin/user-edit.php:610 msgid "Account Management" msgstr "帳戶管理" #: wp-admin/user-edit.php:573 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://zh-tw.gravatar.com/" #: wp-admin/user-edit.php:572 msgid "You can change your profile picture on Gravatar." msgstr "你可以在 Gravatar 變更你的個人大頭貼。" #: wp-admin/user-edit.php:564 msgid "Profile Picture" msgstr "個人檔案圖像" #: wp-admin/user-edit.php:559 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "於你的個人資料中分享一些經驗。這有可能會被公開顯示。" #: wp-admin/user-edit.php:557 msgid "Biographical Info" msgstr "個人資料" #: wp-admin/user-edit.php:553 msgid "About the user" msgstr "關於該使用者" #: wp-admin/user-edit.php:553 msgid "About Yourself" msgstr "個人簡歷" #. translators: %s: new email #: wp-admin/user-edit.php:507 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "有個待確認的變更,將你的電子郵件地址變更為 %s。" #: wp-admin/user-edit.php:494 msgid "If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "如果您變更此信息,我們會在您的新地址發送電子郵件進行確認。 在確認之前,新地址不會生效。" #: wp-admin/user-edit.php:484 msgid "Contact Info" msgstr "聯絡資訊" #: wp-admin/user-edit.php:445 msgid "Display name publicly as" msgstr "如何顯示你的大名" #: wp-admin/user-edit.php:440 msgid "Nickname" msgstr "暱稱" #: wp-admin/user-edit.php:424 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "無法移除超級管理員權限,因為該使用者用網絡管理員電郵地址。" #: wp-admin/user-edit.php:422 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "將此使用者權限提昇為網絡超級管理員。" #: wp-admin/user-edit.php:408 wp-admin/user-edit.php:410 msgid "— No role for this site —" msgstr "— 此網站沒有角色區分 —" #: wp-admin/user-edit.php:392 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "帳戶名稱無法變更。" #: wp-admin/user-edit.php:319 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "觀看網站時顯示工具列" #: wp-admin/user-edit.php:311 msgid "More information" msgstr "更多資訊" #: wp-admin/user-edit.php:311 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "啟用熱鍵審核評論。" #: wp-admin/user-edit.php:281 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "編輯代碼時停用語法高亮顯示" #: wp-admin/user-edit.php:279 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "句法強調" #: wp-admin/user-edit.php:262 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "停用視覺化編輯器" #: wp-admin/user-edit.php:256 msgid "Personal Options" msgstr "個人選項" #: wp-admin/user-edit.php:229 wp-admin/users.php:544 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "新增現有帳戶" #: wp-admin/user-edit.php:227 wp-admin/users.php:542 wp-admin/menu.php:239 #: wp-admin/menu.php:241 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "新增帳戶" #: wp-admin/user-edit.php:208 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "儲存新的電子郵件地址時發生錯誤。請再試一次。" #: wp-admin/user-edit.php:201 msgid "← Back to Users" msgstr "← 回到使用者頁面" #: wp-admin/user-edit.php:198 msgid "User updated." msgstr "已更新使用者。" #: wp-admin/user-edit.php:196 msgid "Profile updated." msgstr "個人資訊已更新。" #: wp-admin/user-edit.php:191 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "此使用者具超級管理員權限。" #: wp-admin/user-edit.php:67 msgid "Documentation on User Profiles" msgstr "帳戶個人資料說明" #: wp-admin/user-edit.php:55 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "別忘了在你完成後點擊「更新個人資訊」。" #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "除了必填選項以外,其餘欄位皆為選填。個人資料只有在當你的佈景主題需要用到時才會顯示在前台。" #: wp-admin/user-edit.php:53 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "你可以一併登出其他裝置,像是你的手機或公用電腦,只要點選「登出所有運作階段」按鈕。" #: wp-admin/user-edit.php:52 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "你的帳戶名稱無法變更,但你可以使用其他欄位來輸入真實姓名或是暱稱,並設定如何在文章上顯示你的大名。" #: wp-admin/user-edit.php:51 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "你可以在使用 WordPress 控制台時選擇要使用的語言,而不會影響到訪客看到的網站語言。" #: wp-admin/user-edit.php:50 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "你可以改變你的密碼,開啟鍵盤捷徑,變更 WordPress 管理畫面的色彩配置,並且關閉所見即所得(視覺化)編輯器。你可以隱藏網站前台的工具列 (正式名稱為管理列),然而它無法在管理畫面中被停用。" #: wp-admin/user-edit.php:49 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "你的個人資訊包含關於你(你的「帳戶」)以及一些 WordPress 個人選項。" #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/user-edit.php:34 msgid "Edit User %s" msgstr "編輯使用者 %s" #: wp-admin/user-edit.php:31 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/menu.php:232 msgid "Profile" msgstr "個人資訊" #: wp-admin/edit-link-form.php:131 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "這將會顯示在鼠標指到友站連結的連結上時,或是選擇性地出現在連結下方。" #: wp-admin/edit-link-form.php:123 msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://" msgstr "例:http://wordpress.org/ — 別忘記 http://" #: wp-admin/edit-link-form.php:120 msgid "Web Address" msgstr "網站位址" #: wp-admin/edit-link-form.php:115 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "例:漂亮的網站軟體" #: wp-admin/edit-link-form.php:93 msgid "Link added." msgstr "已新增連結。" #: wp-admin/edit-link-form.php:74 msgid "Documentation on Creating Links" msgstr "建立連結說明" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN 為 XHTML Friends Network,選用項目。WordPress 能產生與你相關的作者/擁有者網站之連結 XFN 屬性。" #: wp-admin/edit-link-form.php:67 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "各個連結名稱、網站網址、與內容說明方框皆為固定位置,而其他則可使用拖曳功能排列。你亦可使用「顯示選項」頁籤隱藏你不想讓它顯示的方框,或是點擊該方框的標題列將它縮小。" #: wp-admin/edit-link-form.php:66 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "你可以透過每個框框來輸入資訊以新增或編輯此畫面內的連結。只有網站位址及名稱(你想顯示在網站裡成為超連結的文字)是必填的欄位。" #: wp-admin/edit-link-form.php:20 msgid "Links / Add New Link" msgstr "連結 / 新增連結" #: wp-admin/edit-link-form.php:15 msgid "Links / Edit Link" msgstr "連結 / 編輯連結" #: wp-admin/options-media.php:139 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "將我所上載的檔案安排為以「月」及「年」為基準的目錄" #: wp-admin/options-media.php:128 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "此選項可不填,預設為空白。" #: wp-admin/options-media.php:126 msgid "Full URL path to files" msgstr "完整的檔案網址" #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:119 msgid "Default is %s" msgstr "預設為 %s" #: wp-admin/options-media.php:114 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "上載的檔案將儲存於此目錄" #: wp-admin/options-media.php:107 msgid "Uploading Files" msgstr "上載檔案" #: wp-admin/options-media.php:81 wp-admin/options-media.php:82 msgid "Large size" msgstr "大圖大小" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Height" msgstr "最高" #: wp-admin/options-media.php:72 wp-admin/options-media.php:83 msgid "Max Width" msgstr "最寬" #: wp-admin/options-media.php:70 wp-admin/options-media.php:71 msgid "Medium size" msgstr "中等大小" #: wp-admin/options-media.php:65 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "剪裁至該大小的縮圖(通常用等比例縮小)" #: wp-admin/options-media.php:56 wp-admin/options-media.php:57 msgid "Thumbnail size" msgstr "縮圖大小" #: wp-admin/options-media.php:52 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "下面列出的大小決定新增至媒體函式庫時使用的圖片最大尺寸,以像素為單位。" #: wp-admin/options-media.php:51 msgid "Image sizes" msgstr "圖片大小" #: wp-admin/options-media.php:37 msgid "Documentation on Media Settings" msgstr "媒體設定說明" #: wp-admin/options-media.php:22 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "「上載檔案」讓你可以選擇儲存你所上載檔案儲存的目錄與路徑。" #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "你可以設定插入文章的圖片最大尺寸;你也可以插入原始尺寸的圖片。" #: wp-admin/widgets.php:556 msgid "Add Widget" msgstr "新增小工具" #: wp-admin/widgets.php:486 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這會從未啟用的小工具列表清除所有項目。你將無法還原任何自訂選項。" #: wp-admin/widgets.php:476 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "清除未啟用的小工具" #: wp-admin/widgets.php:439 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "要啟用某一個小工具,將它拖曳到側邊欄或點擊它。要停用某一個小工具及刪除其設定,將它拖曳回來即可。" #: wp-admin/widgets.php:435 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "停用" #: wp-admin/widgets.php:432 wp-admin/widgets.php:435 msgid "Available Widgets" msgstr "可用小工具" #: wp-admin/widgets.php:406 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "停用無障礙模式" #: wp-admin/widgets.php:406 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "啟用無障礙模式" #: wp-admin/widgets.php:373 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "顯示小工具設定表單時錯誤。" #: wp-admin/widgets.php:351 msgid "Save Widget" msgstr "儲存小工具" #: wp-admin/widgets.php:309 msgid "Position" msgstr "位置" #: wp-admin/widgets.php:307 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "選擇小工具所屬的邊欄與位置。" #: wp-admin/widgets.php:294 msgid "Widget %s" msgstr "小工具 %s" #: wp-admin/widgets.php:129 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "將小工具拖至這兒來將它們自邊欄移除,但保留它們的設定。" #: wp-admin/widgets.php:126 msgid "Inactive Widgets" msgstr "未啟用的小工具" #: wp-admin/widgets.php:110 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "側邊欄不再可用且不會顯示在你網站的任何地方。移除下方每個小工具以完全移除未啟用之側邊欄。" #: wp-admin/widgets.php:107 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "未啟用側邊欄(未使用)" #: wp-admin/widgets.php:88 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions." msgstr "你現在看到此訊息,是因為你現在所使用的佈景主題並不支援邊欄小工具功能,這表示它並沒有定義任何側邊欄讓你能夠更動。欲取得關於如何製作支援邊欄小工具功能的佈景主題,請參考這些指示。" #: wp-admin/widgets.php:83 msgid "Documentation on Widgets" msgstr "邊欄小工具說明" #: wp-admin/widgets.php:77 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "當變換佈景主題時,常常在 小工具區域/側邊欄小工具的數量及安裝上會有些變化,有時候這些衝突會讓佈景轉換過程有些不順暢。假如你變換佈景主題,且感覺好像遺漏了一些小工具,請向下捲動此頁至未啟用區域,此區域將儲存全部你的小工具及其設定。" #: wp-admin/widgets.php:76 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "許多佈景主題預設只顯示一些邊欄小工具,直到你編輯你的邊欄,但那些並非自動顯示在你的邊欄管理工具內。當你第一次變更小工具設定,你可自可用小工具區域重新新增預設小工具。" #: wp-admin/widgets.php:74 msgid "Missing Widgets" msgstr "遺失小工具" #: wp-admin/widgets.php:68 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "自顯示選項啟用無障礙模式,允許你使用新增或編輯按鈕,而非拖曳它們。" #: wp-admin/widgets.php:67 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "小工具可能會被多次使用。你可以給每個小工具一個標題,讓它顯示在網站裡,但不一定要這麼做。" #: wp-admin/widgets.php:66 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "如果你想在移除某個小工具後仍繼續保留其設定,只需將它拖曳到未啟用的小工具。你可以在任何時候將它新增回來。當你選擇了一個擁有較少小工具區的佈景主題時會相當實用。" #: wp-admin/widgets.php:64 msgid "Removing and Reusing" msgstr "移除及重新使用" #: wp-admin/widgets.php:58 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "「可用小工具」區塊內包含全部你可以選擇的小工具。當你拖曳一個小工具至側邊欄,它將展開讓你設定選項。當你設定完成後,點擊「儲存」按鈕後小工具就能在你的網站運作。點擊「刪除」可以將小工具移除。" #: wp-admin/widgets.php:57 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "小工具是網頁內容的獨立區塊,該區塊可放至於由你的佈景主題所提供的小工具化區域(通常稱為邊欄)內。欲使用小工具於邊欄/小工具化區域內,請拖曳該標題列至你想要的小工具化區域內。預設僅有第一個小工具區域會展開。欲使用該小工具內容,請點擊他們的標題列來展開。" #: wp-admin/upgrade.php:131 msgid "%s seconds" msgstr "%s 秒" #: wp-admin/upgrade.php:129 msgid "%s queries" msgstr "%s 個查詢" #: wp-admin/upgrade.php:124 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "你的 WordPress 資料函式庫已經成功更新!" #: wp-admin/upgrade.php:123 msgid "Update Complete" msgstr "更新完成" #: wp-admin/upgrade.php:113 msgid "Update WordPress Database" msgstr "更新 WordPress 資料函式庫" #: wp-admin/upgrade.php:112 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "資料函式庫更新過程可能需要一些時間,請耐心等待。" #: wp-admin/upgrade.php:111 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "WordPress 已經更新!在我們將你引導回去前,我們必須將你的資料函式庫更新至最新版本。" #: wp-admin/upgrade.php:110 msgid "Database Update Required" msgstr "資料函式庫必須更新" #: wp-admin/upgrade.php:78 msgid "Your WordPress database is already up-to-date!" msgstr "你的 WordPress 資料函式庫已是最新的格式!" #: wp-admin/upgrade.php:77 msgid "No Update Required" msgstr "無須更新" #: wp-admin/upgrade.php:66 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › 升級" #: wp-admin/import.php:225 msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available." msgstr "假如你需要的匯入器沒有被列出,請搜尋外掛目錄 來檢查匯入器是否為可用狀態。" #. translators: URL to wp-admin/import.php #: wp-admin/import.php:164 msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site." msgstr "還沒有安裝匯入器。請到主網站安裝匯入器。" #: wp-admin/import.php:96 msgid "No importers are available." msgstr "沒有可用的匯入程式。" #: wp-admin/import.php:72 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "若是你在其他系統中有文章或者評論,WordPress 能夠將它們匯入到現在的網站。要開始,請選擇下列你想要匯入的系統:" #. translators: %s: importer slug #: wp-admin/import.php:67 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "%s 匯入工具無效或是尚未安裝。" #: wp-admin/import.php:31 msgid "Documentation on Import" msgstr "匯入說明" #: wp-admin/import.php:25 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "在 WordPress 前一版,全部的匯入器都是內建的。它們已被改為外掛形式,主要是因為大部份的使用者只會用到一次或者不常使用它們。" #: wp-admin/import.php:24 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "此畫面的外掛連結能讓你從其他Blog/內容管理平台匯入資料。選擇要匯入的來源平台,然後當跳出提示視窗後點擊立即安裝。如果你的平台沒有列在清單哩,點擊連結來搜尋外掛目錄是否有其他適合你的平台匯入工具。" #: wp-admin/tools.php:63 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen." msgstr "若你想將分類轉換成標籤(或是將標籤轉換成分類),請使用匯入畫面中的 分類與標籤轉換器 。" #: wp-admin/tools.php:35 msgid "Documentation on Tools" msgstr "工具說明" #: wp-admin/tools.php:29 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "本畫面「分類與標籤轉換程式」連結將帶你到「匯入」畫面,在那裡,該「轉換程式」是個可安裝的外掛之一。當該外掛安裝後,「啟用外掛並執行匯入程式」連結帶你至你可以選擇轉換標籤與分類的畫面。" #: wp-admin/tools.php:28 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "分類具有階層設計,這表示你可以使用巢狀子分類。標籤並沒有階層設計與無法使用巢狀。有時人們剛開始在文章上使用其中一種,過段時間後瞭解到另外一種或許比較適合他們的內容。" #: wp-admin/tools.php:15 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "隱私權政策指引" #: wp-admin/custom-background.php:439 wp-admin/custom-background.php:440 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "捲動" #: wp-admin/custom-background.php:431 wp-admin/custom-background.php:432 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "重覆" #: wp-admin/custom-background.php:423 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "原始" #: wp-admin/custom-background.php:341 msgid "Display Options" msgstr "顯示設定" #: wp-admin/custom-background.php:332 msgid "Set as background" msgstr "設為背景" #: wp-admin/custom-background.php:331 msgid "Choose a Background Image" msgstr "選擇一個背景圖片" #: wp-admin/custom-background.php:329 wp-admin/custom-header.php:616 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "或是自你的媒體函式庫選擇一個圖片:" #: wp-admin/custom-background.php:322 wp-admin/custom-header.php:597 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "自你的磁碟上選一個圖片:" #: wp-admin/custom-background.php:319 wp-admin/custom-header.php:538 msgid "Select Image" msgstr "選擇圖片" #: wp-admin/custom-background.php:311 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將回復原來的背景圖片。你將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-background.php:297 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "這將移除背景圖片。你將無法回復任何自訂值。" #: wp-admin/custom-background.php:296 msgid "Remove Background Image" msgstr "移除背景圖片" #: wp-admin/custom-background.php:243 msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks." msgstr "背景已更新。檢視你的網站看看它如何。" #: wp-admin/custom-background.php:233 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer." msgstr "你現在可以在自訂功能中進行管理並即時預覽自訂背景。" #: wp-admin/custom-background.php:99 msgid "Documentation on Custom Background" msgstr "自訂背景說明" #: wp-admin/custom-background.php:93 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "當你完成設定後,別忘記點擊儲存變更按鈕。" #: wp-admin/custom-background.php:92 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "你也可以點擊「選擇顏色」按鈕來選擇一個背景顏色,或輸入一個可用的 HTML 十六進位制值,例如紅色是「#ff0000」,或使用顏色選擇器來選擇一種顏色。" #: wp-admin/custom-background.php:91 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "欲使用背景圖片,僅需要上載它或者點擊「選擇圖片」按鈕自你已經上載至「媒體函式庫」中選擇一個。你可以顯示單張圖片,或是讓它填滿整個畫面。你可以讓你的背景固定在同個地方,讓你的內容顯示在上面,或是讓背景隨著網站捲動。" #: wp-admin/custom-background.php:90 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "你可使用自訂背景功能自訂你網站的外觀而不需要動到佈景主題程式碼。你的背景可為圖片或顏色。" #: wp-admin/edit-form-blocks.php:413 msgid "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/classic-editor/" #. translators: %s: Classic Editor plugin URL #: wp-admin/edit-form-blocks.php:412 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the Classic Editor plugin." msgstr "區塊編輯器需要 JavaScript 才能使用。請啟用瀏覽器的 JavaScript 設定,或嘗試使用傳統編輯器外掛。" #. Translators: Use this to specify the CSS font family for the default font #: wp-admin/edit-form-blocks.php:178 msgctxt "CSS Font Family for Editor Font" msgid "Noto Serif" msgstr "思源宋體" #: wp-admin/edit-form-blocks.php:157 msgid "Default template" msgstr "預設模板" #: wp-admin/options.php:318 msgid "All Settings" msgstr "全部設定" #. translators: %s: the option/setting #: wp-admin/options.php:268 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API" msgstr "設定 %s 已被取消註冊。取消註冊設定功能已被捨棄。請參考 https://codex.wordpress.org/Settings_API" #: wp-admin/options.php:223 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "抱歉,你不得修改這個網站的未註冊設定。" #: wp-admin/options.php:218 msgid "ERROR: options page not found." msgstr "錯誤:找不到選項頁面。" #: wp-admin/options.php:50 msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options." msgstr "抱歉,你不得管理這些項目。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:569 msgid "Word count: %s" msgstr "字數統計:%s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:508 msgid "Get Shortlink" msgstr "取得短網址" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:483 msgid "Enter title here" msgstr "請輸入標題" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:415 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "我們正在備份此文章至你的瀏覽器,以防萬一。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "失去連線。 儲存已關閉直到你重新恢復連線。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:378 msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "順序 — 頁面通常以字母順序排列,但你可以在上面輸入不同的數字(1 是最前面,以此類推)來排列他們出現的順序。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:377 msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "模板 — 有些佈景主題有客製化模板,提供在某些頁面可使用更多元的功能或是不同的版面形式。你可以在下拉式選單看到它們。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "上層 — 你可使用階層方式安排你的頁面。舉例來說,你可以有個「關於」頁面,而該頁面有「生活手札」與「狗狗與我」等次一級的頁面。而且沒有多少階層深度的限制。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:371 wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "討論設定" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:366 msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "討論 — 你可以開啟或關閉評論、引用或通告,而且若文章有評論的話,你也可以在這裡看到並管理它們。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:365 msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "發送引用 — 引用(Trackbacks)是種通知其他網站系統你文章中已連結它們的方式。輸入你想發送引用的網址。若是你連結至其他以 WordPress 架設的網站,他們將會自動地透過通告(pingbacks)被通知,不需要其他多餘的動作。" #. translators: %s: Featured Image #: wp-admin/edit-form-advanced.php:352 msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "%s — 這讓你可以使用文章裡的圖片而不用重新插入它。通常你的佈景主題在首頁或自訂頁首時使用特色圖片功能作為縮圖時才用得到。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats." msgstr "格式 — 文章格式決定你的佈景主題要如何顯示特定文章。舉例來說,你可以使用包含一個標題和內文的標準文章格式,或是一個省略標題、只有簡短內文的獨白。請參閱說明文件中每種文章格式的說明。你的佈景主題可以啟用全部或部分的文章格式(共有 10 種)。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:343 msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "發佈 — 你可以在你文章的「發佈」框內設定項目。包括狀態、可見度以及立即發佈,點選編輯連結來顯示更多選項。可見度包括以密碼保護一篇文章,或讓它在留在你綱站的頂端(置頂)。密碼保護選項讓你可以為每篇文章設定任意密碼。私密選項會讓文章隱藏不被任何人看到,除了編輯和管理員。發佈(立即)讓你設定一個未來或過去的日期和時間,如此一來你就能夠排程一篇文章,讓它在未來發佈或回溯。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:341 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "本畫面上有數個設定區塊,這些設定能讓你決定該如何發佈你的內容,包含:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:334 msgid "Inserting Media" msgstr "插入媒體中" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds." msgstr "你也可以從 Twitter,YouTube,Flickr 等社群網站中嵌入多媒體檔案,或其它透過貼上多媒體連結至你的文章/頁面的內容,請參閱 Codex 學習更多關於嵌入的內容." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:328 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "你可以透過點擊「新增媒體」按鈕來上載或插入媒體(包含圖片、聲音檔案、文件檔案等等),你可以從藝廊中選擇已上載的圖片或檔案,或上載新的媒體到你的頁面或文章中,要建立一個藝廊,請選擇要上載的圖片並點擊“建立新藝廊”。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:313 msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library." msgstr "這個畫面允許你編輯位於媒體函式庫檔案的四個屬性。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:304 msgid "Documentation on Editing Pages" msgstr "編輯頁面說明" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:303 msgid "Documentation on Adding New Pages" msgstr "新增頁面說明" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:296 msgid "About Pages" msgstr "關於頁面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "建立一個頁面與建立一篇文章非常類似,畫面可以使用相同拖曳方式來自訂,在顯示選項分頁,可以展開/摺疊選擇的區塊。這個畫面也有專注寫作模式,能在可視化或文字模式切換,以全螢幕畫面來編輯頁面內容。頁面編輯器與文章編輯器大同小異,差別在於頁面有它自己的屬性區塊。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:290 wp-admin/edit.php:269 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "頁面與文章相似之處在於它們都有一個標題、內文與相關屬性,但不同處在於頁面並不受網站時間順序所控制,有點像永久文章。頁面沒有分類和標籤,但仍有層次結構。你可以透過建立一個「上層頁面」,將其他巢狀子頁面歸在其下,以建立一個頁面群組。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:286 msgid "Documentation on Writing and Editing Posts" msgstr "撰寫與編輯文章說明" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:284 msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet." msgstr "你也可以使用發佈至網站書籤來建立文章。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:278 msgid "Title and Post Editor" msgstr "標題與文章編輯器" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:273 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar." msgstr "喜歡用快速鍵的使用者,在視覺化編輯器中,你可以使用 Alt + F10 來開啟工具列。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:272 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "你可以使用右邊的圖示來啟用專心寫作模式。此功能不適用舊型瀏覽器和小螢幕裝置,並且你必須先啟用全螢幕編輯器的選項。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:271 msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "你可以通過點擊編輯器上的圖示並隨指示來插入媒體檔案。你可以在預覽模式中使用格式化工具來對齊或者編輯圖片。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:270 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "文字模式可直接輸入 HTML 代碼。注意,使用 <p> 和 <br> 的換行標籤時,請先切換到文字模式,以減少混亂。當你輸入時,一個換行可以代替 <br>,兩個換行則可代替段落的標籤。換行將自動被轉換為段落。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:269 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "可視化編輯器給你一個類似於 Word 的編輯功能。點選工具列開關按鈕來取得第二行功能。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:268 msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "文章編輯器 — 輸入你文章的內容。有兩種編輯模式:可視化和文字。透過點選對應的選項標籤來切換模式。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:267 msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "標題 — 為你的文章下個標題。在輸入完標題後,將會在下方看到固定網址,你也能夠編輯它。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:262 msgid "Customizing This Display" msgstr "自訂這個顯示畫面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:257 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "標題欄位與文章編輯區域是固定位置的,但你可以用拖曳重新排列其他全部的區塊。你也可以點擊每個區塊的標題列以縮小或展開它們。使用「顯示選項」頁籤來隱藏更多區塊(摘要、傳送引用、自訂欄位、討論、代稱、作者)或選擇畫面使用單欄或兩欄版面形式。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:230 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave" msgstr "此文章有一份自動儲存,且該份儲存比下方目前的版本還要新。檢視該份自動儲存" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Page draft updated." msgstr "頁面草稿已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:186 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "頁面已排程於:%s。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Page submitted." msgstr "頁面已提交。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 msgid "Page saved." msgstr "頁面已儲存。" #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:182 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "頁面從 %s 的版本回復。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 msgid "Post draft updated." msgstr "文章草稿已更新。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:172 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "文章已排程於:%s。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:171 msgid "Post submitted." msgstr "文章已提交。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:170 msgid "Post saved." msgstr "文章已儲存。" #. translators: %s: date and time of the revision #: wp-admin/edit-form-advanced.php:168 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "文章從 %s 的版本回復。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:165 wp-admin/edit-form-advanced.php:179 msgid "Custom field deleted." msgstr "自訂欄位已刪除。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:164 wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Custom field updated." msgstr "已更新自訂資料欄位。" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:153 msgid "View page" msgstr "檢視頁面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:146 msgid "Preview page" msgstr "閱覽頁面" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:132 msgid "View post" msgstr "檢視文章" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:118 wp-admin/edit-form-advanced.php:125 msgid "Preview post" msgstr "預覽文章" #: wp-admin/upload.php:347 msgid "Error saving media file." msgstr "儲存媒體時發生錯誤。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:339 msgid "%s media file restored from the trash." msgid_plural "%s media files restored from the trash." msgstr[0] "已將 %s 個媒體檔案從回收桶中移出。" #: wp-admin/upload.php:336 wp-admin/upload.php:349 msgid "Media file restored from the trash." msgstr "媒體檔案已從回收桶回復。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:327 msgid "%s media file moved to the trash." msgid_plural "%s media files moved to the trash." msgstr[0] "已將 %s 個媒體檔案移至回收桶。" #: wp-admin/upload.php:324 wp-admin/upload.php:348 msgid "Media file moved to the trash." msgstr "媒體檔案已移至回收桶。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:316 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s 個媒體檔案已永久刪除。" #: wp-admin/upload.php:313 wp-admin/upload.php:346 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "媒體檔案已永久刪除。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:305 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "已取消夾帶 %s 個媒體檔案。" #: wp-admin/upload.php:302 msgid "Media file detached." msgstr "已取消夾帶媒體檔案。" #. translators: %s: number of media files #: wp-admin/upload.php:294 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "已夾帶 %s 個媒體檔案。" #: wp-admin/upload.php:291 msgid "Media file attached." msgstr "已夾帶媒體檔案。" #: wp-admin/upload.php:257 msgid "Media items list" msgstr "媒體項目列表" #: wp-admin/upload.php:256 msgid "Media items list navigation" msgstr "媒體項目列表導覽" #: wp-admin/upload.php:255 msgid "Filter media items list" msgstr "篩選媒體項目列表" #: wp-admin/upload.php:243 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "如果一個媒體檔案沒有與任何內容關聯,你會在「上載」欄位看到,點選「產生關聯」會彈出一個小型視窗,讓你搜尋並對現有內容加入關聯。" #: wp-admin/upload.php:241 msgid "Attaching Files" msgstr "附加檔案" #: wp-admin/upload.php:235 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "鼠標移至某列上將出現動作連結:「編輯」、「永久刪除」、以及「檢視」。點擊「編輯」或在媒體檔案上顯示個小畫面來編輯該檔案的屬性。點擊「永久刪除」將該檔案自媒體函式庫刪除(一些其他文章目前正關聯著的檔案也一樣會被刪除)。「檢視」則帶你至該檔案的顯示頁面。" #: wp-admin/upload.php:233 wp-admin/users.php:66 wp-admin/edit.php:236 msgid "Available Actions" msgstr "可進行的管理" #: wp-admin/upload.php:226 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "你可以使用畫面上方的檔案類型/狀態過濾器來縮小列表;你也可以透過下拉式選單以日期來篩選檔案。" #: wp-admin/upload.php:225 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "全部你上載的檔案都會被列在媒體函式庫裡,最後上載的會出現在前面。你可以使用「顯示選項」來自訂顯示在畫面上的項目。" #. translators: %s: list view URL #: wp-admin/upload.php:102 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view." msgstr "媒體函式庫的網格檢視需要 JavaScript 才能使用。切換回列表檢視。" #: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:249 msgid "Documentation on Media Library" msgstr "媒體函式庫說明" #: wp-admin/upload.php:69 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "你也可以在此詳細資料框內刪除單一項目或存取延伸編輯畫面。" #: wp-admin/upload.php:68 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "使用對話框頂部的箭頭按鈕,或鍵盤上的左右鍵來快速瀏覽媒體附件。" #: wp-admin/upload.php:67 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "點選一個附件將會顯示附件詳細資料,你可以預覽媒體並快速編輯。任何你對附件資料所做的修改都將自動儲存。" #: wp-admin/upload.php:58 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "要刪除媒體附件,點選畫面頂部的「批次選擇」按鈕。選擇你想要刪除的項目,再點選「刪除所選」按鈕。如果你想返回檢視媒體附件頁面,請點選「取消選擇」按鈕。" #: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:227 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "你可以使用簡單的可視化網格或列表來檢視你的媒體。使用媒體左側的圖示來切換檢視方式。" #: wp-admin/upload.php:56 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "你上載的所有檔案都會顯示於「媒體函式庫」裡,依照上載時間順序排列。" #: wp-admin/admin.php:320 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:257 msgid "Import" msgstr "匯入" #: wp-admin/admin.php:296 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content." msgstr "抱歉,你不得匯入內容。" #: wp-admin/admin.php:260 msgid "Cannot load %s." msgstr "無法載入 %s。" #: wp-admin/admin.php:256 msgid "Invalid plugin page." msgstr "外掛頁面無效。" #: wp-admin/revision.php:139 msgid "Revisions Management" msgstr "文章版本管理" #: wp-admin/revision.php:128 msgid "To restore a revision, click Restore This Revision." msgstr "要回復一個文章版本,點擊回復此版本。" #: wp-admin/revision.php:127 msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side." msgstr "以 選擇「比較兩個文章版本」的區塊來比較兩個不同的文章版本。" #: wp-admin/revision.php:126 msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons." msgstr "瀏覽不同的文章版本,左右拖曳中央的時間軸使用上一個、下一個按鈕。" #: wp-admin/revision.php:125 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "在這個畫面你可以檢視、比較和回復文章版本:" #: wp-admin/revision.php:124 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "文章版本是你編輯文章或頁面時,定時產生的副本。左邊的紅字顯示你刪除的內容,右邊的綠字顯示你新加入的內容。" #: wp-admin/revision.php:123 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "這個畫面用來管理你的內容版本。" #: wp-admin/revision.php:94 msgid "← Return to editor" msgstr "← 返回編輯器" #. translators: %s: post title #: wp-admin/revision.php:93 msgid "Compare Revisions of “%s”" msgstr "「%s」的版本比較" #: wp-admin/media.php:135 wp-admin/media.php:155 msgid "Update Media" msgstr "更新媒體檔案" #. translators: add new file #: wp-admin/media.php:128 wp-admin/upload.php:90 wp-admin/upload.php:270 #: wp-admin/menu.php:56 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "新增檔案" #: wp-admin/media.php:107 wp-admin/upload.php:285 wp-admin/upload.php:345 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Media file updated." msgstr "媒體檔案已更新。" #: wp-admin/media.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:322 msgid "Documentation on Edit Media" msgstr "編輯媒體說明" #: wp-admin/media.php:89 wp-admin/edit-form-advanced.php:316 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "記得點擊更新媒體檔案以儲存你輸入或變更的資訊。" #: wp-admin/media.php:88 wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "剪裁圖片時請點擊圖片,並拖曳裁切區域至你希望剪裁的大小。最後點擊「儲存」以儲存圖片。" #: wp-admin/media.php:87 wp-admin/edit-form-advanced.php:314 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "對於圖片,你可以點擊縮圖下方的「編輯圖片」以開啟圖片編輯器,你可以剪裁、旋轉、或是翻轉圖片,還可以返回/重做。在編輯器的右側,你能夠對圖片的剪裁等進行更細部的設定。你可以點擊「幫助」以獲取更多資訊。" #: wp-admin/media.php:86 msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library." msgstr "你可以在此畫面編輯媒體函式庫中檔案的 5 個資訊欄位。" #: wp-admin/media.php:72 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "你無法編輯本附件,因為它在回收桶中。請將它自回收桶中移出並再試一次。" #: wp-admin/media.php:69 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "你試著編輯一個不是附件的項目。請回上一步並再試一次。" #: wp-admin/media.php:66 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "你嘗試編輯一個不存在的網站附件。或許它已經被刪除了?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:60 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "抱歉,你不得編輯這個附件。" #: wp-admin/edit-comments.php:333 msgid "Search Comments" msgstr "搜尋評論" #: wp-admin/edit-comments.php:319 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "已標記此評論為垃圾。" #: wp-admin/edit-comments.php:316 msgid "View Trash" msgstr "檢視回收桶" #: wp-admin/edit-comments.php:316 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "本則評論已在回收桶內。" #: wp-admin/edit-comments.php:313 wp-admin/edit-comments.php:319 msgid "Edit comment" msgstr "編輯評論" #: wp-admin/edit-comments.php:313 msgid "This comment is already approved." msgstr "本則評論已被核准。" #. translators: %s: number of comments permanently deleted #: wp-admin/edit-comments.php:307 msgid "%s comment permanently deleted" msgid_plural "%s comments permanently deleted" msgstr[0] "已永久刪除了 %s 則評論" #. translators: %s: number of comments restored from the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:302 msgid "%s comment restored from the Trash" msgid_plural "%s comments restored from the Trash" msgstr[0] "自回收桶回復了 %s 則評論" #. translators: %s: number of comments moved to the Trash #: wp-admin/edit-comments.php:297 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s 則評論已移至回收桶。" #. translators: %s: number of comments restored from the spam #: wp-admin/edit-comments.php:291 msgid "%s comment restored from the spam" msgid_plural "%s comments restored from the spam" msgstr[0] "自回收桶回復了 %s 則評論" #. translators: %s: number of comments marked as spam #: wp-admin/edit-comments.php:286 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "已標記 %s 則評論為垃圾。" #. translators: %s: number of comments approved #: wp-admin/edit-comments.php:280 msgid "%s comment approved" msgid_plural "%s comments approved" msgstr[0] "已核准 %s 則評論" #: wp-admin/edit-comments.php:211 msgid "Comments list" msgstr "評論列表" #: wp-admin/edit-comments.php:210 msgid "Comments list navigation" msgstr "評論列表導覽" #: wp-admin/edit-comments.php:209 msgid "Filter comments list" msgstr "篩選評論列表" #: wp-admin/edit-comments.php:203 msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts" msgstr "鍵盤熱鍵說明文件" #: wp-admin/edit-comments.php:202 msgid "Documentation on Comment Spam" msgstr "垃圾評論說明文件" #: wp-admin/edit-comments.php:195 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "許多人使用鍵盤熱鍵更快速審核他們的評論。點擊旁邊的連結了解詳情。" #: wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "在提交日期欄位上,會顯示評論提至在你網站的日期與時間。點選日期/時間連結將會帶你至你網站的該篇評論。" #: wp-admin/edit-comments.php:193 msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "於回應給一欄中,有三種資訊。文字為引發該評論的文章名稱,連結則可編輯該文章。『#』連結符號則可帶你至網站上該篇文章。帶有數字的小泡泡則是顯示該篇文章有多少則評論。若該泡泡為灰色,你已審核過該文章全部評論。若它是藍色,則有待審核的評論。點擊泡泡則可篩選評論畫面帶出僅屬於該篇文章的評論。" #: wp-admin/edit-comments.php:192 msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "在評論欄位上,滑鼠鼠標移動到任何評論上可以選擇核准、回覆(以及核准)、快速編輯、編輯、標記為垃圾或把評論放入回收桶。" #: wp-admin/edit-comments.php:191 msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "於作者欄位內顯示作者名稱、電郵地址、網址及留言者 IP 位址。點擊此連結將會顯示全部由此 IP 位址來的評論。" #: wp-admin/edit-comments.php:190 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "左方的紅色提示代表該評論正在等待你的審核。" #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "Moderating Comments" msgstr "審核評論" #: wp-admin/edit-comments.php:182 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions." msgstr "你可以管理你的評論如同管理你網站上的文章或其他內容。