# Translation of WordPress - 4.7.x - Administration in Chinese (Hong Kong)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.7.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 02:18:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: zh_HK\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.7.x - Administration\n"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"
#. Description of the plugin/theme
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from Hello, Dolly in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "這並非只是個外掛,它象徵著唱 Louis Armstrong 最有名的兩句話,概括了整整一代人的希望和熱情:Hello, Dolly。當啟用後你將可以在每個管理畫面的右上方看到隨機擷取自 Hello, Dolly 的歌詞。"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"
#: wp-admin/widgets.php:506
msgid "Add Widget"
msgstr "新增小工具"
#: wp-admin/widgets.php:438
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "這會從未啟用的小工具列表清除所有項目。你將無法還原任何自訂選項。"
#: wp-admin/widgets.php:428
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "清除未啟用的小工具"
#: wp-admin/widgets.php:392
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "要啟用某一個小工具,將它拖曳到側邊欄或點擊它。要停用某一個小工具及刪除其設定,將它拖曳回來即可。"
#: wp-admin/widgets.php:388
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: wp-admin/widgets.php:388
msgid "Available Widgets"
msgstr "可用小工具"
#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "顯示小工具設定表單時錯誤。"
#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "儲存小工具"
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "選擇小工具所屬的邊欄與位置。"
#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "小工具 %s"
#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "將小工具拖至這兒來將它們自邊欄移除,但保留它們的設定。"
#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "未啟用的小工具"
#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "側邊欄不再可用且不會顯示在你網站的任何地方。移除下方每個小工具以完全移除未啟用之側邊欄。"
#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "未啟用側邊欄(未使用)"
#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please follow these instructions."
msgstr "你現在看到此訊息,是因為你現在所使用的佈景主題並不支援邊欄小工具功能,這表示它並沒有定義任何側邊欄讓你能夠更動。欲取得關於如何製作支援邊欄小工具功能的佈景主題,請參考這些指示。"
#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "Documentation on Widgets"
msgstr "邊欄小工具說明"
#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "當變換主題時,常常在 小工具區域/側邊欄小工具 的數量及安裝上會有些變化,有時候這些衝突會讓佈景轉換過程有些不順暢。假如你變換主題,且感覺好像遺漏了一些小工具,請向下捲動此頁至未啟用區域,此區域將保存全部你的小工具及其設定。"
#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "許多佈景主題預設只顯示一些邊欄小工具,直到你編輯你的邊欄,但那些並非自動顯示在你的邊欄管理工具內。當你第一次變更小工具設定,你可自可用小工具區域重新新增預設小工具。"
#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "遺失小工具"
#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "自顯示選項啟用無障礙模式,允許你使用新增或編輯按鈕,而非拖曳它們。"
#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required."
msgstr "小工具可能會被多次使用。你可以給每個小工具一個標題,讓它顯示在網站裡,但不一定要這麼做。"
#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "如果你想在移除某個小工具後仍繼續保留其設定,只需將它拖曳到未啟用的小工具。你可以在任何時候將它新增回來。當你選擇了一個擁有較少小工具區的佈景主題時會相當實用。"
#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "移除及重新使用"
#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "「可用小工具」區塊內包含全部你可以選擇的小工具。當你拖曳一個小工具至側邊欄,它將展開讓你設定選項。當你設定完成後,點擊「儲存」按鈕後小工具就能在你的網站運作。點擊「刪除」可以將小工具移除。"
#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "小工具是網頁內容的獨立區塊,該區塊可放至於由你的佈景主題所提供的小工具化區域(通常稱為邊欄)內。欲使用小工具於邊欄/小工具化區域內,請拖曳該標題列至你想要的小工具化區域內。預設僅有第一個小工具區域會展開。欲使用該小工具內容,請點擊他們的標題列來展開。"
#: wp-admin/users.php:472
msgid "Other users have been removed."
msgstr "其他的帳號已移除。"
#: wp-admin/users.php:471
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "你不能移除現在的帳號。"
#: wp-admin/users.php:468
msgid "User removed from this site."
msgstr "帳號已自本網站移除。"
#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "其他的帳號已刪除。"
#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can’t delete the current user."
msgstr "你不能刪除現在的帳號。"
#: wp-admin/users.php:461
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "已變更其他帳號的角色。"
#: wp-admin/users.php:460
msgid "The current user’s role must have user editing capabilities."
msgstr "現在的帳號必須能夠編輯帳號。"
#: wp-admin/users.php:457
msgid "Changed roles."
msgstr "已變更角色。"
#: wp-admin/users.php:453
msgid "New user created."
msgstr "已新增帳號。"
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:449
msgid "New user created. Edit user"
msgstr "已建立新使用者。編輯使用者"
#: wp-admin/users.php:442
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "使用者 %s 已被刪除。"
#: wp-admin/users.php:440
msgid "User deleted."
msgstr "使用者已刪除。"
#: wp-admin/users.php:398
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "移除時沒有選取任何正確的帳號。"
#: wp-admin/users.php:396
msgid "Confirm Removal"
msgstr "確認移除"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:385
msgid "ID #%1$s: %2$s Sorry, you are not allowed to remove this user."
msgstr "ID #%1$s:%2$s 抱歉,你不得移除這個使用者。"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:382
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be removed."
msgstr "ID #%1$s:%2$s 當前帳號將不會被移除。"
#: wp-admin/users.php:371
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "你指定移除下列帳號:"
#: wp-admin/users.php:369
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "你已指定移除此帳號:"
#: wp-admin/users.php:366
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "自本網站移除使用者"
#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:352
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "抱歉,您不得移除使用者。"
#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:344
msgid "You can’t remove users."
msgstr "你不能移除帳號。"
#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "刪除時沒有選取任何正確的帳號。"
#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "如何處理這些使用者的內容?"
#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "如何處理該使用者的內容?"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:388
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s:%2$s"
#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s The current user will not be deleted."
msgstr "ID #%1$s:%2$s 當前帳號將不會被刪除。"
#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "你已選定欲刪除的使用者:"
#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "你打算刪除帳號:"
#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "請選擇一個選項。"
#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "刪除帳號"
#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "抱歉,你不得刪除該使用者。"
#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "很抱歉,您不得刪除使用者。"
#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "不可自本畫面摻除使用者。"
#: wp-admin/users.php:134
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "其中一個選取的使用者並非這個站點的成員。"
#: wp-admin/users.php:75
msgid "Users list"
msgstr "使用者列表"
#: wp-admin/users.php:74
msgid "Users list navigation"
msgstr "使用者列表導覽"
#: wp-admin/users.php:73
msgid "Filter users list"
msgstr "篩選使用者列表"
#: wp-admin/users.php:68
msgid "Descriptions of Roles and Capabilities"
msgstr "角色與能力說明"
#: wp-admin/users.php:67
msgid "Documentation on Managing Users"
msgstr "管理使用者說明"
#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "刪除會帶你到刪除使用者確認頁面,在確認頁面,你可以永久從網站中刪除使用者,以及他們建立的內容。你也可以使用批次管理來一次刪除多位使用者。"
#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "移除功能讓你可以將使用者從你的網站移除。這不會刪除他們建立的內容。你也可以使用批次管理來一次刪除多名使用者。"
#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "「編輯」可以讓你進入該使用者的個人資料編輯畫面。你也可以透過點擊使用者帳號進入該畫面。"
#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "鼠標移至帳號列表的某列上將出現動作鏈結讓你可管理帳號。你可使用下列動作:"
#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "你可以透過點擊文章列下的數字來檢視該帳號所寫的全部文章。"
#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "你可以透過使用者列表上方的文字連結,以使用者角色來篩選使用者列表,可顯示全部、管理者、編輯、作者、投稿員或訂閱者。預設會列出所有使用者。未使用的使用者角色將不會被列出。"
#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "你可以視個人需要使用「顯示選項」頁籤來隱藏或顯示列以及決定每頁顯示多少帳號於畫面上。"
#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "你可以使用這些方式來自訂顯示選項:"
#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "畫面顯示"
#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "為你的網站新增使用者,點擊頁面上方的「新增」按鈕,或是左側「帳號」選單內的「新增帳號」。"
#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "此畫面列出你網站內的全部使用者。根據系統管理員的需要,每位使用者都可以設定為五種角色的其中一種:系統管理員、編審、作者、投稿員或讀者。在使用者登入後控制台後,權限低於系統管理員角色者只能看到部分選項。"
#: wp-admin/user-new.php:470
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "傳送一封關於新使用者帳號的電子郵件。"
#: wp-admin/user-new.php:467
msgid "Send User Notification"
msgstr "傳送使用者通知"
#: wp-admin/user-new.php:382
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "建立一個全新的使用者,並將他加入此網站。"
#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "不發送確認郵件,直接新增使用者。"
#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "略過確認郵件"
#: wp-admin/user-new.php:322
msgid "Email or Username"
msgstr "電子郵件或使用者名稱"
#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "輸入一個已存在這個網絡的使用者電郵地址或使用者名稱以邀請他們加入這個網站。該使用者將會收到一封電子郵件確認這次邀請。"
#: wp-admin/user-new.php:317
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "輸入一個已存在這個網絡的使用者電郵地址以邀請他們加入這個網站。該使用者將會收到一封電子郵件確認這次邀請。"
#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315
#: wp-admin/user-new.php:373
msgid "Add Existing User"
msgstr "新增現有帳號"
#: wp-admin/user-new.php:273
msgid "User added."
msgstr "已新增帳號。"
#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "該帳號已為此網站成員。"
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "User has been added to your site. Edit user"
msgstr "該帳戶已被加入至你的網站。編輯帳戶"
#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "User has been added to your site."
msgstr "該帳號已被加入至你的網站。"
#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "邀請郵件已送至帳號。該帳號加入網站前必須點擊確認鏈結。"
#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "邀請郵件已送至新帳號。該帳號建立前必須點擊確認鏈結。"
#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "Documentation on Adding New Users"
msgstr "新增帳戶說明"
#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "系統管理員可以使用全部的管理功能。"
#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc."
msgstr "編審可以發佈文章、管理文章甚至是管理其他作者的文章等等。"
#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "作者可以發佈與管理他們自己的文章,並且也可以上傳檔案。"
#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "投搞員可以撰寫及管理自己的文章,但無法發佈文章或上傳媒體檔案。"
#: wp-admin/user-new.php:203
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "訂閱者可以閱讀評論/發佈評論/接收電子郵件…等,但不能新增正式的網站內容。"
#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "這裡列出不同帳號角色的基本概況以及每個角色擁有的權限:"
#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "User Roles"
msgstr "帳號角色"
#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "當你完成的時候,記得點擊這個畫面下方的「新增帳號」按鈕。"
#: wp-admin/user-new.php:187
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email."
msgstr "預設情況下,新使用者會收到一封電子郵件,讓他們知道已經註冊為你網站的會員。這風電子郵件會也包含一個密碼重社鏈結。如果你不想要傳送給新用戶歡迎郵件,請取消勾選此欄位。"
#: wp-admin/user-new.php:185
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "新使用者會自動產生一組密碼,在他們登入後可以變更。你可以點選顯示密碼按鈕來檢視或編輯密碼。使用者名稱在新增後無法修改。"
#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email."
msgstr "新使用者將會收到一封電子郵件通知他們已被新增為你網站的使用者。該電子郵件亦將包含他們的密碼。若你不想使用者收到歡迎郵件請勾選這個選項。"
#: wp-admin/user-new.php:182
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "因為這是一個多網站的安裝,你可以透過指定使用者帳號或 E-mail,來加入已經存在的帳號至「網絡」,並且定義其角色權限。要取得更多選項,像是指派一組密碼,你必須是「網絡管理者」,接著進入「網絡管理 > 全部使用者」,再將滑鼠移至某位現存使用者的名稱鏈結上,「編輯」該使用者的個人資訊。"
#: wp-admin/user-new.php:179
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "新增一位新的使用者到你的網站並填寫下列資料。確認後點選下方的「新增帳號」按鈕即可。"
#: wp-admin/user-new.php:100
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "〔%s〕參加確認"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"你好,\n"
"\n"
"你已被邀請加入 '%1$s',網址在\n"
"%2$s ,你的角色權限為 %3$s。\n"
"\n"
"請點擊下方連結來確認這個邀請:\n"
"%4$s"
#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "抱歉,你不得新增使用者。"
#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "抱歉,你不得新增使用者至這個網絡。"
#: wp-admin/user-edit.php:679
msgid "Update User"
msgstr "更新使用者"
#: wp-admin/user-edit.php:679
msgid "Update Profile"
msgstr "更新個人資訊"
#: wp-admin/user-edit.php:666
msgid "Denied: %s"
msgstr "拒絕:%s"
#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "Capabilities"
msgstr "能力"
#: wp-admin/user-edit.php:655
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "額外的能力"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "將 %s 帳號從所有位置登出。"
#: wp-admin/user-edit.php:602
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "在所有地方登出"
#: wp-admin/user-edit.php:594
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "你有遺失手機或是在公共電腦上登入過你的帳號嗎?你可以從所有裝置登出,只保留這裡的登入狀態。"
#: wp-admin/user-edit.php:584
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "你只在這個位置登入。"
#: wp-admin/user-edit.php:582 wp-admin/user-edit.php:592
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "從所有裝置登出"
#: wp-admin/user-edit.php:580 wp-admin/user-edit.php:590
#: wp-admin/user-edit.php:600
msgid "Sessions"
msgstr "帳號登入狀態"
#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "確認使用安全強度較弱的密碼"
#: wp-admin/user-edit.php:563
msgid "Type your new password again."
msgstr "請再次輸入你的新密碼。"
#: wp-admin/user-edit.php:560
msgid "Repeat New Password"
msgstr "重複輸入新密碼"
#: wp-admin/user-edit.php:552 wp-admin/user-new.php:444
msgid "Cancel password change"
msgstr "取消更改密碼"
#: wp-admin/user-edit.php:543
msgid "Generate Password"
msgstr "產生密碼"
#: wp-admin/user-edit.php:540
msgid "New Password"
msgstr "新密碼"
#: wp-admin/user-edit.php:537
msgid "Account Management"
msgstr "帳號管理"
#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://zh-tw.gravatar.com/"
#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:500
msgid "You can change your profile picture on Gravatar."
msgstr "你可以在 Gravatar 變更你的個人大頭貼。"
#: wp-admin/user-edit.php:494
msgid "Profile Picture"
msgstr "個人檔案圖像"
#: wp-admin/user-edit.php:489
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "於你的個人資料中分享一些經驗。這有可能會被公開顯示。"
#: wp-admin/user-edit.php:487
msgid "Biographical Info"
msgstr "個人資料"
#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "About the user"
msgstr "關於該使用者"
#: wp-admin/user-edit.php:483
msgid "About Yourself"
msgstr "個人簡歷"
#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:438
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "有個待確認的變更,將你的電子郵件地址變更為 %s。"
#: wp-admin/user-edit.php:425
msgid "Contact Info"
msgstr "聯絡資訊"
#: wp-admin/user-edit.php:389
msgid "Display name publicly as"
msgstr "如何顯示你的大名"
#: wp-admin/user-edit.php:384
msgid "Nickname"
msgstr "暱稱"
#: wp-admin/user-edit.php:379 wp-admin/user-new.php:418
msgid "Last Name"
msgstr "姓氏"
#: wp-admin/user-edit.php:374 wp-admin/user-new.php:414
msgid "First Name"
msgstr "名字"
#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "無法移除超級管理員權限,因為該使用者用網絡管理員電郵地址。"
#: wp-admin/user-edit.php:366
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "將此使用者權限提昇為網絡超級管理員。"
#: wp-admin/user-edit.php:363
msgid "Super Admin"
msgstr "超級管理員"
#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-edit.php:357
msgid "— No role for this site —"
msgstr "— 此網站沒有角色區分 —"
#: wp-admin/user-edit.php:339
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "帳號名稱無法更改。"
#. translators: The user language selection field label
#: wp-admin/user-edit.php:280
msgid "Language"
msgstr "語言"
#: wp-admin/user-edit.php:269
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "觀看網站時顯示工具列"
#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "More information"
msgstr "更多資訊"
#: wp-admin/user-edit.php:261
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "啟用熱鍵審核評論。"
#: wp-admin/user-edit.php:235
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "停用視覺化編輯器"
#: wp-admin/user-edit.php:234
msgid "Visual Editor"
msgstr "視覺化編輯器"
#: wp-admin/user-edit.php:229
msgid "Personal Options"
msgstr "個人選項"
#: wp-admin/user-edit.php:208 wp-admin/users.php:500
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "新增現有帳號"
#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "儲存新的電子郵件地址時發生錯誤。請再試一次。"
#: wp-admin/user-edit.php:185
msgid "← Back to Users"
msgstr "← 回到使用者頁面"
#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "User updated."