這畫面如同其他管理畫面可自訂,並且你可以對評論使用移至上方出現的連結動作或是批次管理。" #: wp-admin/edit-comments.php:158 wp-admin/edit-comments.php:224 msgid "Comments on “%s”" msgstr "「%s」的評論" #: wp-admin/edit-comments.php:151 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "「%2$s」的評論(%1$s)" #: wp-admin/themes.php:399 msgid "Install Parent Theme" msgstr "安裝上層佈景主題" #: wp-admin/themes.php:356 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/themes.php:348 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "以下佈景主題已安裝但不完整。" #: wp-admin/themes.php:347 msgid "Broken Themes" msgstr "已損毀佈景主題" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/themes.php:308 wp-admin/themes.php:449 msgid "Active: %s" msgstr "使用中:%s" #: wp-admin/themes.php:295 wp-admin/themes.php:432 msgid "New version available." msgstr "新版本已可使用。" #: wp-admin/themes.php:293 wp-admin/themes.php:430 msgid "New version available. " msgstr "有新版本可用。" #: wp-admin/themes.php:203 wp-admin/import.php:64 wp-admin/users.php:258 msgid "ERROR:" msgstr "錯誤:" #: wp-admin/themes.php:196 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "你不能刪除一個子佈景正在使用中的佈景。" #: wp-admin/themes.php:192 msgid "Theme deleted." msgstr "佈景主題已刪除。" #: wp-admin/themes.php:187 msgid "New theme activated." msgstr "新的佈景主題已啟用。" #: wp-admin/themes.php:183 wp-admin/themes.php:187 msgid "Visit site" msgstr "訪問網站" #: wp-admin/themes.php:183 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "儲存已設定且佈景主題已啟用。" #: wp-admin/themes.php:178 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "該啟用佈景主題已毀損。改換使用預設的佈景主題。" #: wp-admin/themes.php:169 msgctxt "Add new theme" msgid "Add New" msgstr "新增" #: wp-admin/themes.php:150 wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "已找到的佈景數量:%d" #: wp-admin/themes.php:149 msgid "Search installed themes..." msgstr "搜尋已安裝的佈景主題..." #: wp-admin/themes.php:148 msgid "Search Installed Themes" msgstr "搜尋已安裝佈景主題" #: wp-admin/themes.php:147 wp-admin/theme-install.php:55 msgid "Add New Theme" msgstr "安裝佈景主題" #: wp-admin/themes.php:143 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "你確定要刪除此佈景主題嗎?\n" "\n" "點擊「取消」返回,「確定」確認刪除。" #: wp-admin/themes.php:116 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "預覽中與自訂中" #: wp-admin/themes.php:111 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "當在小螢幕裝置上預覽時,你可以使用左下方「摺疊」圖示。它將隱藏控制區,給你較多的空間預覽顯示新佈景主題外觀。再次點擊「摺疊」圖示可把控制區展開。" #: wp-admin/themes.php:110 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Publish & Activate button above the menu." msgstr "正在預覽的佈景主題為互動式 — 你可以點選不同的頁面來查看如何顯示文章、彙整頁面或是網頁模板。根據佈景主題不同,支援的調整選項也不一樣。點擊選單上方的「儲存並啟用」將能儲存在預覽介面設定的選項。" #: wp-admin/themes.php:109 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "輕觸或是移動到任何以安裝的佈景主題上,點擊下方的「即時預覽」連結可查看即時預覽,並在獨立的頁面預覽該佈景主題並調整設定。你也可以在佈景主題細節最底部找到「即時預覽」連結。任何已安裝的佈景主題都能透過此方式預覽及自定。" #: wp-admin/themes.php:100 msgid "Adding Themes" msgstr "新增佈景主題" #: wp-admin/themes.php:94 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "如果你想查看更多佈景主題並從中選擇,點擊「安裝佈景主題」將可瀏覽或搜尋更多在 WordPress 佈景主題目錄的佈景主題。WordPress 佈景主題目錄內的佈景主題是由第三方設計與開發,且與 WordPress 所使用的授權許可相容。噢對了,而且它們免費!" #: wp-admin/themes.php:92 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "要為「多網站」安裝佈景主題,只能在網際網路管理區裡面完成。" #: wp-admin/themes.php:78 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "搜尋已安裝的佈景主題,將會一併搜尋它們名字裡的字詞、說明、作者或標籤。" #: wp-admin/themes.php:77 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "目前使用的佈景是高亮顯示的第一個。" #: wp-admin/themes.php:76 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "點擊當前佈景主題的「自訂」或其他佈景主題的「即時預覽」按鈕來查看即時預覽" #: wp-admin/themes.php:75 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "點擊佈景主題查看佈景主題名稱、版本、作者、說明、標籤和刪除連結" #: wp-admin/themes.php:74 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "移動鼠標或輕觸將會顯示「啟用」與「即時預覽」按鈕" #: wp-admin/themes.php:72 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "這個畫面用來管理已安裝的佈景主題。與 WordPress 預設的佈景主題不同,這些佈景主題皆由第三方設計開發。" #: wp-admin/themes.php:67 msgid "Manage Themes" msgstr "管理佈景主題" #: wp-admin/post.php:304 wp-admin/post.php:308 wp-admin/upload.php:194 #: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/edit.php:164 msgid "Error in deleting." msgstr "刪除時發生錯誤。" #: wp-admin/post.php:290 msgid "This item has already been deleted." msgstr "這個項目已被刪除。" #: wp-admin/post.php:280 wp-admin/upload.php:179 wp-admin/edit.php:142 msgid "Error in restoring from Trash." msgstr "自回收桶回復時發生錯誤。" #: wp-admin/post.php:276 wp-admin/upload.php:175 wp-admin/edit.php:138 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "抱歉,你不得將此項目從回收桶回復。" #: wp-admin/post.php:268 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "你嘗試自回收桶回復的項目已不存在。" #: wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158 wp-admin/edit.php:119 msgid "Error in moving to Trash." msgstr "移至回收桶時發生錯誤。" #: wp-admin/post.php:246 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "你無法將本項目移至回收桶。%s 正在編輯。" #: wp-admin/post.php:241 wp-admin/upload.php:154 wp-admin/edit.php:110 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "抱歉,你不得將此項目移至回收桶。" #: wp-admin/post.php:233 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "你嘗試移至回收桶的項目已不存在。" #: wp-admin/post.php:134 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "你無法編輯項目,因為它在回收桶中。請將它回復並再試一次。" #: wp-admin/post.php:81 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "無法提交此表單,請重新整理後再試。" #: wp-admin/post.php:46 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "系統找不到相符的文章類型。" #: wp-admin/plugins.php:587 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "搜尋已安裝外掛" #. translators: add new plugin #: wp-admin/plugins.php:556 wp-admin/menu.php:223 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "安裝外掛" #: wp-admin/plugins.php:543 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "所有選擇的外掛已經更新。" #: wp-admin/plugins.php:541 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "選擇的外掛已停用。" #: wp-admin/plugins.php:539 msgid "Plugin deactivated." msgstr "停用外掛。" #: wp-admin/plugins.php:537 msgid "Selected plugins activated." msgstr "選擇的外掛已啟用。" #: wp-admin/plugins.php:535 msgid "Plugin activated." msgstr "啟用外掛。" #: wp-admin/plugins.php:528 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "選擇的外掛已刪除。" #: wp-admin/plugins.php:526 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "選擇的外掛已經刪除。" #: wp-admin/plugins.php:520 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "該外掛刪除失敗因錯誤:%s" #: wp-admin/plugins.php:492 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error." msgstr "該外掛並未啟用,因為它會引發嚴重的錯誤。" #: wp-admin/plugins.php:490 msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "如果您注意到“已發送標頭”消息,聯合供稿問題或其他問題,請嘗試停用或刪除此外掛。" #: wp-admin/plugins.php:483 msgid "The plugin generated %d character of unexpected output during activation." msgid_plural "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation." msgstr[0] "外掛在啟用期間生成了意外輸出的 %d 個字符。" #. translators: 1: plugin file, 2: error message #: wp-admin/plugins.php:467 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "外掛 %1$s 已經停用,由於出現錯誤:%2$s" #: wp-admin/plugins.php:452 wp-admin/plugin-install.php:113 msgid "Plugins list" msgstr "外掛列表" #: wp-admin/plugins.php:451 wp-admin/plugin-install.php:112 msgid "Plugins list navigation" msgstr "外掛列表導覽" #: wp-admin/plugins.php:450 wp-admin/plugin-install.php:111 msgid "Filter plugins list" msgstr "篩選外掛列表" #: wp-admin/plugins.php:444 msgid "Documentation on Managing Plugins" msgstr "管理外掛說明文件" #. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value #: wp-admin/plugins.php:436 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "如果因為外掛出現問題而讓你無法使用 WordPress,刪除或重新命名 %s 目錄,它就會自動停用。" #: wp-admin/plugins.php:433 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "大部分時候,外掛皆能與 WordPress 以及其他外掛正常地合作。有時某個外掛會干擾另個外掛運作,引發相容性問題。若你的網站運作怪怪地,或許是這類問題。請試著組合幾種方式停用全部的外掛並重新啟用他們,直到你確定哪個(或哪些)外掛造成問題。" #: wp-admin/plugins.php:431 msgid "Troubleshooting" msgstr "疑難排解" #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL #: wp-admin/plugins.php:423 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "如果你想看看更多佈景主題,點擊「安裝佈景主題」頁籤將可以瀏覽或搜尋更多在 WordPress 佈景主題目錄的佈景主題。在 WordPress 佈景主題目錄的佈景主題是由第三方設計與開發,且相容於 WordPress 所使用的授權許可。噢,而且它們免費!" #: wp-admin/plugins.php:420 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "搜尋已安裝的外掛將搜尋外掛名稱、說明或作者。" #: wp-admin/plugins.php:419 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "外掛通常就是你下載來增強 WordPress 功能的其他檔案。當外掛安裝完畢,你可以在這邊啟用或者停用它。" #: wp-admin/plugins.php:368 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "取消,回到外掛清單" #: wp-admin/plugins.php:362 msgid "Yes, delete these files" msgstr "確認,刪除這些檔案" #: wp-admin/plugins.php:362 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "確認,刪除這些檔案與資料" #: wp-admin/plugins.php:349 msgid "Are you sure you wish to delete these files?" msgstr "你確定要刪除這些檔案嗎?" #: wp-admin/plugins.php:347 msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?" msgstr "你確定要刪除這些檔案與資料嗎?" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:339 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s 來自 %2$s" #. translators: 1: plugin name, 2: plugin author #: wp-admin/plugins.php:335 msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)" msgstr "%1$s 來自 %2$s(將同時刪除它的資料)" #: wp-admin/plugins.php:327 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "你將要移除以下這些外掛:" #: wp-admin/plugins.php:325 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "這些外掛可能在同一個網絡內的其他網站還是啟用狀態。" #: wp-admin/plugins.php:323 msgid "Delete Plugins" msgstr "刪除外掛" #: wp-admin/plugins.php:321 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "你正要移除下列外掛:" #: wp-admin/plugins.php:319 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "外掛或許已由網絡中其他網站啟用。" #: wp-admin/plugins.php:317 msgid "Delete Plugin" msgstr "刪除外掛" #: wp-admin/plugins.php:209 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "抱歉,你不得停用這個網站的外掛。" #: wp-admin/plugins.php:182 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "抱歉,您不允許停用此外掛。" #: wp-admin/plugins.php:76 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "抱歉,你不得啟用這個網站的外掛。" #: wp-admin/plugins.php:34 wp-admin/plugins.php:159 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "抱歉,您不允許啟用此外掛。" #: wp-admin/link-add.php:16 msgid "Add New Link" msgstr "新增連結" #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "抱歉,你不得新增連結到這個網站。" #: wp-admin/index.php:131 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "忽略歡迎面板" #: wp-admin/index.php:107 msgid "Documentation on Dashboard" msgstr "控制台說明" #: wp-admin/index.php:92 msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "歡迎 — 當設定好一個新網站時,顯示一些最常用的任務連結。" #. translators: %s: WordPress Planet URL #: wp-admin/index.php:87 msgid "WordPress Events and News — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet." msgstr "WordPress 活動和新聞 - 您附近的活動以及官方 WordPress 項目和WordPress Planet的最新消息。" #: wp-admin/index.php:82 msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started." msgstr "快速草稿 — 讓你新增文章並儲存為草稿。也能顯示最近3篇草稿的連結。" #: wp-admin/index.php:79 msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "活動 — 顯示即將發佈、最近發佈的文章,以及你文章的近期評論,讓你能夠審核。" #: wp-admin/index.php:76 msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "概況 — 顯示你網站上的內容概況,以及佈景主題和 WordPress 版本資訊。" #: wp-admin/index.php:73 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "你的控制台畫面包含以下區塊:" #: wp-admin/index.php:63 msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "區塊控制 — 點擊區塊的標題列來展開或收合。一些由外掛所加入的區塊可能會有設定選項,當你把滑鼠鼠標移過去時標題列就會顯示「設定」連結。" #: wp-admin/index.php:62 msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "拖放功能 — 要重新排列區塊,可以透過點擊按住選定區塊的標題列再行拖與放,當你看見在你想放置區塊的目標位置出現了方型灰色虛線,你就可以釋放滑鼠以放置該區塊。" #: wp-admin/index.php:61 msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "顯示選項 — 使用「顯示選項」來選擇控制台要顯示的模組。" #: wp-admin/index.php:60 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "你可以使用下方的控制項去排列你的控制台畫面以配合你的運作流程。這跟大多數其他的管理介面的操作一樣。" #: wp-admin/index.php:55 msgid "Navigation" msgstr "導覽" #: wp-admin/index.php:50 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "畫面上方工具列內的連結為連結至你的控制台及你網站的前台,並且提供存取你的個人資訊及有用的 WordPress 資訊。" #: wp-admin/index.php:49 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "左邊的導覽選單提供了存取全部 WordPress 管理畫面的連結,將滑鼠移過去會顯示子選單項目。你可以點擊導覽選單最下面的「摺疊選單」箭形圖示,將整個選單最小化。" #: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "歡迎來到你的 WordPress 控制台!登入你的網站後,你就會看見這個畫面,並讓你存取所有 WordPress 網站管理功能。你可以在任何頁面點選頁面標題上方的「幫助」分頁來取得說明佈景主題。" #: wp-admin/menu-header.php:264 msgid "Skip to main content" msgstr "跳到主要內容" #: wp-admin/menu-header.php:263 msgid "Main menu" msgstr "主選單" #: wp-admin/menu-header.php:257 msgid "Collapse menu" msgstr "摺疊選單" #: wp-admin/user-new.php:530 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "傳送一封關於新使用者帳戶的電子郵件。" #: wp-admin/user-new.php:527 msgid "Send User Notification" msgstr "傳送使用者通知" #: wp-admin/user-new.php:504 wp-admin/user-edit.php:625 msgid "Cancel password change" msgstr "取消變更密碼" #: wp-admin/user-new.php:478 wp-admin/user-edit.php:435 msgid "Last Name" msgstr "姓氏" #: wp-admin/user-new.php:474 wp-admin/user-edit.php:430 msgid "First Name" msgstr "名字" #: wp-admin/user-new.php:440 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "建立一個全新的使用者,並將他加入此網站。" #: wp-admin/user-new.php:411 wp-admin/user-new.php:551 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "不發送確認郵件,直接新增使用者。" #: wp-admin/user-new.php:408 wp-admin/user-new.php:548 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "略過確認郵件" #: wp-admin/user-new.php:377 msgid "Email or Username" msgstr "電子郵件或使用者名稱" #: wp-admin/user-new.php:376 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "輸入一個已存在這個網絡的使用者電郵地址或使用者名稱以邀請他們加入這個網站。該使用者將會收到一封電子郵件確認這次邀請。" #: wp-admin/user-new.php:372 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "輸入一個已存在這個網絡的使用者電郵地址以邀請他們加入這個網站。該使用者將會收到一封電子郵件確認這次邀請。" #: wp-admin/user-new.php:330 wp-admin/user-new.php:369 #: wp-admin/user-new.php:430 msgid "Add Existing User" msgstr "新增現有帳戶" #: wp-admin/user-new.php:319 msgid "User added." msgstr "已新增帳戶。" #: wp-admin/user-new.php:308 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "使用者已建立,但無法添加到此網站。" #: wp-admin/user-new.php:305 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "使用者無法添加到此網站。" #: wp-admin/user-new.php:302 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "該帳戶已為此網站成員。" #. translators: %s: edit page url #: wp-admin/user-new.php:298 msgid "User has been added to your site. Edit user" msgstr "該帳戶已被加入至你的網站。編輯帳戶" #: wp-admin/user-new.php:295 msgid "User has been added to your site." msgstr "該帳戶已被加入至你的網站。" #: wp-admin/user-new.php:291 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "邀請郵件已送至帳戶。該帳戶加入網站前必須點擊確認連結。" #: wp-admin/user-new.php:288 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "邀請郵件已送至新帳戶。該帳戶建立前必須點擊確認連結。" #: wp-admin/user-new.php:253 msgid "Documentation on Adding New Users" msgstr "新增帳戶說明" #: wp-admin/user-new.php:246 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "系統管理員可以使用全部的管理功能。" #: wp-admin/user-new.php:245 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "編審可以發佈文章、管理文章甚至是管理其他作者的文章等等。" #: wp-admin/user-new.php:244 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "作者可以發佈與管理他們自己的文章,並且也可以上載檔案。" #: wp-admin/user-new.php:243 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "投搞員可以撰寫及管理自己的文章,但無法發佈文章或上載媒體檔案。" #: wp-admin/user-new.php:242 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "訂閱者可以閱讀評論/發佈評論/接收電子郵件…等,但不能新增正式的網站內容。" #: wp-admin/user-new.php:240 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "這裡列出不同帳戶角色的基本概況以及每個角色擁有的權限:" #: wp-admin/user-new.php:239 msgid "User Roles" msgstr "帳戶角色" #: wp-admin/user-new.php:226 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "當你完成的時候,記得點擊這個畫面下方的「新增帳戶」按鈕。" #: wp-admin/user-new.php:223 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "預設情況下,新使用者會收到一封電子郵件,讓他們知道已經註冊為你網站的會員。這風電子郵件會也包含一個密碼重社連結。如果你不想要傳送給新使用者歡迎郵件,請取消勾選此欄位。" #: wp-admin/user-new.php:221 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "新使用者會自動產生一組密碼,在他們登入後可以變更。你可以點選顯示密碼按鈕來檢視或編輯密碼。使用者名稱在新增後無法修改。" #: wp-admin/user-new.php:219 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "新使用者將會收到一封電子郵件通知他們已被新增為你網站的使用者。該電子郵件亦將包含他們的密碼。若你不想使用者收到歡迎郵件請勾選這個選項。" #: wp-admin/user-new.php:218 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "因為這是一個多網站的安裝,你可以透過指定使用者帳戶或 E-mail,來加入已經存在的帳戶至「網絡」,並且定義其角色權限。要取得更多選項,像是指派一組密碼,你必須是「網絡管理者」,接著進入「網絡管理 > 全部使用者」,再將滑鼠移至某位現存使用者的名稱連結上,「編輯」該使用者的個人資訊。" #: wp-admin/user-new.php:215 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "新增一位新的使用者到你的網站並填寫下列資料。確認後點選下方的「新增帳戶」按鈕即可。" #: wp-admin/user-new.php:207 wp-admin/user-new.php:328 #: wp-admin/user-new.php:437 wp-admin/user-new.php:562 wp-admin/menu.php:249 #: wp-admin/menu.php:251 msgid "Add New User" msgstr "新增帳戶" #: wp-admin/user-new.php:125 msgid "[%s] Joining confirmation" msgstr "〔%s〕參加確認" #. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL #: wp-admin/user-new.php:116 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "你好,\n" "\n" "你已被邀請加入 '%1$s',網址在\n" "%2$s ,你的角色權限為 %3$s。\n" "\n" "請點擊下方連結來確認這個邀請:\n" "%4$s" #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:142 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "抱歉,你不能新增使用者。" #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "抱歉,你不得新增使用者至這個網絡。" #: wp-admin/freedoms.php:99 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation." msgstr "你希望所有軟體都擁有如此的自由嗎?我們希望!取得更多資訊,請訪問 自由軟體基金會。" #: wp-admin/freedoms.php:95 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "全部在 WordPress.org 目錄下的外掛與佈景主題皆為 100%% GPL 授權或相容的自由授權,因此你可以安心地在這裡尋找外掛佈景主題。若是你自其他來源取得外掛或佈景主題,請記得先向他們確認是否為 GPL 授權。若他們並不尊重 WordPress 授權,我們並不推薦他們。" #: wp-admin/freedoms.php:93 wp-admin/themes.php:94 #: wp-admin/theme-install.php:97 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/freedoms.php:88 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first." msgstr "當喜歡 WordPress 的人(例如你)告訴朋友關於它的事情時就更加茁壯,同時有數以萬計的商業活動與服務從 WordPress 出發,對他們的使用者證明這項事實。當每次聽到有人幫助散播時我們深受感動,別忘記先閱讀一下我們的商標規範。" #: wp-admin/freedoms.php:82 msgid "To distribute copies of your modified versions to others." msgstr "將修改後的版本的副本分發給其他人。" #: wp-admin/freedoms.php:81 msgid "The 4th Freedom" msgstr "第四自由" #: wp-admin/freedoms.php:77 msgid "To redistribute." msgstr "重新分配。" #: wp-admin/freedoms.php:76 msgid "The 3rd Freedom" msgstr "第三自由" #: wp-admin/freedoms.php:72 msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish." msgstr "研究程序的運作原理並對其進行變更以使其按照您的意願行事。" #: wp-admin/freedoms.php:71 msgid "The 2nd Freedom" msgstr "第二次自由" #: wp-admin/freedoms.php:67 msgid "To run the program for any purpose." msgstr "為任何目的執行程式。" #: wp-admin/freedoms.php:66 msgid "The 1st Freedom" msgstr "第一自由" #: wp-admin/freedoms.php:59 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL." msgstr "WordPress 是自由且開放原始碼的軟體,由世界各處分散社群中的志願者建立。WordPress 使用世界上最讚的GPL 授權。" #: wp-admin/freedoms.php:51 msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit WordPress.org/about/privacy." msgstr "我們非常重視私穩及透明度。請瀏覽 WordPress.org/about/privacy 以了解更多關於我們收集何種資訊及如何使用。" #: wp-admin/freedoms.php:49 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the WordPress.org stats page." msgstr "這些數據用於提供對WordPress的一般增強功能,其中包括通過尋找和自動安裝新更新來幫助保護您的網站。它也用於計算統計信息,例如在 WordPress.org 統計信息頁面上顯示的統計信息。" #: wp-admin/freedoms.php:47 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "你的 WordPress 網站有時候會發送資料到 WordPress.org。當中包含但不限於你使用中的 WordPress 版本、已安裝的外掛及佈景主題資訊。" #. translators: 1: .htaccess, 2: Codex URL, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:387 msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all." msgstr "如果您的%1$s檔案是可寫入,我們可以自動執行此操作,但現在不是這樣。這是您在%1$s檔案中應該具有的mod_rewrite規則。點擊字段,然後按%3$s選擇全部。" #: wp-admin/options-permalink.php:378 msgid "Documentation on Nginx configuration." msgstr "Nginx 設定文件。" #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:370 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "若是你暫時將網站根目錄設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入 %s 檔案,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。" #. translators: 1: Codex URL, 2: web.config, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:355 msgid "If the root directory of your site was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "如果您的網站的根目錄是可寫入,我們可以自動執行此操作,但現在不是這樣。這是您在%2$s檔案中應該具有的網址重寫規則。在您的網站的根目錄下建立一個名為%2$s的新檔案。點擊字段,然後按%3$s選擇全部。然後將此代碼插入%2$s檔案。" #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:345 msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "若是你暫時將 %s 檔案設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。" #: wp-admin/options-permalink.php:331 wp-admin/options-permalink.php:356 #: wp-admin/options-permalink.php:389 msgid "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions" msgstr "https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions" #. translators: 1: web.config, 2: Codex URL, 3: CTRL + a, 4: element code #: wp-admin/options-permalink.php:329 msgid "If your %1$s file was writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file." msgstr "如果您的%1$s檔案是可寫入,我們可以自動執行此操作,但現在不是這樣。這是您在%1$s檔案中應該具有的網址重寫規則。點擊字段再按%3$s選擇全部,然後在%1$s檔案的%4$s元素中插入此規則。" #: wp-admin/options-permalink.php:309 msgid "Tag base" msgstr "標籤目錄起點" #. translators: prefix for category permalinks #: wp-admin/options-permalink.php:305 msgid "Category base" msgstr "分類目錄起點" #. translators: %s: placeholder that must come at the start of the URL #: wp-admin/options-permalink.php:299 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "如果你喜歡,你可以為你的分類和標籤網址輸入自訂結構。例如:使用topics做為你的分類起始,這會讓你的分類連結變成這樣%s/topics/uncategorized/。如果你在此處保留空白,將使用默認值。" #: wp-admin/options-permalink.php:295 msgid "Optional" msgstr "選擇性設定" #: wp-admin/options-permalink.php:271 msgid "Available tags:" msgstr "可用的標籤:" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:267 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (已於固定網址架構使用)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:264 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "%s 已加入固定網址架構" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:251 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (已經過處理的作者名稱。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:249 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (分類代稱。嵌套的子分類在URL中顯示為嵌套的目錄。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:247 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (已經過處理的文章標題 (代稱)。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:245 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s (文章的唯一ID,例如 423。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (秒,例如33。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:241 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (分,例如43。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:239 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (時,例如15。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:237 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (日,例如28。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:235 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (月,例如05。)" #. translators: %s: permalink structure tag #: wp-admin/options-permalink.php:233 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (文章年份,四位數字,例如2004。)" #: wp-admin/options-permalink.php:222 msgid "Custom Structure" msgstr "自訂結構" #: wp-admin/options-permalink.php:216 msgid "Post name" msgstr "文章名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "Numeric" msgstr "數值式" #: wp-admin/options-permalink.php:208 msgid "Month and name" msgstr "月份與名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:205 wp-admin/options-permalink.php:209 #: wp-admin/options-permalink.php:217 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:204 msgid "Day and name" msgstr "日期與名稱" #: wp-admin/options-permalink.php:200 msgid "Plain" msgstr "一般" #: wp-admin/options-permalink.php:197 msgid "Common Settings" msgstr "常見設定" #: wp-admin/options-permalink.php:193 wp-admin/options-permalink.php:213 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #: wp-admin/options-permalink.php:177 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress 提供你為固定網址及彙整建立一個自訂網址結構的能力。自訂網址結構可以為你的連結提高美感、可用性及向前相容性。一些可用的標籤,以及一些範例說明入門。" #: wp-admin/options-permalink.php:149 msgid "You should update your .htaccess now." msgstr "請現在立刻更新你的 .htaccess。" #: wp-admin/options-permalink.php:146 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!" msgstr "固定網址結構已更新。請立即移除 web.config 檔案的寫入權限!" #: wp-admin/options-permalink.php:144 msgid "You should update your web.config now." msgstr "你應該現在就更新你的 web.config。" #: wp-admin/options-permalink.php:140 msgid "Permalink structure updated." msgstr "固定網址結構已更新。" #: wp-admin/options-permalink.php:52 msgid "Documentation on Using Permalinks" msgstr "固定網址使用說明文件" #: wp-admin/options-permalink.php:51 msgid "Documentation on Permalinks Settings" msgstr "固定網址設定說明" #: wp-admin/options-permalink.php:44 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized." msgstr "選填欄位能讓你自訂「分類」和「標籤」要顯示於網址列的名稱。舉例來說,列出全部「Uncategorized」分類的文章頁面可以是 /topics/uncategorized 而不是 /category/uncategorized。" #: wp-admin/options-permalink.php:43 msgid "Custom Structures" msgstr "自訂結構" #: wp-admin/options-permalink.php:35 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%." msgstr "當你對一篇文章指定多個分類或標籤時,只有一個能被顯示在固定網址:編號最前面的分類。這只會在你的自訂結構包含 %category%%tag% 時才會生效。" #: wp-admin/options-permalink.php:34 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "如果你選擇一般以外的向,你的分類、標籤網址 % 也將出現在自訂結構欄位,可進一步修改你的路徑。" #: wp-admin/options-permalink.php:33 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "固定網址可以放置一些重要的資訊,例如文章的日期、標題,或其他元素。你可以選擇任何建議的格式為固定網址,亦可以從自訂結構中自行設計。" #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "這個畫面可讓你選擇你的的固定網址結構。你可以選擇常見的設定或建立自訂網址結構。" #: wp-admin/options-permalink.php:23 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "固定連結是連結至網站個別頁面及網站文章的永久性的網址,同樣也適用在你的分類及標籤封存頁。一個固定連結即是用來連結至網站內容的網路位址。每頁文章的網址應該要是永久性的,並且永遠不會被改變 — 因此被命名為固定連結。" #: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32 msgid "Permalink Settings" msgstr "固定網址設定" #: wp-admin/update-core.php:654 msgid "Check Again" msgstr "再次檢查" #. translators: 1: date, 2: time #: wp-admin/update-core.php:653 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "上次檢查日期:%1$s %2$s 。" #: wp-admin/update-core.php:639 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "請選擇一個或多個外掛進行更新。" #: wp-admin/update-core.php:637 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "請選擇一個或多個佈景主題進行更新。" #: wp-admin/update-core.php:620 msgid "Documentation on Updating WordPress" msgstr "WordPress 升級說明" #: wp-admin/update-core.php:613 msgid "How to Update" msgstr "如何更新" #: wp-admin/update-core.php:607 msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button." msgstr "翻譯 — WordPress 翻譯檔案將在其他升級時一併更新。如果這些檔案過期,你可以點擊「更新翻譯」按鈕。" #: wp-admin/update-core.php:604 msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "佈景主題與外掛 — 從此畫面個別更新佈景主題或外掛,可以勾選多個需要更新的部分並點擊對應的「更新」按鈕。若要更新全部,勾選最上方的複選框以全選。" #: wp-admin/update-core.php:603 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "在大多數情況下,WordPress 將會在背景自動套用維護及安全性更新。" #: wp-admin/update-core.php:603 msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available." msgstr "WordPress — 更新你的 WordPress 只要輕點滑鼠:當有新版本可用時,點擊「立即更新」按鈕。" #: wp-admin/update-core.php:593 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "如果有可用更新,你將會在工具列和導覽選單看到通知。" #: wp-admin/update-core.php:592 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "在這個畫面裡,你可以將 WordPress 主程式更新至最新版本,以及更新你的佈景主題、外掛和翻譯。" #: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:632 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress 升級" #: wp-admin/update-core.php:493 msgid "Update WordPress" msgstr "升級 WordPress" #: wp-admin/update-core.php:452 msgid "New translations are available." msgstr "有可用的新翻譯。" #: wp-admin/update-core.php:443 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "你的所有翻譯都是最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:442 wp-admin/update-core.php:450 msgid "Translations" msgstr "翻譯" #: wp-admin/update-core.php:378 wp-admin/update-core.php:430 #: wp-admin/update-core.php:782 wp-admin/update-core.php:787 msgid "Update Themes" msgstr "升級佈景主題" #: wp-admin/update-core.php:375 msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications." msgstr "請注意: 任何在佈景主題檔案的自訂內容將遺失。修改時請考慮使用子佈景主題。" #: wp-admin/update-core.php:374 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "下列的佈景主題有新版本可供升級。選取你想要升級的佈景主題並點擊「升級佈景主題」。" #: wp-admin/update-core.php:367 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "你的所有佈景主題都是最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:335 wp-admin/update-core.php:411 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "你已安裝版本 %1$s。升級至 %2$s。" #. translators: %s: plugin version #: wp-admin/update-core.php:311 msgid "View version %s details." msgstr "檢視版本 %s 詳情。" #: wp-admin/update-core.php:287 wp-admin/update-core.php:294 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown" msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:未知" #: wp-admin/update-core.php:285 wp-admin/update-core.php:292 msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)" msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:100%%(根據作者所言)" #: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:355 #: wp-admin/update-core.php:744 wp-admin/update-core.php:748 #: wp-admin/plugins.php:140 msgid "Update Plugins" msgstr "升級外掛" #: wp-admin/update-core.php:257 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "下列的外掛有新版本可供升級。選取你想要升級的外掛並點擊「升級外掛」。" #: wp-admin/update-core.php:244 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "你的所有外掛都是最新版本。" #: wp-admin/update-core.php:231 msgid "Learn more about WordPress %2$s." msgstr "知道更多有關 WordPress %2$s 的訊息。" #: wp-admin/update-core.php:228 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal." msgstr "當你的網站正在更新時,它將設定成維護模式。只要你的更新完成,你的網站將回復正常。" #: wp-admin/update-core.php:214 msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically." msgstr "本網站被設定為自動安裝未來的測試版本。" #: wp-admin/update-core.php:214 msgid "BETA TESTERS:" msgstr "BETA 測試者:" #: wp-admin/update-core.php:205 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "已有最新版本的 WordPress 可供升級。" #: wp-admin/update-core.php:201 msgid "Important: Before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page." msgstr "重要: 在升級前,請備份你的數據函式庫及檔案。取得升級協助,前往 WordPress 升級 說明檔案頁面。" #: wp-admin/update-core.php:195 msgid "Future security updates will be applied automatically." msgstr "未來的安全性更新將會自動安裝。" #: wp-admin/update-core.php:182 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "你有最新版本的 WordPress。" #: wp-admin/update-core.php:145 msgid "Hide hidden updates" msgstr "不顯示隱藏更新" #: wp-admin/update-core.php:144 wp-admin/update-core.php:155 msgid "Show hidden updates" msgstr "顯示隱藏更新" #: wp-admin/update-core.php:126 msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "你正要安裝 WordPress %s 英文版。這個升級的動作有可能使你的翻譯版本失效。你或許可以等中文化版本面世。" #: wp-admin/update-core.php:123 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation." msgstr "這個本地化版本有翻譯與一些本地化修正。你可跳過更新若你想要保留你現在這個翻譯版本。" #: wp-admin/update-core.php:118 msgid "Bring back this update" msgstr "恢復這個更新" #: wp-admin/update-core.php:116 msgid "Hide this update" msgstr "隱藏這個更新" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number #. including locale if necessary #: wp-admin/update-core.php:90 msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:" msgstr "您可以自動更新到WordPress %2$s:" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:87 wp-admin/upgrade.php:97 msgid "You cannot update because WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "您無法更新,因為WordPress %2$s需要MySQL版本%3$s或更新版本。您正在執行版本%4$s。" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number #: wp-admin/update-core.php:84 wp-admin/upgrade.php:94 msgid "You cannot update because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "您無法更新,因為WordPress %2$s需要PHP版本%3$s或更新版本。您正在執行版本%4$s。" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number #: wp-admin/update-core.php:81 wp-admin/upgrade.php:91 msgid "You cannot update because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "您無法更新,因為WordPress %2$s需要PHP版本%3$s或更新版本以及MySQL版本%4$s或更新版本。您正在執行PHP版本%5$s和MySQL版本%6$s。" #: wp-admin/update-core.php:63 msgid "Re-install Now" msgstr "立即重新安裝" #: wp-admin/update-core.php:62 msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:" msgstr "如果你想要重新安裝版本 %s,你可以這樣做:" #: wp-admin/update-core.php:59 msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:" msgstr "你正在使用 WordPress 開發中版本。你可以自動更新至每晚最新版本:" #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:691 #: wp-admin/update-core.php:727 wp-admin/update-core.php:765 #: wp-admin/update-core.php:805 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "抱歉,你不得更新這個網站。" #: wp-admin/customize.php:231 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "隱藏控制區" #: wp-admin/customize.php:217 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "外觀自訂器允許您在發佈網站之前預覽對網站所做的變更。您可以在預覽中導覽到您網站上的不同網頁。某些可編輯元素顯示編輯快捷方式。" #: wp-admin/customize.php:191 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "關閉自訂功能並回到上一頁" #: wp-admin/customize.php:80 msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "此變更集無法再修改。" #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "自訂功能全新變化" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "你的排程變更已發佈" #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "抱歉,您不得編輯此變更集。" #: wp-admin/nav-menus.php:961 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(目前設定為:%s)" #: wp-admin/nav-menus.php:951 msgid "Display location" msgstr "顯示地區" #: wp-admin/nav-menus.php:942 msgid "Auto add pages" msgstr "自動新增頁面" #: wp-admin/nav-menus.php:927 msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" #: wp-admin/nav-menus.php:914 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "給你的選單一個名稱,然後點選建立選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:900 msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "拖曳各個項目至你想要的順序。點擊右邊的箭頭可進行更多的設定。" #: wp-admin/nav-menus.php:900 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "以新增或移除項目來編輯你的預設選單。拖曳項目至你想要的順序。點擊建立選單來儲存你的變更。" #: wp-admin/nav-menus.php:888 wp-admin/nav-menus.php:999 msgid "Save Menu" msgstr "儲存選單" #: wp-admin/nav-menus.php:862 msgid "Menu structure" msgstr "選單結構" #: wp-admin/nav-menus.php:848 msgid "Add menu items" msgstr "新增選單項目" #: wp-admin/nav-menus.php:815 msgid "or create a new menu. Don’t forget to save your changes!" msgstr "或建立一個新選單 。別忘了儲存變更!" #: wp-admin/nav-menus.php:771 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "選擇要編輯的選單:" #: wp-admin/nav-menus.php:766 wp-admin/nav-menus.php:827 msgid "Click the Save Menu button to save your changes." msgstr "單擊“儲存選單”按鈕以儲存變更。" #: wp-admin/nav-menus.php:754 msgid "Edit your menu below, or create a new menu. Don’t forget to save your changes!" msgstr "編輯下面的選單,或建立一個新選單 。別忘了儲存變更!" #: wp-admin/nav-menus.php:748 msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu." msgstr "填寫選單名稱,然後單擊“建立選單”按鈕以建立第一個選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:747 msgid "Create your first menu below." msgstr "在下面建立您的第一個選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:721 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "使用新選單" #: wp-admin/nav-menus.php:702 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: wp-admin/nav-menus.php:672 msgid "Select a Menu" msgstr "選擇一個選單" #: wp-admin/nav-menus.php:663 msgid "Assigned Menu" msgstr "已指定的選單" #: wp-admin/nav-menus.php:662 msgid "Theme Location" msgstr "佈景主題位置" #: wp-admin/nav-menus.php:654 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "你的佈景主題支持%s個選單。 選擇每個位置顯示哪個選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:652 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "你的佈景主題支援 1 個選單。請選擇你想使用的選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:639 msgid "Manage Locations" msgstr "位置管理" #: wp-admin/nav-menus.php:631 msgid "Edit Menus" msgstr "編輯選單" #: wp-admin/nav-menus.php:618 wp-admin/widgets.php:399 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "透過即時預覽進行管理" #: wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "Documentation on Menus" msgstr "選單說明" #: wp-admin/nav-menus.php:582 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "新增一個選單而不是指派已存在的選單,點擊「使用新選單」連結。你的新選單將會自動指派到相對應的佈景主題位置" #: wp-admin/nav-menus.php:581 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link" msgstr "編輯一個已指定佈景主題位置的選單,點擊相對應的「編輯」連結" #: wp-admin/nav-menus.php:580 msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes" msgstr "指定選單至一個或多個佈景主題位置,從各別位置的下拉選單選擇一個選單。當你完成後,點擊儲存變更" #: wp-admin/nav-menus.php:579 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "這個畫面是用來調整佈景主題裡選單的位置。" #: wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "Editing Menus" msgstr "編輯選單" #: wp-admin/nav-menus.php:569 msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link" msgstr "刪除一個選單項目,展開選單然後點擊移除連結" #: wp-admin/nav-menus.php:568 msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "重新排列選單項目,以滑鼠拖曳項目或使用你的鍵盤。拖曳時將選單項目稍往右側可以使其成為子選單" #: wp-admin/nav-menus.php:567 msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu" msgstr "要建立自訂連結,請 展開「自訂連結」區,輸入網址及連結文字,並點擊「新增至選單」" #: wp-admin/nav-menus.php:566 msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu" msgstr "新增一個或多個項目,請勾選每個項目的複選框,然後點擊新增至選單" #: wp-admin/nav-menus.php:565 msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "在編輯器中點擊任一選單右側箭頭會顯示一組標準設定項目。附加設定例如視窗開啟目標、CSS 類別、連結關係和連結內容說明等等可在「顯示選項」標籤裡顯示或隱藏。" #: wp-admin/nav-menus.php:564 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "每個導覽選單都可包含頁面、分類、自訂連結或其他類型。從下方左手邊的欄位裡可以選擇要新增至選單的連結。" #: wp-admin/nav-menus.php:559 msgid "Menu Management" msgstr "選單管理" #: wp-admin/nav-menus.php:554 msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen." msgstr "你可以指定特定選單,讓它顯示於佈景主題的某個位置,點擊選單編輯器下方然後選擇的想要的設定。要一次指定選單至所有佈景主題,請在上方選擇位置管理分頁。" #: wp-admin/nav-menus.php:553 msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started" msgstr "如果你還沒有建立任何選單,點擊「建立一個新選單」連結開始" #: wp-admin/nav-menus.php:552 msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select" msgstr "要編輯一個現有的選單,從下拉式選單選擇一個選單,然後點擊選取" #: wp-admin/nav-menus.php:551 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "畫面上方的選單管理區塊是用來控制下方編輯器所開啟的選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:541 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "新增、管理和修改個別選單項目" #: wp-admin/nav-menus.php:540 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "新增、編輯和刪除選單" #: wp-admin/nav-menus.php:539 wp-admin/themes.php:73 msgid "From this screen you can:" msgstr "在這個畫面你可以:" #. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default #. themes #: wp-admin/nav-menus.php:538 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "選單可以在你的佈景主題指定的位置顯示,甚至透過小工具頁面的「自訂選單」來顯示於側邊欄。如果你的佈景主題不支援導覽選單功能(預設佈景主題 %2$s 和 %3$s 皆支援),可以查閱側邊的說明文件連結來了解如何讓佈景主題支援此功能。" #: wp-admin/nav-menus.php:536 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "這個畫面用來管理你自訂的導覽選單。" #: wp-admin/nav-menus.php:532 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the Widgets screen." msgstr "你的佈景主題不原生支援選單,但你可以透過小工具頁面來新增一個「導覽選單」。" #: wp-admin/nav-menus.php:405 msgid "Menu locations updated." msgstr "選單位置已更新。" #: wp-admin/nav-menus.php:352 wp-admin/nav-menus.php:362 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "請輸入正確的選單名稱。" #: wp-admin/nav-menus.php:288 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "選單已成功刪除。" #: wp-admin/nav-menus.php:269 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "選單已成功刪除。" #: wp-admin/nav-menus.php:248 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "選單項目已成功刪除。" #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "現用的佈景主題不支援選單或小工具。" #: wp-admin/plugin-editor.php:309 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "如果您絕對必須對此外掛進行直接編輯,請使用檔案管理器建立一個具有新名稱的副本並掛在原始檔案上。這樣,如果出現問題,您可以重新啟用能正常運作的版本。" #: wp-admin/plugin-editor.php:308 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "你似乎是直接在WordPress控制台編輯你的外掛。我們建議你不要!直接編輯外掛可能會導致不兼容,從而導致您的網站中斷,並且您的變更可能會在以後的更新中丟失。" #: wp-admin/plugin-editor.php:274 msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "警告:不建議對使用中的外掛進行變更。" #: wp-admin/plugin-editor.php:241 msgid "Plugin Files" msgstr "外掛檔案" #: wp-admin/plugin-editor.php:218 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "選取要編輯的外掛:" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:210 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "瀏覽 %s(未啟用)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:207 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "編輯 %s(未啟用)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:202 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "瀏覽 %s(啟用)" #. translators: %s: plugin file name #: wp-admin/plugin-editor.php:199 msgid "Editing %s (active)" msgstr "編輯 %s(啟用)" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "Documentation on Writing Plugins" msgstr "外掛開發說明文件" #: wp-admin/plugin-editor.php:141 msgid "Documentation on Editing Plugins" msgstr "編輯外掛說明" #: wp-admin/plugin-editor.php:134 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "如果你不希望你所做的修改因為外掛升級而被覆蓋,你可以考慮自己寫一個外掛。取得更多如何編輯外掛、撰寫外掛或純粹想了解外掛結構的資訊,可以點擊下方連結。" #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "對於 PHP 檔案,你可以使用文件的下拉選單來選擇檔案中的功能名稱。點擊「查詢」會開啟一個包含特定功能的參考資料網頁。" #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "從下拉式選單選擇要編輯的外掛然後點選「選擇」按鈕。點擊任一檔案名稱可載入該檔案至編輯器,並可開始修改。當你完成後,別忘記儲存你的變更(更新檔案)。" #: wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "你可以使用編輯器對任何外掛的 PHP 檔案進行修改。但請注意,如果你進行變更,外掛更新後將會覆蓋你的自訂內容。" #: wp-admin/plugin-editor.php:21 msgid "Edit Plugins" msgstr "編輯外掛" #: wp-admin/install.php:389 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress 已成功安裝。感謝你,享受吧!" #: wp-admin/install.php:387 msgid "Success!" msgstr "成功了!" #: wp-admin/install.php:378 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com." msgstr "抱歉,這不是正確的電郵地址。電郵地址看起來應該像 username@example.com。" #: wp-admin/install.php:374 msgid "You must provide an email address." msgstr "你必須提供一個電郵地址。" #: wp-admin/install.php:370 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "你輸入的密碼不符。請再試一次。" #: wp-admin/install.php:366 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "你提供的使用者名稱包含不正確字元。" #: wp-admin/install.php:363 msgid "Please provide a valid username." msgstr "請提供一個正確的使用者名稱。" #: wp-admin/install.php:331 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "請提供下列資訊。別擔心,你可以在稍後更動他們。" #: wp-admin/install.php:330 msgid "Information needed" msgstr "需要資訊" #: wp-admin/install.php:328 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "歡迎使用著名的 WordPress 五分鐘安裝程式!只要簡單填寫以下資訊,你就能夠開始使用這個世界上最具彈性、最強大的個人發佈平台。" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:282 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "在安裝 WordPress 時常數 %s 無法被定義。" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:269 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "你的 %s 檔案有一個空白的數據表前綴,這是不支援的。" #: wp-admin/install.php:266 wp-admin/install.php:279 msgid "Configuration Error" msgstr "設定錯誤" #: wp-admin/install.php:260 msgid "Insufficient Requirements" msgstr "無法滿足安裝要求" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:255 msgid "You cannot install because WordPress %2$s requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "您無法安裝,因為WordPress %2$s需要MySQL版本%3$s或更新版本。您正在執行版本%4$s。" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number #: wp-admin/install.php:252 msgid "You cannot install because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "您無法安裝,因為WordPress %2$s需要PHP版本%3$s或更新版本。您正在執行版本%4$s。" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number #: wp-admin/install.php:249 msgid "You cannot install because WordPress %2$s requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "您無法安裝,因為WordPress %2$s需要PHP版本%3$s或更新版本以及MySQL版本%4$s或更新版本。您正在執行PHP版本%5$s和MySQL版本%6$s。" #: wp-admin/install.php:211 msgid "Install WordPress" msgstr "安裝 WordPress" #: wp-admin/install.php:183 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "繼續下去之前請再度確認你的電郵地址。" #: wp-admin/install.php:181 msgid "Your Email" msgstr "你的電子郵件" #: wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/user-edit.php:640 msgid "Confirm Password" msgstr "確認密碼" #: wp-admin/install.php:163 wp-admin/user-new.php:465 wp-admin/user-new.php:469 #: wp-admin/user-new.php:489 wp-admin/user-new.php:512 #: wp-admin/user-edit.php:440 wp-admin/user-edit.php:488 msgid "(required)" msgstr "(必)" #: wp-admin/install.php:162 wp-admin/user-new.php:512 msgid "Repeat Password" msgstr "重複輸入密碼" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:157 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "你未來將使用此密碼來登入。請將它儲存在安全的地方。" #: wp-admin/install.php:155 wp-admin/user-edit.php:191 msgid "Important:" msgstr "重要:" #: wp-admin/install.php:131 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "使用者名稱只能包含數字、英文字母、空白、底線、連字符、半型句點和@符號。" #: wp-admin/install.php:126 msgid "User(s) already exists." msgstr "帳戶已經存在。" #: wp-admin/install.php:112 wp-admin/install.php:327 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "哈囉" #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › 安裝" #: wp-admin/update.php:274 msgid "Installing Theme from uploaded file: %s" msgstr "正在從檔案安裝上載的佈景主題:%s" #: wp-admin/update.php:268 wp-admin/theme-install.php:58 #: wp-admin/theme-install.php:150 wp-admin/theme-install.php:152 msgid "Upload Theme" msgstr "上載佈景主題" #: wp-admin/update.php:248 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "正在安裝佈景主題:%s" #: wp-admin/update.php:243 msgid "Install Themes" msgstr "安裝佈景主題" #: wp-admin/update.php:156 msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s" msgstr "正在從檔案安裝上載的外掛:%s" #: wp-admin/update.php:127 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "正在安裝外掛:%s" #: wp-admin/update.php:91 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "該外掛重新啟用失敗,有嚴重的錯誤。" #: wp-admin/update.php:87 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "外掛重新啟用成功。" #: wp-admin/update.php:85 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "外掛重新啟用" #: wp-admin/theme-editor.php:354 wp-admin/plugin-editor.php:313 msgid "I understand" msgstr "我知道了" #: wp-admin/theme-editor.php:350 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "如果您決定繼續進行直接編輯,請使用檔案管理器建立一個具有新名稱的副本並掛在原始文件上。這樣,如果出現問題,您可以重新啟用能正常運作的版本。" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/theme-editor.php:345 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates. If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try making a child theme." msgstr "你似乎是直接在WordPress控制台編輯你的佈景主題。我們建議你不要!直接編輯您的佈景主題可能會破壞您的網站,您的變更可能會在以後的更新中丟失。如果您需要調整的比佈景主題的CSS更多,則可能需要嘗試製作子佈景主題。" #: wp-admin/theme-editor.php:340 wp-admin/plugin-editor.php:307 msgid "Heads up!" msgstr "醒呀喂!" #: wp-admin/theme-editor.php:308 wp-admin/plugin-editor.php:279 msgid "Update File" msgstr "更新檔案" #: wp-admin/theme-editor.php:301 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "這是你目前上層佈景主題中的一個檔案。" #: wp-admin/theme-editor.php:288 wp-admin/plugin-editor.php:268 msgid "Look Up" msgstr "查詢" #: wp-admin/theme-editor.php:286 wp-admin/plugin-editor.php:268 msgid "Documentation:" msgstr "文件:" #: wp-admin/theme-editor.php:278 wp-admin/plugin-editor.php:261 msgid "Selected file content:" msgstr "已選檔案內容:" #: wp-admin/theme-editor.php:272 msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci." msgstr "Orz!此檔案不存在!請確認檔案名後再試一次,謝謝。" #: wp-admin/theme-editor.php:252 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "此佈景主題使用從上層佈景主題「%s」繼承的模版。" #: wp-admin/theme-editor.php:245 msgid "Theme Files" msgstr "佈景主題檔案" #: wp-admin/theme-editor.php:241 msgid "This theme is broken." msgstr "這個佈景主題已損壞。" #: wp-admin/theme-editor.php:221 msgid "Select theme to edit:" msgstr "選取要編輯的佈景主題:" #. translators: %s: link to Custom CSS section in the Customizer #: wp-admin/theme-editor.php:201 msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the built-in CSS editor." msgstr "毋須在這裡修改 CSS。請使用 內置 CSS 編輯器 修改及預覽 CSS。" #: wp-admin/theme-editor.php:196 msgid "Did you know?" msgstr "你知道嗎?" #: wp-admin/theme-editor.php:190 wp-admin/plugin-editor.php:187 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "嘗試更新檔案時發生錯誤。 您可能需要修復某些內容並再次嘗試更新。" #: wp-admin/theme-editor.php:164 wp-admin/plugin-editor.php:168 msgid "Function Name…" msgstr "功能名稱…" #: wp-admin/theme-editor.php:51 msgid "Documentation on Template Tags" msgstr "模板標籤說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:50 msgid "Documentation on Editing Files" msgstr "編輯檔案說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:49 wp-admin/themes.php:124 msgid "Documentation on Using Themes" msgstr "使用佈景主題說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:48 msgid "Documentation on Theme Development" msgstr "開發佈景主題說明文件" #: wp-admin/theme-editor.php:42 wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "任何在此畫面中所編輯的檔案將會反映至全部網絡網站中。" #. translators: %s: link to codex article about child themes #: wp-admin/theme-editor.php:41 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead." msgstr "對佈景主題進行升級將會覆蓋原有的修改變更。要避免這個情形發生,請考慮建立一個 子佈景主題。" #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "建議:若你正在編輯使用中的佈景主題,請小心有可能造成你的網站失效。" #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "完成你的編輯後,點擊「更新檔案」。" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "對於 PHP 檔案,你可以使用文件的下拉選單來選擇檔案中的功能名稱。「查詢」會開啟一個包含特定功能的參考資料網頁。" #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "從下拉式選單選擇要編輯的佈景主題然後點選「選擇」按鈕。列表會顯示佈景主題模版檔案。點選任何檔案名稱可讓它顯示於大編輯框。" #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "你可以使用佈景主題編輯器來編輯 CSS 和 PHP 檔案。" #: wp-admin/theme-editor.php:21 msgid "Edit Themes" msgstr "編輯佈景主題" #: wp-admin/comment.php:352 msgid "Unknown action." msgstr "不知名的動作。" #: wp-admin/comment.php:202 msgid "Submitted on" msgstr "發佈於" #: wp-admin/comment.php:156 wp-admin/theme-editor.php:300 #: wp-admin/plugins.php:319 wp-admin/plugins.php:325 msgid "Caution:" msgstr "警告:" #: wp-admin/comment.php:148 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "本則評論現時在回收桶內。" #: wp-admin/comment.php:145 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "本則評論已被標記為垃圾。" #: wp-admin/comment.php:142 msgid "This comment is currently approved." msgstr "本則評論現已被核准。" #: wp-admin/comment.php:134 msgid "Approve Comment" msgstr "核准評論" #: wp-admin/comment.php:133 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "你正要核准以下評論:" #: wp-admin/comment.php:130 msgid "Permanently Delete Comment" msgstr "永久刪除評論" #: wp-admin/comment.php:129 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "你正要刪除以下評論:" #: wp-admin/comment.php:125 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "你正要將以下評論移至回收桶:" #: wp-admin/comment.php:121 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "你正要將以下評論標記為垃圾:" #: wp-admin/comment.php:87 msgid "Moderate Comment" msgstr "審核評論" #: wp-admin/comment.php:74 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "此評論已在回收桶內。如果你要編輯它,請將它從回收桶內移出。" #: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-comments.php:201 msgid "Documentation on Comments" msgstr "評論說明" #: wp-admin/comment.php:50 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "你亦可在畫面上使用狀態盒審核評論,你亦可改變該評論的時間戳記。" #: wp-admin/comment.php:49 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "若是有需要,你可編輯評論內的資訊。這通常用在當你注意到發佈評論的人犯了個拼字錯誤。" #: wp-admin/press-this.php:80 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "Press This 不可用。請聯絡您的網站管理員。" #: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81 msgid "Installation Required" msgstr "需要安裝" #. translators: URL to wp-admin/press-this.php #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from the main site." msgstr "Press This 沒有安裝。請從主站點安裝 Press This。" #: wp-admin/press-this.php:44 msgid "Activate Press This" msgstr "啟用 Press This" #: wp-admin/options-general.php:394 msgid "Week Starts On" msgstr "每週開始於" #: wp-admin/options-general.php:388 msgid "Documentation on date and time formatting." msgstr "日期與時間格式說明文件。" #: wp-admin/options-general.php:382 msgid "Custom time format:" msgstr "自訂時間格式:" #: wp-admin/options-general.php:381 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "在下方欄位輸入自訂時間格式" #: wp-admin/options-general.php:348 wp-admin/options-general.php:385 msgid "Preview:" msgstr "預覽:" #: wp-admin/options-general.php:345 msgid "Custom date format:" msgstr "自訂日期格式:" #: wp-admin/options-general.php:344 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "在下方欄位輸入自訂日期格式" #: wp-admin/options-general.php:344 wp-admin/options-general.php:381 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: wp-admin/options-general.php:304 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "此時區並無日光節約時間。" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:294 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "標準時間開始於:%s。" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/options-general.php:292 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "日光節約時間開始於:%s。" #: wp-admin/options-general.php:269 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "時區現時使用標準時間。" #: wp-admin/options-general.php:267 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "時區正在日光節約時間。" #: wp-admin/options-general.php:251 msgid "Local time is %s." msgstr "當地時間是 %s。" #: wp-admin/options-general.php:240 msgid "Universal time (%1$s) is %2$s." msgstr "通用時間 (%1$s) 是 %2$s。" #: wp-admin/options-general.php:233 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset." msgstr "選擇與你同一時區的城市或 UTC 時區。" #: wp-admin/options-general.php:190 wp-admin/options-general.php:194 msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed." msgstr "%1$s 檔案中的 %2$s 設定已經不再需要。" #: wp-admin/options-general.php:190 msgid "Note:" msgstr "注意:" #: wp-admin/options-general.php:165 msgid "Site Language" msgstr "網站語言" #: wp-admin/options-general.php:148 msgid "New User Default Role" msgstr "新帳戶預設角色" #: wp-admin/options-general.php:143 msgid "Anyone can register" msgstr "任何人皆可註冊" #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/options-general.php:141 msgid "Membership" msgstr "成員資格" #. translators: %s: new admin email #: wp-admin/options-general.php:122 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "有個待確認的變更,將管理員郵件地址改為 %s。" #: wp-admin/options-general.php:112 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed." msgstr "這個地址用於管理目的。如果你變更它,我們會寄一封郵件至你的新地址用於確認。新地址直到確認前將無法使用。" #: wp-admin/options-general.php:110 msgid "Email Address" msgstr "電子郵件地址" #: wp-admin/options-general.php:99 msgid "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory" msgstr "https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/options-general.php:98 msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory." msgstr "如你希望變更網站首頁於 WordPress 安裝目錄以外的地方,請在此輸入位址。" #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "請用簡單幾字說明此網站是關於什麼。" #: wp-admin/options-general.php:48 msgid "Documentation on General Settings" msgstr "一般設定說明" #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC 為世界標準時間(Coordinated Universal Time)。" #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "你可以設定語言,翻譯文件將被自動下載並安裝(如果你的檔案系統可寫入時)。" #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "若你想讓網站的訪客可以自行註冊帳戶,而非由網站管理員來註冊,請勾選成員核取方塊。不論是自行註冊帳戶或是由網站管理員註冊帳戶,你都可以替新的帳戶設定一個預設的角色。" #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "WordPress 網址(URL)與網站網址能夠相同 (example.com) 或是不同;舉例來說,將 WordPress 核心檔案 (example.com/wordpress) 放在子目錄來取代放在根目錄。" #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "大多數的佈景主題會在每個頁面上方、瀏覽器的標題列及 feeds 識別名稱顯示網站標題。網站說明也會顯示在許多佈景主題裡。" #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "此畫面的欄位定義一些你的網站基礎設定。" #. translators: date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/options-general.php:22 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/options-general.php:19 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" #: wp-admin/privacy.php:249 msgid "Create New Page" msgstr "建立新頁面" #: wp-admin/privacy.php:242 msgid "There are no pages." msgstr "這裡沒有頁面。" #: wp-admin/privacy.php:240 msgid "Or:" msgstr "或者:" #: wp-admin/privacy.php:230 msgid "Use This Page" msgstr "使用此頁面" #: wp-admin/privacy.php:214 msgid "Select an existing page:" msgstr "選擇一個現存的頁面:" #: wp-admin/privacy.php:193 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "選擇一個隱私權政策頁面" #: wp-admin/privacy.php:191 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "變更隱私權政策頁面" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to preview page #: wp-admin/privacy.php:163 msgid "Edit or preview your Privacy Policy page content." msgstr "編輯預覽 你的隱私權政策頁面内容。" #. translators: 1: URL to edit page, 2: URL to view page #: wp-admin/privacy.php:160 msgid "Edit or view your Privacy Policy page content." msgstr "編輯檢視 你的隱私權政策頁面内容。" #: wp-admin/privacy.php:139 msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "我們也建議站方定期檢閱隱私權政策,尤其在安裝或更新任何佈景主題或外掛之後,這兩者可能會有相關變更或建議資訊需要加入網站的隱私權政策中。" #: wp-admin/privacy.php:138 msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "在設定好隱私權政策頁面後,我們建議你因應具體情況作出修改。" #: wp-admin/privacy.php:135 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "請注意,貴單位有責任正確使用這些資源,以提供這個網站的隱私權政策所需的資訊,並確保資訊的時效性及正確性。" #: wp-admin/privacy.php:134 msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy." msgstr "新的頁面會包括對隱私權政策的説明和建議。" #: wp-admin/privacy.php:131 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "請在下面選擇已有的隱私權政策頁面,否則請建立一個新頁面。" #: wp-admin/privacy.php:130 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy." msgstr "作為一個網頁擁有者,你必須遵守國家或國際隱私權法規。例如,你必須建立和顯示隱私權政策。" #: wp-admin/privacy.php:128 msgid "Privacy Policy page" msgstr "隱私權政策頁面" #: wp-admin/privacy.php:120 msgid "Privacy Settings" msgstr "隱私權設定" #. translators: URL to Pages Trash #: wp-admin/privacy.php:109 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the trash. Please create or select a new Privacy Policy page or restore the current page." msgstr "之前設定的隱私權政策頁面目前在回收桶中,請新增頁面或還原之前設定的頁面。" #: wp-admin/privacy.php:99 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "目前已選擇的隱私權政策頁面並不存在,請建立或選擇一個新頁面。" #: wp-admin/privacy.php:75 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "無法建立隱私權政策頁面。" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus #: wp-admin/privacy.php:42 msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to update your menus!" msgstr "成功更新隱私權政策頁面.請謹記 更新您的選單!" #: wp-admin/privacy.php:25 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "隱私權政策頁面已成功更新。" #: wp-admin/privacy.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy on this site." msgstr "抱歉,你不得管理此網站的私隱設定。" #: wp-admin/link.php:116 msgid "Link not found." msgstr "沒有符合條件的連結。" #: wp-admin/async-upload.php:56 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: wp-admin/my-sites.php:122 msgid "Visit" msgstr "訪問" #: wp-admin/my-sites.php:111 msgid "Global Settings" msgstr "全域設定" #: wp-admin/my-sites.php:77 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "你必須至少為一個網站成員才能使用本頁面。" #: wp-admin/my-sites.php:72 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "新增" #: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:303 msgid "Settings saved." msgstr "設定已儲存。" #: wp-admin/my-sites.php:51 msgid "Documentation on My Sites" msgstr "我的網站說明文件" #: wp-admin/my-sites.php:45 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "這個畫面顯示使用者在本網絡中擁有的全部網站,並允許使用者設定主要網站。他們可以使用每個網站下方連結以存取網站首頁或控制台。" #: wp-admin/my-sites.php:33 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "你選擇的主要網站並不存在。" #: wp-admin/my-sites.php:13 wp-admin/ms-delete-site.php:13 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "多網站支援並未啟用。" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:110 msgid "Please select a file" msgstr "請選擇檔案" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1200 msgid "%s has been updated." msgstr "%s 已更新。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1069 msgid "Link Target" msgstr "連結開啟目標" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1067 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "顯示進階選單設定" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1045 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "有一些選單選項並不正確。請檢查或刪除他們。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1041 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "點擊儲存選單公開選單項目。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1024 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "名為 %s 的 Walker 類別不存在。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1000 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "從左邊的欄位新增選單項目。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:430 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "View All" msgstr "檢視全部" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:425 msgid "Most Recent" msgstr "最新發佈" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:380 wp-admin/includes/nav-menu.php:709 msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:679 msgid "No items." msgstr "無項目。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:49 #: wp-admin/update-core.php:749 wp-admin/update-core.php:788 msgid "Update progress" msgstr "更新進度" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:31 wp-admin/update.php:58 msgid "Update Plugin" msgstr "升級外掛" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1738 msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1738 msgid "Learn more about getting started" msgstr "學習更多關於如何開始" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1736 msgid "Turn comments on or off" msgstr "開啟或關閉評論" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1730 msgid "Manage menus" msgstr "管理選單" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1728 msgid "Manage widgets" msgstr "管理小工具" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1723 msgid "Manage widgets or menus" msgstr "管理小工具選單" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1716 msgid "More Actions" msgstr "更多管理" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1712 msgid "View your site" msgstr "檢視你的網站" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1710 msgid "Set up your homepage" msgstr "設定您的主頁" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1709 msgid "Add an About page" msgstr "寫一個『關於』頁面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1708 msgid "Write your first blog post" msgstr "寫下你的第一篇文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1706 msgid "Add a blog post" msgstr "新增一篇文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1702 wp-admin/includes/dashboard.php:1705 msgid "Add additional pages" msgstr "加上額外的頁面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1701 wp-admin/includes/dashboard.php:1704 msgid "Edit your front page" msgstr "編輯你的首頁" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1694 msgid "or, change your theme completely" msgstr "或,完全改變你的佈景主題" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1689 wp-admin/includes/dashboard.php:1691 msgid "Customize Your Site" msgstr "個人化你的網站" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1688 msgid "Get Started" msgstr "開始" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1684 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "我們準備了一些連結讓你輕鬆地開始使用:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1683 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "歡迎使用 WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/about.php:94 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "詳細了解如何更新PHP" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1633 msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site’s performance." msgstr "PHP是我們用來構建和維護WordPress的編程語言。較新版本的PHP更快,更安全,因此更新將對您網站的性能產生積極影響。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1632 msgid "What is PHP and how does it affect my site?" msgstr "什麼是PHP以及它如何影響我的網站?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1626 msgid "WordPress has detected that your site is running on an outdated version of PHP." msgstr "WordPress已檢測到您的網站在過時的PHP版本上執行。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1624 msgid "WordPress has detected that your site is running on an insecure version of PHP." msgstr "WordPress檢測到您的網站執行在不安全的PHP版本上。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1522 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "忽略瀏覽器警告面板" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1521 msgid "Update %2$s or learn how to browse happy" msgstr "更新 %2$s 或學習如何快樂瀏覽" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1501 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "你正在使用舊版 %s。為體驗最佳的 WordPress,請升級你的瀏覽器。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1495 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "你正在使用不安全的 %s 版本。使用已被淘汰的瀏覽器將使你的電腦不安全。為體驗最佳的 WordPress,請升級你的瀏覽器。" #. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage #: wp-admin/includes/dashboard.php:1469 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB(%2$s%%)空間已使用" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1462 wp-admin/includes/dashboard.php:1477 msgid "Manage Uploads" msgstr "上載管理" #. translators: %s: number of megabytes #: wp-admin/includes/dashboard.php:1455 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB 可用空間" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "Storage Space" msgstr "儲存空間" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1384 msgid "Other WordPress News" msgstr "其它 WordPress 新聞" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1375 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1366 wp-admin/index.php:88 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1351 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress Blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1342 msgid "https://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1333 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "http://wordpress.org/news/" #. translators: %s: meetup organization documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1306 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to organize one?" msgstr "你附近目前沒有排程的活動。你想舉辦一個嗎?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1298 wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization #. documentation URL #: wp-admin/includes/dashboard.php:1296 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to organize one?" msgstr "現時未有活動於 %1$s 附近舉行。你要舉辦一個嗎?" #. translators: %s: the name of a city #: wp-admin/includes/dashboard.php:1249 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "出席即將於 %s 附近舉行的活動。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1219 msgid "Cincinnati" msgstr "香港" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1207 msgid "City:" msgstr "城市:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1200 msgid "Edit city" msgstr "編輯城市" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1186 wp-admin/customize.php:150 msgid "Loading…" msgstr "載入中…" #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1154 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1142 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamp" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 msgid "Meetups" msgstr "聚會" #: wp-admin/includes/dashboard.php:999 wp-admin/includes/dashboard.php:1175 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "此小工具需要 JavaScript。" #: wp-admin/includes/dashboard.php:999 msgid "Loading…" msgstr "讀取中…" #: wp-admin/includes/dashboard.php:955 msgid "View more comments" msgstr "查看更多評論" #. translators: 1: relative date, 2: time #: wp-admin/includes/dashboard.php:887 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s,%2$s" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:877 msgid "M jS" msgstr "m 月 d 日" #. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/dashboard.php:874 msgid "M jS Y" msgstr "Y-m-d" #: wp-admin/includes/dashboard.php:871 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #: wp-admin/includes/dashboard.php:808 msgid "No activity yet!" msgstr "尚未有活動!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:798 msgid "Recently Published" msgstr "最新發佈" #: wp-admin/includes/dashboard.php:789 msgid "Publishing Soon" msgstr "即將發佈" #. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:755 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the #. comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:747 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s 於 %2$s %3$s" #. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:718 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "由 %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:713 wp-admin/includes/dashboard.php:720 #: wp-admin/includes/dashboard.php:750 wp-admin/includes/dashboard.php:757 msgid "[Pending]" msgstr "[審核中]" #. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment #. is pending #: wp-admin/includes/dashboard.php:710 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "由 %1$s 在 %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:664 msgid "View this comment" msgstr "查看此評論" #: wp-admin/includes/dashboard.php:586 msgid "View all drafts" msgstr "檢視所有草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:533 msgid "What’s on your mind?" msgstr "你在想什麼?