msgstr "已更新使用者。"
#: wp-admin/user-edit.php:180
msgid "Profile updated."
msgstr "個人資訊已更新。"
#: wp-admin/user-edit.php:175
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "此使用者具超級管理員權限。"
#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "Documentation on User Profiles"
msgstr "帳戶個人資料說明"
#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "別忘了在你完成後點擊「更新個人資訊」。"
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "除了必填選項以外,其餘欄位皆為選填。個人資料只有在當你的佈景主題需要用到時才會顯示在前台。"
#: wp-admin/user-edit.php:43
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "你可以一併登出其他裝置,像是你的手機或公用電腦,只要點選「登出所有工作階段」按鈕。"
#: wp-admin/user-edit.php:42
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "你的帳號名稱無法變更,但你可以使用其他欄位來輸入真實姓名或是暱稱,並設定如何在文章上顯示你的大名。"
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "你可以在使用 WordPress 控制台時選擇要使用的語言,而不會影響到訪客看到的網站語言。 "
#: wp-admin/user-edit.php:40
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "你可以改變你的密碼,開啟鍵盤捷徑,變更 WordPress 管理畫面的色彩配置,並且關閉所見即所得(視覺化)編輯器。你可以隱藏網站前台的工具列 (正式名稱為管理列),然而它無法在管理畫面中被停用。"
#: wp-admin/user-edit.php:39
msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "你的個人資訊包含關於你(你的「帳號」)以及一些 WordPress 個人選項。"
#: wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Edit User"
msgstr "編輯使用者"
#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Error saving media file."
msgstr "儲存媒體時發生錯誤。"
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:294
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "已將 %s 個媒體檔案從回收桶中移出。"
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "媒體檔案已從回收桶回復。"
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:282
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "已將 %s 個媒體檔案移至回收桶。"
#: wp-admin/upload.php:279 wp-admin/upload.php:303
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "媒體檔案已移至回收桶。"
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:271
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s 個媒體檔案已永久刪除。"
#: wp-admin/upload.php:268 wp-admin/upload.php:301
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "媒體檔案已永久刪除。"
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:260
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "已取消夾帶 %s 個媒體檔案。"
#: wp-admin/upload.php:257
msgid "Media file detached."
msgstr "已取消夾帶媒體檔案。"
#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:249
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "已夾帶 %s 個媒體檔案。"
#: wp-admin/upload.php:246
msgid "Media file attached."
msgstr "已夾帶媒體檔案。"
#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Media items list"
msgstr "媒體項目列表"
#: wp-admin/upload.php:216
msgid "Media items list navigation"
msgstr "媒體項目列表導覽"
#: wp-admin/upload.php:215
msgid "Filter media items list"
msgstr "篩選媒體項目列表"
#: wp-admin/upload.php:205
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "如果一個媒體檔案沒有與任何內容關聯,你會在「上傳」欄位看到,點選「產生關聯」會彈出一個小型視窗,讓你搜尋並對現有內容加入關聯。"
#: wp-admin/upload.php:203
msgid "Attaching Files"
msgstr "附加檔案"
#: wp-admin/upload.php:199
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "鼠標移至某列上將出現動作鏈結:「編輯」、「永久刪除」、以及「檢視」。點擊「編輯」或在媒體檔案上顯示個小畫面來編輯該檔案的屬性。點擊「永久刪除」將該檔案自媒體庫刪除(一些其他文章目前正關聯著的檔案也一樣會被刪除)。「檢視」則帶你至該檔案的顯示頁面。"
#: wp-admin/upload.php:192
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "你可以使用畫面上方的檔案類型/狀態過濾器來縮小列表;你也可以透過下拉式選單以日期來篩選檔案。"
#: wp-admin/upload.php:191
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "全部你上傳的檔案都會被列在媒體庫裡,最後上傳的會出現在前面。你可以使用「顯示選項」來自訂顯示在畫面上的項目。"
#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:87
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. Switch to the list view."
msgstr "媒體庫的網格檢視需要 JavaScript 才能使用。切換回列表檢視。"
#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:210
msgid "Documentation on Media Library"
msgstr "媒體庫說明"
#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "你也可以在此詳細資料框內刪除單一項目或存取延伸編輯畫面。"
#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "使用對話框頂部的箭頭按鈕,或鍵盤上的左右鍵來快速瀏覽媒體附件。"
#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "點選一個附件將會顯示附件詳細資料,你可以預覽媒體並快速編輯。任何你對附件資料所做的修改都將自動儲存。"
#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "要刪除媒體附件,點選畫面頂部的「批次選擇」按鈕。選擇你想要刪除的項目,再點選「刪除所選」按鈕。如果你想返回檢視媒體附件頁面,請點選「取消選擇」按鈕。"
#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:193
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "你可以使用簡單的可視化網格或列表來檢視你的媒體。使用媒體左側的圖示來切換檢視方式。"
#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "你上傳的所有檔案都會顯示於「媒體庫」裡,依照上傳時間順序排列。"
#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s 秒"
#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s 個查詢"
#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "你的 WordPress 數據庫已經成功更新!"
#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "更新完成"
#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "更新 WordPress 數據庫"
#: wp-admin/upgrade.php:98
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "數據庫更新過程可能需要一些時間,請耐心等待。"
#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress 已經更新!在我們將你引導回去前,我們必須將你的數據庫更新至最新版本。"
#: wp-admin/upgrade.php:96
msgid "Database Update Required"
msgstr "數據庫必須更新"
#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "你的 WordPress 數據庫已是最新的格式!"
#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "無須更新"
#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress › Update"
msgstr "WordPress › 升級"
#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "正在安裝上傳的佈景主題,檔案:%s"
#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "正在安裝佈景主題:%s"
#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "安裝佈景主題"
#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "正在安裝上傳的外掛,檔案:%s"
#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "正在安裝外掛:%s"
#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "因嚴重錯誤導致該外掛重新啟用失敗。"
#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "外掛重新啟用成功"
#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "外掛重新啟用"
#: wp-admin/update-core.php:608
msgid "Check Again"
msgstr "再次檢查"
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:607
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "上次檢查日期:%1$s %2$s 。"
#: wp-admin/update-core.php:594
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "請選擇一個或多個外掛進行更新。"
#: wp-admin/update-core.php:592
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "請選擇一個或多個佈景主題進行更新。"
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "Documentation on Updating WordPress"
msgstr "WordPress 升級說明"
#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "How to Update"
msgstr "如何更新"
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "Translations — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can click the “Update Translations” button."
msgstr "翻譯 — WordPress 翻譯檔案將在其他升級時一併更新。如果這些檔案過期,你可以點擊「更新翻譯」按鈕。"
#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "Themes and Plugins — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then click on the appropriate “Update” button. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "佈景主題與外掛 — 從此畫面個別更新佈景主題或外掛,可以勾選多個需要更新的部分並點擊對應的「更新」按鈕。若要更新全部,勾選最上方的複選框以全選。"
#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "在大多數情況下,WordPress 將會在背景自動套用維護及安全性更新。"
#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "WordPress — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just click on the “Update Now” button when you are notified that a new version is available."
msgstr "WordPress — 更新你的 WordPress 只要輕點滑鼠:當有新版本可用時,點擊「立即更新」按鈕。"
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "如果有可用更新,你將會在工具列和導覽選單看到通知。"
#: wp-admin/update-core.php:551
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "在這個畫面裡,你可以將 WordPress 主程式更新至最新版本,以及更新你的佈景主題、外掛和翻譯。"
#: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress 升級"
#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "Update WordPress"
msgstr "升級 WordPress"
#: wp-admin/update-core.php:421
msgid "New translations are available."
msgstr "有可用的新翻譯。"
#: wp-admin/update-core.php:412
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "你的所有翻譯都是最新版本。"
#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Translations"
msgstr "翻譯"
#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399
#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719
msgid "Update Themes"
msgstr "升級佈景主題"
#: wp-admin/update-core.php:348
msgid "Please Note: Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using child themes for modifications."
msgstr "請注意: 任何在佈景主題檔案的自訂內容將遺失。修改時請考慮使用子佈景主題。"
#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”."
msgstr "下列的佈景主題有新版本可供升級。選取你想要升級的佈景主題並點擊「升級佈景主題」。"
#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "你的所有佈景主題都是最新版本。"
#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "你已安裝版本 %1$s。升級至 %2$s。"
#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "View version %s details."
msgstr "檢視版本 %s 詳情。"
#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:未知"
#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:%2$d%%(%3$d 投『有效』,總數 %4$d)"
#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "與 WordPress %1$s 相容性:100%%(根據作者所言)"
#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”."
msgstr "下列的外掛有新版本可供升級。選取你想要升級的外掛並點擊「升級外掛」。"
#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "你的所有外掛都是最新版本。"
#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "Learn more about WordPress %s."
msgstr "知道更多有關 WordPress %s 的訊息。"
#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "當你的網站正在更新時,它將設定成維護模式。只要你的更新完成,你的網站將回復正常。"
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "本網站被設定為自動安裝未來的測試版本。"
#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA 測試者:"
#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "已有最新版本的 WordPress 可供升級。"
#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "Important: before updating, please back up your database and files. For help with updates, visit the Updating WordPress Codex page."
msgstr "重要: 在升級前,請備份你的數據庫及檔案。取得升級協助,前往 WordPress 升級 說明文件頁面。"
#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "未來的安全性更新將會自動安裝。"
#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "你有最新版本的 WordPress。"
#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "不顯示隱藏更新"
#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "顯示隱藏更新"
#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s in English (US). There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "你正要安裝 WordPress %s 英文版。這個升級的動作有可能使你的翻譯版本失效。你或許可以等中文化版本面世。"
#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "這個本地化版本有翻譯與一些本地化修正。你可跳過更新若你想要保留你現在這個翻譯版本。"
#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "恢復這個更新"
#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "隱藏這個更新"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to WordPress %2$s automatically:"
msgstr "你可以自動更新至 WordPress %2$s:"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "你無法升級因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "你無法升級因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "你無法升級因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。你正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。"
#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "立即重新安裝"
#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "如果你想要重新安裝版本 %s,你可以這樣做:"
#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "你正在使用 WordPress 開發中版本。你可以自動更新至每晚最新版本。"
#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637
#: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "抱歉,你不得更新這個網站。"
#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the Categories and Tags Converter available from the Import screen."
msgstr "若你想將分類轉換成標籤(或是將標籤轉換成分類),請使用匯入畫面中的 分類與標籤轉換器 。"
#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "打開「發佈至網站」"
#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device’s bookmarks or home screen."
msgstr "點擊鏈結以開啟「發佈至網站」。接著將它加到你裝置裡的書籤中或主畫面上。"
#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "直接鏈接(適合手機)"
#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can’t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark’s URL field."
msgstr "如果你無法拖曳書籤小工具至你的書籤,請複製下方的程式碼並且手動建立新書籤。請將程式碼貼到新書籤的網址欄進行建立。"
#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy “Press This” bookmarklet code"
msgstr "複製「發佈至網站」書籤小工具程式碼"
#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you’re on a page you want to share, simply “press” it."
msgstr "拖曳下方的書籤小工具至你的書籤列上。接著,當你訪問你想分享的頁面時,只要簡單的「發佈」它即可。"
#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "書籤小工具"
#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "安裝「發佈至網站」"
#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "使用「發佈至網站」工具自任何網頁剪貼文字、圖片與影像。然後在儲存或者發佈它至你的網站之前自「發佈至網站」工具直接編輯或新增內容。"
#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "「發佈至網站」是一個方便的小工具,它能讓你快速抓取網路上的內容,再發佈成新文章。"
#: wp-admin/tools.php:28
msgid "Documentation on Tools"
msgstr "工具說明"
#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "本畫面「分類與標籤轉換程式」鏈結將帶你到「匯入」畫面,在那裡,該「轉換程式」是個可安裝的外掛之一。當該外掛安裝後,「啟用外掛並執行匯入程式」鏈結帶你至你可以選擇轉換標籤與分類的畫面。"
#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "分類具有階層設計,這表示你可以使用巢狀子分類。標籤並沒有階層設計與無法使用巢狀。有時人們剛開始在文章上使用其中一種,過段時間後瞭解到另外一種或許比較適合他們的內容。"
#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you’ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "「發佈至網站」是一個能夠讓你快速發佈在網路上所見所聞的瀏覽器書籤。你可以使用它獲取一個鏈結,或是發佈一則摘要。「發佈至網站」甚至可以幫助你在目前瀏覽的網頁中挑選用於自己文章的圖片。只需要將畫面中的「發佈至網站」鏈結拖曳你的瀏覽器書籤,你就可以用更簡單的方式新增內容了。於瀏覽其它網頁時點擊此書籤即可。"
#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "發佈至網站"
#: wp-admin/themes.php:453
msgid "Update Available"
msgstr "有可用更新"
#: wp-admin/themes.php:355
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "安裝父佈景主題"
#: wp-admin/themes.php:318
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: wp-admin/themes.php:310
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "以下佈景主題已安裝但不完整。"
#: wp-admin/themes.php:309
msgid "Broken Themes"
msgstr "已損毀佈景主題"
#: wp-admin/themes.php:258 wp-admin/themes.php:388
msgid "New version available."
msgstr "新版本已可使用。"
#: wp-admin/themes.php:256 wp-admin/themes.php:386
msgid "New version available. "
msgstr "有新版本可用。"
#: wp-admin/themes.php:173
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "你不能刪除一個子佈景正在使用中的佈景。"
#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Theme deleted."
msgstr "佈景主題已刪除。"
#: wp-admin/themes.php:168
msgid "New theme activated."
msgstr "新的佈景主題已啟用。"
#: wp-admin/themes.php:166 wp-admin/themes.php:168
msgid "Visit site"
msgstr "訪問網站"
#: wp-admin/themes.php:166
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "儲存已設定且佈景主題已啟用。"
#: wp-admin/themes.php:163
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "該啟用佈景主題已毀損。改換使用預設的佈景主題。"
#: wp-admin/themes.php:158
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "搜尋已安裝的佈景主題..."
#: wp-admin/themes.php:139
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "搜尋已安裝佈景主題"
#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"你確定要刪除此佈景主題嗎?\n"
"\n"
"點擊「取消」返回,「確定」確認刪除。"
#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "預覽中與自訂中"
#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "當在小螢幕裝置上預覽時,你可以使用左下方「摺疊」圖示。它將隱藏控制區,給你較多的空間預覽顯示新佈景主題外觀。再次點擊「摺疊」圖示可把控制區展開。"
#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save & Activate button above the menu."
msgstr "正在預覽的佈景主題為互動式 — 你可以點選不同的頁面來查看如何顯示文章、彙整頁面或是網頁模板。根據佈景主題不同,支援的調整選項也不一樣。點擊選單上方的「儲存並啟用」將能儲存在預覽介面設定的選項。"
#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "輕觸或是移動到任何以安裝的佈景主題上,點擊下方的「即時預覽」鏈結可查看即時預覽,並在獨立的頁面預覽該佈景主題並調整設定。你也可以在佈景主題細節最底部找到「即時預覽」鏈結。任何已安裝的佈景主題都能透過此方式預覽及自定。"
#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "新增佈景主題"
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the WordPress Theme Directory. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "如果你想查看更多佈景主題並從中選擇,點擊「安裝佈景主題」將可瀏覽或搜尋更多在 WordPress 佈景主題目錄的佈景主題。WordPress 佈景主題目錄內的佈景主題是由第三方設計與開發,且與 WordPress 所使用的授權許可相容。噢對了,而且它們免費!"
#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "要為「多網站」安裝佈景主題,只能在網際網路管理區裡面完成。"
#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "搜尋已安裝的佈景主題,將會一併搜尋它們名字裡的字詞、說明、作者或標籤。"
#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "目前使用的佈景是高亮顯示的第一個。"
#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "點擊當前佈景主題的「自訂」或其他佈景主題的「即時預覽」按鈕來查看即時預覽。"
#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "點擊佈景主題查看佈景主題名稱、版本、作者、說明、標籤和刪除鏈結。"
#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "移動鼠標或輕觸將會顯示「啟用」與「即時預覽」按鈕。"
#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "這個畫面用來管理已安裝的佈景主題。與 WordPress 預設的佈景主題不同,這些佈景主題皆由第三方設計開發。"
#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "管理佈景主題"
#: wp-admin/theme-install.php:319
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "這個佈景還沒有任何評價。"
#: wp-admin/theme-install.php:293
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "下一個"
#: wp-admin/theme-install.php:292
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "上一個"
#: wp-admin/theme-install.php:250
msgctxt "theme"
msgid "Details & Preview"
msgstr "細節 & 預覽"
#: wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Themes list"
msgstr "佈景主題列表"
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgid "Edit Filters"
msgstr "編輯篩選器"
#: wp-admin/theme-install.php:211
msgid "Filtering by:"
msgstr "篩選:"
#: wp-admin/theme-install.php:188 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Clear current filters"
msgstr "清除篩選條件"
#: wp-admin/theme-install.php:187 wp-admin/theme-install.php:207
msgid "Apply Filters"
msgstr "套用篩選"
#: wp-admin/theme-install.php:175
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "如果你在 WordPress.org 將佈景主題標記為「最愛」,你可以在這裡瀏覽它們。"
#: wp-admin/theme-install.php:158
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "最愛"
#: wp-admin/theme-install.php:156
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "熱門"
#: wp-admin/theme-install.php:147
msgid "Filter themes list"
msgstr "篩選佈景主題列表"
#: wp-admin/theme-install.php:140
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "佈景主題安裝工具需要 JavaScript 才能使用。"
#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Documentation on Adding New Themes"
msgstr "新增佈景主題說明文件"
#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "預覽與安裝"
#: wp-admin/theme-install.php:104
msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image."
msgstr "安裝該佈景主題讓你可以使用你的網站內容預覽它,並且可自訂佈景主題選項,點擊左手邊欄位上方「安裝」按鈕來安裝它。該佈景主題檔案將自動被下載至你的網站。當過程結束,該佈景主題將可透過點擊「啟用」鏈結啟用,或是透過瀏覽你「已安裝佈景主題」頁面並點擊任何已安裝佈景主題縮圖下方的「即時預覽」鏈結。"
#: wp-admin/theme-install.php:103
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "一旦你有佈景主題列表,你可以預覽與安裝其中任何一個。點擊你有興趣的佈景主題縮圖可進行預覽。該功能將會開啟一個全螢幕預覽頁面讓你瞭解該佈景主題看起來如何。"
#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:92
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "如果你已經將佈景主題的 ZIP 壓縮檔下載到你的電腦裡(確認它是來自於可信賴的網站或原始來源),那麼你可以手動上傳佈景主題。你也可以使用舊方法透過 FTP 將佈景主題複製到你的 %s 資料夾。"
#: wp-admin/theme-install.php:89
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "另外,你也可以瀏覽特色、熱門或是最新的佈景主題。當你找到喜歡的,你可以預覽或是安裝。"
#: wp-admin/theme-install.php:88
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "你可以使用關鍵字、作者、標籤搜尋佈景主題,也可以更具體地使用特色過濾器中列出的條件搜尋。"
#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:85
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the WordPress Theme Directory. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "你可以透過本畫面的佈景主題瀏覽/安裝功能來找到找到更多佈景主題,將會顯示從 WordPress 佈景主題目錄 找到的佈景主題。這些佈景主題是由第三方設計與開發,無須付費,且相容於 WordPress 所使用的授權許可。"
#. translators: hidden accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "選擇一個或多個要篩選的佈景主題特徵"
#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "展開側邊欄"
#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/theme-install.php:221
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:301
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "找不到佈景主題。請重新搜尋。"
#: wp-admin/theme-install.php:56 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "已找到的佈景數量:%d"
#: wp-admin/theme-install.php:49 wp-admin/theme-install.php:134
#: wp-admin/theme-install.php:136 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "上傳佈景主題"
#: wp-admin/theme-install.php:48
msgid "Search themes..."
msgstr "搜尋佈景主題..."
#: wp-admin/theme-install.php:47
msgid "Search Themes"
msgstr "搜尋佈景主題"
#: wp-admin/theme-install.php:46 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "安裝佈景主題"
#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "新增佈景主題"
#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "這是你目前上層主題中的一個檔案。"
#: wp-admin/theme-editor.php:254
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Orz!此檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。"
#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "%s files"
msgstr "%s 檔案"
#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "樣式表"
#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "此佈景主題使用從上層主題「%s」繼承的模版。"
#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "Templates"
msgstr "外觀"
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "This theme is broken."
msgstr "這個佈景主題已損壞"
#: wp-admin/theme-editor.php:175
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "選取要編輯的佈景主題:"
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Documentation on Template Tags"
msgstr "模板標籤說明文件"
#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "Documentation on Editing Files"
msgstr "編輯檔案說明文件"
#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "Documentation on Using Themes"
msgstr "使用佈景主題說明文件"
#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "Documentation on Theme Development"
msgstr "開發佈景主題說明文件"
#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a child theme instead."
msgstr "對佈景主題進行升級將會覆蓋原有的修改變更。要避免這個情形發生,請考慮建立一個 子佈景主題。"
#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "Advice: think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "建議:若你正在編輯使用中的佈景主題,請小心有可能造成你的網站失效。"
#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "完成你的編輯後,點擊「更新檔案」。"
#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "對於 PHP 檔案,你可以使用文件的下拉選單來選擇檔案中的功能名稱。「查詢」會開啟一個包含特定功能的參考資料網頁。"
#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "從下拉式選單選擇要編輯的佈景主題然後點選「選擇」按鈕。列表會顯示佈景主題模版檔案。點選任何檔案名稱可讓它顯示於大編輯框。"
#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "你可以使用佈景主題編輯器來編輯 CSS 和 PHP 檔案。"
#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "編輯佈景主題"
#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "抱歉,你不得編輯這個網站的模版。"
#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…"
msgstr "做得好!你已完成安裝過程中重要的一步。WordPress 現在已經可以連結到你的數據庫。如果你準備好了,那麼就…"
#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Successful database connection"
msgstr "數據庫連線成功"
#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404
msgid "Run the install"
msgstr "開始安裝"
#: wp-admin/setup-config.php:371
msgid "After you’ve done that, click “Run the install.”"
msgstr "如果你已經完成了,請「執行安裝程序」"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:364
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "你可以手動建立 %s 然後將以下文字貼上。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:360
msgid "Sorry, but I can’t write the %s file."
msgstr "對不起,但我無法寫入 %s 檔案。"
#: wp-admin/setup-config.php:282
msgid "ERROR: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "錯誤:無效的「資料表前綴」。"
#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "若你想要在單一數據庫下安裝多個 WordPress,請修改此項。"
#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "資料表前綴"
#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work."
msgstr "如果 %s 無法運作,你應該可以從你的網頁寄存供應商取得這個資訊。"
#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "數據庫伺服器位址"
#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "Your database password."
msgstr "你的數據庫密碼。"
#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "password"
#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your database username."
msgstr "你的數據庫使用者名稱。"
#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "username"
#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "你想讓 WordPress 使用的數據庫名稱。"
#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "數據庫名稱"
#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host."
msgstr "你應該於下方輸入你的數據庫連線細節。若你不確定這些細節,請聯絡你的網頁寄存供應商。"
#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Set up your database connection"
msgstr "設定你的數據庫連線"
#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let’s go!"
msgstr "出發!"
#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…"
msgstr "絕大部分狀況下,這些資訊將由你的網頁寄存供應商提供。若是你沒有這些資訊,繼續下去之前你必須先聯絡他們。若你都準備好了…"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? We got it."
msgstr "需要更多協助?我們知道了。"
#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "如果因為某些原因而導致自動建立檔案無法運作,別擔心。你需要做的是把數據庫資訊填入設定檔。你也可以簡單地在文字編輯器開啟 %1$s,填寫你的資訊,並將其儲存為 %2$s。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We’re going to use this information to create a %s file."
msgstr "我們會使用這些資訊來建立一個 %s 檔案。"
#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "數據表前綴(若你想要在單一數據庫內安裝多個 WordPress)"
#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "數據庫伺服器位址"
#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "數據庫密碼"
#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "數據庫使用者名稱"
#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "數據庫名稱"
#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "歡迎使用 WordPress。開始以前,我們需要一些關於數據庫的設定資訊。進行前你需要確認你已知道下列項目。"
#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "開始之前"
#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress › Setup Configuration File"
msgstr "WordPress › 安裝設定檔案"
#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "檔案「wp-config.php」已存在於 WordPress 上層目錄內。若你想重置 wp-config.php 內的設定,請先刪除它。你可試著立即安裝。"
#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try installing now."
msgstr "檔案「wp-config.php」已存在。若你想重置 wp-config.php 內的設定,請先刪除它。你可試著立即安裝。"
#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "對不起,需要 wp-config-sample.php 檔案才能工作。請重新上傳此檔案至你的 WordPress 安裝目錄。"
#: wp-admin/revision.php:120
msgid "Revisions Management"
msgstr "文章版本管理"
#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, click Restore This Revision."
msgstr "要回復一個文章版本,點擊回復此版本。"
#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by selecting the “Compare any two revisions” box to the side."
msgstr "以 選擇「比較兩個文章版本」的區塊來比較兩個不同的文章版本。"
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, drag the slider handle left or right or use the Previous or Next buttons."
msgstr "瀏覽不同的文章版本,左右拖曳中央的時間軸或使用上一個、下一個按鈕。"
#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "在這個畫面你可以檢視、比較和回復文章版本:"
#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "文章版本是你編輯文章或頁面時,定時產生的副本。左邊的紅字顯示你刪除的內容,右邊的綠字顯示你新加入的內容。"
#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "這個畫面用來管理你的內容版本。"
#: wp-admin/revision.php:79
msgid "← Return to editor"
msgstr "← 返回編輯器"
#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of “%1$s”"
msgstr "「%1$s」的版本比較"
#: wp-admin/post.php:249
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "這個項目已被刪除。"
#: wp-admin/post.php:231
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "你嘗試自回收桶回復的項目已不存在。"
#: wp-admin/post.php:218
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "你無法將本項目移至回收桶。%s 正在編輯。"
#: wp-admin/post.php:208
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "你嘗試移至回收桶的項目已不存在。"
#: wp-admin/post.php:120
msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "你無法編輯項目,因為它在回收桶中。請將它回復並再試一次。"
#: wp-admin/post.php:72
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "無法提交此表單,請重新整理後再試。"
#: wp-admin/plugins.php:534
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "搜尋已安裝外掛"
#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "所有選擇的外掛已經更新。"
#: wp-admin/plugins.php:496
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "選擇的外掛已停用。"
#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "停用外掛。"
#: wp-admin/plugins.php:492
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "選擇的外掛已啟用。"
#: wp-admin/plugins.php:490
msgid "Plugin activated."
msgstr "啟用外掛。"
#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "選擇的外掛已刪除。"
#: wp-admin/plugins.php:481
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "選擇的外掛已經刪除。"
#: wp-admin/plugins.php:475
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "該外掛刪除失敗因錯誤:%s"
#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a fatal error."
msgstr "該外掛並未啟用,因為它會引發嚴重的錯誤。"
#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "The plugin generated %d characters of unexpected output during activation. If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "此外掛在啟用過程中產生了 %d 個未預期的輸出字元。假如你的網站頁面出現 「headers already sent」訊息、聯合供稿問題或其他議題,請試著停用或移除外掛。"
#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:438
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "外掛 %1$s 已經停用,由於出現錯誤:%2$s"
#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "Documentation on Managing Plugins"
msgstr "管理外掛說明文件"
#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "如果因為外掛出現問題而讓你無法使用 WordPress,刪除或重新命名 %s 目錄,它就會自動停用。"
#: wp-admin/plugins.php:407
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "大部分時候,外掛皆能與 WordPress 以及其他外掛正常地合作。有時某個外掛會干擾另個外掛運作,引發相容性問題。若你的網站運作怪怪地,或許是這類問題。請試著組合幾種方式停用全部的外掛並重新啟用他們,直到你確定哪個(或哪些)外掛造成問題。"
#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "Troubleshooting"
msgstr "疑難排解"
#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the WordPress Plugin Directory. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!"
msgstr "如果你想看看更多佈景主題,點擊「安裝佈景主題」頁籤將可以瀏覽或搜尋更多在 WordPress 佈景主題目錄的佈景主題。在 WordPress 佈景主題目錄的佈景主題是由第三方設計與開發,且相容於 WordPress 所使用的授權許可。噢,而且它們免費!"
#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "搜尋已安裝的外掛將搜尋外掛名稱、說明或作者。"
#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "外掛通常就是你下載來增強 WordPress 功能的其他檔案。當外掛安裝完畢,你可以在這邊啟用或者停用它。"
#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "取消,回到外掛清單"
#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "確認,刪除這些檔案"
#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "確認,刪除這些檔案與資料"
#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "你確定要刪除這些檔案嗎?"
#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "你確定要刪除這些檔案與資料嗎?"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:318
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s 來自 %2$s"
#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "%1$s by %2$s (will also delete its data)"
msgstr "%1$s 來自 %2$s(將同時刪除它的資料)"
#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "你將要移除以下這些外掛:"
#: wp-admin/plugins.php:304
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "這些外掛可能在同一個網絡內的其他網站還是啟用狀態。"
#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Delete Plugins"
msgstr "刪除外掛"
#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "你正要移除下列外掛:"
#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "外掛或許已由網絡中其他網站啟用。"
#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "Delete Plugin"
msgstr "刪除外掛"
#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "抱歉,你不得停用這個網站的外掛。"
#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:328 wp-admin/update-core.php:681
#: wp-admin/update-core.php:685
msgid "Update Plugins"
msgstr "升級外掛"
#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "抱歉,你不得啟用這個網站的外掛。"
#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "Browse Plugins"
msgstr "瀏覽外掛"
#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:424
msgid "Plugins list"
msgstr "外掛列表"
#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:423
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "外掛列表導覽"
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:422
msgid "Filter plugins list"
msgstr "篩選外掛列表"
#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Documentation on Installing Plugins"
msgstr "安裝外掛說明"
#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "如果你想要安裝從其他地方取得的外掛,點選外掛列表上方的「上傳外掛」按鈕。你將會被告知可以上傳 .zip 壓縮檔,一旦上傳完成,你就可以啟用新的外掛。"
#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "你也可以使用外掛列表上方的我的最愛鏈結,輸入 WordPress.org 使用者名稱來瀏覽該使用者最愛外掛。"
#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "如果你只想知道有什麼外掛可以選擇,你可以使用外掛列表上方的鏈結來瀏覽「推薦」和「熱門」外掛。這些內容經常更新。"
#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "如果你知道自己需要什麼,搜尋是個絕佳辦法。透過輸入關鍵字詞、作者或標籤來搜尋 WordPress 外掛目錄。你也可以選擇熱門標籤來搜尋外掛目錄。大部份的外掛都已有標籤。"
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "安裝外掛"
#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "你可以在你自己的外掛區域透過搜尋或瀏覽目錄來找到新外掛安裝。"
#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official WordPress Plugin Directory are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "外掛的鉤子機制讓 WordPress 可以擴展自行定義的功能。外掛是由世界各地數千名的開發者在 WordPress 的核心應用上獨立開發出來。所有外掛在 WordPress 官方外掛目錄可以取得。"
#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "安裝外掛"
#: wp-admin/plugin-editor.php:292 wp-admin/theme-editor.php:281
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See the Codex for more information."
msgstr "儲存前你需要修改本檔案為可寫入。請參考官方文件,以取得進一步資訊。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "Update File"
msgstr "更新檔案"
#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "更新檔案並重新啟用"
#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "Warning: Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "警告:不建議進行變更以啟用外掛。若你的變更引起嚴重錯誤,該外掛將會自動地被停用。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Look Up"
msgstr "查詢"
#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Documentation:"
msgstr "文件:"
#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Plugin Files"
msgstr "外掛檔案"
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "選取要編輯的外掛:"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "瀏覽 %s(未啟用)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "編輯 %s(未啟用)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "瀏覽 %s(啟用)"
#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "編輯 %s(啟用)"
#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a fatal error."