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:456 wp-admin/includes/dashboard.php:458 msgid "Search Sites" msgstr "搜尋網站" #: wp-admin/includes/dashboard.php:448 wp-admin/includes/dashboard.php:450 #: wp-admin/users.php:560 msgid "Search Users" msgstr "搜尋帳戶" #. translators: 1: text indicating the number of sites on the network, 2: text #. indicating the number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:420 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "你有 %1$s 與 %2$s。" #. translators: %s: number of sites on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:417 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s 個網站" #. translators: %s: number of users on the network #: wp-admin/includes/dashboard.php:415 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s 個帳戶" #: wp-admin/includes/dashboard.php:408 msgid "Create a New User" msgstr "新增一個帳戶" #: wp-admin/includes/dashboard.php:405 msgid "Create a New Site" msgstr "建立一個新網站" #: wp-admin/includes/dashboard.php:356 msgid "Search Engines Discouraged" msgstr "已阻擋搜尋引擎" #. translators: %s: number of comments in moderation #: wp-admin/includes/dashboard.php:296 msgctxt "comments" msgid "%s comment in moderation" msgid_plural "%s comments in moderation" msgstr[0] "%s 篇評論審核中" #: wp-admin/includes/dashboard.php:274 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s 個頁面" #: wp-admin/includes/dashboard.php:272 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s 篇文章" #: wp-admin/includes/dashboard.php:177 msgid "Configure" msgstr "設定" #: wp-admin/includes/dashboard.php:122 msgid "View all" msgstr "檢視全部" #: wp-admin/includes/dashboard.php:66 msgid "WordPress Events and News" msgstr "WordPress 活動及消息" #: wp-admin/includes/dashboard.php:61 wp-admin/includes/dashboard.php:588 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "你最近的草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:61 msgid "Quick Draft" msgstr "快速草稿" #: wp-admin/includes/dashboard.php:56 msgid "Activity" msgstr "活動" #: wp-admin/includes/dashboard.php:51 msgid "Right Now" msgstr "現況" #: wp-admin/includes/dashboard.php:47 msgid "At a Glance" msgstr "概況" #: wp-admin/includes/dashboard.php:42 msgid "PHP Update Required" msgstr "需要PHP更新" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "你的瀏覽器已經過時了!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:32 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "你正在使用的瀏覽器是不安全的!" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1747 msgid "Make this post sticky" msgstr "將本篇文章置頂" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1739 msgid "Not Sticky" msgstr "取消置頂" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1701 msgid "Allow Pings" msgstr "允許通告" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1675 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1684 msgid "Do not allow" msgstr "不允許" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1674 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1683 msgid "Allow" msgstr "允許" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "主頁 (無上層)" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1539 msgid "–OR–" msgstr "– 或 –" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1594 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1673 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1682 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1716 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1737 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1765 msgid "— No Change —" msgstr "— 無變更 —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1456 msgid "Bulk Edit" msgstr "批次編輯" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1340 msgid "Export as JSON" msgstr "匯出至JSON" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1339 msgid "Export “%s” as JSON" msgstr "將《%s》匯出為 JSON 檔案" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1031 msgid "Last Modified" msgstr "最後修改" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1026 msgid "Missed schedule" msgstr "錯失排程" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1009 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:868 msgid "“%s” is locked" msgstr "「%s」已被鎖定" #. translators: manage posts column name #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:545 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "標題" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:375 msgctxt "posts" msgid "Sticky (%s)" msgid_plural "Sticky (%s)" msgstr[0] "置頂 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:326 msgctxt "posts" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:306 msgctxt "posts" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "我的 (%s)" #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2090 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "應使用 %s (或y以上版本) 操作加入建議的隱私權政策內容。請參閱內聯文件。" #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2079 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "應只於 wp-admin 使用 %s (或以上版本) 操作加入建議的隱私權政策內容。" #: wp-admin/includes/plugin.php:1056 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "該外掛標頭錯誤。" #: wp-admin/includes/plugin.php:1051 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "外掛檔案不存在。" #: wp-admin/includes/plugin.php:1048 msgid "Invalid plugin path." msgstr "不正確的外掛路徑。" #. translators: %s: comma-separated list of plugin filenames #: wp-admin/includes/plugin.php:988 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "無法完全移除外掛 %s。" #. translators: %s: plugin filename #: wp-admin/includes/plugin.php:985 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "無法完全移除外掛 %s。" #: wp-admin/includes/plugin.php:834 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "有個外掛不合規格。" #: wp-admin/includes/plugin.php:692 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "該外掛產生未預期的輸出。" #: wp-admin/includes/plugin.php:483 msgid "Custom site suspended message." msgstr "自訂網站中止訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:482 msgid "Custom site inactive message." msgstr "自訂網站未啟用訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:481 msgid "Custom site deleted message." msgstr "自訂網站已刪除訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:480 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "於多網站載入前執行。" #: wp-admin/includes/plugin.php:476 msgid "External object cache." msgstr "外部物件快取。" #: wp-admin/includes/plugin.php:475 msgid "Custom maintenance message." msgstr "自訂維護訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:474 msgid "Custom installation script." msgstr "自訂安裝腳本。" #: wp-admin/includes/plugin.php:473 msgid "Custom database error message." msgstr "自訂資料函式庫錯誤訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:472 msgid "Custom database class." msgstr "自訂資料函式庫物件類別。" #: wp-admin/includes/plugin.php:471 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "進階快取外掛。" #: wp-admin/includes/plugin.php:209 msgid "By %s." msgstr "由 %s。" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s 外掛無法使用。使用 %2$s 替代。" #: wp-admin/includes/menu.php:348 wp-admin/my-sites.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "抱歉,你沒有權限存取此頁面。" #: wp-admin/includes/file.php:2302 msgid "Invalid request ID when merging exporter data." msgstr "用於合併匯出程式資料的要求 ID 無效。" #: wp-admin/includes/file.php:2257 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "無法發送個人資料匯出電郵。" #: wp-admin/includes/file.php:2250 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] 個人資料匯出" #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/file.php:2205 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "你好:\n" "\n" "您的個人資料匯出請求已經完成。 你可以點擊下面的連結下載您的個人資料。 為了隱私和安全性,我們將於 ###EXPIRATION### 自動刪除文件,所以請在此之前下載。\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "###SITENAME### 全體成員\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/file.php:2197 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "傳送個人資料匯出電子郵件時的要求 ID 無效。" #: wp-admin/includes/file.php:2173 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "無法寫入匯出檔案(封存)。" #: wp-admin/includes/file.php:2154 msgid "Unable to add data to export file." msgstr "無法增加資料到匯出檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:2106 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "於" #: wp-admin/includes/file.php:2102 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "於網址" #: wp-admin/includes/file.php:2098 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "於網站" #: wp-admin/includes/file.php:2094 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "報告已產生供" #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/file.php:2090 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "簡歷" #: wp-admin/includes/file.php:2082 msgid "Personal Data Export" msgstr "個人資料匯出" #. translators: %s: user's e-mail address #: wp-admin/includes/file.php:2055 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "%s 的個人資料匯出" #: wp-admin/includes/file.php:2050 msgid "Unable to open export file (HTML report) for writing." msgstr "無法開啟匯出檔案 (HTML 報告) 進行資料寫入。" #: wp-admin/includes/file.php:2036 msgid "Unable to protect export folder from browsing." msgstr "無法保護儲存匯出檔案的資料夾不受瀏覽。" #: wp-admin/includes/file.php:2028 msgid "Unable to create export folder." msgstr "無法建立匯出資料夾。" #: wp-admin/includes/file.php:2020 msgid "Invalid email address when generating export file." msgstr "產生匯出檔案時發現無效電郵地址。" #: wp-admin/includes/file.php:2014 msgid "Invalid request ID when generating export file." msgstr "用於產生個人資料匯出檔案的要求 ID 無效。" #: wp-admin/includes/file.php:2007 msgid "Unable to generate export file. ZipArchive not available." msgstr "無法產生匯出檔案。ZipArchive 不可用。" #: wp-admin/includes/file.php:1902 msgid "Proceed" msgstr "繼續" #: wp-admin/includes/file.php:1888 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "請輸入伺服器上公開金鑰和私密金鑰的位址。假如需要密碼,也請輸入至上方密碼欄。" #: wp-admin/includes/file.php:1885 msgid "Private Key:" msgstr "私密鑰匙:" #: wp-admin/includes/file.php:1881 msgid "Public Key:" msgstr "公開鑰匙:" #: wp-admin/includes/file.php:1879 msgid "Authentication Keys" msgstr "認證鑰匙" #: wp-admin/includes/file.php:1858 msgid "Connection Type" msgstr "連線型態" #: wp-admin/includes/file.php:1852 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "密碼將不會被儲存在伺服器上。" #: wp-admin/includes/file.php:1837 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "範例:www.wordpress.org" #: wp-admin/includes/file.php:1836 msgid "Hostname" msgstr "伺服器名稱" #: wp-admin/includes/file.php:1822 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "若你記不得密碼,你應該向你的主機商聯絡。" #: wp-admin/includes/file.php:1818 msgid "FTP Password" msgstr "FTP 密碼" #: wp-admin/includes/file.php:1817 msgid "FTP Username" msgstr "FTP 帳戶" #: wp-admin/includes/file.php:1816 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "請輸入 FTP 密碼繼續。" #: wp-admin/includes/file.php:1814 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH 密碼" #: wp-admin/includes/file.php:1813 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH 帳戶" #: wp-admin/includes/file.php:1812 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "請輸入 FTP 或 SSH 密碼繼續。" #: wp-admin/includes/file.php:1808 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "欲執行此動作,WordPress 需要存取你的網頁伺服器。" #: wp-admin/includes/file.php:1802 msgid "Connection Information" msgstr "連線資訊" #: wp-admin/includes/file.php:1775 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:1772 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:1769 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1760 msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct." msgstr "錯誤: 連接到服務器時出現錯誤,請檢查設定是否正確。" #: wp-admin/includes/file.php:1306 msgid "Empty archive." msgstr "空的壓縮檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:1256 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "無法自壓縮檔案中解壓縮檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:1174 wp-admin/includes/file.php:1238 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "無法自壓縮檔案中取得檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:1167 wp-admin/includes/file.php:1302 msgid "Incompatible Archive." msgstr "不相容的壓縮檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:1066 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "檔案校驗值(%1$s)與預期的校驗值(%2$s)不符。" #: wp-admin/includes/file.php:983 msgid "Could not create Temporary file." msgstr "無法產生暫存檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:976 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "網址不正確。" #: wp-admin/includes/file.php:862 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "上載的檔案無法被移動至 %s 。" #: wp-admin/includes/file.php:791 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "檔案為空。請上載有內容的東西。" #: wp-admin/includes/file.php:784 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "指定的檔案上載測試失敗。" #: wp-admin/includes/file.php:774 msgid "Invalid form submission." msgstr "表單處理失敗。" #: wp-admin/includes/file.php:760 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "檔案上載已被擴充功能暫停。" #: wp-admin/includes/file.php:759 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "檔案無法寫入。" #: wp-admin/includes/file.php:758 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "找不到臨時資料夾。" #: wp-admin/includes/file.php:756 msgid "No file was uploaded." msgstr "沒有檔案被上載。" #: wp-admin/includes/file.php:755 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "上載的檔案不完整。" #: wp-admin/includes/file.php:754 msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form." msgstr "上載檔案大小已超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。" #: wp-admin/includes/file.php:753 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "上載檔案大小已超過 php.ini 中 upload_max_filesize 的設定值。" #: wp-admin/includes/file.php:545 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "無法與站點進行通訊以檢查致命錯誤,因此PHP變更已被還原。您將需要通過其他方式上載您的PHP文件變更,例如使用SFTP。" #: wp-admin/includes/file.php:488 msgid "Unable to write to file." msgstr "無法寫入到檔案。" #: wp-admin/includes/file.php:470 wp-admin/plugin-editor.php:115 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "此類型檔案不可編輯。" #: wp-admin/includes/file.php:462 wp-admin/plugin-editor.php:108 msgid "No such file exists! Double check the name and try again." msgstr "此檔案不存在!請確認檔案名後再試一次,謝謝。" #: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "抱歉,你不得編輯這個網站的模版。" #: wp-admin/includes/file.php:377 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "抱歉,你不得編輯這個網站的外掛。" #: wp-admin/includes/file.php:311 wp-admin/theme-editor.php:312 #: wp-admin/plugin-editor.php:283 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information." msgstr "儲存前你需要修改本檔案為可寫入。請參考官方文件,以取得進一步資訊。" #. translators: 1: line number, 2: file path #: wp-admin/includes/file.php:303 msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "由於檔案%2$s的第%1$s行發生錯誤,您的PHP代碼變更被還原。請修復並再次嘗試儲存。" #: wp-admin/includes/file.php:89 msgid "%s Page Template" msgstr "%s 頁面模板" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments" msgstr "評論跳出視窗" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Popup Comments Template" msgstr "彈出式評論視窗模板" #: wp-admin/includes/file.php:61 msgid "Comments Template" msgstr "評論模板" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (用於重新寫入規則)" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php(老式 hack 支援)" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL 樣式表" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "視覺化編輯器由右至左書寫順序樣式檔案" #: wp-admin/includes/file.php:53 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "視覺化編輯器樣式檔案" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Footer Template" msgstr "嵌入頁尾模板" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Header Template" msgstr "嵌入頁首模板" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Content Template" msgstr "嵌入內容模板" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed 404 Template" msgstr "嵌入 404 錯誤模板" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Embed Template" msgstr "嵌入模板" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Application Attachment Template" msgstr "應用程式附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "音訊附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Video Attachment Template" msgstr "影片附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Image Attachment Template" msgstr "圖片附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Attachment Template" msgstr "附件模板" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "單篇頁面" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "單篇文章" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "單文模板" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "日期模板" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "標籤模板" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "分類模板" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "標籤模板" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "作者模板" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "主要模板" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "連結模板" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "404 錯誤(找不到檔案)模板" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "搜尋表單" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "佈景主題頁尾" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "佈景主題頁首" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "佈景函式庫" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:296 msgid "Found %s" msgstr "找到 %s" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:280 msgid "Changing to %s" msgstr "變更至 %s" #. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:252 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "正在從 %2$s 中尋找 %1$s" #. translators: 1: .po, 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:350 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "語言包缺少 %1$s 或 %2$s 其中一個檔案。" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Could not remove the old translation." msgstr "無法刪除舊的翻譯。" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Removing the old version of the translation…" msgstr "刪除舊版本的翻譯…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Translation updated successfully." msgstr "翻譯已成功更新。" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation update failed." msgstr "翻譯更新失敗。" #. translators: %s: package URL #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "正在從 %s 下載翻譯…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 msgid "The translations are up to date." msgstr "翻譯是最新的。" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "你有一些翻譯需要更新。我們正在更新,請稍後片刻。" #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4798 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "清除程式 %1$s (索引 %2$d) 必須完成回應陣列中的旗標。" #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4787 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "清除程式 %1$s (索引 %2$d) 必須完成回應陣列中的訊息索引鍵以進行參照。" #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4776 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "清除程式 %1$s (索引 %2$d) 必須完成回應陣列中的訊息索引鍵。" #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4765 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "清除程式 %1$s (索引 %2$d) 必須完成回應陣列中的 items_retained 索引鍵。" #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4754 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "清除程式 %1$s (索引 %2$d) 必須完成回應陣列中的 items_removed 索引鍵。" #. translators: 1: eraser friendly name, 2: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4743 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "無法從 %1$s 清除程式收到陣列 (索引 %2$d)。" #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4727 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "清除程式在索引 %d 中的陣列不包含易記名稱。" #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4722 msgid "Eraser callback at index %d is not a valid callback." msgstr "清除程式在索引 %d 中的回呼不是有效的回呼。" #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4717 msgid "Eraser array at index %d does not include a callback." msgstr "清除程式在索引 %d 中的陣列不包含回呼。" #. translators: %d: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4712 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "必須有一組陣列描述在索引 %d 中的清除程式。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4699 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "清除程式索引超出範圍。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4695 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "清除程式索引不能小於 1。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4658 msgid "Missing eraser index." msgstr "遺漏清除程式索引。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4654 msgid "Invalid email address in request." msgstr "要求内的電郵地址無效。" #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4583 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "匯出程式 %s 必須完成回應陣列中的布林值。" #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4577 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "匯出程式 %s 的回應陣列中必須有資料陣列。" #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4571 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "匯出程式 %s 的回應陣列中必須有資料。" #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4565 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "匯出程式 %s 必須回應為一組陣列。" #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4550 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "匯出程式 %s 的回呼不是有效的回呼。" #. translators: %s: exporter friendly name #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4544 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "匯出程式 %s 不包含回呼。" #. translators: %s: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4538 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "匯出程式在索引 %s 中的陣列不包含易記名稱。" #. translators: %s: array index #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4532 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "必須有一組陣列描述在索引 %s 中的匯出程式。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4522 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4703 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "頁數不能小於一。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4518 msgid "Exporter index out of range." msgstr "匯出程式索引超出範圍。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4514 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "匯出程式索引不能為負數。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4508 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "匯出程式不當使用註冊篩選器。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4480 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664 msgid "Missing page index." msgstr "缺少頁數。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4475 msgid "Missing exporter index." msgstr "遺漏匯出程式索引。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4471 msgid "A valid email address must be given." msgstr "必須提供有效的電郵地址。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4466 msgid "Invalid request type." msgstr "要求類型無效。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4453 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4634 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4648 msgid "Invalid request ID." msgstr "要求編號無效。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4448 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4628 msgid "Missing request ID." msgstr "缺少要求編號。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434 wp-admin/theme-editor.php:186 #: wp-admin/plugin-editor.php:183 msgid "File edited successfully." msgstr "檔案編輯成功。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4335 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4387 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "抱歉,你不得管理這個網站的外掛。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4302 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "外掛無法被刪除。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4273 wp-admin/plugins.php:480 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "當外掛被主要網站啟用時,外掛將無法被刪除。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4264 wp-admin/plugins.php:252 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "抱歉,你不得刪除這個網站的外掛。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4159 wp-admin/update.php:25 #: wp-admin/update.php:53 wp-admin/update.php:75 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "抱歉,你不得更新這個網站的外掛。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4046 wp-admin/update.php:102 #: wp-admin/update.php:144 wp-admin/plugin-install.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "抱歉,你不得安裝外掛到這個網站。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4035 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4144 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4251 msgid "No plugin specified." msgstr "沒有指定的外掛。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4011 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "佈景主題無法被刪除。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3975 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "抱歉,你不得刪除這個網站的佈景主題。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3942 msgid "Update failed." msgstr "更新失敗。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3882 wp-admin/update.php:173 #: wp-admin/update.php:194 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "抱歉,你不得更新這個網站的佈景主題。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3801 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3931 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3993 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4093 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4219 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4286 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "無法連結該檔案系統。請確認你的連線憑證。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3758 wp-admin/update.php:222 #: wp-admin/update.php:261 wp-admin/theme-install.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "抱歉,你不得安裝佈景主題到這個網站。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3745 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3868 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963 msgid "No theme specified." msgstr "沒有指定佈景主題。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3605 msgid "Image could not be processed." msgstr "圖片無法處理。" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3581 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s 已被登出。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3577 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "你已在所有位置成功登出。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3568 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "無法登出使用者。請重試。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3456 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "無法在編輯器中預覽。" #. translators: %s: URL which cannot be embedded, between code tags #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3425 msgid "%s failed to embed." msgstr "嵌入 %s 失敗。" #. translators: 1: date of last edit, 2: time of last edit. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2599 wp-admin/edit-form-advanced.php:580 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "最近編輯時間:%1$s 於 %2$s" #. translators: 1: display_name of last user, 2: date of last edit, 3: time of #. last edit. #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2596 wp-admin/edit-form-advanced.php:577 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "最近由 %1$s 編輯,時間:%2$s 於 %3$s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2347 wp-admin/custom-background.php:485 #: wp-admin/custom-header.php:886 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "上載的檔案並不是一個有效圖片。請再試一次。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2321 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "抱歉,你不得將附件加入這篇文章。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2054 msgid "Type" msgstr "類型" #. translators: %s: user who is currently editing the page #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1892 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "無法儲存:%s 正在編輯本頁面。" #. translators: %s: user who is currently editing the post #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1889 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "無法儲存:%s 正在編輯本文章。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1886 msgid "Someone" msgstr "訪客" #. translators: %s: the new user #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1590 msgid "User %s added" msgstr "已新增使用者 %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1512 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "請提供自訂欄位的名稱。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1486 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1492 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "請提供自訂欄位的值。" #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1471 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "草稿在 %2$s 於 %1$s 建立" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1226 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1324 msgid "ERROR: please type a comment." msgstr "錯誤:請輸入一個評論。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1222 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "抱歉,你必須登入才能發佈評論回覆。" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1198 msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post." msgstr "錯誤:你正在回應一個位於草稿文章的評論。" #. translators: %d: comment ID #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:908 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "評論 %d 並不存在" #. translators: %s: number of comments in moderation #. translators: %s: number of comments moderated #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:463 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1295 wp-admin/includes/dashboard.php:294 msgctxt "comments" msgid "%s in moderation" msgid_plural "%s in moderation" msgstr[0] "%s 則待審中" #. translators: 1: user_login, 2: user_email #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:318 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:131 msgid "You did not enter a category name." msgstr "你並未輸入分類名稱。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "The package could not be installed." msgstr "無法安裝該軟體包。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "Destination folder already exists." msgstr "目錄已經存在。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 msgid "The package contains no files." msgstr "這個軟體包沒有檔案。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Installing the latest version…" msgstr "安裝最新版本中…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Download failed." msgstr "下載失敗。" #. translators: %s: directory name #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "無法找到必要目錄(%s)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:905 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "無法找到 WordPress 外掛目錄。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "無法找到 WordPress 內容目錄(wp-content)。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "無法找到 WordPress 根目錄。" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 msgid "Invalid data provided." msgstr "收到不正確的資料。" #: wp-admin/includes/deprecated.php:1378 msgid "Popular Plugin" msgstr "熱門外掛" #: wp-admin/includes/deprecated.php:602 msgid "Displaying %s–%s of %s" msgstr "正顯示 %s–%s 共 %s" #. translators: 1: name of theme being updated, 2: number of updating themes, #. 3: total number of themes being updated #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "正升級佈景主題 %1$s(%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31 #: wp-admin/update-core.php:454 wp-admin/update-core.php:815 msgid "Update Translations" msgstr "更新翻譯" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:948 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "錯誤:[%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:945 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Rollback 錯誤:[%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:915 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "更新日誌\n" "==========" #. translators: %s: site title #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:911 msgid "[%s] Background updates have finished" msgstr "[%s] 背景更新已完成" #. translators: %s: site title #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:908 msgid "[%s] There were failures during background updates" msgstr "[%s] 背景更新時發生錯誤" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA 測試?\n" "=============\n" "\n" "當你使用的是 WordPress 開發中版本時,這封除錯郵件就會寄發給你。\n" "\n" "如果你認為這次失敗事件是起因於 WordPress 的 Bug,是否可請你回報它呢?\n" " * 在支援論壇建立一個討論串: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * 或者,如果你可以撰寫 Bug 報告: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "由衷感謝! -- WordPress 團隊" #. translators: %s: name of plugin / theme / translations #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881 msgid "FAILED: %s" msgstr "失敗:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:874 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "以下翻譯更新失敗:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:873 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "以下佈景主題更新失敗:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:872 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "以下外掛更新失敗:" #. translators: %s: name of plugin / theme / translations #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "成功:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:860 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "以下翻譯已經升級成功:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:859 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "以下佈景主題已經升級成功:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:858 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "以下外掛已經升級成功:" #. translators: %s: WordPress core version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:844 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "失敗:WordPress 無法升級至 %s" #. translators: %s: WordPress core version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:841 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "成功:WordPress 已經成功更新至 %s" #. translators: %s: Network home URL #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:834 msgid "WordPress site: %s" msgstr "WordPress 網站:%s" #. translators: %s: Error code #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:775 msgid "Error code: %s" msgstr "錯誤代碼:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "你的主機提供者、WordPress 論壇成員或是一位友善的開發者能夠利用以下資訊幫助你:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:758 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "我們有一些資料可以說明你網站遇到的錯誤。" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:757 msgid "Your site was running version %s." msgstr "你的網站正在使用 WordPress %s。" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:752 msgid "The WordPress Team" msgstr "WordPress 團隊" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:748 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "你也有一些外掛或佈景主題可以更新。立即更新它們:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:743 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "如果你聯絡我們,我們也將確保你日後不再遇到相同問題。" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:739 #: wp-admin/update-core.php:593 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "讓你的網站保持更新對安全而言極其重要。這也會讓你和你的讀者更加安全。" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:733 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "如果你遭遇任何問題或需要協助,在 WordPress.org 支援論壇的社群成員或許能夠幫助你。" #. translators: %s: Support e-mail #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:730 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "WordPress 團對願意協助你。轉發此電子郵件至 %s,我們的團隊將協助你讓網站能正常運作。" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:721 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "請立即檢查你的網站。有可能一切正常。如果它需要你更新,你應該這麼做:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "這意味著你的網站可能會下線或損壞。別擔心,這能被修復。" #. translators: 1: Home URL, 2: Core update version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "你的網站 %1$s 在嘗試更新至 WordPress 最新版本時版本時遭遇嚴重錯誤,%2$s 。" #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "你的網站 %1$s 在嘗試更新至 WordPress %2$s 版本時遭遇嚴重錯誤。" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "我們已試過但仍無法自動更新你的網站。" #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress core latest version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:696 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "請更新你的網站 %1$s 至 WordPress %2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:687 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:706 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "更新很簡單,而且只需要花一些時間:" #. translators: %s: WordPress core latest version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:686 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s 也已可用。" #. translators: %s: WordPress core version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:681 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "更多關於 %s 版本的資訊,請參閱「關於 WordPress」頁面:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:675 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "你不需要進行任何管理。" #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:672 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "哈囉!你在 %1$s 的網站已經自動更新至 WordPress %2$s。" #. translators: 1: Site name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:656 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] 緊急:你的網站可能因更新失敗而無法使用" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:651 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s 現已可用。請更新!" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:645 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] 你的網站已經更新至 WordPress %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:370 #: wp-admin/update-core.php:533 msgid "Installation Failed" msgstr "安裝失敗" #. translators: 1: Name of language item, 2: Language #. translators: 1: name of project, 2: language #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:334 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "正在更新 %1$s (%2$s)的翻譯…" #. translators: %s: Name of language item #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:332 msgid "Translations for %s" msgstr "%s 的翻譯" #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:327 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "更新外掛:%s" #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320 msgid "Updating theme: %s" msgstr "更新佈景主題:%s" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:313 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:311 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "更新至 WordPress %s" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "對不起,你必須在你上傳更多檔案前先刪除一些。" #: wp-admin/includes/template.php:2491 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "你正編輯著顯示最新文章的頁面。" #. translators: %s: the rating #: wp-admin/includes/template.php:2467 msgid "%s rating" msgstr "%s 分" #. translators: 1: the rating, 2: the number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2463 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s 分(基於 %2$s 次評等)" #: wp-admin/includes/template.php:2410 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "這會使用最後備份版本來取代當前編輯器內容。你可以使用編輯器內的復原和重做來取回舊內容或返回還原版本。" #: wp-admin/includes/template.php:2407 msgid "Restore the backup" msgstr "回復備份" #: wp-admin/includes/template.php:2406 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "你瀏覽器中此文章的備份與以下版本不同。" #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2380 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "可能直接包含%1$s以便使用%2$s。這是超錯的。將%2$s調用掛鉤到%3$s操作中。" #: wp-admin/includes/template.php:2291 wp-admin/nav-menus.php:730 #: wp-admin/options.php:364 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" #: wp-admin/includes/template.php:2127 msgid "Current Background Image" msgstr "目前背景圖片" #: wp-admin/includes/template.php:2114 msgid "Current Header Image" msgstr "目前頁首圖片" #: wp-admin/includes/template.php:2061 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "隱私權政策頁面" #: wp-admin/includes/template.php:2056 wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "文章頁面" #: wp-admin/includes/template.php:2052 msgid "Front Page" msgstr "首頁" #: wp-admin/includes/template.php:2043 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1735 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738 msgid "Sticky" msgstr "置頂" #: wp-admin/includes/template.php:2032 wp-admin/includes/template.php:2037 msgid "Customization Draft" msgstr "自訂草稿" #: wp-admin/includes/template.php:1816 msgid "Close media attachment panel" msgstr "關閉媒體附件面板" #: wp-admin/includes/template.php:1815 msgid "Attach to existing content" msgstr "夾帶到現有內容" #: wp-admin/includes/template.php:1284 msgid "Warning:" msgstr "警告:" #: wp-admin/includes/template.php:1277 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "切換面板:%s" #. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1130 msgid "Please open the classic editor to use this meta box." msgstr "請打開傳統編輯器以使用此元框。" #. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1123 msgid "Please activate the Classic Editor plugin to use this meta box." msgstr "請激活傳統編輯器外掛以使用此元框。" #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1115 msgid "Please install the Classic Editor plugin to use this meta box." msgstr "請安裝傳統編輯器外掛以使用此元框。" #: wp-admin/includes/template.php:1107 msgid "This meta box isn't compatible with the block editor." msgstr "此元框與區塊編輯器不兼容。" #. translators: %s: the name of the plugin that generated this meta box. #: wp-admin/includes/template.php:1105 wp-admin/includes/template.php:1298 msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor." msgstr "這個於 %s 的元框與方區塊編輯器並不兼容。" #: wp-admin/includes/template.php:958 msgid "Upload file and import" msgstr "上載檔案並匯入" #: wp-admin/includes/template.php:953 msgid "Maximum size: %s" msgstr "檔案最大為:%s" #: wp-admin/includes/template.php:953 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "從你的電腦上選擇檔案:" #: wp-admin/includes/template.php:946 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "在上載匯入檔案之前,你需要修正下列錯誤:" #: wp-admin/includes/template.php:729 msgid "Add Custom Field" msgstr "新增自訂欄位" #: wp-admin/includes/template.php:716 msgid "Enter new" msgstr "輸入新欄位" #: wp-admin/includes/template.php:689 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "新增自訂欄位:" #: wp-admin/includes/template.php:623 msgid "Key" msgstr "欄位名稱" #: wp-admin/includes/template.php:551 wp-admin/includes/template.php:566 #: wp-admin/includes/template.php:633 wp-admin/includes/template.php:694 msgid "Value" msgstr "欄位內容" #: wp-admin/includes/template.php:550 wp-admin/includes/template.php:565 #: wp-admin/includes/template.php:693 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/includes/template.php:531 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s 發佈的評論被標記為垃圾。" #: wp-admin/includes/template.php:528 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s 發佈的評論被移至回收桶。" #: wp-admin/includes/template.php:486 msgid "Submit Reply" msgstr "送出回應" #: wp-admin/includes/template.php:485 msgid "Update Comment" msgstr "更新評論" #: wp-admin/includes/template.php:484 msgid "Add Comment" msgstr "新增評論" #: wp-admin/includes/template.php:449 wp-admin/edit-form-comment.php:72 msgid "Comment" msgstr "評論" #: wp-admin/includes/template.php:445 msgid "Add new Comment" msgstr "新增評論" #: wp-admin/includes/template.php:444 msgid "Reply to Comment" msgstr "回覆這則評論" #: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/comment.php:42 #: wp-admin/edit-form-comment.php:17 msgid "Edit Comment" msgstr "編輯評論" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:838 msgid "Latest Version Installed" msgstr "已安裝最新版本" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:835 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "已安裝最新版本(%s)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:830 msgid "Install Update Now" msgstr "立刻安裝更新" #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: wp-admin/includes/plugin-install.php:790 msgid "Click here to update WordPress." msgstr "單擊此處更新WordPress 。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:786 msgid "Error: This plugin requires a newer version of WordPress." msgstr "錯誤:此外掛需要較新版本的WordPress 。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:782 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "警告:此外掛並未在你現在所使用的 WordPress 版本下經過測試。" #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: wp-admin/includes/plugin-install.php:769 msgid "Click here to learn more about updating PHP." msgstr "單擊此處以了解有關更新PHP的更多信息 。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:765 msgid "Error: This plugin requires a newer version of PHP." msgstr "錯誤:此外掛需要更新版本的PHP 。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:733 msgid "Contributors" msgstr "貢獻者" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:721 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d 星" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:712 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab." msgstr[0] "%1$d 的留言開始於:%2$s。在新分頁中開啟。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:704 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "在 WordPress.org 上查看所有評價或是留下你的評價!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:703 msgid "Reviews" msgstr "評價" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:697 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(基於 %s 個評等)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:687 msgid "Average Rating" msgstr "平均評分" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:683 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:751 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "贊助這個外掛 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "外掛首頁 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org 外掛頁面 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:663 msgid "Active Installations:" msgstr "目前安裝次數:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "需要 PHP 版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:653 msgid "Compatible up to:" msgstr "相容至:" #. translators: %s: version number #: wp-admin/includes/plugin-install.php:649 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 msgid "%s or higher" msgstr "%s 或更新的" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:646 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "需要 WordPress 版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:578 wp-admin/update.php:122 msgid "Plugin Installation" msgstr "外掛安裝" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:556 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "其他事項" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:555 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "評價" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:554 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "修改歷程" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:553 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "擷取畫面" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:552 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "常見問題" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:551 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "安裝" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:550 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "說明" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:391 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more." msgstr "你正在使用 WordPress 開發版本。主要外掛功能也在開發階段。了解更多。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:387 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "這些建議是根據你和其它使用者所安裝過的外掛產生的。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:363 wp-admin/theme-install.php:200 msgid "Get Favorites" msgstr "取得我的最愛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:361 wp-admin/theme-install.php:197 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "你的 WordPress.org 使用者名稱 :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:357 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "你可以在此瀏覽你曾在 WordPress.org 上標為喜歡外掛。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:340 msgid "Plugin zip file" msgstr "外掛 ZIP 檔案" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:337 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "若是你有個 .zip 格式的外掛,你可在這裡將它上載安裝。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:322 msgid "Search plugins..." msgstr "搜尋外掛…" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:324 msgid "Search Plugins" msgstr "搜尋外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:319 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:315 msgid "Search plugins by:" msgstr "搜尋外掛方式:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:294 msgid "%s plugins" msgstr "%s 個外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:293 msgid "%s plugin" msgstr "%s 外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:268 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "你也可以使用外掛目錄上頭最受歡迎的標籤來搜尋:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:267 msgid "Popular tags" msgstr "熱門標籤" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:262 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 wp-admin/freedoms.php:92 #: wp-admin/plugins.php:424 wp-admin/plugin-install.php:86 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:262 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "外掛可以擴展和延伸 WordPress 功能。你可以從 WordPress 外掛目錄裡自動安裝或此頁面最上方按鈕來上載 .zip 格式的外掛檔案。" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:356 msgid "Collapse" msgstr "摺疊" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:387 #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/theme-install.php:354 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "收起側邊欄" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331 msgid "Preview %s" msgstr "預覽 %s" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:321 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:297 msgid "Install %s" msgstr "安裝 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:469 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "本佈景主題已安裝並為最新" #. translators: %s: theme version #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:461 msgid "Update to version %s" msgstr "更新至版本 %s" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:268 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1319 msgid "Preview “%s”" msgstr "預覽「%s」" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:168 msgid "No themes match your request." msgstr "沒有佈景主題符合你的條件。" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:151 #: wp-admin/setup-config.php:275 msgid "Try again" msgstr "再試一次" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "最近更新" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:176 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 #: wp-admin/theme-install.php:174 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "精選" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1099 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:623 wp-admin/includes/nav-menu.php:860 #: wp-admin/update-core.php:265 wp-admin/update-core.php:351 #: wp-admin/update-core.php:383 wp-admin/update-core.php:426 msgid "Select All" msgstr "選取全部" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:877 msgid "Last page" msgstr "頁尾" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:858 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s / %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:848 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:852 msgid "Current Page" msgstr "當前頁面" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:830 msgid "First page" msgstr "首頁" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717 msgid "No pending comments" msgstr "無待審核的評論" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694 msgid "No approved comments" msgstr "無核准評論" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:694 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:717 msgid "No comments" msgstr "無評論" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:666 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s 則待審中評論" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:665 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s 則已核准評論" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:664 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s 則評論" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:466 wp-admin/edit.php:250 msgid "Bulk Actions" msgstr "批次管理" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:464 msgid "Select bulk action" msgstr "選擇批次管理" #: wp-admin/includes/theme-install.php:244 msgid "Theme Installation" msgstr "佈景主題安裝" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "Theme zip file" msgstr "佈景主題 ZIP 檔案" #: wp-admin/includes/theme-install.php:181 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "若是你有個 .zip 格式的佈景主題,你可在這裡將它上載安裝。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:171 msgid "Find Themes" msgstr "找佈景主題" #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "用指定功能找尋一個佈景主題。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:138 wp-admin/theme-install.php:180 msgid "Feature Filter" msgstr "功能篩選" #: wp-admin/includes/theme-install.php:116 msgid "Search by tag" msgstr "透過標籤搜尋" #: wp-admin/includes/theme-install.php:113 msgid "Search by author" msgstr "透過作者搜尋" #: wp-admin/includes/theme-install.php:110 #: wp-admin/includes/theme-install.php:122 msgid "Search by keyword" msgstr "透過關鍵字搜尋" #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:317 msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" #: wp-admin/includes/theme-install.php:100 msgid "Type of search" msgstr "搜尋類型" #: wp-admin/includes/theme-install.php:94 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "用關鍵字搜尋佈景主題。" #. translators: %s: comment link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:712 #: wp-admin/comment.php:194 msgid "In reply to %s." msgstr "回覆至 %s。" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:691 msgid "Select comment" msgstr "選擇評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653 #: wp-admin/includes/dashboard.php:655 msgid "Reply to this comment" msgstr "回覆這則評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "快速編輯此評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:647 #: wp-admin/includes/dashboard.php:654 msgid "Edit this comment" msgstr "編輯此評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:643 #: wp-admin/includes/dashboard.php:661 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "將此評論移至回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:641 #: wp-admin/includes/dashboard.php:659 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "永久刪除此評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "將此評論從回收桶回復" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "將此評論從垃圾中還原" #. translators: mark as spam link #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631 #: wp-admin/includes/dashboard.php:656 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:631 #: wp-admin/includes/dashboard.php:656 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "標記這則評論為垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/dashboard.php:652 msgid "Approve this comment" msgstr "核准這則評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627 #: wp-admin/includes/dashboard.php:653 msgid "Unapprove this comment" msgstr "駁回這則評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:462 msgctxt "column name" msgid "Submitted On" msgstr "提交日期" #. translators: column name or table row header #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:459 #: wp-admin/comment.php:176 msgid "In Response To" msgstr "回覆至" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "評論" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 msgid "Empty Spam" msgstr "清空垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1680 msgid "Pings" msgstr "通告" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381 msgid "All comment types" msgstr "所有評論種類" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379 msgid "Filter by comment type" msgstr "依評論類型篩選" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:349 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:633 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "非垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:343 #: wp-admin/comment.php:122 msgctxt "comment" msgid "Mark as Spam" msgstr "標記為垃圾" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:623 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/dashboard.php:652 msgid "Approve" msgstr "核准" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627 #: wp-admin/includes/dashboard.php:653 msgid "Unapprove" msgstr "駁回" #. translators: %s: trashed comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256 msgctxt "comments" msgid "Trash (%s)" msgid_plural "Trash (%s)" msgstr[0] "回收桶 (%s)" #. translators: %s: spam comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249 msgctxt "comments" msgid "Spam (%s)" msgid_plural "Spam (%s)" msgstr[0] "垃圾 (%s)" #. translators: %s: approved comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242 msgctxt "comments" msgid "Approved (%s)" msgid_plural "Approved (%s)" msgstr[0] "已核准 (%s)" #. translators: %s: pending comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235 msgctxt "comments" msgid "Pending (%s)" msgid_plural "Pending (%s)" msgstr[0] "待審中 (%s)" #. translators: %s: current user's comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228 msgctxt "comments" msgid "Mine (%s)" msgid_plural "Mine (%s)" msgstr[0] "我的 (%s) " #. translators: %s: all comments count #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgctxt "comments" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:204 msgid "No comments found." msgstr "找不到評論。" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:202 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "沒有等待審核的評論。" #: wp-admin/includes/widgets.php:253 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "新增小工具" #: wp-admin/includes/widgets.php:252 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "編輯" #: wp-admin/includes/widgets.php:248 msgid "Add widget: %s" msgstr "新增小工具:%s" #: wp-admin/includes/widgets.php:247 msgid "Edit widget: %s" msgstr "編輯小工具:%s" #. translators: %s: widgets sidebar name. #: wp-admin/includes/widgets.php:95 msgid "Add to: %s" msgstr "新增到:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:168 msgid "Create or select your site’s privacy policy page under Settings > Privacy to keep your users informed and aware." msgstr "請前往 [設定] > [隱私權] 為這個網站建立或選取隱私權政策頁面,以便告知網站使用者並讓他們瞭解相關政策。" #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:166 msgid "New Tools have been added to help you with personal data export and erasure requests." msgstr "新工具已新增來幫助使用者發出匯出和刪除資料要求。" #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:165 msgid "Personal Data Export and Erasure" msgstr "個人資料匯出和刪除" #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:164 msgid "Personal Data and Privacy" msgstr "個人資料及隱私" #: wp-admin/includes/upgrade.php:611 msgid "New WordPress Site" msgstr "新 WordPress 網站" #: wp-admin/includes/upgrade.php:588 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "你的新 WordPress 網站已成功建立於:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "你可以使用以下的資訊登入管理員帳戶:\n" "\n" "使用者名稱:%2$s\n" "密碼:%3$s\n" "登入頁面:%4$s\n" "\n" "希望你會喜歡你的新網站。謝謝!\n" "\n" "— WordPress 團隊\n" "https://zh-hk.wordpress.org/\n" #. translators: Privacy Policy page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:365 msgid "privacy-policy" msgstr "privacy-policy" #: wp-admin/includes/upgrade.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-internal-pointers.php:167 wp-admin/privacy.php:63 msgid "Privacy Policy" msgstr "隱私權政策" #. translators: Default page slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:320 msgid "sample-page" msgstr "sample-page" #: wp-admin/includes/upgrade.php:318 msgid "Sample Page" msgstr "範例頁面" #. translators: first page content, %s: site admin URL #: wp-admin/includes/upgrade.php:302 msgid "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "作為一個WordPress新使用者,您應該立即到 您的控制台 刪除這個頁面然後建立一個新頁面去展開您的創作。去吧!" #. translators: first page content #: wp-admin/includes/upgrade.php:296 msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community." msgstr "某某某公司成立於1971年,自從建立以來,我們一直向社會貢獻著優秀doohickies。我們的公司總部位於香港政府總部,有著超過兩千名員工,對香港政府稅收有著巨大貢獻。" #. translators: first page content #: wp-admin/includes/upgrade.php:291 msgid "...or something like this:" msgstr "...或者類似這些:" #. translators: first page content #: wp-admin/includes/upgrade.php:286 msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)" msgstr "您好!我是某某某,立法會議員,這是我的網站。我住在香港,有一隻名叫林X月娥的大狗,我喜歡佛系。" #. translators: first page content #: wp-admin/includes/upgrade.php:281 msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:" msgstr "這是一個範例頁面。 它與博客文章不同,因為它將保留在一個位置,並將顯示在您的網站導覽中(在大多數佈景主題中)。 大多數人都從 “關於” 頁面開始,向可能的網站訪客介紹它們。它可能會寫道:" #: wp-admin/includes/upgrade.php:255 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from Gravatar." msgstr "" "嗨,這是一則評論。\n" "為了讓你開始審核、編輯及刪除評論,請前往控制台的評論頁面。\n" "留言者大頭貼來源為 Gravatar。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:252 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "一位 WordPress 留言者" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:226 wp-admin/includes/upgrade.php:536 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:224 msgid "Hello world!" msgstr "Hello world! 哈囉!" #. translators: first post content, %s: site link #: wp-admin/includes/upgrade.php:212 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "歡迎使用 WordPress。這是這個網站的第一篇文章。試試為這篇文章進行編輯或直接刪除,然後開始撰寫新文章!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:144 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorized" #: wp-admin/includes/upgrade.php:101 msgid "The password you chose during installation." msgstr "安裝時你所選擇的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:89 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "該帳戶已存在。將沿用密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "Your chosen password." msgstr "你所選擇的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:80 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "請小心記下密碼!這是為你隨機產生的密碼。" #: wp-admin/includes/import.php:226 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "從 WordPress 匯出檔案匯入文章、頁面、評論、自訂欄位、分類及標籤。" #: wp-admin/includes/import.php:220 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "透過 Tumblr 的 API 匯入文章及媒體檔案。" #: wp-admin/includes/import.php:219 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "從 RSS feed 匯入文章。" #: wp-admin/includes/import.php:208 msgid "Import links in OPML format." msgstr "透過 OPML 格式匯入連結。" #: wp-admin/includes/import.php:207 msgid "Blogroll" msgstr "友站連結" #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "從 Movable Type 或 TypepPad 網站匯入文章及評論。" #: wp-admin/includes/import.php:201 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type 與 Typepad" #: wp-admin/includes/import.php:196 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "從 LiveJournal 使用他們的 API 匯入文章。" #: wp-admin/includes/import.php:195 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "選擇性地將既有的分類轉換成標籤或者標籤轉換成分類。" #: wp-admin/includes/import.php:189 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/tools.php:62 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "分類與標籤轉換器" #: wp-admin/includes/import.php:184 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "從其他 Blog 匯入文章、評論和使用者。" #: wp-admin/includes/import.php:183 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/includes/import.php:85 wp-admin/includes/file.php:793 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." msgstr "檔案是空的。請上載一個實在的檔案。這個錯誤有可能是上載功能已在 php.ini 中停用或者 php.ini 中 post_max_size 設定小於 upload_max_filesize 設定。" #: wp-admin/includes/options.php:123 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "你網站的位元編碼(建議使用 UTF-8)" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:48 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:74 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:48 msgid "Return to WordPress Updates page" msgstr "回到 WordPress 升級" #. translators: 1: name of plugin being updated, 2: number of updating plugin, #. 3: total number of plugins being updated #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "正在升級外掛 %1$s(%2$d/%3$d)" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1288 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "從回收桶還原 “%s”" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:698 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:756 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1328 msgid "View “%s”" msgstr "檢視「%s」" #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:689 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:746 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1305 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "永久刪除 “%s” " #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:679 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:735 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1296 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "將 “%s” 移至回收桶" #. translators: %s: attachment title #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:529 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:707 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "將 “%s” 夾帶到現有的內容" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 msgid "(Unattached)" msgstr "(無關聯)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:516 msgid "Detach" msgstr "分離" #. translators: %s: title of the post the attachment is attached to #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:515 msgid "Detach from “%s”" msgstr "從 “%s” 分離" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:499 msgid "(Private post)" msgstr "(私密文章)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:451 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1006 msgid "Unpublished" msgstr "未發佈" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "日期" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:316 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "上載到" #. translators: column name #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:286 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "檔案" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:189 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:500 msgid "Empty Trash" msgstr "清空回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:530 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:708 msgid "Attach" msgstr "產生關聯" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:728 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:637 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1289 msgid "Restore" msgstr "回復前版本" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:137 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "回收桶" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1274 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170 msgid "Excerpt View" msgstr "摘要檢視" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1267 msgid "View Mode" msgstr "檢視模式" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1213 msgid "Pagination" msgstr "分頁" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1173 msgid "Number of items per page:" msgstr "每頁的項目數量:" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1152 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s 欄" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1075 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "你好" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1059 msgid "Boxes" msgstr "區塊" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007 msgid "Screen Options Tab" msgstr "顯示選項頁籤" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:952 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "啟用全高度編輯器和免打擾功能。" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:950 msgid "Additional settings" msgstr "其他設定" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924 msgid "Screen Options" msgstr "顯示選項" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:818 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "情境說明頁籤" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:725 msgid "Items list" msgstr "項目列表" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:724 msgid "Items list navigation" msgstr "項目列表導覽" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:723 msgid "Filter items list" msgstr "篩選項目列表" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:284 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "系統找不到相符的文章 ID。" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:211 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "無法執行指令:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:165 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "未能初始化與 SSH2 伺服器 %s 的 SFTP 子系統會話" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:151 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "%s 的公開與私密鑰匙不正確" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "連線至 SSH2 伺服器 %s 失敗" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:104 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 密碼為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:94 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 帳戶為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:80 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 主機為必要欄位" #. translators: %s: stream_get_contents() #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:65 msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s" msgstr "PHP 的 ssh2 擴充套件可以使用,但我們需要 PHP5 的 %s 函式" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:57 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHP 的 SSH2 擴充無法使用" #: wp-admin/includes/revision.php:447 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "抱歉,發生一些錯誤。你所要求的比較無法載入。" #: wp-admin/includes/revision.php:435 msgid "Restore This Revision" msgstr "回復此版本" #: wp-admin/includes/revision.php:433 msgid "Restore This Autosave" msgstr "回復此自動儲存" #: wp-admin/includes/revision.php:415 msgid "Revision by %s" msgstr "文章版本來自 %s" #: wp-admin/includes/revision.php:406 msgid "Current Revision by %s" msgstr "目前文章版本來自 %s" #: wp-admin/includes/revision.php:397 msgid "Autosave by %s" msgstr "自動儲存來自 %s" #: wp-admin/includes/revision.php:388 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "到:" #: wp-admin/includes/revision.php:386 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "從:" #: wp-admin/includes/revision.php:377 msgid "Compare any two revisions" msgstr "比較兩個文章版本" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "下一個" #: wp-admin/includes/revision.php:359 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "上一個" #: wp-admin/includes/revision.php:240 wp-admin/includes/revision.php:282 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/user.php:1680 msgid "Erasing Data has failed." msgstr "資料刪除失敗。" #: wp-admin/includes/user.php:1637 msgid "Force Erase has failed." msgstr "強行刪除失敗。" #: wp-admin/includes/user.php:1636 wp-admin/includes/user.php:1679 msgid "Erasing Data..." msgstr "正在清除資料…" #: wp-admin/includes/user.php:1635 msgid "Force Erase Personal Data" msgstr "強制移除個人資料" #: wp-admin/includes/user.php:1579 wp-admin/includes/user.php:1701 msgid "Remove request" msgstr "移除要求" #: wp-admin/includes/user.php:1559 msgid "Email could not be sent." msgstr "電郵無法傳送。" #: wp-admin/includes/user.php:1558 msgid "Email sent." msgstr "電郵已發送。" #: wp-admin/includes/user.php:1557 msgid "Sending Email..." msgstr "電郵發出中..." #: wp-admin/includes/user.php:1556 msgid "Email Data" msgstr "電郵資料" #: wp-admin/includes/user.php:1539 wp-admin/includes/user.php:1661 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "等待確認中" #: wp-admin/includes/user.php:1516 wp-admin/includes/user.php:1559 #: wp-admin/includes/user.php:1565 wp-admin/includes/user.php:1637 #: wp-admin/includes/user.php:1680 wp-admin/includes/user.php:1687 msgid "Retry" msgstr "重試" #: wp-admin/includes/user.php:1516 msgid "Download has failed." msgstr "下載失敗。" #: wp-admin/includes/user.php:1515 msgid "Download Personal Data Again" msgstr "再次下載個人資料" #: wp-admin/includes/user.php:1514 msgid "Downloading Data..." msgstr "下載資料中..." #: wp-admin/includes/user.php:1513 msgid "Download Personal Data" msgstr "下載個人資料" #. translators: %d: number of requests #: wp-admin/includes/user.php:1271 msgid "Re-sent %d request" msgid_plural "Re-sent %d requests" msgstr[0] "重新發送了 %d 個要求" #. translators: %d: number of requests #: wp-admin/includes/user.php:1254 msgid "Deleted %d request" msgid_plural "Deleted %d requests" msgstr[0] "刪除了 %d 個要求" #: wp-admin/includes/user.php:1223 msgid "Resend email" msgstr "重新發送電郵" #. translators: %s: all requests count #: wp-admin/includes/user.php:1172 msgctxt "requests" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s) " #: wp-admin/includes/user.php:1082 wp-admin/includes/dashboard.php:1698 msgid "Next Steps" msgstr "下一步" #: wp-admin/includes/user.php:1081 msgid "Requested" msgstr "要求日期" #: wp-admin/includes/user.php:1079 msgid "Requester" msgstr "要求人" #: wp-admin/includes/user.php:986 msgid "Invalid request ID when processing eraser data." msgstr "用於處理清除個人資料的要求 ID 無效。" #: wp-admin/includes/user.php:901 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "新增資料移除要求" #: wp-admin/includes/user.php:873 msgid "Sorry, you are not allowed to erase data on this site." msgstr "抱歉,你不得移除這個網站的資料。" #: wp-admin/includes/user.php:842 wp-admin/includes/user.php:918 msgid "Search Requests" msgstr "搜尋要求" #: wp-admin/includes/user.php:831 wp-admin/includes/user.php:907 msgid "Send Request" msgstr "發出要求" #: wp-admin/includes/user.php:829 wp-admin/includes/user.php:905 msgid "Username or email address" msgstr "使用者名稱或電郵地址" #: wp-admin/includes/user.php:826 wp-admin/includes/user.php:902 msgid "An email will be sent to the user at this email address asking them to verify the request." msgstr "傳送一封電子郵件請使用者驗證要求,使用者的電子郵件地址請於下方欄位中輸入。" #: wp-admin/includes/user.php:825 msgid "Add Data Export Request" msgstr "增加資料匯出要求" #: wp-admin/includes/user.php:799 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "抱歉,你不得匯出這個網站的個人資料。" #: wp-admin/includes/user.php:745 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "確認要求已成功初始化。" #: wp-admin/includes/user.php:706 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "無法新增要求。請提供有效的使用者名稱或電郵地址。" #: wp-admin/includes/user.php:683 wp-admin/includes/user.php:695 msgid "Invalid action." msgstr "操作無效。" #: wp-admin/includes/user.php:667 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "確認要求已成功重新傳送。" #: wp-admin/includes/user.php:608 wp-admin/includes/user.php:734 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "無法開始確認要求。" #: wp-admin/includes/user.php:570 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "你好,\n" "你已被邀請加入 '%1$s',\n" "此站位在%2$s ,你受邀的身份為 %3$s。\n" "如果你不想加入此站,請忽略這封信。這封邀請函將在幾天後過期。\n" "\n" "請點擊下方連結以啟用你的帳戶:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/user.php:556 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "強制使用 https 進入管理頁面" #: wp-admin/includes/user.php:555 msgid "Use https" msgstr "使用 https" #: wp-admin/includes/user.php:519 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "不,謝謝,別再提醒我" #: wp-admin/includes/user.php:518 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "是,請帶我到個人資訊頁面" #: wp-admin/includes/user.php:516 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "你正使用自動產生的密碼作為帳戶登入密碼。你確定要變更嗎?" #: wp-admin/includes/user.php:515 msgid "Notice:" msgstr "注意:" #: wp-admin/includes/user.php:201 msgid "ERROR: Please enter an email address." msgstr "錯誤:請輸入一個電子郵件地址。" #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields." msgstr "錯誤:請在兩個密碼欄中輸入相同密碼。" #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "錯誤:密碼不可含有字元『\\』。" #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "ERROR: Please enter a password." msgstr "錯誤:請輸入一個密碼。" #: wp-admin/includes/user.php:151 msgid "ERROR: Please enter a nickname." msgstr "錯誤:請輸入一個暱稱。" #: wp-admin/includes/ms.php:1168 msgid "Support Forums" msgstr "技術支援論壇" #: wp-admin/includes/ms.php:1167 msgid "Documentation on Site Management" msgstr "Documentation on Site Management" #: wp-admin/includes/ms.php:1154 msgid "Settings — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "設定—此頁面顯示與此站點相關的所有設定的列表。有些是由WordPress建立的,其他的則是由您已啟用的外掛建立的。請注意,某些字段呈灰色顯示序列化數據。由於設定存儲在資料函式庫中,您無法修改這些值。" #: wp-admin/includes/ms.php:1153 msgid "Themes — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the Network Themes screen." msgstr "佈景主題— 該區域顯示了在網絡中尚未啟用的佈景主題。在此選單中啟用佈景主題使其可以存取此網站。 它不啟用佈景主題,但允許它顯示在網站的外觀選單中。 要為整個網絡啟用佈景主題,請參閱網絡佈景主題畫面。" #: wp-admin/includes/ms.php:1152 msgid "Users — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "使用者—這將顯示與此站點關聯的使用者。您也可以變更角色,重置密碼或將其從網站中刪除。從網站中刪除使用者不會將使用者從網絡中刪除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1151 msgid "Info — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "訊息—網站網址很少被編輯,因為這可能會導致網站無法正常運作。顯示註冊日期和上次更新日期。網絡管理員可以將網站標記為封存,垃圾郵件,刪除和成熟,從公開列表中刪除或停用。" #: wp-admin/includes/ms.php:1150 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "該選單用於編輯特定於各個站點的訊息,特別是在站點的管理區域不可用的情況下。" #: wp-admin/includes/ms.php:1071 msgid "Info" msgstr "資訊" #: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:326 msgid "Confirm Deletion" msgstr "確認刪除" #: wp-admin/includes/ms.php:1000 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "當你按下「確認刪除」,這些使用者將會被永久移除。" #: wp-admin/includes/ms.php:998 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "當你按下「確認刪除」,使用者將會被永久移除。" #: wp-admin/includes/ms.php:983 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "使用者沒有任何站點或內容,且即將被刪除。" #: wp-admin/includes/ms.php:974 wp-admin/users.php:301 msgid "Attribute all content to:" msgstr "將所有內容移轉給:" #: wp-admin/includes/ms.php:972 wp-admin/users.php:298 msgid "Delete all content." msgstr "刪除所有內容。" #: wp-admin/includes/ms.php:970 msgid "Site: %s" msgstr "網站:%s" #: wp-admin/includes/ms.php:955 msgid "Select a user" msgstr "選擇一個使用者" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:940 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "要如何處理 %s 所擁有的內容?" #: wp-admin/includes/ms.php:924 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "警告!使用者無法刪除。使用者 %s 是網絡管理員。" #: wp-admin/includes/ms.php:920 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "警告!使用者 %s 無法刪除。" #: wp-admin/includes/ms.php:903 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "你已選擇從所有網絡及網站刪除以下使用者。" #: wp-admin/includes/ms.php:901 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "你選擇從所有網絡及網站刪除該使用者。" #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:804 msgid "Primary Site" msgstr "主網站" #: wp-admin/includes/ms.php:749 msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites." msgstr "感謝你的更新!請存取升級網絡頁面來更新你的所有網站。" #: wp-admin/includes/ms.php:698 msgid "British English" msgstr "英式英文" #: wp-admin/includes/ms.php:694 msgid "American English" msgstr "美式英文" #: wp-admin/includes/ms.php:651 msgid "View Site" msgstr "檢視網站" #: wp-admin/includes/ms.php:650 msgid "Visit Dashboard" msgstr "訪問控制台" #: wp-admin/includes/ms.php:644 msgid "Your Sites" msgstr "你的網站" #: wp-admin/includes/ms.php:642 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "若你意外地來到這個畫面並且想存訪問自己的網站,這裡有些捷徑來幫助你找到方向。" #: wp-admin/includes/ms.php:638 wp-admin/includes/ms.php:641 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "你試著存取『%1$s』控制台,但你現在並沒有該網站的權限。若你相信你應該能夠存取『%1$s』控制台,請聯絡你的網絡管理員。" #: wp-admin/includes/ms.php:304 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB(留空白則使用網路預設值)" #: wp-admin/includes/ms.php:304 msgid "Size in megabytes" msgstr "大小(Mb)" #: wp-admin/includes/ms.php:301 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "網站上載空間額度" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:261 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "已使用:%2$s 的 %1$s%%" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:255 msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:251 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:229 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "對不起,你用光了全部空間。如想要繼續上傳檔案請刪除一些檔案。" #: wp-admin/includes/media.php:3161 msgid "Audio Codec:" msgstr "音訊編碼:" #: wp-admin/includes/media.php:3160 msgid "Audio Format:" msgstr "音訊格式:" #: wp-admin/includes/media.php:3073 msgid "File URL:" msgstr "檔案位址:" #: wp-admin/includes/media.php:3038 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "顯示於附件頁面。" #: wp-admin/includes/media.php:2901 msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB." msgstr "對不起,你用光了全部儲存空間 %s MB。" #. translators: 1: link start tag, 2: link end tag, 3: width, 4: height #: wp-admin/includes/media.php:2889 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "縮放圖片至符合在 %1$s圖片選項%2$s 中所選定的大尺寸(%3$d × %4$d)。" #: wp-admin/includes/media.php:2859 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader." msgstr "你正在使用瀏覽器內建的檔案上載介面。WordPress 上載程式內建多檔案選擇與拖曳上載能力。切換至多檔案上載程式。" #: wp-admin/includes/media.php:2846 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead." msgstr "你正在使用多檔案上載介面。遇到問題了?請改用 瀏覽器上載介面 試試看。" #: wp-admin/includes/media.php:2808 msgid "Link to image" msgstr "連結到圖片" #: wp-admin/includes/media.php:2803 msgid "Link Image To:" msgstr "連結圖片至:" #: wp-admin/includes/media.php:2777 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "連結文字,例如:「Ransom Demands (PDF)」" #: wp-admin/includes/media.php:2759 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "音樂、影片或其他檔案" #: wp-admin/includes/media.php:2737 msgid "Image Caption" msgstr "圖片說明" #: wp-admin/includes/media.php:2686 msgid "Filter »" msgstr "篩選 »" #: wp-admin/includes/media.php:2640 wp-admin/includes/nav-menu.php:379 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:708 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2639 wp-admin/includes/nav-menu.php:378 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:707 msgid "«" msgstr "«" #: wp-admin/includes/media.php:2597 msgid "All Types" msgstr "全部種類" #: wp-admin/includes/media.php:2500 msgid "Update gallery settings" msgstr "更新藝廊設定" #: wp-admin/includes/media.php:2479 msgid "Gallery columns:" msgstr "藝廊欄位:" #: wp-admin/includes/media.php:2464 msgid "Order:" msgstr "順序:" #: wp-admin/includes/media.php:2456 msgid "Random" msgstr "隨機" #: wp-admin/includes/media.php:2455 msgid "Date/Time" msgstr "日期/時間" #: wp-admin/includes/media.php:2453 msgid "Menu order" msgstr "選單順序" #: wp-admin/includes/media.php:2448 msgid "Order images by:" msgstr "圖片排序:" #: wp-admin/includes/media.php:2438 msgid "Image File" msgstr "圖片檔案" #: wp-admin/includes/media.php:2433 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "將縮圖連結至:" #: wp-admin/includes/media.php:2401 msgid "Actions" msgstr "管理項目" #: wp-admin/includes/media.php:2392 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "清除" #: wp-admin/includes/media.php:2391 wp-admin/includes/media.php:2472 msgid "Descending" msgstr "遞減" #: wp-admin/includes/media.php:2390 wp-admin/includes/media.php:2469 msgid "Ascending" msgstr "遞增" #: wp-admin/includes/media.php:2389 msgid "Sort Order:" msgstr "排序:" #: wp-admin/includes/media.php:2385 msgid "All Tabs:" msgstr "全部頁籤:" #: wp-admin/includes/media.php:2234 msgid "Insert media from another website" msgstr "從別的網站插入多媒體檔案" #: wp-admin/includes/media.php:2196 wp-admin/includes/media.php:2412 #: wp-admin/includes/media.php:2716 msgid "Save all changes" msgstr "儲存全部變更" #: wp-admin/includes/media.php:2167 msgid "Add media files from your computer" msgstr "自你的電腦上新增媒體檔案" #: wp-admin/includes/media.php:2074 msgid "Drop files here" msgstr "請將檔案拖曳到這裡" #: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/upgrade.php:79 #: wp-admin/upgrade.php:125 msgid "Continue" msgstr "繼續" #. translators: %s: file name #: wp-admin/includes/media.php:1608 msgid "You are about to delete %s." msgstr "你將要刪除 %s。" #: wp-admin/includes/media.php:1597 wp-admin/includes/media.php:2814 #: wp-admin/includes/media.php:2820 msgid "Insert into Post" msgstr "插入至文章" #: wp-admin/includes/media.php:1575 msgid "Upload date:" msgstr "上載日期:" #: wp-admin/includes/media.php:1370 wp-admin/includes/media.php:2784 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "圖片替代文字,例如:「蒙娜麗莎」" #: wp-admin/includes/media.php:1323 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "已上載檔案的位置。" #: wp-admin/includes/media.php:1312 wp-admin/includes/media.php:2809 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "輸入連結網址或點一下上面的預設值。" #: wp-admin/includes/media.php:1239 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "檔案名傳回空的標題。" #: wp-admin/includes/media.php:1161 msgid "Attachment Post URL" msgstr "附加文章網址" #: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1319 msgid "File URL" msgstr "檔案網址" #: wp-admin/includes/media.php:929 msgid "Invalid image URL" msgstr "無效的圖片網址" #: wp-admin/includes/media.php:490 msgid "Uploads" msgstr "上載" #. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name #: wp-admin/includes/media.php:368 msgid "Genre: %s." msgstr "類型: %s。" #. translators: Audio file track information. %s: Audio track number #: wp-admin/includes/media.php:362 msgid "Track %s." msgstr "跟踪%s。" #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks #: wp-admin/includes/media.php:359 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "音軌 %1$s / %2$s 。" #. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release #: wp-admin/includes/media.php:352 msgid "Released: %d." msgstr "發行: %d。" #. translators: 1: audio album title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:340 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s 來自 %2$s。" #. translators: 1: audio track title #: wp-admin/includes/media.php:334 msgid "\"%s\"." msgstr "「%s」。" #. translators: 1: audio track title, 2: artist name #: wp-admin/includes/media.php:331 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "「%1$s」 由 %2$s。" #. translators: 1: audio track title, 2: album title #: wp-admin/includes/media.php:328 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "「%1$s」 從 %2$s。" #. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name #: wp-admin/includes/media.php:325 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "「%1$s」 從 %2$s 來自 %3$s 。" #: wp-admin/includes/media.php:63 msgid "Gallery (%s)" msgstr "藝廊(%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "自網址" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "本機" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:588 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "無" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:527 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "此作者有 %s 篇文章" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:514 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "不明" #. translators: %s: author's display name #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:445 msgid "View posts by %s" msgstr "檢視 %s 的文章" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:415 #: wp-admin/user-edit.php:419 msgid "Super Admin" msgstr "超級管理員" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:337 wp-admin/export.php:183 msgid "Posts" msgstr "文章" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:336 #: wp-admin/user-new.php:400 wp-admin/user-new.php:535 #: wp-admin/user-edit.php:396 msgid "Role" msgstr "角色" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 msgid "Change" msgstr "變更" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:272 msgid "Change role to…" msgstr "變更角色為…" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:223 msgid "No role" msgstr "沒有角色" #. translators: User role name with count #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:225 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:197 msgctxt "users" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159 #: wp-admin/includes/deprecated.php:569 msgid "No users found." msgstr "找不到使用者。" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://secure.php.net/date. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:379 msgid "l, M j, Y" msgstr "Y年M月j日 l" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:122 msgid "Unknown API error." msgstr "不明的API錯誤。" #. translators: %d: numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:117 msgid "Invalid API response code (%d)" msgstr "無效的API回應代碼 (%d)" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:71 msgid "Customize “%s”" msgstr "自訂「%s」" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:29 wp-admin/update.php:180 msgid "Update Theme" msgstr "升級佈景主題" #: wp-admin/includes/post.php:1757 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "你的最後變更已儲存為一個文章版本。" #: wp-admin/includes/post.php:1756 msgid "Saving revision…" msgstr "儲存文章版本中…" #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/includes/post.php:1718 msgid "%s is already editing this post." msgstr "%s 正在編輯此文章。" #. translators: %s: user's display name #: wp-admin/includes/post.php:1715 msgid "%s is already editing this post. Do you want to take over?" msgstr "%s已經在編輯這篇文章。你想接替嗎?" #: wp-admin/includes/post.php:1537 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "點擊圖片來編輯或更新" #: wp-admin/includes/post.php:1461 msgid "Edit permalink" msgstr "編輯固定網址" #: wp-admin/includes/post.php:797 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "抱歉,你不得在這個網站建立文章或草稿。" #: wp-admin/includes/post.php:795 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "抱歉,你不得在這個網站建立頁面。" #: wp-admin/includes/post.php:664 msgid "Auto Draft" msgstr "自動草稿" #: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "抱歉,你不得以此使用者編輯文章。" #: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "抱歉,以這個使用者的身分登入時,沒有編輯頁面的權限。" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1456 msgid "Quick Edit" msgstr "快速編輯" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520 msgid "No description" msgstr "沒有説明" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:480 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:699 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:757 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1329 #: wp-admin/includes/dashboard.php:664 msgid "View" msgstr "查看" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:479 msgid "View “%s” archive" msgstr "查看 “%s” 彙整" #. translators: %s: taxonomy term name #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:470 msgid "Delete “%s”" msgstr "刪除 “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1277 msgid "Quick Edit" msgstr "快速編輯" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1276 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "快速即時編輯 “%s”" #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:393 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:967 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s”(編輯)" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:190 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "總數" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1462 msgid "Send Trackbacks" msgstr "傳送引用" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "( 0 代表不評分)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306 msgid "Notes" msgstr "附註" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302 msgid "RSS Address" msgstr "RSS 位址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1298 msgid "Image Address" msgstr "圖片位址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1283 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "若該連結是連到一個人,你可以使用上面的表單指定你與該員的關係。若你想知道更多關於這玩意兒,請參考 XFN。" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1277 msgid "sweetheart" msgstr "熱戀中" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274 msgid "date" msgstr "交往中" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271 msgid "crush" msgstr "失戀" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268 msgid "muse" msgstr "單戀" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1266 msgid "romantic" msgstr "親密關係" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257 msgid "spouse" msgstr "配偶" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1254 msgid "sibling" msgstr "兄弟姊妹" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1251 msgid "parent" msgstr "上層母" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1248 msgid "kin" msgstr "親戚" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245 msgid "child" msgstr "子女" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243 msgid "family" msgstr "家族" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "neighbor" msgstr "鄰居" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231 msgid "co-resident" msgstr "同住" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1228 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1229 msgid "geographical" msgstr "地理關係" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1223 msgid "colleague" msgstr "同事" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1220 msgid "co-worker" msgstr "同僚" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1218 msgid "professional" msgstr "專業" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212 msgid "met" msgstr "認識" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1209 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1210 msgid "physical" msgstr "實際關係" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1204 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1237 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260 msgid "none" msgstr "無" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1201 msgid "friend" msgstr "朋友" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1198 msgid "acquaintance" msgstr "熟人" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1195 msgid "contact" msgstr "連絡人" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1192 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193 msgid "friendship" msgstr "友誼關係" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1188 msgid "another web address of mine" msgstr "我的另一個網址" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1185 msgid "identity" msgstr "身份" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180 msgid "rel:" msgstr "關係:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "為你的連結選一個目標頁框。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgid "_none — same window or tab." msgstr "_none — 同個視窗或分頁。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgid "_top — current window or tab, with no frames." msgstr "_top — 現在的視窗或分頁,無頁框。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116 msgid "_blank — new window or tab." msgstr "_blank — 新視窗或分頁。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093 msgid "New category name" msgstr "新增分類名稱" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ 新增分類" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1036 wp-admin/edit-link-form.php:16 msgid "Update Link" msgstr "更新連結" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1015 msgid "Keep this link private" msgstr "保持本連結為私密" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007 msgid "Visit Link" msgstr "訪問連結" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "需要協助嗎?使用畫面標題上方的幫助分頁。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:958 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1637 msgid "Default Template" msgstr "預設模板" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:924 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1582 msgid "Parent" msgstr "上層" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:905 msgid "(no parent)" msgstr " (無上層)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:831 msgid "Show comments" msgstr "顯示評論" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:821 msgid "No comments yet." msgstr "仍無評論。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807 msgid "Add comment" msgstr "新增評論" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:765 msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page" msgstr "在本頁面允許引用與通告" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:760 msgid "Allow comments" msgstr "允許評論" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:742 msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme." msgstr "自訂欄位可以在一篇文章中新增一個額外的附加資訊,你可以在你的佈景主題中使用。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:705 wp-admin/includes/meta-boxes.php:766 msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:704 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary." msgstr "引用(Trackbacks)是種通知其他Blog系統你文章中已連結它們的方式。若是你連結至其他以 WordPress 架設的網站,他們將會自動地透過通告 pingbacks 被通知,不需要其他多餘的動作。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:699 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "用空白區分多個網址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:696 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "傳送引用通知的目標網址:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:686 msgid "Already pinged:" msgstr "已發送通告:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:668 msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt" msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:667 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts." msgstr "你可以在你的佈景主題中使用手動摘錄彙整的選項。了解更多有關手動摘錄的資訊。" #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:374 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "更新於:%s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:300 wp-admin/includes/media.php:1613 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:415 wp-admin/comment.php:126 #: wp-admin/edit-form-comment.php:184 msgid "Move to Trash" msgstr "移至回收桶" #. translators: %s: URL to the Customizer #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252 msgid "This draft comes from your unpublished customization changes. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "此草稿來自您的未發佈的自訂變更。您可以編輯,但現在不需要發佈。這些變更將自動發佈。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:240 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Date and time" msgstr "日期和時間" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:238 wp-admin/edit-form-comment.php:118 msgid "Edit date and time" msgstr "編輯日期和時間" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228 msgid "Browse revisions" msgstr "瀏覽文章版本" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "瀏覽" #. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226 msgid "Revisions: %s" msgstr "文章版本:%s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:213 msgid "Publish on: %s" msgstr "發佈於:%s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210 msgid "Schedule for: %s" msgstr "排程:%s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:207 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Publish immediately" msgstr "立刻發佈" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post was published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 msgid "Published on: %s" msgstr "已發佈於:%s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently #. scheduled to be published #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Scheduled for: %s" msgstr "已排程:%s" #. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 wp-admin/includes/meta-boxes.php:369 #: wp-admin/includes/revision.php:239 wp-admin/includes/revision.php:281 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:159 wp-admin/edit-form-comment.php:107 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j,Y @ H:i" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "將本篇文章置頂" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:171 msgid "Edit visibility" msgstr "編輯可見度" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 #: wp-admin/includes/template.php:2025 msgid "Password protected" msgstr "密碼保護" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:125 msgid "Set status" msgstr "設定狀態" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:121 msgid "Edit status" msgstr "編輯狀態" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/export.php:222 #: wp-admin/export.php:269 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 msgid "Preview Changes" msgstr "預覽修改" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "由於在更新時發生錯誤,WordPress 已經回復至你的上一個版本。" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "正在試著還原至上一個版本。" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1205 #: wp-admin/includes/file.php:1330 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "無法拷貝檔案。你或許已用完磁碟空間。" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "無法複製檔案。" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "另一項更新正在進行中。" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress 是最新版本。" #: wp-admin/includes/misc.php:2011 wp-admin/includes/media.php:490 #: wp-admin/includes/template.php:1908 wp-admin/install.php:80 #: wp-admin/upgrade.php:73 wp-admin/setup-config.php:116 #: wp-admin/maint/repair.php:26 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1967 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "如果貴單位經營的是受監管行業,或貴單位需要遵守其他隱私法規的規範,請在這裡公開這些資訊。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1963 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "行業監管披露要求" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1959 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "如果您的網站提供的服務包括自動決策 - 例如,允許客戶申請信用或將其資料彙總到廣告資料中 - 您必須注意到這種情況正在發生,並包含有關如何使用該資料的資訊 ,使用該彙總資料做出哪些決策,以及使用者在沒有人為干預的情況下做出的決策權利。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1955 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "我們對使用者資料做了哪些自動決策及/或分析" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1951 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "如果您的網站從第三方 (包括廣告公司) 收到有關使用者的資料,則此訊息必須包含在涉及第三方資料的隱私權政策部分中。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1947 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "我們從哪些第三方接收資料" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1943 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "在本節中,您應該解釋您已採取哪些程序來處理潛在或真實的資料洩露,例如內部報告系統,聯絡機制或bug賞金。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1939 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "我們採用了哪些資料披露程序" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1935 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "在本節中,您應該解釋為保護使用者資料所採取的措施。這可能包括加密等技術措施、雙因素認證等安全措施、以及諸如員工資料保護培訓等措施。如果您已經進行了隱私影響評估,您也可以在此處提及。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1931 msgid "How we protect your data" msgstr "我們如何保護你的資料" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1927 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "如果您將您的網站用於商業目的,並且您從事更複雜的個人資料收集或處理,除了我們已經討論過的資訊之外,您還應該在隱私政策中註明以下資訊。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1923 msgid "Additional information" msgstr "附加資訊" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1919 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "在本節中,您應該提供針對隱私特定問題的聯絡方式。 如果您需要資料保護官,請在此處列出其姓名和完整的聯絡方式。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1915 msgid "Your contact information" msgstr "你的連絡資訊" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1912 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "訪客的評論或會被自動濫發訊息檢測服務查閱。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1908 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "歐洲數據保護法要求將歐盟居民轉移到歐盟以外的資料保護到與歐洲資料相同的標準。 