msgstr "此外掛已經被停用,因為你的更改會引發嚴重的錯誤。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "檔案編輯成功。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:171 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name…"
msgstr "功能名稱…"
#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "Documentation on Writing Plugins"
msgstr "外掛開發說明文件"
#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "Documentation on Editing Plugins"
msgstr "編輯外掛說明"
#: wp-admin/plugin-editor.php:150 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "任何在此畫面中所編輯的檔案將會反映至全部網絡網站中。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:149
msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "如果你不希望你所做的修改因為外掛升級而被覆蓋,你可以考慮自己寫一個外掛。取得更多如何編輯外掛、撰寫外掛或純粹想了解外掛結構的資訊,可以點擊下方鏈結。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "在編輯區 Tab 鍵會輸入一個定位字元。要透過按下 Tab 來移動到下方區域,請先按 Esc 鍵再按 Tab 鍵。某些情況下,你可能需要按兩次 Esc 鍵,才會允許你繼續操作 Tab 鍵。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "對於 PHP 檔案,你可以使用文件的下拉選單來選擇檔案中的功能名稱。點擊「查詢」會開啟一個包含特定功能的參考資料網頁。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:146
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished."
msgstr "從下拉式選單選擇要編輯的外掛然後點選「選擇」按鈕。點擊任一檔案名稱可載入該檔案至編輯器,並可開始修改。當你完成後,別忘記儲存你的變更(更新檔案)。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "你可以使用編輯器對任何外掛的 PHP 檔案進行修改。但請注意,如果你進行變更,外掛更新後將會覆蓋你的自訂內容。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "此類型檔案不可編輯。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "此檔案不存在!請確認檔名後再試一次,謝謝。"
#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "編輯外掛"
#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "抱歉,你不得編輯這個網站的外掛。 "
#: wp-admin/options.php:253
msgid "All Settings"
msgstr "全部設定"
#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:204
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "設定 %s 已被取消註冊。取消註冊設定功能已被捨棄。請參考 https://codex.wordpress.org/Settings_API"
#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "抱歉,你不得修改這個網站的未註冊設定。"
#: wp-admin/options.php:160
msgid "ERROR: options page not found."
msgstr "錯誤:找不到選項頁面。"
#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "抱歉,你不得管理這些項目。"
#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any Update Services because of your site’s visibility settings."
msgstr "WordPress 並不會通知更新服務,因為你網站的可見度設定。"
#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see Update Services on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "當你發佈新文章時,WordPress 會自動通知下列網站更新服務。獲取更多關於此功能說明,可查看說明文件的更新服務。請以分行分隔多個服務網址。"
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "預設郵件發佈文章分類"
#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "登入帳號"
#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "連接埠"
#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "郵件伺服器"
#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "要使用 WordPress 的電子郵件發佈功能的話,你必須要有一個可使用 POP3 連線的秘密電子郵件帳號。因為全部寄到這個信箱的信件都會發佈在網站上,所以這個電子郵件務必保密。以下是三組你可以使用的隨機字串:%1$s、%2$s、%3$s。"
#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "透過電子郵件發佈文章"
#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "預設鏈結分類"
#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "預設文章格式"
#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "預設文章分類"
#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "自動修正錯誤的巢狀 XHTML 語法"
#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display"
msgstr "自動將:-) 以及 :-P 等心情符號轉換成圖片"
#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "格式化"
#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "Documentation on Writing Settings"
msgstr "寫作設定說明"
#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "假如需要的話,WordPress會自動把你的新文章通知給各種服務。"
#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "更新服務"
#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "透過電子郵件發佈設定能讓你寄送你文章的內容到你的 WordPress 來發佈文章。你必須設定一個支援 POP3 的秘密 e-mail 帳號才能使用此功能,由此信箱接收的任何信件都將會發佈出去,因此建議你小心為此信箱位址作好保密。"
#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "使用電子郵件發佈文章"
#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "你可使用幾種不同方式提交內容,這個設定畫面將保存它們的設定值。最上方區域控制編輯管理畫面,其他則控制發佈方式。欲取得更多資訊請使用下方的文件鏈結。"
#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "寫作設定"
#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "摘要"
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "完整內文"
#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "文章在訂閱中的顯示方式"
#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "項目"
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "同步訂閱顯示最多近期文章"
#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "篇文章"
#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blog顯示最多"
#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "Warning: these pages should not be the same!"
msgstr "警告:這些頁面不應該相同!"
#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "文章頁面:%s"
#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "首頁:%s"
#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A static page (select below)"
msgstr "靜態頁面(選擇如下)"
#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "文字編碼方式"
#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "Documentation on Reading Settings"
msgstr "閱讀設定說明"
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search Engines Discouraged,” to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "當這個設定生效,控制台上的「現況」區塊將會出現「已阻擋搜尋引擎」提示,來提醒你的網站並不會被搜尋引擎爬搜。"
#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "你可以選擇你的網站是否要開放搜尋機器人、通告服務或搜尋蜘蛛抓取資料。假如想要這些服務忽略你的網站,請勾選「要求搜尋引擎不要索引此站」;並且點擊畫面下方的儲存變更鈕。注意,你的隱私設定不是完全關閉的;你的網站在網路上仍然是可見的。"
#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum numbers of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "你亦可控制 RSS 訂閱內該如何顯示你的內容,包括欲顯示的最大文章數量與是否顯示全文或摘要。"
#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what’s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two Pages. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "你可以選擇要顯示於網站首頁的頁面。它可以是以時間排序的文章彙整(一般網站),或是一個靜態頁面。若要將首頁設為靜態頁面,首先你必須建立兩個頁面。其中一個成為首頁,而另一個則是顯示文章的頁面。"
#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "此畫面包含一些顯示內容的相關設定。"
#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "閱讀設定"
#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your .htaccess file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your .htaccess file. Click in the field and press CTRL + a to select all."
msgstr "若你的 .htaccess 是 可寫入的, 我們可以自動幫你設定;不過很明顯地並非如此,所以你要手動把下面的 mod_rewrite 規則寫到你的 .htaccess 檔案中。 請點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選。"
#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "Documentation on Nginx configuration."
msgstr "Nginx 設定文件"
#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the web.config file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "若是你暫時將網站根目錄設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入 web.config 檔案,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。"
#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Create a new file, called web.config in the root directory of your site. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this code into the web.config file."
msgstr "若你的網站根目錄是 可寫入的, 我們可以自動幫你設定;不過很明顯地並非如此,所以你要手動把下面的網址轉送規則寫到你的 web.config 檔案中。 於網站根目錄新增一個名為 web.config 的檔案。點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選,將它們插入 web.config 檔案中。"
#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your web.config file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "若是你暫時將 web.config 檔案設定為可寫入狀態,讓我們自動將產生的轉送規則寫入,請別忘記在這些規則被存入之後將權限改回來。"
#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your web.config file were writable, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your web.config file. Click in the field and press CTRL + a to select all. Then insert this rule inside of the /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> element in web.config file."
msgstr "若你的 web.config 是 可寫入的, 我們可以自動幫你設定;不過很明顯地並非如此,所以你要手動把下面的網址轉送規則寫到你的 web.config 檔案中。 請點選下面的欄位並按 CTRL + a 全選,並將它們插入 web.config 檔案中的 /<configuration>/<system.webServer>/<rewrite>/<rules> 段落。"
#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "標籤目錄起點"
#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "分類目錄起點"
#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using topics as your category base would make your category links like %s/topics/uncategorized/. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "如果你喜歡,你可以為你的分類和標籤網址輸入自訂結構。例如:使用topics做為你的分類起始,這會讓你的分類鏈結變成這樣%s/topics/uncategorized/。如果你在此處保留空白,將使用默認值。"
#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "選擇性設定"
#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "自訂結構"
#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Post name"
msgstr "文章名稱"
#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "數值式"
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "月份與名稱"
#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"
#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "日期與名稱"
#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "一般"
#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "常見設定"
#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"
#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A number of tags are available, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress 提供你為固定網址及彙整建立一個自訂網址結構的能力。自訂網址結構可以為你的鏈結提高美感、可用性及向前相容性。一些可用的標籤,以及一些範例說明入門。"
#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "請現在立刻更新你的 .htaccess。"
#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "固定網址結構已更新。請立即移除 web.config 檔案的寫入權限!"
#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "你應該現在就更新你的 web.config。"
#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "固定網址結構已更新。"
#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "Documentation on Using Permalinks"
msgstr "固定網址使用說明文件"
#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "Documentation on Permalinks Settings"
msgstr "固定網址設定說明"
#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be /topics/uncategorized instead of /category/uncategorized."
msgstr "選填欄位能讓你自訂「分類」和「標籤」要顯示於網址列的名稱。舉例來說,列出全部「Uncategorized」分類的文章頁面可以是 /topics/uncategorized 而不是 /category/uncategorized。"
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "自訂結構"
#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %category% or %tag%."
msgstr "當你對一篇文章指定多個分類或標籤時,只有一個能被顯示在固定網址:編號最前面的分類。這只會在你的自訂結構包含 %category% 或 %tag% 時才會生效。"
#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "如果你選擇一般以外的向,你的分類、標籤網址 % 也將出現在自訂結構欄位,可進一步修改你的路徑。"
#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "固定網址可以放置一些重要的資訊,例如文章的日期、標題,或其他元素。你可以選擇任何建議的格式為固定網址,亦可以從自訂結構中自行設計。"
#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "這個畫面可讓你選擇你的的固定網址結構。你可以選擇常見的設定或建立自訂網址結構。"
#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink."
msgstr "固定連結是連結至網站個別頁面及網站文章的永久性的網址,同樣也適用在你的分類及標籤封存頁。一個固定連結即是用來連結至網站內容的網路位址。每頁文章的網址應該要是永久性的,並且永遠不會被改變 — 因此被命名為固定連結。"
#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "固定網址設定"
#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "將我所上傳的檔案安排為以「月」及「年」為基準的目錄"
#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "此選項可不填,預設為空白。"
#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "完整的檔案網址"
#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "預設為 %s"
#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "上傳的檔案將儲存於此目錄"
#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "上傳檔案"
#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "嵌入"
#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "大圖大小"
#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "最高"
#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "最寬"
#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "中等大小"
#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "剪裁至該大小的縮圖(通常用等比例縮小)"
#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "縮圖大小"
#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "下面列出的大小決定新增至媒體庫時使用的圖片最大尺寸,以像素為單位。"
#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "圖片大小"
#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "Documentation on Media Settings"
msgstr "媒體設定說明"
#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "「上傳檔案」讓你可以選擇儲存你所上傳檔案儲存的目錄與路徑。"
#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "你可以設定插入文章的圖片最大尺寸;你也可以插入原始尺寸的圖片。"
#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "媒體設定"
#: wp-admin/options-general.php:352 wp-admin/options-general.php:356
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "%s 檔案中的 %s 設定已經不再需要。"
#: wp-admin/options-general.php:330
msgid "Site Language"
msgstr "網站語言"
#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "Week Starts On"
msgstr "每週開始於"
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Documentation on date and time formatting."
msgstr "日期與時間格式說明文件。"
#: wp-admin/options-general.php:293
msgid "Custom time format:"
msgstr "自訂時間格式:"
#: wp-admin/options-general.php:292
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "在下方欄位輸入自訂時間格式"
#: wp-admin/options-general.php:259 wp-admin/options-general.php:295
msgid "example:"
msgstr "範例:"
#: wp-admin/options-general.php:257
msgid "Custom date format:"
msgstr "自訂日期格式:"
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "在下方欄位輸入自訂日期格式"
#: wp-admin/options-general.php:256 wp-admin/options-general.php:292
msgid "Custom:"
msgstr "自訂:"
#: wp-admin/options-general.php:216
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "此時區並無日光節約時間。"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:207
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "標準時間開始於:%s。"
#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:205
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "日光節約時間開始於:%s。"
#: wp-admin/options-general.php:183
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "時區正使用標準時間。"
#: wp-admin/options-general.php:181
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "時區正在日光節約時間。"
#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:166
msgid "Local time is %s."
msgstr "當地時間是 %s。"
#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "通用時間 (%1$s) 是 %2$s。"
#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "選擇與你同一時區的城市或 UTC 時區。"
#: wp-admin/options-general.php:146
msgid "Timezone"
msgstr "時區"
#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "有個待確認的變更,將管理員郵件地址改為 %s。"
#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. The new address will not become active until confirmed."
msgstr "這個地址用於管理目的。如果你變更它,我們匯寄一封郵件至你的新地址用於確認。新地址直到確認前將無法使用。"
#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "新帳號預設角色"
#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "任何人皆可註冊"
#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "成員資格"
#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "電子郵件地址"
#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you want your site home page to be different from your WordPress installation directory."
msgstr "若你 想網站首頁和 WordPress 安裝在不同目錄,請在此輸入網址。"
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "請用簡單幾字說明此網站是關於什麼。"
#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "Documentation on General Settings"
msgstr "一般設定說明"
#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC 為世界標準時間(Coordinated Universal Time)。"
#: wp-admin/options-general.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "你可以設定語言,翻譯文件將被自動下載並安裝(如果你的檔案系統可寫入時)。"
#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "若你想讓網站的訪客可以自行註冊帳號,而非由網站管理員來註冊,請勾選成員核取方塊。不論是自行註冊帳號或是由網站管理員註冊帳號,你都可以替新的帳號設定一個預設的角色。"
#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress 網址(URL)與網站網址能夠相同 (example.com) 或是不同;舉例來說,將 WordPress 核心檔案 (example.com/wordpress) 放在子目錄來取代放在根目錄。"
#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "大多數的佈景主題會在每個頁面上方、瀏覽器的標題列及 feeds 識別名稱顯示網站標題。網站說明也會顯示在許多佈景主題裡。"
#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "此畫面的欄位定義一些你的網站基礎設定。"
#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"
#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "一般設定"
#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (自動產生)"
#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID(自動產生)"
#: wp-admin/options-discussion.php:228
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar(自動產生)"
#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon(自動產生)"
#: wp-admin/options-discussion.php:226
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "大頭貼標誌"
#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "Blank"
msgstr "空白"
#: wp-admin/options-discussion.php:224
msgid "Mystery Person"
msgstr "神秘人士"
#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "若使用者沒有自訂的大頭貼,你可以顯示一個通用標誌或由他們的電子郵件地址所產生的圖片。"
#: wp-admin/options-discussion.php:217 wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Default Avatar"
msgstr "預設大頭貼"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "X — Even more mature than above"
msgstr "X —無碼限制級"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "R — Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R —馬賽克限制級"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:202
msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG —輔導級"
#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "G — Suitable for all audiences"
msgstr "G —普級"
#: wp-admin/options-discussion.php:194 wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Maximum Rating"
msgstr "最高可顯示分級"
#: wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Show Avatars"
msgstr "顯示大頭貼"
#: wp-admin/options-discussion.php:185 wp-admin/options-discussion.php:186
msgid "Avatar Display"
msgstr "顯示大頭貼"
#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "大頭貼是一個圖片,當你在允許使用大頭貼的網站上發佈評論時會出現在你名字旁邊。你可以在這裡啟用讓網站顯示大家的大頭貼。"
#: wp-admin/options-discussion.php:173
msgid "Avatars"
msgstr "大頭貼"
#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "當評論的內容、姓名、網址、電子郵件或 IP 位址出現以下文字,它將被送進回收桶。每行輸入一個關鍵字或 IP 位址。它也會比對單字內的文字,所以「press」符合「WordPress」。"
#: wp-admin/options-discussion.php:162 wp-admin/options-discussion.php:163
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "評論黑名單"
#: wp-admin/options-discussion.php:155
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the moderation queue. One word or IP per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”."
msgstr "當評論的內容、姓名、網址、電子郵件或 IP 位址出現以下文字,它將被設定為審核中。每行輸入一個關鍵字或 IP 位址。它也會比對單字內的文字,所以「press」符合「WordPress」。"
#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "如果一則評論中超過 %s 條鏈結,即判斷為垃圾,必須審核通過才可以發佈。(垃圾的特色就是通常會有很多的超鏈結。)"
#: wp-admin/options-discussion.php:151 wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment Moderation"
msgstr "審核評論"
#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "發佈評論者必須之前有發佈且通過審核"
#: wp-admin/options-discussion.php:145
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "評論必須手動核准"
#: wp-admin/options-discussion.php:141 wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "Before a comment appears"
msgstr "評論出現在版面之前"
#: wp-admin/options-discussion.php:137
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "有評論等待你審核的時候"
#: wp-admin/options-discussion.php:133
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "有人發佈評論的時候"
#: wp-admin/options-discussion.php:129 wp-admin/options-discussion.php:130
msgid "Email me whenever"
msgstr "使用電子郵件通知我"
#: wp-admin/options-discussion.php:123
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "每頁應將%s的評論顯示在上方"
#: wp-admin/options-discussion.php:121
msgid "newer"
msgstr "較新"
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "older"
msgstr "較舊"
#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "將評論分頁,每頁 %1$s 則首要評論,預設顯示 %2$s 頁"
#: wp-admin/options-discussion.php:108
msgid "first"
msgstr "最前"
#: wp-admin/options-discussion.php:106
msgid "last"
msgstr "最後"
#: wp-admin/options-discussion.php:97
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "啟用階層式評論,%s 層深"
#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "%s 天之後自動關閉文章評論"
#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(註冊已被停用。只有此網站的成員才能發佈評論。)"
#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "使用者要註冊並登入才能發佈評論"
#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "發佈評論者必須輸入姓名及電子郵件地址"
#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "其他評論選項"
#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "這些選項可以在發佈文章時個別調整。"
#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "試著去通知文章中鏈結到的任何Blog。"
#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "預設文章設定"
#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "Documentation on Discussion Settings"
msgstr "討論設定說明"
#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "你必須點擊畫面下方的「儲存變更」按鈕才能使新設定生效。"
#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "這個畫面提供了許多選項以控制像是評論的管理及顯示,以及連結至文章/頁面的鏈結點。很多東西,事實上,不見得適合放在這裡! :) 你可以透過下方的文件連結來取得每一個討論設定的相關資訊。"
#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "抱歉,你不得管理這個網站的設定。"
#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:820
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(目前設定為:%s)"
#: wp-admin/nav-menus.php:812
msgid "Display location"
msgstr "顯示地區"
#: wp-admin/nav-menus.php:803
msgid "Auto add pages"
msgstr "自動新增頁面"
#: wp-admin/nav-menus.php:790
msgid "Menu Settings"
msgstr "選單設定"
#: wp-admin/nav-menus.php:784
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "給你的選單一個名稱,然後點選建立選單。"
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "拖曳各個項目至你想要的順序。點擊右邊的箭頭可進行更多的設定。"
#: wp-admin/nav-menus.php:771
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "以新增或移除項目來編輯你的預設選單。拖曳項目至你想要的順序。點擊建立選單來儲存你的變更。"
#: wp-admin/nav-menus.php:770
msgid "Menu Structure"
msgstr "選單結構"
#: wp-admin/nav-menus.php:763 wp-admin/nav-menus.php:842
msgid "Save Menu"
msgstr "儲存選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:719
msgid "or create a new menu."
msgstr "或建立一個新選單。"
#: wp-admin/nav-menus.php:678
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "選擇要編輯的選單:"
#: wp-admin/nav-menus.php:673
msgid "Edit your menu below, or create a new menu."
msgstr "在下方編輯你的選單,或建立一個新選單。"
#: wp-admin/nav-menus.php:648
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "使用新選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: wp-admin/nav-menus.php:630
msgid "Select a Menu"
msgstr "選擇一個選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:621
msgid "Assigned Menu"
msgstr "已指定的選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "Theme Location"
msgstr "佈景主題位置"
#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Manage Locations"
msgstr "位置管理"
#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Edit Menus"
msgstr "編輯選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:362
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "透過即時預覽進行管理"
#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "Documentation on Menus"
msgstr "選單說明"
#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, click the ’Use new menu’ link. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "新增一個選單而不是指派已存在的選單,點擊「使用新選單」鏈結。你的新選單將會自動指派到相對應的佈景主題位置。"
#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, click the adjacent ’Edit’ link"
msgstr "編輯一個已指定佈景主題位置的選單,點擊相對應的「編輯」鏈結"
#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, select a menu from each location’s drop down. When you’re finished, click Save Changes"
msgstr "指定選單至一個或多個佈景主題位置,從各別位置的下拉選單選擇一個選單。當你完成後,點擊儲存變更"
#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "這個畫面是用來調整佈景主題裡選單的位置。"
#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "編輯選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by expanding it and clicking the Remove link"
msgstr "刪除一個選單項目,展開選單然後點擊移除鏈結"
#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, drag and drop items with your mouse or use your keyboard. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "重新排列選單項目,以滑鼠拖曳項目或使用你的鍵盤。拖曳時將選單項目稍往右側可以使其成為子選單。"
#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu"
msgstr "要建立自訂鏈結, 請 展開「自訂鏈結」區,輸入網址及鏈結文字,並點擊「新增至選單」 "
#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu"
msgstr "新增一個或多個項目,請勾選每個項目的複選框,然後點擊新增至選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "Clicking the arrow to the right of any menu item in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "在編輯器中點擊任一選單右側箭頭會顯示一組標準設定項目。附加設定例如視窗開啟目標、CSS 類別、鏈結關係和鏈結內容說明等等可在「顯示選項」標籤裡顯示或隱藏。"
#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "每個自訂選單都可包含頁面、分類、自訂鏈結或其他類型。從下方左手邊的欄位裡可以選擇要新增至選單的鏈結。"
#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "選單管理"
#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by selecting the desired settings at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, visit the Manage Locations tab at the top of the screen."
msgstr "你可以指定特定選單,讓它顯示於佈景主題的某個位置,點擊選單編輯器下方然後選擇的想要的設定。要一次指定選單至所有佈景主題,請在上方選擇位置管理分頁。"
#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven’t yet created any menus, click the ’create a new menu’ link to get started"
msgstr "如果你還沒有建立任何選單,點擊「建立一個新選單」鏈結開始。"
#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, choose a menu from the drop down and click Select"
msgstr "要編輯一個現有的選單,從下拉式選單選擇一個選單,然後點擊選取"
#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "畫面上方的選單管理區塊是用來控制下方編輯器所開啟的選單。"
#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "新增、管理和修改個別選單項目"
#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "新增、編輯和刪除選單"
#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "在這個畫面你可以:"
#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "選單可以在你的佈景主題指定的位置顯示,甚至透過小工具頁面的「自訂選單」來顯示於側邊欄。如果你的佈景主題不支援自訂選單功能(預設佈景主題 %2$s 和 %3$s 皆支援),可以查閱側邊的說明文件鏈結來了解如何讓佈景主題支援此功能。"
#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "這個畫面用來管理你自訂的導覽選單。"
#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Custom Menu” widget on the Widgets screen."
msgstr "你的佈景主題不支援原生選單,但你可以透過小工具頁面來新增一個「自訂選單」。"
#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "選單位置已更新。"
#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "請輸入正確的選單名稱。"
#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "選單已成功刪除。"
#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "選單已成功刪除。"
#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "選單項目已成功刪除。"
#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "現用的佈景主題不支援選單或小工具。"
#: wp-admin/my-sites.php:118
msgid "Visit"
msgstr "訪問"
#: wp-admin/my-sites.php:102
msgid "Global Settings"
msgstr "全域設定"
#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "你必須至少為一個網站成員才能使用本頁面。"
#: wp-admin/my-sites.php:64
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "新增"
#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:239
msgid "Settings saved."
msgstr "設定已儲存。"
#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "Documentation on My Sites"
msgstr "我的網站說明文件"
#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "這個畫面顯示使用者在本網絡中擁有的全部網站,並允許使用者設定主要網站。他們可以使用每個網站下方鏈結以訪問網站首頁或控制台。"
#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "你選擇的主要網站並不存在。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "永久刪除我的網站"
#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "我確定我想要永久停用我的網站,並且我明白我永遠無法拿回並再度使用 %s。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "請記住,一旦刪除你的網站後便無法回復。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click Delete My Site Permanently you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "若你再也不想使用你的網站 %s,你可以使用下方的表單刪除它。當你點擊永久刪除我的網站後你將會收到一封內含鏈結的電子郵件。點擊該鏈結以刪除你的網站。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "感謝你。請檢查你的電子郵件是否有確認用的啟用鏈結。你的網站將不會被刪除直到點擊此鏈結。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "刪除我的網站"
#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"###USERNAME### 你好,\n"
"\n"
"你最近在你的網站上點擊了「刪除網站」鏈結,並且在該頁面上填妥表單。\n"
"\n"
"如果你真的想要刪除網站,請點擊下方鏈結,你就不會再次被要求確認是否要刪除。假如你真的已經決定了,請按下鏈結:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"如果你刪除了你的網站,請考慮過陣子後再開設一個新的網站!(但請記住你目前的網站和帳號會永遠消失。)\n"
"\n"
"感謝你的使用,\n"
"管理者\n"
"###SITE_NAME###"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "很對不起,你點擊的是舊鏈結。請選擇其他選項。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "感謝你使用 %s,你的網站已經被刪除。祝你一路順風,下次再見。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "抱歉,你不得刪除這個網站。"
#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "多網站支援並未啟用。"
#: wp-admin/menu.php:254
msgid "Permalinks"
msgstr "固定網址"
#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Reading"
msgstr "閱讀"
#: wp-admin/menu.php:250
msgid "Writing"
msgstr "寫作"
#: wp-admin/menu.php:249
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "一般"
#: wp-admin/menu.php:246
msgid "Network Setup"
msgstr "網絡安裝"
#: wp-admin/menu.php:244 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "刪除網站"
#: wp-admin/menu.php:240
msgid "Available Tools"
msgstr "可用工具"
#: wp-admin/menu.php:239 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-admin/menu.php:233 wp-admin/menu.php:235 wp-admin/user-new.php:172
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380
#: wp-admin/user-new.php:501
msgid "Add New User"
msgstr "新增帳號"
#: wp-admin/menu.php:228 wp-admin/menu.php:231
msgid "Your Profile"
msgstr "個人資訊"
#: wp-admin/menu.php:223 wp-admin/menu.php:225 wp-admin/user-edit.php:206
#: wp-admin/users.php:498
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "新增帳號"
#: wp-admin/menu.php:221
msgid "All Users"
msgstr "全部帳號"
#: wp-admin/menu.php:217 wp-admin/user/menu.php:14 wp-admin/user-edit.php:28
msgid "Profile"
msgstr "個人資訊"
#: wp-admin/menu.php:209
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "外掛編輯器"
#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:208 wp-admin/plugins.php:504
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "安裝外掛"
#: wp-admin/menu.php:204
msgid "Installed Plugins"
msgstr "已安裝外掛"
#: wp-admin/menu.php:202
msgid "Plugins %s"
msgstr "外掛 %s"
#: wp-admin/menu.php:192
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "主題編輯器"
#: wp-admin/menu.php:156
msgid "Appearance"
msgstr "外觀"
#: wp-admin/menu.php:86
msgid "All Comments"
msgstr "全部評論"
#: wp-admin/menu.php:75
msgid "Comments %s"
msgstr "評論 %s"
#: wp-admin/menu.php:63
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "全部鏈結"
#: wp-admin/menu.php:50
msgid "Library"
msgstr "媒體庫"
#: wp-admin/menu.php:41
msgid "Updates %s"
msgstr "更新 %s"
#: wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Skip to main content"
msgstr "跳到主要內容"
#: wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
#: wp-admin/menu-header.php:240
msgid "Collapse menu"
msgstr "摺疊選單"
#: wp-admin/media.php:116 wp-admin/media.php:125
msgid "Update Media"
msgstr "更新媒體檔案"
#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:110 wp-admin/menu.php:52 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:228
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "新增檔案"
#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "你可以在此畫面編輯媒體庫中檔案的 5 個資訊欄位。"
#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "你無法編輯本附件,因為它在回收桶中。請將它自回收桶中移出並再試一次。"
#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "你試著編輯一個不是附件的項目。請回上一步並再試一次。"
#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "你嘗試編輯一個不存在的網站附件。或許它已經被刪除了?"
#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "抱歉,你不得編輯這個附件。"
#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "不正確的物件編號。"
#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "Documentation on Uploading Media Files"
msgstr "上傳媒體檔案說明"
#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the Browser Uploader by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "於下方拖曳區塊中點擊該鏈結可回到瀏覽器上傳介面。"
#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking Select Files opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting Open after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "點擊選擇檔案會開啟導覽視窗,並且顯示你電腦上的檔案。接著在你點選要上傳的檔案後,再選擇開啟,就會在上傳畫面中顯示一個上傳進度列。"
#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "Drag and drop your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "拖曳你的檔案到這個區域。可以拖曳多個檔案。"
#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "你可先上傳媒體檔案而不用先寫文章。這個功能允許你稍後把檔案放到文章中,或取得讓你分享檔案的鏈結網址。這裡有三個上傳選項:"
#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "上傳新媒體檔案"
#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "修復並最佳化數據庫"
#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress 亦可嘗試最佳化數據庫。這會在某些狀況下增進效能。修復與最佳化數據庫會花較長的時間且最佳化時數據庫將會被鎖定。"
#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "修復數據庫"
#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress 可自動檢查某些常見的數據庫問題並修復他們。修復過程會花一點時間,請耐心等候。"
#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "一個或多個資料表無法使用。按下「修復數據庫」按鈕讓 WordPress 能嘗試並修復這些資料表。修復需要一段時間,所以請耐心等待。"
#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress 數據庫修復"
#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "修復完畢。請自 wp-config.php 檔案移除下列程式碼以避免本頁面被未授權的使用者使用。"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the WordPress support forums to get additional assistance."
msgstr "某些數據庫問題無法被修復。請拷貝貼上下列錯誤至 WordPress 支援論壇取得協助。"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "無法最佳化 %1$s 資料表。錯誤:%2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "已成功最佳化 %s 個資料表。"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "%s 個資料表已經是最佳化的。"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "修復資料表 %1$s 失敗。錯誤:%2$s"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "已成功修復 %s 個資料表。"
#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…"
msgstr "%1$s 資料表有問題。它回報了以下錯誤:%2$s。WordPress 將試圖修復此資料表…"
#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s 資料表沒有問題。"
#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "數據庫修復結果"
#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the WordPress.org secret key service."
msgstr "當你正在編輯你的 %1$s 檔案,花點時間確認你所擁有的八個金鑰是獨一無二的。你可以使用 WordPress.org 私密金鑰服務來自動產生。"
#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "檢查密鑰"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "欲允許本頁面自動修復數據庫問題,請新增下列程式碼至你的 %s 檔案。一旦該行被新增至你的設定檔,重新載入本頁面。"
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "允許自動修復數據庫"
#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress › Database Repair"
msgstr "WordPress › 數據庫修復"
#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "沒有符合條件的鏈結。"
#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "編輯鏈結:"
#: wp-admin/link-manager.php:102
msgid "Search Links"
msgstr "搜尋鏈結"
#: wp-admin/link-manager.php:94
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "已刪除 %s 條鏈結"
#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "鏈結列表"
#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "Documentation on Managing Links"
msgstr "管理連結說明"
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "如果你刪除一個鏈結,它將永久被移除,因為鏈結還沒有回收桶功能。"
#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "刪除鏈結"
#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "你可使用「顯示選項」頁籤與/或鏈結表格上方的下拉選單,自訂這個畫面顯示方式。"
#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "鏈結可被分別歸屬至「鏈結分類」;這與文章所使用的分類不大相同。"
#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using Widgets. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "你可以在這裡新增鏈結並顯示在你的網站,通常使用小工具。預設情況下,鏈結會以WordPress 社群的一些網站作為範例。"
#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "新增鏈結"
#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "抱歉,你不得新增連結到這個網站。"
#: wp-admin/install.php:376
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress 已成功安裝。感謝你,享受吧!"
#: wp-admin/install.php:374
msgid "Success!"
msgstr "成功了!"