因此,除了列出資料的位置之外,您還應該描述如何通過您自己或第三方提供商確保這些標準得到滿足,無論是通過Privacy Shield,合約中的示範條款或具有約束力的公司等協議或規則。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1906 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "在這個章節中,站方應該列出這個網站在歐盟境外的所有網站資料傳輸,並說明這些資料受歐洲資料保護標準保護的方式。這些資訊包含這個網站使用的虛擬主機、雲端儲存或第三方服務。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1902 msgid "Where we send your data" msgstr "你的資料會被傳送到甚麼地方" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1899 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "如果使用者在這個網站擁有帳戶或曾發佈留言,便可以要求下載使用者在這個網站上的個人資料的匯出檔案,這個檔案包含使用者提供給這個網站的所有個人資料。使用者也可以要求清除曾提供給這個網站的所有個人資料,但這項要求不包含站方為了管理、法律或安全目的而必須保留的相關資料。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1895 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "在這個章節中,站方應該解釋使用者對其個人資料所擁有的權利及如何行使這些權利的方式。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1891 msgid "What rights you have over your data" msgstr "你的個人資料權利" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1888 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "針對在這個網站上註冊的使用者,這個網站還會儲存他們在使用者 [個人資料] 頁面中提供的個人資訊。所有使用者都可以隨時查看、編輯或刪除自己的個人資訊 (無法變更的使用者名稱除外)。請注意,網站管理員也可以查看及編輯這些個人資訊。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1886 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "當使用者在這個網站發佈留言後,該則留言及其中繼資料將會無限期保留。這樣系統便可以自動辨識及核准任何後續留言,而不須將其保留在待審核的佇列中。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1882 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "在這個章節中,站方應該解釋這個網站收集或處理個人資料的保留期限。站方有責任列出每項資料集的保留時間表及保留資料集的原因,這些資訊必須在這裡列出。舉例來說,站方希望保留 6 個月的聯絡表單資料、1 年的分析記錄及 10 年的客戶購買記錄。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1878 msgid "How long we retain your data" msgstr "你的資料會被儲存多久" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1874 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "WordPress 預設是不會分享你的個人資料的。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1872 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "在這個章節中,應列出與站方分享網站資料的所有第三方服務提供商,包含合作夥伴、雲端服務提供商、付款處理服務提供商及第三方服務提供商,並說明站方與他們分享了哪些資料及其原因。如果這些第三方服務商提供了自己的隱私權政策內容,請在這裡加入這些內容的連結。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1868 msgid "Who we share your data with" msgstr "你的資料會和誰分享" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1864 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "WordPress 預設不會收集任何分析資料,但是許多虛擬主機帳號會收集匿名分析數據。如果站方為網站上安裝了提供分析服務的 WordPress 外掛,請針對這種狀況在這裡加入外掛所提供的資訊。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1862 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "在這個小節中,站方應該說明這個網站使用的使用者資料分析工具、使用者退出分析追蹤的方式,以及指向使用者資料分析服務提供商隱私權政策的連結 (如果有的話)。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1858 msgid "Analytics" msgstr "分析工具" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1855 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "這些第三方網站可能會以下列方式收集與使用者相關的資料、使用Cookie、嵌入第三方追蹤程式碼以及監視使用者與嵌入內容的互動 (無論使用者是否有網站帳號或是否登入網站)。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1853 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "這個網站上的文章可能會嵌入視訊、圖片、文章等內容,而來自第三方網站的嵌入內容,其隱私權處理方式與使用者造訪這些網站時的規定完全相同。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1851 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "其它網站的内嵌式内容" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1848 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "使用者編輯或發佈文章時,會在瀏覽器中儲存其他 Cookie。這個 Cookie 不包含任何個人資料,僅記錄表示使用者撰寫的文章的文章 ID,並會在一天後過期。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1846 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "使用者登入網站後,系統會設定幾個 Cookie 以儲存使用者的登入資訊及顯示項目設定;登入資訊 Cookie 會保留兩天,顯示項目設定 Cookie 則會保留一年。如果登入時核取了 [保持登入] 這項設定,使用者的登入狀態會維持兩週;帳號登出後,便會移除使用者裝置上的登入資訊 Cookie。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1844 msgid "If you have an account and you log in to this site, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "如果使用者有這個網站的帳號可進行登入,網站會設定一個臨時 Cookie 以確定使用者的瀏覽器是否接受 Cookie;這個 Cookie 不包含任何個人資料,並會在使用者關閉瀏覽器時捨棄。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1842 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "使用者在這個網站發佈留言時,可以選擇是否在 Cookie 中儲存使用者姓名、電子郵件地址及網站網址;儲存這些資料是為了使用者更加方便,以便讓使用者發佈其他留言時,無需再次填寫個人資料。在使用者不自行清除裝置 Cookie 的狀況下,這些 Cookie 在個人裝置上保留一年。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1838 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "在這個小節中,站方應該列出這個網站所使用的 Cookie,包含這個網站安裝的外掛、社交媒體和使用者資料分析工具會使用到的 Cookie。以下內容說明了 WordPress 預設會使用的 Cookie。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1834 msgid "Cookies" msgstr "Cookie" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1830 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "WordPress 預設沒有內建聯絡表單功能。如果這個網站使用了聯絡表單外掛,請在這個小節說明使用者傳送聯絡表單至站方後,網站會擷取哪些個人資料及相關資料儲存週期。舉例來說,站方需要說明基於客戶服務的目的,站方將保留聯絡表單內的個人資料一段時間,但不會將這些資料用於行銷用途。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1826 msgid "Contact forms" msgstr "聯絡表格" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1823 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "如需將圖片上載至這個網站,請避免上載內嵌 EXIF GPS 位置資料的圖片,因為其他使用者可以從網站上下載圖片並擷取當中的位置資料。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1819 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "在這個小節中,站方應該說明使用者上載媒體檔案後會公開哪些資訊。一般來說,所有上載至網站的檔案都可以公開存取。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1812 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "由您的電子郵件地址所生成的匿名化字符串 (又稱為hash) 可能會被提供給Gravatar服務確認您是否有使用該服務。Gravatar服務的隱私政策在此:https://automattic.com/privacy/。在您的評論獲批准後,您的資料圖片將在您的評論旁公開展示。" #. translators: default privacy policy text. #: wp-admin/includes/misc.php:1810 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "使用者在這個網站發佈留言後,我們會收集顯示於留言表單中的資料、使用者的來源 IP 位址及瀏覽器的使用者代理程式字串,以協助網站偵測垃圾留言。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1806 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "在這個小節中,站方應該說明網站會透過使用者留言擷取哪些個人資訊。以下內容說明了 WordPress 預設會收集的個人資訊。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1798 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "WordPress 預設不會收集任何訪客的個人資料,僅會收集註冊使用者填寫於 [個人資料] 頁面的資料。需要注意的是,網站上安裝的某些外掛可能會收集個人資料,站方應於下方加入相關資訊。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1796 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "個人資料不僅僅只會由使用者與網站之間的互動所建立,也會產生自技術流程,例如聯絡表單、留言、Cookie、分析及第三方嵌入內容。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1794 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "除了列出網站會收集的個人資料外,站方還需要說明收集這些資料的原因,而這些內容必須說明站方收集及保留個人資料/使用者主動提供的內容的法律依據。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1792 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "同時也要注意任何敏感個人資料的收集及保留,例如個人健康狀況的相關資料。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1790 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "在這個章節中,站方應該注意的是從使用者及網站訪客收集了哪些個人資料。這些個人資料可能包含如姓名、電子郵件地址、個人帳戶偏好設定、交易資料 (如購買資訊)及技術資料 (如 Cookie 中的資訊)。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1786 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "我們收集的個人資料和目的" #. translators: default privacy policy text, %s Site URL. #: wp-admin/includes/misc.php:1783 msgid "Our website address is: %s." msgstr "我們的網址是:%s。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1779 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "需要顯示的資訊會依據各個地區或國家的商業法規而有所不同。舉例來說,網站可能需要顯示站方營運地點的真實地址,註冊地址或公司統一編號。" #. translators: privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/misc.php:1777 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "在這個章節中,請提供網站網址、公司名稱、組織名稱或管理團隊成員的全名,以及其他必要的聯絡資訊。" #. translators: default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/misc.php:1773 msgid "Who we are" msgstr "我們的身份" #: wp-admin/includes/misc.php:1763 msgid "Suggested text:" msgstr "建議文字:" #: wp-admin/includes/misc.php:1742 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "站方有責任提供完整的隱私權政策,確保相關內容能符合所有國家及國際隱私法規的要求,以及內容的時效性及正確性。" #: wp-admin/includes/misc.php:1741 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "請編輯隱私權政策頁面內容、刪除範本提供的摘要內容,並加入佈景主題及外掛所提供的相關資訊。發佈隱私權政策頁面後,請將其新增至網站導覽選單中。" #: wp-admin/includes/misc.php:1740 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "這份指南會列出隱私權政策頁面所需要的章節。在各個章節標題下方,會列出隱私權頁面應該提供哪些資訊的簡短摘要,這對撰寫相關內容應會有所幫助。某些章節會包含建議的隱私權政策內容,其他不含內容的章節則必須使用佈景主題及外掛所提供的內容。" #: wp-admin/includes/misc.php:1739 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "這份內容範本能協助網站管理員建立這個網站專屬的隱私權政策。" #: wp-admin/includes/misc.php:1738 msgid "Hello," msgstr "您好:" #: wp-admin/includes/misc.php:1714 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "從 %s 複製建議的隱私權政策內容。" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/misc.php:1704 msgid "Source: %s" msgstr "來源:%s" #: wp-admin/includes/misc.php:1690 msgid "Updated %s." msgstr "已更新 %s。" #: wp-admin/includes/misc.php:1685 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "你於 %s 已停用此外掛,此政策可能已不適用。" #: wp-admin/includes/misc.php:1683 msgid "Removed %s." msgstr "已移除 %s。" #: wp-admin/includes/misc.php:1675 msgid "↑ Return to Top" msgstr "↑ 回到頂端" #: wp-admin/includes/misc.php:1674 msgid "Copy this section to clipboard" msgstr "將此部分複製到剪貼板" #: wp-admin/includes/misc.php:1672 wp-admin/includes/misc.php:1737 msgid "Introduction" msgstr "簡介" #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: additional link attributes, 3: #. accessibility text #: wp-admin/includes/misc.php:1646 wp-admin/privacy.php:176 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide%3$s for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "制訂隱私權政策時如需協助,請參考這份指南%3$s,以便瞭解必要內容的建議,以及針對網站採用的外掛及佈景主題的建議政策。" #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL #: wp-admin/includes/misc.php:1462 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please review the guide and update your privacy policy." msgstr "建議的隱私權政策文本被作出修定。請查閱有關指引,並相應更新你的隱私權政策。" #. translators: %s: Page Title #: wp-admin/includes/misc.php:1316 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (草稿)" #: wp-admin/includes/misc.php:1294 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "〔%s〕新管理員電郵地址" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1245 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "你最近要求變更你的網站管理者電郵地址。\n" "\n" "如果一切正確,請點選下方連結來變更它:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "假如你不想變更,你可以安心地忽略並刪除此信件。\n" "\n" "此郵件已發送至 ###EMAIL###\n" "\n" "向你致意,\n" "來自 ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/misc.php:1142 msgid "Draft saved at %s." msgstr "草稿已儲存於 %s。" #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:1138 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:1134 wp-admin/includes/post.php:1921 #: wp-admin/widgets.php:372 msgid "Error while saving." msgstr "儲存時出現錯誤。" #: wp-admin/includes/misc.php:1015 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s 已接管且正在編輯。" #: wp-admin/includes/misc.php:972 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:935 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s 正在編輯" #: wp-admin/includes/misc.php:877 wp-admin/user-edit.php:287 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "管理色彩配置" #: wp-admin/includes/misc.php:342 wp-admin/includes/misc.php:431 msgid "folder" msgstr "資料夾" #. translators: %s: site link #. translators: first post content, %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1255 wp-admin/includes/upgrade.php:197 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "歡迎使用 %s。這是你的第一篇文章。編輯或者刪除本篇文章,然後開始你的部落客生活!" #: wp-admin/includes/schema.php:1242 msgid "My Network" msgstr "我的網絡" #: wp-admin/includes/schema.php:1112 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "你仍可使用你的網站但任何你建立的子網域有可能無法連結。若你瞭解你的 DNS 資訊正確,請忽略這則訊息。" #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1108 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "欲使用子網域設定,你的 DNS 必須有一條 Wildcard 紀錄。這通常意謂著在你的 DNS 設定工具中新增一條 %s 主機紀錄指向你的網頁伺服器。" #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1102 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "測試結果錯誤訊息為:%s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1097 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "安裝程式嘗試聯絡一個你網域中的隨機主機名稱(%s)。" #: wp-admin/includes/schema.php:1093 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "警告:Wildcard DNS(萬用字元記錄) 或許未正確設定!" #: wp-admin/includes/schema.php:1000 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "你必須輸入正確的電子郵件信箱。" #: wp-admin/includes/schema.php:991 wp-admin/includes/schema.php:995 msgid "The network already exists." msgstr "該網絡已存在。" #: wp-admin/includes/schema.php:984 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "你必須輸入網絡的名稱。" #: wp-admin/includes/schema.php:981 msgid "You must provide a domain name." msgstr "你必須輸入網域名稱。" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:721 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "訂閱者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:719 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "投搞員" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:717 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:715 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "編輯" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:713 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理員" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:556 msgid "Just another %s site" msgstr "全新的 香港中文版 WordPress 網站 %s" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:422 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "0" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:418 msgid "Just another WordPress site" msgstr "全新的 香港中文版 WordPress 網站!" #: wp-admin/includes/schema.php:416 msgid "My Site" msgstr "我的網站" #: wp-admin/includes/schema.php:406 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "Asia/Hong_Kong" #: wp-admin/includes/update-core.php:1344 wp-admin/update-core.php:541 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "歡迎使用 WordPress %1$s。了解更多。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1343 wp-admin/update-core.php:540 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "歡迎使用 WordPress %1$s。你將被導向「關於 WordPress」畫面。若沒有,點擊這裡。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1340 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:372 #: wp-admin/update-core.php:539 msgid "WordPress updated successfully" msgstr "WordPress 升級成功" #: wp-admin/includes/update-core.php:1283 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1231 #: wp-admin/includes/file.php:1356 wp-admin/includes/file.php:1422 msgid "Could not create directory." msgstr "無法新建目錄。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1204 msgid "Upgrading database…" msgstr "升級資料函式庫中…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1155 #: wp-admin/includes/update-core.php:1277 wp-admin/includes/file.php:1260 #: wp-admin/includes/file.php:1377 wp-admin/includes/file.php:1416 msgid "Could not copy file." msgstr "無法複製檔案。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1115 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "停用維護模式中…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1080 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "沒有足夠的磁碟空間來完成更新。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1028 msgid "Copying the required files…" msgstr "正在複製必要的檔案…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1020 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "啟用維護模式…" #: wp-admin/includes/update-core.php:958 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "正在準備安裝最新版本…" #: wp-admin/includes/update-core.php:954 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:952 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:950 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。你正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:927 wp-admin/includes/update-core.php:1014 #: wp-admin/includes/update-core.php:1039 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "由於複製檔案失敗,所以無法安裝更新。這通常是由不正確的檔案權限所致。" #: wp-admin/includes/update-core.php:915 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "更新檔案無法解壓縮" #: wp-admin/includes/update-core.php:902 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "檢查解壓縮的檔案中…" #. translators: %s: front page title #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:99 msgctxt "nav menu front page title" msgid "Home: %s" msgstr "首頁:%s" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:214 msgid "To the top" msgstr "至頂端" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211 msgid "Down one" msgstr "下一位" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:210 msgid "Up one" msgstr "上一位" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209 msgid "Move" msgstr "移動" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:190 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS 類別(可不填)" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:156 msgid "Edit menu item" msgstr "編輯選單項目" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:118 msgid "sub item" msgstr "子項目" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "標籤未被刪除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "標籤未被更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "標籤未被新增。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "標籤已更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "標籤已刪除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "標籤已新增。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "分類已刪除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "分類未被更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "分類未被新增。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "分類已更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "分類已刪除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "分類已新增。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "項目已刪除。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2006 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2012 msgid "Item not updated." msgstr "項目並未更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "並沒有新增項目。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "項目已更新。" #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "項目已刪除。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:743 msgid "Compatible with your version of WordPress" msgstr "相容於你的 WordPress 版本" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:741 msgid "Incompatible with your version of WordPress" msgstr "不相容於你的 WordPress 版本" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:739 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "尚未在你的 WordPress 版本進行測試" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:733 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s 安裝次數" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:729 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:672 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "少於 10" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:725 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:668 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "超過%s百萬" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:718 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:638 msgid "Last Updated:" msgstr "最近更新:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:670 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "此外掛不適用於您的PHP版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:661 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "此外掛不適用於您的WordPress版本。" #. translators: %s: "Update PHP" page URL #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:674 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "詳細了解如何更新PHP 。" #. translators: %s: "Update WordPress" screen URL #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:649 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:665 msgid "Please update WordPress." msgstr "請更新WordPress 。" #. translators: 1: "Update WordPress" screen URL, 2: "Update PHP" page URL #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:641 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "請更新WordPress ,然後了解有關更新PHP的更多信息 。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:637 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "此外掛不適用於您的WordPress和PHP版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607 msgid "More Details" msgstr "更多資訊" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:589 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "已安裝" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:558 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "啟用" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:532 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:823 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "無法安裝" #. translators: %s: plugin name and version #. translators: %s: Importer name #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:525 #: wp-admin/import.php:158 msgid "Install %s now" msgstr "現在安裝 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:460 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "工具" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:459 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "社交" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "效能" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:278 #: wp-admin/theme-install.php:65 msgid "Try Again" msgstr "再試一次" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114 #: wp-admin/update.php:151 wp-admin/plugin-install.php:134 msgid "Upload Plugin" msgstr "上載外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "推薦" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:108 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "熱門" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:107 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "精選" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta 測試" #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:802 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s 佈景主題已成功刪除。" #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:794 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s 已成功刪除。" #: wp-admin/includes/update.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:680 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1350 msgid "Show more details" msgstr "顯示更多細節" #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:731 msgid "%s updates failed." msgstr "%s 個更新失敗。" #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:726 msgid "%s update failed." msgstr "%s 個更新失敗。" #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:716 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s 佈景主題更新成功。" #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:711 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s 外掛更新成功。" #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:704 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s 佈景主題更新成功。" #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:699 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s 外掛更新成功。" #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress 自動升級失敗!請通知你的網站管理員。" #: wp-admin/includes/update.php:662 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "WordPress 自動升級失敗 - 請再嘗試更新一次。" #: wp-admin/includes/update.php:421 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節此外掛無法自動化升級。" #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:309 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s,使用 %2$s 佈景主題。" #: wp-admin/includes/update.php:304 msgid "Latest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/update.php:304 msgid "Update to %s" msgstr "更新至 %s" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:283 msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %2$s 已可用!請通知網站管理員。" #: wp-admin/includes/update.php:278 msgid "Please update WordPress now" msgstr "請立即更新 WordPress" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: new WordPress version, 3: #. URL to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:274 msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %2$s 已可用!請立即更新。" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:267 wp-admin/install.php:243 #: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:85 wp-admin/about.php:58 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/includes/update.php:236 msgid "Get Version %s" msgstr "取得版本 %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:233 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "你使用的是開發中版本(%1$s)。真酷!請隨時更新。" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "無效的翻譯類型。" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:79 #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:47 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:56 msgid "Return to Plugins page" msgstr "回到外掛頁面" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:75 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:77 msgid "Return to Plugin Installer" msgstr "回到外掛安裝" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:73 msgid "Return to Importers" msgstr "回到匯入程式" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:64 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:55 msgid "Activate Plugin" msgstr "啟用外掛" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:62 msgid "Activate Plugin & Return to Press This" msgstr "啟用外掛 & 返回 Press This" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "啟用外掛與執行匯入程式" #. translators: 1: name of API, 2: version of API #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:46 msgid "Successfully installed the plugin %1$s %2$s." msgstr "成功地安裝外掛 %1$s %2$s。" #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:511 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "佈景主題缺少 %s 檔案。" #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:498 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "%s 樣式表沒有包含一個有效的佈景主題頁首。" #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:478 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "佈景主題缺少 %s 樣式表。" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "無法找到上層佈景主題。使用它的子佈景主題前,你需要先安裝上層佈景主題 %s。" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s." msgstr "成功地安裝上層佈景主題,%1$s %2$s。" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed." msgstr "上層佈景主題 %1$s %2$s 已安裝。" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Preparing to install %1$s %2$s…" msgstr "正準備安裝 %1$s %2$s…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "此佈景主題需要上層佈景主題。正在檢查是否已安裝…" #. translators: 1: theme name, 2: version #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72 msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s." msgstr "成功地安裝佈景主題 %1$s %2$s。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70 msgid "Theme installed successfully." msgstr "佈景主題安裝成功。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69 msgid "Theme installation failed." msgstr "佈景主題安裝失敗。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68 msgid "The theme contains no files." msgstr "這個佈景主題沒有檔案。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67 msgid "Installing the theme…" msgstr "安裝佈景主題中…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54 msgid "Theme updated successfully." msgstr "佈景主題已成功更新。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53 msgid "Theme update failed." msgstr "佈景主題升級失敗。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "無法移除舊版佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "移除舊版佈景主題中…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:46 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "該佈景主題是最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:832 msgid "Visit plugin site" msgstr "訪問外掛網站" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:826 msgid "View details" msgstr "檢視資訊" #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: plugin name and version #. translators: %s: Importer name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/import.php:203 msgid "More information about %s" msgstr "更多關於 %s 的資訊" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:658 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "停用 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:653 msgid "Network Only" msgstr "只有網絡" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:649 msgid "Network Active" msgstr "網絡啟用" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:643 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "刪除 %s" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "網絡停用 %s" #. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "需要 %1$s 存在於檔案 %2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610 msgid "Inactive:" msgstr "未啟用:" #. translators: %s: wp-content directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:534 msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present." msgstr "強化外掛是進階型外掛,放置於 %s 目錄下,用來替換 WordPress 現有的一些功能。" #. translators: %s: mu-plugins directory name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:528 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "在 %s 資料夾中的檔案已被自動執行。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:524 msgid "Clear List" msgstr "清空列表" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:658 msgid "Deactivate" msgstr "停用" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634 msgid "Network Deactivate" msgstr "網絡停用" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:450 msgid "Update Available (%s)" msgid_plural "Update Available (%s)" msgstr[0] "可更新 (%s)" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446 msgid "Drop-ins (%s)" msgid_plural "Drop-ins (%s)" msgstr[0] "強化外掛 (%s)" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:442 msgid "Must-Use (%s)" msgid_plural "Must-Use (%s)" msgstr[0] "必用 (%s)" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:438 msgid "Inactive (%s)" msgid_plural "Inactive (%s)" msgstr[0] "未啟用 (%s)" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:434 msgid "Recently Active (%s)" msgid_plural "Recently Active (%s)" msgstr[0] "最近活動 (%s)" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:430 msgid "Active (%s)" msgid_plural "Active (%s)" msgstr[0] "啟用 (%s)" #. translators: %s: plugin count #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426 msgctxt "plugins" msgid "All (%s)" msgid_plural "All (%s)" msgstr[0] "全部 (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:397 msgid "Plugin" msgstr "外掛" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:382 msgid "Search installed plugins..." msgstr "搜尋已安裝外掛…" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:352 msgid "No plugins found." msgstr "找不到外掛。" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:349 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "在 WordPress 外掛目錄搜尋外掛。" #. translators: %s: plugin search term #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:345 msgid "No plugins found for “%s”." msgstr "找不到任何關於 “%s” 外掛。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:965 msgid "Image saved" msgstr "圖片已儲存" #: wp-admin/includes/image-edit.php:840 msgid "Unable to save the image." msgstr "無法儲存圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:791 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "不需要儲存,該圖片沒有被修改。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:782 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "儲存縮放圖片時發生錯誤。請稍後重新整理頁面試看看。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:758 msgid "Unable to create new image." msgstr "無法產生新圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:734 msgid "Image restored successfully." msgstr "圖片回復成功。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:732 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "圖片資訊不一致。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:727 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "無法儲存圖片資訊。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:667 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "無法載入圖片資訊。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:278 wp-admin/includes/image-edit.php:346 #: wp-admin/includes/image-edit.php:492 msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object" msgstr "$image 變數需要為 WP_Image_Editor 物件" #: wp-admin/includes/image-edit.php:244 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "有些未儲存的變更將會遺失。請按「確認」繼續,「取消」返回圖片編輯器。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:218 msgid "Flip horizontally" msgstr "水平翻轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:217 msgid "Flip vertically" msgstr "垂直翻轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:211 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "你的網站伺服器並不支援圖片旋轉。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:208 msgid "Rotate clockwise" msgstr "順時針旋轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:207 msgid "Rotate counter-clockwise" msgstr "逆時針旋轉" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "Crop" msgstr "剪裁" #: wp-admin/includes/image-edit.php:183 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "全部的大小,縮圖除外" #: wp-admin/includes/image-edit.php:175 msgid "All image sizes" msgstr "全部圖片大小" #: wp-admin/includes/image-edit.php:171 msgid "Apply changes to:" msgstr "套用至:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:166 msgid "Current thumbnail" msgstr "現有縮圖" #: wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "你可以編輯圖片並同時保留縮圖。例如,你可能希望有一張僅顯示原圖一部分的方形縮圖。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:160 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "縮圖設定幫助" #: wp-admin/includes/image-edit.php:159 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "縮圖設定" #: wp-admin/includes/image-edit.php:144 msgid "selection height" msgstr "選擇範圍高度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:140 msgid "selection width" msgstr "選擇範圍寬度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:138 msgid "Selection:" msgstr "選擇:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:131 msgid "crop ratio height" msgstr "裁切等比高度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "crop ratio width" msgstr "裁切等比寬度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:120 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "在你決定選擇區域後,你可以透過輸入數字來決定尺寸,單位為像素。最小的縮圖尺寸為媒體設定裡設定的縮圖大小。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:119 msgid "Crop Selection" msgstr "剪裁至選取區域" #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "高寬比是代表高度與寬度的關係。你可以按住 Shift 鍵來等比例縮放選擇區域。填入數字來指定比例,例如 1:1(正方形)、4:3、16:9 等等。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "剪裁長寬比" #: wp-admin/includes/image-edit.php:114 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "要裁切此圖片,點選並拖曳來確認你要裁切的範圍。