#: wp-admin/install.php:365
msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like username@example.com."
msgstr "對不起,這不是正確的電郵地址。電郵地址看起來應該像 username@example.com。"
#: wp-admin/install.php:361
msgid "You must provide an email address."
msgstr "你必須提供一個電郵地址。"
#: wp-admin/install.php:357
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "你輸入的密碼不符。請再試一次。"
#: wp-admin/install.php:353
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "你提供的使用者名稱包含不正確字元。"
#: wp-admin/install.php:350
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "請提供一個正確的使用者名稱。"
#: wp-admin/install.php:319
msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later."
msgstr "請提供下列資訊。別擔心,你可以在稍後更動他們。"
#: wp-admin/install.php:318
msgid "Information needed"
msgstr "需要資訊"
#: wp-admin/install.php:316
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "歡迎使用著名的 WordPress 五分鐘安裝程式!只要簡單填寫以下資訊,你就能夠開始使用這個世界上最具彈性、最強大的個人發佈平台。"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:270
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "在安裝 WordPress 時常數 %s 無法被定義。"
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "你的 %s 檔案有一個空白的數據表前綴,這是不支援的。"
#: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267
msgid "Configuration Error"
msgstr "設定錯誤"
#: wp-admin/install.php:248
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "無法滿足安裝要求"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:243
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "你無法安裝,因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "你無法安裝,因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:237
msgid "You cannot install because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "你無法安裝,因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。你正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。"
#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "安裝 WordPress"
#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "這得靠搜尋引擎尊重這項要求。"
#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request."
msgstr "注意:這些選項均無法阻擋對你網站的存取 ─ 由搜尋引擎決定是否遵守你的請求。"
#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "阻擋搜尋引擎索引這個網站"
#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "允許搜尋引擎索引這個網站"
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "搜尋引擎可見度"
#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "網站可見度"
#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "繼續下去之前請再度確認你的電郵地址。"
#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "你的電子郵件"
#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:567
#: wp-admin/user-new.php:458
msgid "Confirm Password"
msgstr "確認密碼"
#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:384
#: wp-admin/user-edit.php:429 wp-admin/user-new.php:405
#: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429
#: wp-admin/user-new.php:452
msgid "(required)"
msgstr "(必)"
#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Repeat Password"
msgstr "重複輸入密碼"
#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location."
msgstr "你未來將使用此密碼來登入。請將它保存在安全的地方。"
#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:175
msgid "Important:"
msgstr "重要:"
#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "用戶名稱只能包含數字、英文字母、空白、底線、連字符、半型句點和@符號。"
#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "帳號已經存在。"
#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "哈囉"
#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress › Installation"
msgstr "WordPress › 安裝"
#: wp-admin/index.php:118
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "忽略歡迎面板"
#: wp-admin/index.php:97
msgid "Documentation on Dashboard"
msgstr "控制台說明"
#: wp-admin/index.php:85
msgid "Welcome — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "歡迎 — 當設定好一個新網站時,顯示一些最常用的任務鏈結。"
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:81
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project and the WordPress Planet."
msgstr "WordPress 新聞 — 來自官方 WordPress 專案及WordPress Planet 的最新消息。"
#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:75
msgid "WordPress News — Latest news from the official WordPress project, the WordPress Planet, and popular plugins."
msgstr "WordPress 新聞 — 來自官方 WordPress 專案、WordPress Planet 和熱門外掛的最新消息。"
#: wp-admin/index.php:71
msgid "Quick Draft — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "快速草稿 — 讓你新增文章並儲存為草稿。也能顯示最近五篇草稿的鏈結。"
#: wp-admin/index.php:69
msgid "Activity — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "活動 — 顯示即將發佈、最近發佈的文章,以及你文章的近期評論,讓你能夠審核。"
#: wp-admin/index.php:68
msgid "At A Glance — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "概況 — 顯示你網站上的內容概況,以及佈景主題和 WordPress 版本資訊。"
#: wp-admin/index.php:66
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "你的控制台畫面包含以下區塊:"
#: wp-admin/index.php:58
msgid "Box Controls — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it."
msgstr "區塊控制 — 點擊區塊的標題列來展開或收合。一些由外掛所加入的區塊可能會有設定選項,當你把滑鼠鼠標移過去時標題列就會顯示「設定」鏈結。"
#: wp-admin/index.php:57
msgid "Drag and Drop — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "拖放功能 — 要重新排列區塊,可以透過點擊按住選定區塊的標題列再行拖與放,當你看見在你想放置區塊的目標位置出現了方型灰色虛線,你就可以釋放滑鼠以放置該區塊。"
#: wp-admin/index.php:56
msgid "Screen Options — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "顯示選項 — 使用「顯示選項」來選擇控制台要顯示的模組。"
#: wp-admin/index.php:55
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "你可以使用下方的控制項去排列你的控制台畫面以配合你的工作流程。這跟大多數其他的管理介面的操作一樣。"
#: wp-admin/index.php:51
msgid "Navigation"
msgstr "導覽"
#: wp-admin/index.php:47
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "畫面上方工具列內的鏈結為連結至你的控制台及你網站的前台,並且提供存取你的個人資訊及有用的 WordPress 資訊。"
#: wp-admin/index.php:46
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "左邊的導覽選單提供了存取全部 WordPress 管理畫面的鏈結,將滑鼠移過去會顯示子選單項目。你可以點擊導覽選單最下面的「摺疊選單」箭形圖示,將整個選單最小化。"
#: wp-admin/index.php:34
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "歡迎來到你的 WordPress 控制台!登入你的網站後,你就會看見這個畫面,並讓你存取所有 WordPress 網站管理功能。你可以在任何頁面點選頁面標題上方的「幫助」分頁來取得說明主題。"
#: wp-admin/includes/widgets.php:225
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "新增小工具"
#: wp-admin/includes/widgets.php:224
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:531
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"你好,\n"
"你已被邀請加入 '%1$s',\n"
"此站位在%2$s ,你受邀的身份為 %3$s。\n"
"如果你不想加入此站,請忽略這封信。這封邀請函將在幾天後過期。\n"
"\n"
"請點擊下方連結以啟用你的帳號:\n"
"%%s"
#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "強制使用 https 進入管理頁面"
#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "Use https"
msgstr "使用 https"
#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "不,謝謝,別再提醒我"
#: wp-admin/includes/user.php:480
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "是,請帶我到個人資訊頁面"
#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "你正使用自動產生的密碼作為帳號登入密碼。你確定要變更嗎?"
#: wp-admin/includes/user.php:477
msgid "Notice:"
msgstr "注意:"
#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "ERROR: Please enter an email address."
msgstr "錯誤:請輸入一個電子郵件地址。"
#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "ERROR: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "錯誤:請在兩個密碼欄中輸入相同密碼。"
#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "ERROR: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "錯誤:密碼不可含有字元『\\』。"
#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "ERROR: Please enter a password."
msgstr "錯誤:請輸入一個密碼。"
#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "ERROR: Please enter a nickname."
msgstr "錯誤:請輸入一個暱稱。"
#: wp-admin/includes/user.php:62
msgid "You can’t give users that role."
msgstr "你不可指定該角色給使用者。"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:395
msgid "New WordPress Site"
msgstr "新 WordPress 網站"
#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:379
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"你的新 WordPress 網站已成功建立於:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"你可以使用以下的資訊登入管理員帳號:\n"
"\n"
"使用者名稱:%2$s\n"
"密碼:%3$s\n"
"登入頁面:%4$s\n"
"\n"
"希望你會喜歡你的新網站。謝謝!\n"
"\n"
"— WordPress 團隊\n"
"https://zh-hk.wordpress.org/\n"
#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:241
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:239
msgid "Sample Page"
msgstr "範例頁面"
#: wp-admin/includes/upgrade.php:220
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"
Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)\n" "\n" "...or something like this:\n" "\n" "
The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.\n" "\n" "As a new WordPress user, you should go to your dashboard to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "" "這是一個範例頁面。它和Blog文章不同,因為它的頁面位置是固定的,同時會顯示於你的網站導覽選單(大多數的佈景主題中)。大多數的人會新增一個「關於」頁面向訪客介紹自己。它可能類似下面這樣:\n" "\n" "
嗨!你好!我叫Wisley,在香港居住,基本上是一位網上營銷專家,但同時亦有很多不同業務包括:婚禮及商業攝影、室內設計、廣告設計、商業培訓等,這是我的網站。\n" "\n" "...或者是這樣的:\n" "\n" "
XYZ 裝置公司成立於 1971 年,公司成立以來,我們一直向市民提供高品質的裝置 。我們位於香港大埔,擁有超過 2,000 名員工,對香港有著相當大的貢獻。\n" "\n" "作為一個新的 WordPress 使用者,你可以前往你的控制台刪除這個頁面,並建立一個屬於你的全新內容。祝各位使用愉快!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:200 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from Gravatar." msgstr "" "嗨,這是一則評論。\n" "為了讓你開始審核、編輯及刪除評論,請前往控制台的評論頁面。\n" "留言者大頭貼來源為 Gravatar。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:197 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "一位 WordPress 留言者" #. translators: Default post slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:328 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:183 msgid "Hello world!" msgstr "Hello world! 哈囉!" #: wp-admin/includes/upgrade.php:174 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "歡迎使用 WordPress。這是你的第一篇文章。編輯或者刪除本篇文章,然後開始你的部落客生活!" #. translators: Default category slug #: wp-admin/includes/upgrade.php:136 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorized" #: wp-admin/includes/upgrade.php:98 msgid "The password you chose during the install." msgstr "安裝時你所選擇的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:86 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "該帳號已存在。將沿用密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:83 msgid "Your chosen password." msgstr "你所選擇的密碼。" #: wp-admin/includes/upgrade.php:77 msgid "Note that password carefully! It is a random password that was generated just for you." msgstr "請小心記下密碼!這是為你隨機產生的密碼。" #. translators: %s: Theme name #: wp-admin/includes/update.php:755 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s 佈景主題已成功刪除。" #. translators: %s: Plugin name #: wp-admin/includes/update.php:747 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s 已成功刪除。" #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "%s updates failed." msgstr "%s 個更新失敗。" #. translators: %s: Number of failed updates #: wp-admin/includes/update.php:679 msgid "%s update failed." msgstr "%s 個更新失敗。" #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:669 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s 佈景主題更新成功。" #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:664 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s 外掛更新成功。" #. translators: %s: Number of themes #: wp-admin/includes/update.php:657 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s 佈景主題更新成功。" #. translators: %s: Number of plugins #: wp-admin/includes/update.php:652 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s 外掛更新成功。" #: wp-admin/includes/update.php:618 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress 自動升級失敗!請通知你的網站管理員。" #: wp-admin/includes/update.php:616 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - please attempt the update again now." msgstr "WordPress 自動升級失敗 - 請再嘗試更新一次。" #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/update.php:391 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this plugin." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節。此外掛無法自動化升級。" #. translators: 1: version number, 2: theme name #: wp-admin/includes/update.php:286 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s,使用 %2$s 佈景主題。" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Latest" msgstr "最新" #: wp-admin/includes/update.php:282 msgid "Update to %s" msgstr "更新至 %s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "WordPress %2$s is available! Please notify the site administrator." msgstr "WordPress %2$s 已可用!請通知網站管理員。" #: wp-admin/includes/update.php:252 msgid "Please update WordPress now" msgstr "請立即更新 WordPress" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260 msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s" msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s" #. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL #. to network admin, 4: accessibility text #: wp-admin/includes/update.php:244 msgid "WordPress %2$s is available! Please update now." msgstr "WordPress %2$s 已可用!請立即更新。" #: wp-admin/includes/update.php:214 msgid "Get Version %s" msgstr "取得版本 %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen #. URL #: wp-admin/includes/update.php:211 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please stay updated." msgstr "你使用的是開發中版本(%1$s)。真酷!請隨時更新。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1235 wp-admin/update-core.php:502 msgid "Welcome to WordPress %1$s. Learn more." msgstr "歡迎使用 WordPress %1$s。了解更多。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1234 wp-admin/update-core.php:501 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click here." msgstr "歡迎使用 WordPress %1$s。你將被導向「關於 WordPress」畫面。若沒有,點擊這裡。" #: wp-admin/includes/update-core.php:1105 msgid "Upgrading database…" msgstr "升級數據庫中…" #: wp-admin/includes/update-core.php:991 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "沒有足夠的磁碟空間來完成更新。" #: wp-admin/includes/update-core.php:944 msgid "Copying the required files…" msgstr "正在複製必要的檔案…" #: wp-admin/includes/update-core.php:882 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "正在準備安裝最新版本…" #: wp-admin/includes/update-core.php:879 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 MySQL %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:877 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本。你正在使用 %3$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:875 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "這個升級無法安裝因為 WordPress %1$s 需要 PHP %2$s 以上的版本與 MySQL %3$s 以上的版本。你正在使用 PHP %4$s 版本與 MySQL %5$s 版本。" #: wp-admin/includes/update-core.php:837 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "更新檔案無法解壓縮。" #: wp-admin/includes/update-core.php:824 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "檢查解壓縮的檔案中…" #: wp-admin/includes/translation-install.php:23 msgid "Invalid translation type." msgstr "無效的翻譯類型。" #: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:464 msgid "Tags:" msgstr "標籤:" #: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:460 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "這是 %s 的子佈景主題。" #. translators: %s: Theme version #: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:324 #: wp-admin/themes.php:448 msgid "Version: %s" msgstr "版本: %s" #: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:446 msgid "Current Theme" msgstr "目前佈景主題" #: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:433 msgid "Close details dialog" msgstr "關閉詳情對話框" #: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:432 msgid "Show next theme" msgstr "顯示下一個佈景主題" #: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:431 msgid "Show previous theme" msgstr "顯示前一個佈景主題" #: wp-admin/includes/theme.php:280 msgid "Portfolio" msgstr "作品集" #: wp-admin/includes/theme.php:279 msgid "Photography" msgstr "攝影" #: wp-admin/includes/theme.php:278 msgid "News" msgstr "新聞" #: wp-admin/includes/theme.php:277 msgid "Holiday" msgstr "節日" #: wp-admin/includes/theme.php:276 msgid "Food & Drink" msgstr "飲食" #: wp-admin/includes/theme.php:275 msgid "Entertainment" msgstr "娛樂" #: wp-admin/includes/theme.php:274 msgid "Education" msgstr "教育" #: wp-admin/includes/theme.php:273 msgid "E-Commerce" msgstr "電子商務" #: wp-admin/includes/theme.php:272 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304 msgid "Subject" msgstr "標題" #: wp-admin/includes/theme.php:268 msgid "Translation Ready" msgstr "多語言翻譯支援" #: wp-admin/includes/theme.php:267 msgid "Threaded Comments" msgstr "巢狀評論" #: wp-admin/includes/theme.php:266 msgid "Theme Options" msgstr "佈景主題選項" #: wp-admin/includes/theme.php:265 msgid "Sticky Post" msgstr "置頂文章" #: wp-admin/includes/theme.php:264 msgid "RTL Language Support" msgstr "RTL 語言支援" #: wp-admin/includes/theme.php:262 msgid "Microformats" msgstr "微格式" #: wp-admin/includes/theme.php:261 msgid "Full Width Template" msgstr "全寬度模板" #: wp-admin/includes/theme.php:260 msgid "Front Page Posting" msgstr "首頁發布" #: wp-admin/includes/theme.php:259 msgid "Footer Widgets" msgstr "頁尾小工具" #: wp-admin/includes/theme.php:258 msgid "Flexible Header" msgstr "彈性頁首" #: wp-admin/includes/theme.php:257 msgid "Featured Images" msgstr "特色圖片" #: wp-admin/includes/theme.php:256 msgid "Featured Image Header" msgstr "特色圖片標頭" #: wp-admin/includes/theme.php:255 msgid "Editor Style" msgstr "編輯器樣式" #: wp-admin/includes/theme.php:253 msgid "Custom Logo" msgstr "自訂 Logo" #: wp-admin/includes/theme.php:251 msgid "Custom Colors" msgstr "自訂顏色" #: wp-admin/includes/theme.php:249 msgid "BuddyPress" msgstr "BuddyPress" #: wp-admin/includes/theme.php:248 msgid "Accessibility Ready" msgstr "無障礙支援" #: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303 msgid "Features" msgstr "功能" #: wp-admin/includes/theme.php:244 msgid "Right Sidebar" msgstr "右邊欄" #: wp-admin/includes/theme.php:243 msgid "Left Sidebar" msgstr "左邊欄" #: wp-admin/includes/theme.php:242 msgid "Four Columns" msgstr "四欄" #: wp-admin/includes/theme.php:241 msgid "Three Columns" msgstr "三欄" #: wp-admin/includes/theme.php:240 msgid "Two Columns" msgstr "兩欄" #: wp-admin/includes/theme.php:239 msgid "One Column" msgstr "單欄" #: wp-admin/includes/theme.php:238 msgid "Grid Layout" msgstr "格狀版面" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes #: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402 #: wp-admin/includes/update.php:547 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details or update now." msgstr "%1$s 已有新版本可用。檢視版本 %4$s 詳情或立即更新。" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details. Automatic update is unavailable for this theme." msgstr "%1$s 已有新版本可用。檢視版本 %4$s 詳情。此佈景主題不支援自動更新。" #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: theme name, 2: version number #. translators: 1: plugin name, 2: version number #: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197 #: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385 #: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407 #: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541 #: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "檢視 %1$s 版本 %2$s 細節" #. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link #. attributes, 4: version number #. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes, #. 4: version number #: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380 #: wp-admin/includes/update.php:525 msgid "There is a new version of %1$s available. View version %4$s details." msgstr "%1$s 有新版本可用。檢視 %4$s 版本細節。" #: wp-admin/includes/theme.php:75 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "無法完全移除佈景主題 %s。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:205 msgid "Theme Install" msgstr "佈景主題安裝" #: wp-admin/includes/theme-install.php:146 msgid "Theme zip file" msgstr "佈景主題 ZIP 檔案" #: wp-admin/includes/theme-install.php:143 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "若是你有個 .zip 格式的佈景主題,你可在這裡將它上傳安裝。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:133 msgid "Find Themes" msgstr "找佈景主題" #: wp-admin/includes/theme-install.php:102 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "用指定功能找尋一個佈景主題。" #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:161 msgid "Feature Filter" msgstr "功能篩選" #: wp-admin/includes/theme-install.php:80 msgid "Search by tag" msgstr "透過標籤搜尋" #: wp-admin/includes/theme-install.php:77 msgid "Search by author" msgstr "透過作者搜尋" #: wp-admin/includes/theme-install.php:74 #: wp-admin/includes/theme-install.php:85 msgid "Search by keyword" msgstr "透過關鍵字搜尋" #: wp-admin/includes/theme-install.php:69 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-admin/includes/theme-install.php:65 msgid "Type of search" msgstr "搜尋類型" #: wp-admin/includes/theme-install.php:60 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "用關鍵字搜尋佈景主題。" #: wp-admin/includes/template.php:2126 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "你正編輯著顯示最新文章的頁面。" #. translators: 1: The rating #: wp-admin/includes/template.php:2102 msgid "%s rating" msgstr "%s 分" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings #: wp-admin/includes/template.php:2098 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s 分(基於 %2$s 次評等)" #: wp-admin/includes/template.php:2046 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "這會使用最後備份版本來取代當前編輯器內容。你可以使用編輯器內的復原和重做來取回舊內容或返回還原版本。" #: wp-admin/includes/template.php:2043 msgid "Restore the backup" msgstr "回復備份" #: wp-admin/includes/template.php:2042 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "你瀏覽器中此文章的備份與以下版本不同。" #: wp-admin/includes/template.php:2025 msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead." msgstr "就好比為了使用 add_meta_box() 而直接引入 wp-admin/includes/template.php 一樣,這是錯誤的。應該使用 Hook add_meta_box() 呼叫 add_meta_boxes 的動作才正確。" #: wp-admin/includes/template.php:1948 wp-admin/nav-menus.php:657 #: wp-admin/options.php:300 msgid "Save Changes" msgstr "儲存變更" #: wp-admin/includes/template.php:1788 msgid "Current Background Image" msgstr "目前背景圖片" #: wp-admin/includes/template.php:1775 msgid "Current Header Image" msgstr "目前頁首圖片" #: wp-admin/includes/template.php:1717 msgid "Front Page" msgstr "首頁" #: wp-admin/includes/template.php:1501 msgid "Close media attachment panel" msgstr "關閉媒體附件面板" #: wp-admin/includes/template.php:1500 msgid "Attach to existing content" msgstr "夾帶到現有內容" #: wp-admin/includes/template.php:1266 msgid "The privacy options group has been removed. Use another settings group." msgstr "隱私選項組已經被移除。請使用其他設定組。" #: wp-admin/includes/template.php:1261 msgid "The miscellaneous options group has been removed. Use another settings group." msgstr "其他選項群組已被移除。使用另一個設定群組。" #: wp-admin/includes/template.php:1042 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "切換面板:%s" #: wp-admin/includes/template.php:872 msgid "Upload file and import" msgstr "上傳檔案並匯入" #: wp-admin/includes/template.php:867 msgid "Maximum size: %s" msgstr "檔案最大為:%s" #: wp-admin/includes/template.php:867 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "從你的電腦上選擇檔案:" #: wp-admin/includes/template.php:861 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "在上傳匯入檔案之前,你需要修正下列錯誤:" #: wp-admin/includes/template.php:727 msgid "Minute" msgstr "分鐘" #: wp-admin/includes/template.php:726 msgid "Hour" msgstr "小時" #: wp-admin/includes/template.php:724 msgid "Day" msgstr "日期" #. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s 至 %2$s" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Month" msgstr "月份" #: wp-admin/includes/template.php:661 msgid "Add Custom Field" msgstr "新增自訂欄位" #: wp-admin/includes/template.php:650 msgid "Enter new" msgstr "輸入新欄位" #: wp-admin/includes/template.php:624 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "新增自訂欄位:" #: wp-admin/includes/template.php:558 msgid "Key" msgstr "欄位名稱" #: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504 #: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629 msgid "Value" msgstr "欄位內容" #: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503 #: wp-admin/includes/template.php:628 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "名稱" #: wp-admin/includes/template.php:469 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s 發佈的評論被標記為垃圾。" #: wp-admin/includes/template.php:466 msgid "Comment by %s moved to the trash." msgstr "%s 發佈的評論被移至回收桶。" #: wp-admin/includes/template.php:430 msgid "Submit Reply" msgstr "送出回應" #: wp-admin/includes/template.php:429 msgid "Update Comment" msgstr "更新評論" #: wp-admin/includes/template.php:428 msgid "Add Comment" msgstr "新增評論" #: wp-admin/includes/template.php:398 msgid "Add new Comment" msgstr "新增評論" #: wp-admin/includes/template.php:397 msgid "Reply to Comment" msgstr "回覆這則評論" #: wp-admin/includes/taxonomy.php:116 msgid "You did not enter a category name." msgstr "你並未輸入分類名稱。" #: wp-admin/includes/schema.php:1101 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "你仍可使用你的網站但任何你建立的子網域有可能無法連結。若你瞭解你的 DNS 資訊正確,請忽略這則訊息。" #. translators: %s: asterisk symbol (*) #: wp-admin/includes/schema.php:1097 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "欲使用子網域設定,你的 DNS 必須有一條 Wildcard 紀錄。這通常意謂著在你的 DNS 設定工具中新增一條 %s 主機紀錄指向你的網頁伺服器。" #. translators: %s: error message #: wp-admin/includes/schema.php:1091 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "測試結果錯誤訊息為:%s" #. translators: %s: host name #: wp-admin/includes/schema.php:1086 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "安裝程式嘗試聯繫一個你網域中的隨機主機名稱(%s)。" #: wp-admin/includes/schema.php:1082 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "警告:Wildcard DNS(萬用字元記錄) 或許未正確設定!" #. translators: %s: site link #: wp-admin/includes/schema.php:1010 wp-admin/includes/upgrade.php:163 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!" msgstr "歡迎來到 %s。這是你的第一篇文章。編輯或刪除它,然後開始寫Blog吧!" #: wp-admin/includes/schema.php:913 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "你必須輸入正確的電子郵件信箱。" #: wp-admin/includes/schema.php:910 msgid "The network already exists." msgstr "該網絡已存在。" #: wp-admin/includes/schema.php:906 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "你必須輸入網絡的名稱。" #: wp-admin/includes/schema.php:904 msgid "You must provide a domain name." msgstr "你必須輸入網域名稱。" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:644 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "訂閱者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:642 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "投搞員" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:640 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "作者" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:638 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "編輯" #. translators: user role #: wp-admin/includes/schema.php:636 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "管理員" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:530 msgid "Just another %s site" msgstr "全新的 香港中文版 WordPress 網站 %s" #. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday #: wp-admin/includes/schema.php:402 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: site tagline #: wp-admin/includes/schema.php:398 msgid "Just another WordPress site" msgstr "全新的 香港中文版 WordPress 網站!" #: wp-admin/includes/schema.php:396 msgid "My Site" msgstr "我的網站" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:387 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "亞洲 / 香港" #: wp-admin/includes/revision.php:395 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "對不起,發生一些錯誤。你所要求的比較無法載入。" #: wp-admin/includes/revision.php:383 msgid "Restore This Revision" msgstr "回復此版本" #: wp-admin/includes/revision.php:381 msgid "Restore This Autosave" msgstr "回復此自動儲存" #: wp-admin/includes/revision.php:366 msgid "Revision by %s" msgstr "文章版本來自 %s" #: wp-admin/includes/revision.php:363 msgid "Current Revision by %s" msgstr "目前文章版本來自 %s" #: wp-admin/includes/revision.php:360 msgid "Autosave by %s" msgstr "自動儲存來自 %s" #: wp-admin/includes/revision.php:354 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "到:" #: wp-admin/includes/revision.php:352 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "從:" #: wp-admin/includes/revision.php:343 msgid "Compare any two revisions" msgstr "比較兩個文章版本" #: wp-admin/includes/revision.php:329 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "下一個" #: wp-admin/includes/revision.php:325 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "上一個" #: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/post.php:1623 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "你的最後變更已儲存為一個文章版本。" #: wp-admin/includes/post.php:1622 msgid "Saving revision…" msgstr "儲存文章版本中…" #: wp-admin/includes/post.php:1608 msgid "Take over" msgstr "接管" #: wp-admin/includes/post.php:1585 msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit." msgstr "如果你接管,%s 將無法繼續編輯。" #: wp-admin/includes/post.php:1583 msgid "This content is currently locked." msgstr "此內容目前被鎖定。" #: wp-admin/includes/post.php:1425 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "點擊圖片來編輯或更新" #: wp-admin/includes/post.php:1351 msgid "Edit permalink" msgstr "編輯固定網址" #: wp-admin/includes/post.php:1336 msgid "Change Permalinks" msgstr "變更固定網址" #: wp-admin/includes/post.php:1325 wp-admin/includes/post.php:1348 msgid "Permalink:" msgstr "固定網址:" #: wp-admin/includes/post.php:728 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "抱歉,你不得在這個網站建立文章或草稿。" #: wp-admin/includes/post.php:726 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "抱歉,你不得在這個網站建立頁面。" #: wp-admin/includes/post.php:607 msgid "Auto Draft" msgstr "自動草稿" #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "抱歉,你不得以此使用者編輯文章。" #: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "抱歉,你不得以此使用者編輯頁面" #: wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "該外掛標頭錯誤。" #: wp-admin/includes/plugin.php:954 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "外掛檔案不存在。" #: wp-admin/includes/plugin.php:952 msgid "Invalid plugin path." msgstr "不正確的外掛路徑。" #: wp-admin/includes/plugin.php:897 msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s." msgstr "無法完全移除外掛 %s。" #: wp-admin/includes/plugin.php:758 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "有個外掛不合規格。" #: wp-admin/includes/plugin.php:623 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "該外掛產生未預期的輸出。" #: wp-admin/includes/plugin.php:431 msgid "Custom site suspended message." msgstr "自訂網站中止訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:430 msgid "Custom site inactive message." msgstr "自訂網站未啟用訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:429 msgid "Custom site deleted message." msgstr "自訂網站已刪除訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:428 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "於多網站載入前執行。" #: wp-admin/includes/plugin.php:424 msgid "External object cache." msgstr "外部物件快取。" #: wp-admin/includes/plugin.php:423 msgid "Custom maintenance message." msgstr "自訂維護訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:422 msgid "Custom install script." msgstr "自訂安裝腳本。" #: wp-admin/includes/plugin.php:421 msgid "Custom database error message." msgstr "自訂數據庫錯誤訊息。" #: wp-admin/includes/plugin.php:420 msgid "Custom database class." msgstr "自訂數據庫物件類別。" #: wp-admin/includes/plugin.php:419 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "進階快取外掛。" #: wp-admin/includes/plugin.php:179 msgid "By %s." msgstr "由 %s。" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:89 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s 外掛無法使用。使用 %2$s 替代。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:705 msgid "Latest Version Installed" msgstr "已安裝最新版本" #. translators: %s: Plugin version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "已安裝最新版本(%s)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:697 msgid "Install Update Now" msgstr "立刻安裝更新" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:668 msgid "Warning: This plugin has not been marked as compatible with your version of WordPress." msgstr "警告:此外掛並未被標記為與你的 WordPress 版本相容。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:666 msgid "Warning: This plugin has not been tested with your current version of WordPress." msgstr "警告:此外掛並未在你現在所使用的 WordPress 版本下經過測試。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:637 msgid "Contributors" msgstr "貢獻者" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:627 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d 星" #. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. number of reviews #: wp-admin/includes/plugin-install.php:620 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window." msgstr[0] "%1$d 的留言開始於:%2$s" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:614 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "在 WordPress.org 上查看所有評價或是留下你的評價!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 msgid "Reviews" msgstr "評價" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:609 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(基於 %s 個評等)" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:607 msgid "Average Rating" msgstr "平均評分" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:603 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:657 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "贊助這個外掛 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:601 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "外掛首頁 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:599 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org 外掛頁面 »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:589 msgid "Active Installs:" msgstr "目前安裝次數:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:587 msgid "Compatible up to:" msgstr "相容至:" #. translators: %s: WordPress version #: wp-admin/includes/plugin-install.php:583 msgid "%s or higher" msgstr "%s 或更新的" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "需要 WordPress 版本:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:517 wp-admin/update.php:123 msgid "Plugin Install" msgstr "外掛安裝" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:495 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "其他事項" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:494 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "評價" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:493 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "修改歷程" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:492 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "擷取畫面" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:491 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "常見問題" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:490 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "安裝" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:489 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "說明" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. Learn more." msgstr "你正在使用 WordPress 開發版本。主要外掛功能也在開發階段。了解更多。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:351 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "這些建議是根據你和其它使用者所安裝過的外掛產生的。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:181 msgid "Get Favorites" msgstr "取得我的最愛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:178 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "你的 WordPress.org 使用者名稱 :" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:321 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "你可以在此瀏覽你曾在 WordPress.org 上標為喜歡外掛。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:304 msgid "Plugin zip file" msgstr "外掛 ZIP 檔案" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here." msgstr "若是你有個 .zip 格式的外掛,你可在這裡將它上傳安裝。" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:288 msgid "Search plugins..." msgstr "搜尋外掛…" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:287 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:290 msgid "Search Plugins" msgstr "搜尋外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:285 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "標籤" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:283 #: wp-admin/includes/theme-install.php:67 msgid "Keyword" msgstr "關鍵字" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:281 msgid "Search plugins by:" msgstr "搜尋外掛方式:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugins" msgstr "%s 個外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:263 msgid "%s plugin" msgstr "%s 外掛" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:241 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "你也可以使用外掛目錄上頭最受歡迎的標籤來搜尋:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:240 msgid "Popular tags" msgstr "熱門標籤" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:235 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the WordPress Plugin Directory or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "外掛可以擴展和延伸 WordPress 功能。你可以從 WordPress 外掛目錄裡自動安裝或此頁面最上方按鈕來上傳 .zip 格式的外掛檔案。" #: wp-admin/includes/options.php:140 msgid "The character encoding of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "你網站的位元編碼(建議使用 UTF-8)" #. translators: %s: nav menu title #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084 msgid "%s has been updated." msgstr "%s 已更新。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:978 msgid "Link Target" msgstr "鏈結開啟目標" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:976 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "顯示進階選單設定" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:954 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "有一些選單選項並不正確。請檢查或刪除他們。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:950 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "點擊儲存選單公開選單項目。" #. translators: %s: walker class name #: wp-admin/includes/nav-menu.php:935 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "名為 %s 的 Walker 類別不存在。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:914 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "從左邊的欄位新增選單項目。" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688 msgid "View All" msgstr "檢視全部" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:398 msgid "Most Recent" msgstr "最新發佈" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648 msgid "Page" msgstr "頁面" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630 msgid "No items." msgstr "無項目。" #: wp-admin/includes/ms.php:1084 msgid "Info" msgstr "資訊" #: wp-admin/includes/ms.php:1020 wp-admin/users.php:295 msgid "Confirm Deletion" msgstr "確認刪除" #: wp-admin/includes/ms.php:1017 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "當你按下「確認刪除」,這些使用者將會被永久移除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1015 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "當你按下「確認刪除」,使用者將會被永久移除。" #: wp-admin/includes/ms.php:1001 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "使用者沒有任何站點或內容,且即將被刪除。" #: wp-admin/includes/ms.php:992 wp-admin/users.php:275 msgid "Attribute all content to:" msgstr "將所有內容移轉給:" #: wp-admin/includes/ms.php:990 wp-admin/users.php:273 msgid "Delete all content." msgstr "刪除所有內容。" #: wp-admin/includes/ms.php:988 msgid "Site: %s" msgstr "網站:%s" #: wp-admin/includes/ms.php:973 msgid "Select a user" msgstr "選擇一個使用者" #. translators: user login #: wp-admin/includes/ms.php:965 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "要如何處理 %s 所擁有的內容?" #: wp-admin/includes/ms.php:952 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "警告!使用者無法刪除。使用者 %s 是網絡管理員。" #: wp-admin/includes/ms.php:948 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "警告!使用者 %s 無法刪除。" #: wp-admin/includes/ms.php:933 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "你已選擇從所有網絡及網站刪除以下使用者。" #: wp-admin/includes/ms.php:931 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "你選擇從所有網絡及網站刪除該使用者。" #. translators: My sites label #: wp-admin/includes/ms.php:836 msgid "Primary Site" msgstr "主網站" #: wp-admin/includes/ms.php:785 msgid "Thank you for Updating! Please visit the Upgrade Network page to update all your sites." msgstr "感謝你的更新!請訪問升級網絡頁面來更新你的所有網站。" #: wp-admin/includes/ms.php:744 msgid "English" msgstr "英文" #: wp-admin/includes/ms.php:734 msgid "British English" msgstr "英式英文" #: wp-admin/includes/ms.php:730 msgid "American English" msgstr "美式英文" #: wp-admin/includes/ms.php:689 msgid "View Site" msgstr "訪問網站" #: wp-admin/includes/ms.php:688 msgid "Visit Dashboard" msgstr "訪問控制台" #: wp-admin/includes/ms.php:682 msgid "Your Sites" msgstr "你的網站" #: wp-admin/includes/ms.php:680 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "若你意外地來到這個畫面並且想訪問你自己的網站,這裡有些捷徑來幫助你找到方向。" #: wp-admin/includes/ms.php:677 wp-admin/includes/ms.php:679 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "你試著存取『%1$s』控制台,但你現在並沒有該網站的權限。若你相信你應該能夠存取『%1$s』控制台,請聯絡你的網絡管理員。" #: wp-admin/includes/ms.php:522 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB(留空白則使用網路預設值)" #: wp-admin/includes/ms.php:522 msgid "Size in megabytes" msgstr "大小(Mb)" #: wp-admin/includes/ms.php:519 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "網站上傳空間額度" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:481 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "已使用:%2$s 的 %1$s%%" #. translators: Megabytes #: wp-admin/includes/ms.php:476 msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Gigabytes #: wp-admin/includes/ms.php:472 msgid "GB" msgstr "GB" #: wp-admin/includes/ms.php:451 msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files." msgstr "對不起,你用光了全部空間。如想要繼續上傳檔案請刪除一些檔案。" #. translators: %s: New email address #: wp-admin/includes/ms.php:427 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "你的電郵地址並未更新。請檢查你的 %s 收件匣是否有確認信件。" #: wp-admin/includes/ms.php:406 msgid "[%s] New Email Address" msgstr "〔%s〕新電郵地址" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:367 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "你最近要求對你帳號的郵件地址進行變更。\n" "\n" "如果一切正確,請點選下方鏈結來變更它:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "假如你不想變更郵件地址,你可以放心地忽略並刪除這封郵件。\n" "\n" "此郵件已發送至 ###EMAIL###\n" "\n" "向你致意,\n" "來自 ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:352 msgid "ERROR: The email address is already used." msgstr "錯誤:這個電郵地址已經被使用了。" #: wp-admin/includes/ms.php:321 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "〔%s〕新管理員電郵地址" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/ms.php:280 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "###USERNAME### 你好,\n" "\n" "你最近要求變更你的網站管理者郵件地址。\n" "\n" "如果一切正確,請點選下方鏈結來變更它:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "假如你不想變更,你可以安心地忽略並刪除此信件。\n" "\n" "此郵件已發送至 ###EMAIL###\n" "\n" "向你致意,\n" "來自 ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/ms.php:42 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "你已用至你的空間限制。請於上傳前先刪除一些檔案。" #. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:38 msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size." msgstr "此檔案太大。檔案必須小於 %1$s KB。" #. translators: 1: Required disk space in kilobytes #: wp-admin/includes/ms.php:33 msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed." msgstr "上傳空間不足。需要 %1$s KB。" #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33 msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more." msgstr "對不起,你必須在你上傳更多檔案前先刪除一些。" #. translators: %s: date and time #: wp-admin/includes/misc.php:887 msgid "Draft saved at %s." msgstr "草稿已儲存於 %s。" #. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date #: wp-admin/includes/misc.php:885 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/includes/misc.php:882 wp-admin/includes/post.php:1785 #: wp-admin/widgets.php:342 msgid "Error while saving." msgstr "儲存時出現錯誤。" #: wp-admin/includes/misc.php:788 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s 已接管且正在編輯。" #: wp-admin/includes/misc.php:659 wp-admin/user-edit.php:240 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "管理色彩配置" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1193 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "( 0 代表不評分)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180 msgid "Notes" msgstr "附註" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176 msgid "RSS Address" msgstr "RSS 位址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1172 msgid "Image Address" msgstr "圖片位址" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1157 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out XFN." msgstr "若該鏈結是連到一個人,你可以使用上面的表單指定你與該員的關係。若你想知道更多關於這玩意兒,請參考 XFN。" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 msgid "sweetheart" msgstr "熱戀中" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 msgid "date" msgstr "交往中" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1145 msgid "crush" msgstr "失戀" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1142 msgid "muse" msgstr "單戀" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 msgid "romantic" msgstr "親密關係" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1131 msgid "spouse" msgstr "配偶" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1128 msgid "sibling" msgstr "兄弟姊妹" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1125 msgid "parent" msgstr "父母" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgid "kin" msgstr "親戚" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1119 msgid "child" msgstr "子女" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1116 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1117 msgid "family" msgstr "家族" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 msgid "neighbor" msgstr "鄰居" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1105 msgid "co-resident" msgstr "同住" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1103 msgid "geographical" msgstr "地理關係" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1097 msgid "colleague" msgstr "同事" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1094 msgid "co-worker" msgstr "同僚" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 msgid "professional" msgstr "專業" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1086 msgid "met" msgstr "認識" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1084 msgid "physical" msgstr "實際關係" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1111 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1134 msgid "none" msgstr "無" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1075 msgid "friend" msgstr "朋友" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1072 msgid "acquaintance" msgstr "熟人" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069 msgid "contact" msgstr "連絡人" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1067 msgid "friendship" msgstr "友誼關係" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1062 msgid "another web address of mine" msgstr "我的另一個網址" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1058 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1059 msgid "identity" msgstr "身份" #. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn/ #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1054 msgid "rel:" msgstr "關係:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1007 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "為你的鏈結選一個目標頁框。" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005 msgid "
_none — same window or tab."
msgstr "_none — 同個視窗或分頁。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "_top — current window or tab, with no frames."
msgstr "_top — 現在的視窗或分頁,無頁框。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:999
msgid "_blank — new window or tab."
msgstr "_blank — 新視窗或分頁。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:978
msgid "New category name"
msgstr "分類名稱:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:975 wp-admin/includes/meta-boxes.php:977
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ 新增分類"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:902
msgid "Keep this link private"
msgstr "保持本鏈結為私密"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894
msgid "Visit Link"
msgstr "訪問鏈結"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:866
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "需要協助嗎?使用畫面標題上方的幫助分頁。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:805
msgid "(no parent)"
msgstr " (無上層)"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:733
msgid "Show comments"
msgstr "顯示評論"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:723
msgid "No comments yet."
msgstr "仍無評論。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:715
msgid "Add comment"
msgstr "新增評論"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:675
msgid "Allow trackbacks and pingbacks on this page."
msgstr "在本頁面允許引用與通告。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:671
msgid "Allow comments."
msgstr "允許評論。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:654
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:653
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can use in your theme."
msgstr "自訂欄位可以在一篇文章中新增一個額外的附加資訊,你可以在你的佈景主題中使用。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:622 wp-admin/includes/meta-boxes.php:676
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:621
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using pingbacks, no other action necessary."
msgstr "引用(Trackbacks)是種通知其他Blog系統你文章中已連結它們的方式。若是你連結至其他以 WordPress 架設的網站,他們將會自動地透過通告 pingbacks 被通知,不需要其他多餘的動作。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:617
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "用空白區分多個網址"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:614
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "傳送引用至:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:604
msgid "Already pinged:"
msgstr "已發送通告:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:587
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:586
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. Learn more about manual excerpts."
msgstr "你可以在你的佈景主題中使用手動摘錄彙整的選項。了解更多有關手動摘錄的資訊。"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 wp-admin/includes/meta-boxes.php:954
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683
msgid "Most Used"
msgstr "熱門分類"
#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:310
msgid "Uploaded on: %1$s"
msgstr "已上傳於:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgid "Browse revisions"
msgstr "瀏覽文章版本"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:204
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "瀏覽"
#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Revisions: %s"
msgstr "文章版本:%s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190
msgid "Publish on: %1$s"
msgstr "發佈於:%1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Schedule for: %1$s"
msgstr "排程於:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:184 wp-admin/includes/meta-boxes.php:194
msgid "Publish immediately"
msgstr "立刻發佈"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:182
msgid "Published on: %1$s"
msgstr "已發佈於:%1$s"
#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
msgid "Scheduled for: %1$s"
msgstr "已排程於:%1$s"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:158
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "將本篇文章置頂"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Edit visibility"
msgstr "編輯可見度"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:137 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160
#: wp-admin/includes/template.php:1701
msgid "Password protected"
msgstr "密碼保護"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:129
msgid "Visibility:"
msgstr "可見度:"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:105
msgid "Set status"
msgstr "設定狀態"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101
msgid "Edit status"
msgstr "編輯狀態"
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "預覽修改"
#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "抱歉,你沒有權限訪問此頁面。"
#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Audio Codec:"
msgstr "音訊編碼:"
#: wp-admin/includes/media.php:2947
msgid "Audio Format:"
msgstr "音訊格式:"
#: wp-admin/includes/media.php:2859
msgid "File URL:"
msgstr "檔案位址:"
#: wp-admin/includes/media.php:2827
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "顯示於附件頁面。"
#: wp-admin/includes/media.php:2705
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "對不起,你用光了全部儲存空間 %s MB。"
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2693
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)."
msgstr "縮放圖片至符合在 %1$s圖片選項%2$s 中所選定的大尺寸(%3$d × %4$d)。"
#: wp-admin/includes/media.php:2663
msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. Switch to the multi-file uploader."
msgstr "你正在使用瀏覽器內建的檔案上傳介面。WordPress 上傳程式內建多檔案選擇與拖曳上傳能力。切換至多檔案上傳程式。"
#: wp-admin/includes/media.php:2650
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the browser uploader instead."
msgstr "你正在使用多檔案上傳介面。遇到問題了?請改用 瀏覽器上傳介面 試試看。 "
#: wp-admin/includes/media.php:2613
msgid "Link to image"
msgstr "連結到圖片"
#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Link Image To:"
msgstr "連結圖片至:"
#: wp-admin/includes/media.php:2582
msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”"
msgstr "連結文字,例如:「Ransom Demands (PDF)」"
#: wp-admin/includes/media.php:2564
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "音樂、影片或其他檔案"
#: wp-admin/includes/media.php:2543
msgid "Image Caption"
msgstr "圖片說明"
#: wp-admin/includes/media.php:2492
msgid "Filter »"
msgstr "篩選 »"
#: wp-admin/includes/media.php:2451 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "»"
msgstr "»"
#: wp-admin/includes/media.php:2450 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "«"
msgstr "«"
#: wp-admin/includes/media.php:2418
msgid "All Types"
msgstr "全部種類"
#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Update gallery settings"
msgstr "更新藝廊設定"
#: wp-admin/includes/media.php:2313
msgid "Gallery columns:"
msgstr "藝廊欄位:"
#: wp-admin/includes/media.php:2298
msgid "Order:"
msgstr "順序:"
#: wp-admin/includes/media.php:2290
msgid "Random"
msgstr "隨機"
#: wp-admin/includes/media.php:2289
msgid "Date/Time"
msgstr "日期/時間"
#: wp-admin/includes/media.php:2287
msgid "Menu order"
msgstr "選單順序"
#: wp-admin/includes/media.php:2282
msgid "Order images by:"
msgstr "圖片排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:2272
msgid "Image File"
msgstr "圖片檔案"
#: wp-admin/includes/media.php:2267
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "將縮圖連結至:"
#: wp-admin/includes/media.php:2246 wp-admin/users.php:60
msgid "Actions"
msgstr "管理項目"
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/includes/media.php:2306
msgid "Descending"
msgstr "遞減"
#: wp-admin/includes/media.php:2235 wp-admin/includes/media.php:2303
msgid "Ascending"
msgstr "遞增"
#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Sort Order:"
msgstr "排序:"
#: wp-admin/includes/media.php:2230
msgid "All Tabs:"
msgstr "全部頁籤:"
#: wp-admin/includes/media.php:2080
msgid "Insert media from another website"
msgstr "從別的網站插入多媒體檔案"
#: wp-admin/includes/media.php:2044 wp-admin/includes/media.php:2255
#: wp-admin/includes/media.php:2522
msgid "Save all changes"
msgstr "儲存全部變更"
#: wp-admin/includes/media.php:2017
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "自你的電腦上新增媒體檔案"
#: wp-admin/includes/media.php:1926
msgid "Drop files here"
msgstr "請將檔案拖曳到這裡"
#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "繼續"
#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1504
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "你將要刪除 %s。"
#: wp-admin/includes/media.php:1493 wp-admin/includes/media.php:2619
#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Insert into Post"
msgstr "插入至文章"
#: wp-admin/includes/media.php:1472
msgid "Upload date:"
msgstr "上傳日期:"
#: wp-admin/includes/media.php:1282 wp-admin/includes/media.php:2589
msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”"
msgstr "圖片替代文字,例如:「蒙娜麗莎」"
#: wp-admin/includes/media.php:1241
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "已上傳檔案的位置。"
#: wp-admin/includes/media.php:1230 wp-admin/includes/media.php:2614
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "輸入鏈結網址或點一下上面的預設值。"
#: wp-admin/includes/media.php:1227
msgid "Link URL"
msgstr "鏈結網址"
#: wp-admin/includes/media.php:1159
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "檔名傳回空的標題。"
#: wp-admin/includes/media.php:1081
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "附加文章網址"
#: wp-admin/includes/media.php:1080 wp-admin/includes/media.php:1237
msgid "File URL"
msgstr "檔案網址"
#: wp-admin/includes/media.php:868
msgid "Invalid image URL"
msgstr "無效的圖片網址"
#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1591
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: wp-admin/includes/media.php:463
msgid "Uploads"
msgstr "上傳"
#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:353
msgid "Genre: %s."
msgstr "類型: %s。"
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:347
msgid "Track %1$s."
msgstr "音軌 %1$s 。"
#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "音軌 %1$s / %2$s 。"
#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "Released: %d."
msgstr "發行: %d。"
#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s 來自 %2$s。"
#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:317
msgid "\"%s\"."
msgstr "「%s」。"
#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "「%1$s」 由 %2$s。"
#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "「%1$s」 從 %2$s。"
#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "「%1$s」 從 %2$s 來自 %3$s 。"
#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "藝廊(%s)"
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "藝廊"
#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "自網址"
#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "本機"
#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "從 WordPress 匯出檔匯入文章、頁面、評論、自訂欄位、分類及標籤。"
#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts & media from Tumblr using their API."
msgstr "透過 Tumblr 的 API 匯入文章及媒體檔案。"
#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "從 RSS feed 匯入文章。"
#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "透過 OPML 格式匯入鏈結。"
#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "友站鏈結"
#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "從 Movable Type 或 TypepPad 網站匯入文章及評論。"
#