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:111 msgid "Image Crop Help" msgstr "圖片裁切幫助" #: wp-admin/includes/image-edit.php:110 msgid "Image Crop" msgstr "圖片剪裁" #: wp-admin/includes/image-edit.php:100 msgid "Restore image" msgstr "回復圖片" #: wp-admin/includes/image-edit.php:94 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "先前已編輯的圖片拷貝並不會被刪除。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "放棄全部變更並回復原圖片。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:87 wp-admin/custom-background.php:306 #: wp-admin/custom-background.php:310 msgid "Restore Original Image" msgstr "回復原始圖片" #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 msgid "Scale" msgstr "縮放" #: wp-admin/includes/image-edit.php:71 msgid "scale height" msgstr "縮放高度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:67 msgid "scale width" msgstr "縮放寬度" #: wp-admin/includes/image-edit.php:65 msgid "New dimensions:" msgstr "新尺寸:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:60 msgid "Original dimensions %s" msgstr "原始大小 %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:57 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "你可以依比例縮放圖片尺寸。為達到最好的效果,你應該在照片處理完(裁切、翻轉、旋轉)後再進行縮放動作。圖片只能縮小,無法放大。" #: wp-admin/includes/image-edit.php:55 msgid "Scale Image Help" msgstr "圖片縮放幫助" #: wp-admin/includes/image-edit.php:54 msgid "Scale Image" msgstr "縮放圖片" #: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:799 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "圖片資料不存在。請重新上載該圖片。" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:154 msgid "Show details." msgstr "顯示詳情。" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48 msgid "All updates have been completed." msgstr "全部升級動作已完成。" #. translators: %s: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "%s updated successfully." msgstr "%s 升級成功。" #. translators: %s: Title of an update #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45 msgid "The update of %s failed." msgstr "外掛 %s 升級失敗。" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "在更新 %1$s 時發生錯誤:%2$s" #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "正開始升級。此動作在某些伺服器上花費的時間較長,請耐心等待。" #: wp-admin/includes/comment.php:52 wp-admin/comment.php:267 #: wp-admin/edit-comments.php:260 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "抱歉,你不得編輯這篇文章的評論。" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:28 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "PHP 的 FTP 擴充無法使用" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:102 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:91 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:47 msgid "Return to Themes page" msgstr "回到佈景主題頁面" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:100 msgid "Return to Theme Installer" msgstr "回到佈景主題安裝" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:88 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:78 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "即時預覽 “%s”" #. translators: %s: URL of link manager plugin #: wp-admin/includes/bookmark.php:323 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin." msgstr "如果你要使用連結管理器請安裝 Link Manager 外掛。" #: wp-admin/includes/bookmark.php:216 msgid "Could not insert link into the database" msgstr "連結無法新增至資料函式庫" #: wp-admin/includes/bookmark.php:208 msgid "Could not update link in the database" msgstr "連結無法更新至資料函式庫" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/theme.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1381 wp-admin/theme-install.php:299 #: wp-admin/theme-install.php:319 msgid "Install" msgstr "安裝" #: wp-admin/includes/theme.php:747 wp-admin/themes.php:510 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: wp-admin/includes/theme.php:741 wp-admin/themes.php:506 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "這是 %s 的子佈景主題。" #: wp-admin/includes/theme.php:735 wp-admin/themes.php:499 msgid "Update Available" msgstr "有可用更新" #. translators: %s: number of ratings #: wp-admin/includes/theme.php:727 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s 個評分)" #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:718 wp-admin/themes.php:494 #: wp-admin/theme-install.php:346 msgid "Version: %s" msgstr "版本: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:716 wp-admin/themes.php:492 msgid "Current Theme" msgstr "目前佈景主題" #: wp-admin/includes/theme.php:703 wp-admin/themes.php:479 msgid "Close details dialog" msgstr "關閉詳情對話框" #: wp-admin/includes/theme.php:702 wp-admin/themes.php:478 msgid "Show next theme" msgstr "顯示下一個佈景主題" #: wp-admin/includes/theme.php:701 wp-admin/themes.php:477 msgid "Show previous theme" msgstr "顯示前一個佈景主題" #: wp-admin/includes/theme.php:297 msgid "Right Sidebar" msgstr "右邊欄" #: wp-admin/includes/theme.php:296 msgid "Left Sidebar" msgstr "左邊欄" #: wp-admin/includes/theme.php:295 msgid "Four Columns" msgstr "四欄" #: wp-admin/includes/theme.php:294 msgid "Three Columns" msgstr "三欄" #: wp-admin/includes/theme.php:293 msgid "Two Columns" msgstr "兩欄" #: wp-admin/includes/theme.php:292 msgid "One Column" msgstr "單欄" #: wp-admin/includes/theme.php:291 msgid "Grid Layout" msgstr "格狀版面" #: wp-admin/includes/theme.php:290 wp-admin/includes/theme.php:324 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145 wp-admin/index.php:68 msgid "Layout" msgstr "版面形式" #: wp-admin/includes/theme.php:287 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: wp-admin/includes/theme.php:286 msgid "Sticky Post" msgstr "置頂文章" #: wp-admin/includes/theme.php:285 wp-admin/includes/meta-boxes.php:455 msgid "Post Formats" msgstr "文章格式" #: wp-admin/includes/theme.php:284 msgid "Full Width Template" msgstr "全寬度模板" #: wp-admin/includes/theme.php:283 msgid "Footer Widgets" msgstr "頁尾小工具" #: wp-admin/includes/theme.php:282 msgid "Featured Images" msgstr "特色圖片" #: wp-admin/includes/theme.php:281 msgid "Featured Image Header" msgstr "特色圖片標頭" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Editor Style" msgstr "編輯器樣式" #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Custom Logo" msgstr "自訂 Logo" #: wp-admin/includes/theme.php:278 wp-admin/custom-header.php:470 msgid "Custom Header" msgstr "自定頁首" #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Custom Colors" msgstr "自訂顏色" #: wp-admin/includes/theme.php:276 wp-admin/custom-background.php:226 msgid "Custom Background" msgstr "自訂背景" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Accessibility Ready" msgstr "無障礙支援" #: wp-admin/includes/theme.php:274 wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "Features" msgstr "功能" #: wp-admin/includes/theme.php:271 msgid "Portfolio" msgstr "作品集" #: wp-admin/includes/theme.php:270 msgid "Photography" msgstr "攝影" #: wp-admin/includes/theme.php:269 wp-admin/includes/dashboard.php:1155 msgid "News" msgstr "新聞" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Holiday" msgstr "節日" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "Food & Drink" msgstr "飲食" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Entertainment" msgstr "娛樂" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Education" msgstr "教育" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "E-Commerce" msgstr "電子商務" #: wp-admin/includes/theme.php:263 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Subject" msgstr "標題" #. translators: %s: theme name #. translators: %s: plugin name #. translators: %s: plugin name and version #: wp-admin/includes/theme.php:239 wp-admin/includes/update.php:447 #: wp-admin/includes/update.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:546 msgid "Update %s now" msgstr "現在更新 %s" #: wp-admin/includes/theme.php:226 wp-admin/includes/update.php:434 #: wp-admin/includes/update.php:590 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "%1$s 已有新版本可用。檢視版本 %4$s 詳情立即更新。" #: wp-admin/includes/theme.php:213 wp-admin/includes/update.php:577 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "%1$s 已有新版本可用。檢視版本 %4$s 詳情此佈景主題不支援自動更新。" #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:206 wp-admin/includes/theme.php:219 #: wp-admin/includes/theme.php:232 wp-admin/includes/update.php:414 #: wp-admin/includes/update.php:427 wp-admin/includes/update.php:440 #: wp-admin/includes/update.php:570 wp-admin/includes/update.php:583 #: wp-admin/includes/update.php:596 wp-admin/update-core.php:309 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "檢視 %1$s 版本 %2$s 細節" #: wp-admin/includes/theme.php:200 wp-admin/includes/update.php:408 #: wp-admin/includes/update.php:564 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節。" #: wp-admin/includes/theme.php:79 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "無法完全移除佈景主題 %s。" #: wp-admin/includes/theme.php:71 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "無法找到 WordPress 佈景主題目錄。" #: wp-admin/includes/theme.php:65 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 #: wp-admin/includes/plugin.php:899 msgid "Filesystem error." msgstr "檔案系統錯誤。" #: wp-admin/includes/theme.php:61 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1091 #: wp-admin/includes/plugin.php:895 msgid "Could not access filesystem." msgstr "無法讀取檔案系統。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:244 msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s." msgstr "這個子佈景主題需要上層佈景主題:%2$s。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:634 msgid "Version:" msgstr "版本:" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:364 #: wp-admin/import.php:204 msgid "Details" msgstr "細節" #. translators: %s: plugin version number #. translators: %s: theme author #. translators: %s: Theme author name #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/theme.php:719 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:810 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:487 #: wp-admin/themes.php:301 wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:495 #: wp-admin/theme-install.php:273 wp-admin/theme-install.php:328 msgid "By %s" msgstr "作者:%s" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:199 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除「%s」這個佈景主題。\n" " 按下「取消」放棄,按下「確定」刪除。" #. translators: %s: theme name #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:93 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:83 msgid "Activate “%s”" msgstr "啟用「%s」" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:117 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "你只能使用這個佈景主題。請聯絡 %s 管理員取得更多佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above." msgstr "你目前只安裝一個佈景主題。盡情享樂吧!你可以在 WordPress 佈景主題目錄裡隨意選擇超過 1,000 種免費佈景主題:只要點選分頁上方安裝佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:104 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes." msgstr "你在此網站目前只啟用一個佈景主題。訪問網絡管理以啟用更多佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:100 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes." msgstr "你在此網站目前只啟用一個佈景主題。訪問網絡管理以啟用安裝更多佈景主題。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:370 msgid "No valid plugins were found." msgstr "沒有找到有效的外掛。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "外掛安裝成功。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71 msgid "Plugin installation failed." msgstr "外掛安裝失敗。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70 msgid "The plugin contains no files." msgstr "此外掛沒有包含任何檔案。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69 msgid "Installing the plugin…" msgstr "安裝外掛中…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66 msgid "Unpacking the package…" msgstr "檔案解壓縮中…" #. translators: %s: package URL #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:67 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:65 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "正在從 %s 下載安裝包…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 msgid "Installation package not available." msgstr "沒有安裝檔案。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "外掛已成功更新。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "外掛已成功更新。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4203 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4230 msgid "Plugin update failed." msgstr "外掛升級失敗。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "無法移除舊版外掛。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "移除舊版外掛中…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 msgid "Unpacking the update…" msgstr "打開升級包中…" #. translators: %s: package URL #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "正在從 %s 下載更新…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:48 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:47 #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115 msgid "Update package not available." msgstr "升級檔案無法使用。" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:47 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "該外掛是最新版本。" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:96 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:139 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "%s 帳戶密碼錯誤" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:76 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:84 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "連線至 FTP 伺服器 %s 失敗" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:55 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:58 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP 密碼為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP 帳戶為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:42 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:45 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP 主機為必要欄位" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "你打算刪除「%s」這條連結。\n" "按下「取消」放棄,按下「確定」刪除。" #. translators: %s: link name #. translators: %s: taxonomy term name #. translators: %s: attachment title #. translators: %s: post title #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:455 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:669 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1268 #: wp-admin/includes/dashboard.php:596 wp-admin/includes/dashboard.php:890 msgid "Edit “%s”" msgstr "編輯「%s」" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:755 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:858 #: wp-admin/update-core.php:323 wp-admin/update-core.php:399 msgid "Select %s" msgstr "選擇 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1310 msgid "Rating" msgstr "評分" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 msgid "Visible" msgstr "是否顯示" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 msgid "Relationship" msgstr "關係" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131 #: wp-admin/edit-link-form.php:112 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:495 msgid "Filter" msgstr "篩選" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:456 msgid "Filter by category" msgstr "依分類篩選" #. translators: %s: plugin name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/theme.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:489 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:643 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1030 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:159 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432 #: wp-admin/includes/media.php:1605 wp-admin/includes/widgets.php:286 #: wp-admin/includes/template.php:626 wp-admin/themes.php:381 #: wp-admin/themes.php:532 wp-admin/widgets.php:349 #: wp-admin/edit-tag-form.php:278 msgid "Delete" msgstr "刪除" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgid "No links found." msgstr "找不到連結。" #. translators: 1: Codex URL, 2: Reading Settings URL #: wp-admin/options-writing.php:223 msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings." msgstr "你不會收到 WordPress 的升級服務通知,請變更網站可見度設定。" #: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224 msgid "https://codex.wordpress.org/Update_Services" msgstr "https://codex.wordpress.org/Update_Services" #. translators: %s: Codex URL #: wp-admin/options-writing.php:209 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "當你發表新文章時,WordPress 會自動通知下列網站更新服務。獲取更多關於此功能說明,可查看說明文件的更新服務。請以分行分隔多個服務網址。" #: wp-admin/options-writing.php:172 msgid "Default Mail Category" msgstr "預設郵件發佈文章分類" #: wp-admin/options-writing.php:162 msgid "Login Name" msgstr "登入帳戶" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Port" msgstr "連接埠" #: wp-admin/options-writing.php:155 msgid "Mail Server" msgstr "郵件伺服器" #. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses #: wp-admin/options-writing.php:145 msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "要使用 WordPress 的電子郵件發佈功能的話,你必須要有一個可使用 POP3 連線的秘密電子郵件帳戶。因為全部寄到這個信箱的信件都會發佈在網站上,所以這個電子郵件務必保密。以下是三組你可以使用的隨機字串:%1$s、%2$s、%3$s。" #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Post via email" msgstr "透過電子郵件發佈文章" #: wp-admin/options-writing.php:112 msgid "Default Link Category" msgstr "預設連結分類" #: wp-admin/options-writing.php:98 msgid "Default Post Format" msgstr "預設文章格式" #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Default Post Category" msgstr "預設文章分類" #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "自動修正錯誤的巢狀 XHTML 語法" #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display" msgstr "自動將:-) 以及 :-P 等心情符號轉換成圖片" #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "Documentation on Writing Settings" msgstr "寫作設定說明" #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "假如需要的話,WordPress會自動把你的新文章通知給各種服務。" #: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201 msgid "Update Services" msgstr "更新服務" #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "透過電子郵件設定能讓你寄送你文章的內容到你的 WordPress 來發佈文章。你必須設定一個支援 POP3 的秘密 e-mail 帳戶才能使用此功能,由此信箱接收的任何信件都將會發佈出去,因此建議你小心為保密此信箱位址。" #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Post Via Email" msgstr "使用電子郵件發佈文章" #: wp-admin/options-writing.php:23 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "你可使用幾種不同方式提交內容,這個設定畫面將儲存它們的設定值。最上方區域控制編輯管理畫面,其他則控制發佈方式。欲取得更多資訊請使用下方的文件連結。" #: wp-admin/options-writing.php:16 msgid "Writing Settings" msgstr "寫作設定" #: wp-admin/link-manager.php:119 msgid "Search Links" msgstr "搜尋連結" #: wp-admin/link-manager.php:111 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted" msgstr[0] "已刪除 %s 條連結。" #. translators: add new links #: wp-admin/link-manager.php:96 wp-admin/edit-link-form.php:88 #: wp-admin/menu.php:70 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "新增連結" #: wp-admin/link-manager.php:77 msgid "Links list" msgstr "連結列表" #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Documentation on Managing Links" msgstr "管理連結說明" #: wp-admin/link-manager.php:65 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "如果你刪除一個連結,它將永久被移除,因為連結還沒有回收桶功能。" #: wp-admin/link-manager.php:63 msgid "Deleting Links" msgstr "刪除連結" #: wp-admin/link-manager.php:57 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "你可使用「顯示選項」頁籤與/或連結表格上方的下拉選單,自訂這個畫面顯示方式。" #: wp-admin/link-manager.php:56 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "連結可被分別歸屬至「連結分類」;這與文章所使用的分類不大相同。" #: wp-admin/link-manager.php:55 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "你可以在這裡新增連結並顯示在你的網站,通常使用小工具。預設情況下,連結會以WordPress 社群的一些網站作為範例。" #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:84 #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:326 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "抱歉,你不得編輯這個網站的連結。" #: wp-admin/edit-tags.php:602 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter." msgstr "使用標籤至分類轉換器讓標籤可被選擇性地轉換為分類。" #: wp-admin/edit-tags.php:596 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter." msgstr "你可以選擇性地將分類轉成標籤,使用分類標籤轉換器即可。" #. translators: %s: default category #: wp-admin/edit-tags.php:588 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted." msgstr "刪除類別不會刪除該類別中的文章。相反,僅分配給已刪除類別的文章將設定為預設類別%s。無法刪除預設類別。" #: wp-admin/edit-tags.php:493 wp-admin/edit-tag-form.php:191 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" #: wp-admin/edit-tags.php:486 wp-admin/edit-tag-form.php:183 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "分配上層字眼以建立層次結構。例如,爵士樂將是Bebop和Big Band的上層項目。" #: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/edit-tag-form.php:181 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "分類與標籤不同,有階層性。你或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。" #: wp-admin/edit-tags.php:441 wp-admin/edit-tag-form.php:156 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。" #: wp-admin/edit-tags.php:439 wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1511 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:625 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477 #: wp-admin/edit-tag-form.php:138 msgid "Slug" msgstr "代稱" #: wp-admin/edit-tags.php:435 wp-admin/edit-tag-form.php:134 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "標籤出現在網站上時所用的名稱。" #: wp-admin/edit-tags.php:433 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620 #: wp-admin/edit-tag-form.php:132 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/edit-tags.php:304 msgid "Documentation on Tags" msgstr "《標籤》線上說明" #: wp-admin/edit-tags.php:302 msgid "Documentation on Link Categories" msgstr "連結分類說明" #: wp-admin/edit-tags.php:300 msgid "Documentation on Categories" msgstr "分類說明" #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "Adding Tags" msgstr "新增標籤中" #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "Adding Categories" msgstr "新增分類中" #: wp-admin/edit-tags.php:286 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "你可以使用顯示選項來設定顯示那些項目在畫面裡,或是顯示/隱藏欄位。" #: wp-admin/edit-tags.php:284 msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "內容說明 — 內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。" #: wp-admin/edit-tags.php:281 msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "上層 — 分類與標籤不同,有階層性。你或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。要建立一個子分類,只需要在上層中選擇任一分類。" #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "代稱 — 「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。" #: wp-admin/edit-tags.php:274 msgid "Name — The name is how it appears on your site." msgstr "名稱 — 出現在網站上時所用的名稱。" #: wp-admin/edit-tags.php:270 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "當在此畫面新增一個標籤,你將填入以下欄位:" #: wp-admin/edit-tags.php:268 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "當在此畫面新增一個分類,你將填入以下欄位:" #: wp-admin/edit-tags.php:255 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "分類與標籤有何不同?一般來說,標籤在你的文章中扮演著標記重要資訊的角色(姓名、佈景主題等等),可能或可能不會再次出現於其他文章,而分類則是預先確定的部分。如果你將你的網站想像成一本書,分類就像是內容目錄,而標籤則如同索引。" #: wp-admin/edit-tags.php:253 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "你可以在「批次管理」下拉選單中刪除連結分類,但這並不會將該分類中的連結刪除。它將會把他們移動至預設的連結分類。" #: wp-admin/edit-tags.php:249 msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "你可使用標籤來指派文章的關鍵字。標籤不像分類,標籤沒有階層關係,這表示標籤之間沒有關係。" #: wp-admin/edit-tags.php:247 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "你可以使用連結分類來建立連結的群組。連結分類的命名必須是唯一的,且連結分類跟你用於文章的分類是分開來的。" #: wp-admin/edit-tags.php:245 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings." msgstr "你可以使用分類來定義你的網站與相關文章的關係。預設分類為「未分類」,除非你在你的寫作設定變更它。" #: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/post.php:1927 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:284 wp-admin/async-upload.php:48 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:46 wp-admin/post.php:130 #: wp-admin/term.php:38 wp-admin/media-upload.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "抱歉,你不得編輯這個項目。" #: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:118 #: wp-admin/term.php:26 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "你嘗試編輯一個不存在的項目。或許它已經被刪除了?" #: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "抱歉,你不得刪除這個項目。" #: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/post.php:298 wp-admin/themes.php:43 #: wp-admin/upload.php:190 wp-admin/edit.php:155 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "抱歉,你不得刪除這個項目。" #: wp-admin/options-reading.php:175 wp-admin/install.php:205 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "這得靠搜尋引擎尊重這項要求。" #: wp-admin/options-reading.php:155 wp-admin/install.php:197 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "注意:這些選項均無法阻擋對你網站的存取 ─ 由搜尋引擎決定是否遵守你的請求。" #: wp-admin/options-reading.php:154 wp-admin/options-reading.php:174 #: wp-admin/install.php:196 wp-admin/install.php:204 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "阻擋搜尋引擎索引這個網站" #: wp-admin/options-reading.php:152 wp-admin/install.php:194 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "允許搜尋引擎索引這個網站" #: wp-admin/options-reading.php:143 msgid "Summary" msgstr "摘要" #: wp-admin/options-reading.php:142 msgid "Full text" msgstr "完整內文" #: wp-admin/options-reading.php:140 wp-admin/options-reading.php:141 msgid "For each article in a feed, show" msgstr "文章在訂閱中的顯示方式" #: wp-admin/options-reading.php:137 msgid "items" msgstr "項目" #: wp-admin/options-reading.php:136 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "同步訂閱顯示最多近期文章" #: wp-admin/options-reading.php:132 msgid "posts" msgstr "篇文章" #: wp-admin/options-reading.php:130 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Blog顯示最多" #: wp-admin/options-reading.php:124 msgid "Warning: these pages should not be the same!" msgstr "警告:這些頁面不應該相同!" #: wp-admin/options-reading.php:109 msgid "Posts page: %s" msgstr "文章頁面:%s" #: wp-admin/options-reading.php:93 msgid "Homepage: %s" msgstr "主頁:%s" #: wp-admin/options-reading.php:86 msgid "A static page (select below)" msgstr "靜態頁面(選擇如下)" #: wp-admin/options-reading.php:58 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "文字編碼方式" #: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/edit-tags.php:307 #: wp-admin/link-manager.php:72 wp-admin/options-writing.php:53 #: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/options-general.php:49 #: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/theme-editor.php:52 #: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/nav-menus.php:596 #: wp-admin/update-core.php:621 wp-admin/options-permalink.php:53 #: wp-admin/user-new.php:254 wp-admin/index.php:108 wp-admin/plugins.php:445 #: wp-admin/themes.php:125 wp-admin/edit-comments.php:204 wp-admin/media.php:96 #: wp-admin/revision.php:140 wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:250 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 wp-admin/edit-form-advanced.php:305 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/custom-background.php:100 #: wp-admin/tools.php:36 wp-admin/import.php:32 wp-admin/widgets.php:84 #: wp-admin/options-media.php:38 wp-admin/edit-link-form.php:75 #: wp-admin/user-edit.php:68 wp-admin/users.php:76 wp-admin/media-new.php:61 #: wp-admin/theme-install.php:130 wp-admin/options-discussion.php:32 #: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/plugin-install.php:106 #: wp-admin/export.php:58 wp-admin/custom-header.php:130 msgid "Support Forums" msgstr "支援論壇" #: wp-admin/options-reading.php:43 msgid "Documentation on Reading Settings" msgstr "閱讀設定說明" #: wp-admin/options-reading.php:42 wp-admin/edit-tags.php:297 #: wp-admin/link-manager.php:70 wp-admin/options-writing.php:51 #: wp-admin/includes/ms.php:1166 wp-admin/my-sites.php:50 #: wp-admin/options-general.php:47 wp-admin/comment.php:55 #: wp-admin/theme-editor.php:47 wp-admin/plugin-editor.php:140 #: wp-admin/nav-menus.php:594 wp-admin/update-core.php:619 #: wp-admin/options-permalink.php:50 wp-admin/user-new.php:252 #: wp-admin/index.php:106 wp-admin/plugins.php:443 wp-admin/themes.php:123 #: wp-admin/edit-comments.php:200 wp-admin/media.php:94 #: wp-admin/revision.php:138 wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:248 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:285 wp-admin/edit-form-advanced.php:302 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:321 wp-admin/custom-background.php:98 #: wp-admin/tools.php:34 wp-admin/import.php:30 wp-admin/widgets.php:82 #: wp-admin/options-media.php:36 wp-admin/edit-link-form.php:73 #: wp-admin/user-edit.php:66 wp-admin/users.php:73 wp-admin/media-new.php:59 #: wp-admin/theme-install.php:128 wp-admin/options-discussion.php:30 #: wp-admin/edit.php:258 wp-admin/edit.php:283 wp-admin/plugin-install.php:104 #: wp-admin/export.php:56 wp-admin/custom-header.php:128 msgid "For more information:" msgstr "取得更多資訊:" #: wp-admin/options-reading.php:37 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled." msgstr "當這個設定生效,控制台上的「現況」區塊將會出現「已阻擋搜尋引擎」提示,來提醒你的網站並不會被搜尋引擎爬搜。" #: wp-admin/options-reading.php:36 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web." msgstr "你可以選擇你的網站是否要開放搜尋機器人、通告服務或搜尋蜘蛛抓取資料。假如想要這些服務忽略你的網站,請勾選「要求搜尋引擎不要索引此站」;並且點擊畫面下方的儲存變更鈕。注意,你的隱私設定不是完全關閉的;你的網站在網路上仍然是可見的。" #: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148 #: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:186 #: wp-admin/install.php:189 msgid "Search Engine Visibility" msgstr "搜尋引擎可見度" #: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:148 #: wp-admin/options-reading.php:149 wp-admin/install.php:186 #: wp-admin/install.php:189 msgid "Site Visibility" msgstr "網站可見度" #: wp-admin/options-reading.php:28 wp-admin/options-writing.php:24 #: wp-admin/options-general.php:36 wp-admin/options-permalink.php:25 #: wp-admin/options-permalink.php:36 wp-admin/options-permalink.php:45 #: wp-admin/options-media.php:25 wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "你必須點擊畫面下方的「儲存變更」按鈕才能使新設定生效。" #: wp-admin/options-reading.php:27 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary." msgstr "你亦可控制 RSS 訂閱內該如何顯示你的內容,包括欲顯示的最大文章數量與是否顯示全文或摘要。" #: wp-admin/options-reading.php:26 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "你可以選擇要顯示於網站首頁的頁面。它可以是以時間排序的文章彙整(一般網站),或是一個靜態頁面。若要將首頁設為靜態頁面,首先你必須建立兩個頁面。其中一個成為首頁,而另一個則是顯示文章的頁面。" #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "此畫面包含一些顯示內容的相關設定。" #: wp-admin/options-reading.php:24 wp-admin/edit-tags.php:261 #: wp-admin/link-manager.php:53 wp-admin/options-writing.php:22 #: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:801 #: wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/options-general.php:41 #: wp-admin/comment.php:47 wp-admin/theme-editor.php:27 #: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/nav-menus.php:546 #: wp-admin/nav-menus.php:587 wp-admin/update-core.php:598 #: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/user-new.php:231 #: wp-admin/index.php:42 wp-admin/plugins.php:417 wp-admin/themes.php:83 #: wp-admin/edit-comments.php:180 wp-admin/media.php:84 #: wp-admin/revision.php:133 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:223 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:311 wp-admin/custom-background.php:88 #: wp-admin/import.php:23 wp-admin/widgets.php:55 wp-admin/options-media.php:30 #: wp-admin/edit-link-form.php:64 wp-admin/user-edit.php:60 #: wp-admin/users.php:32 wp-admin/media-new.php:48 #: wp-admin/theme-install.php:110 wp-admin/options-discussion.php:23 #: wp-admin/edit.php:214 wp-admin/edit.php:267 wp-admin/plugin-install.php:84 #: wp-admin/export.php:49 wp-admin/custom-header.php:97 msgid "Overview" msgstr "概述" #: wp-admin/options-reading.php:16 msgid "Reading Settings" msgstr "閱讀設定" #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options-general.php:16 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-discussion.php:12 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "抱歉,你不得管理這個網站的設定。" #: wp-admin/credits.php:134 msgid "External Libraries" msgstr "外部程式函式庫" #: wp-admin/credits.php:133 msgid "Core Developer" msgstr "核心開發人員" #: wp-admin/credits.php:132 msgid "Release Deputy" msgstr "發行代表" #: wp-admin/credits.php:131 msgid "Release Design Lead" msgstr "發行設計主管" #: wp-admin/credits.php:130 msgid "Release Lead" msgstr "發佈經理" #: wp-admin/credits.php:129 msgid "Lead Developer" msgstr "主要開發人員" #: wp-admin/credits.php:128 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "共同出資者,專案負責人" #: wp-admin/credits.php:127 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "值得注意的貢獻者" #: wp-admin/credits.php:126 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "WordPress 核心貢獻者 %s" #: wp-admin/credits.php:125 msgid "Project Leaders" msgstr "專案負責人" #: wp-admin/credits.php:66 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "翻譯人員" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:58 msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress." msgstr "想要你的名字列在這頁面上嗎?參與 WordPress。" #: wp-admin/credits.php:54 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress 是由許多充滿熱情的個體所組成的全球性團隊所打造的。" #: wp-admin/credits.php:45 wp-admin/credits.php:59 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/credits.php:43 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress." msgstr "WordPress 由一群熱心的人所組成的全球小組製作。參與 WordPress。" #: wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/about.php:34 msgid "Privacy" msgstr "隱私權政策" #: wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12 wp-admin/freedoms.php:40 #: wp-admin/freedoms.php:58 wp-admin/about.php:33 msgid "Freedoms" msgstr "自由" #: wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:38 wp-admin/about.php:31 msgid "What’s New" msgstr "新鮮事" #. translators: %s: plugin version number #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/credits.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:802 #: wp-admin/includes/update.php:210 wp-admin/includes/update.php:240 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4169 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4212 wp-admin/freedoms.php:35 #: wp-admin/about.php:28 msgid "Version %s" msgstr "版本 %s" #: wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:33 msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s introduces a robust new content creation experience." msgstr "感謝你更新到最新版本! WordPress %s 引入了強大的新內容建立體驗。" #: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:31 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "歡迎使用 WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29 wp-admin/freedoms.php:39 #: wp-admin/about.php:32 msgid "Credits" msgstr "致謝" #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "這並非只是個外掛,它象徵著唱 Louis Armstrong 最有名的兩句話,概括了整整一代人的希望和熱情:Hello,Dolly。當啟用後你將可以在每個管理畫面的右上方看到隨機擷取自 Hello,Dolly 的歌詞。" #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly"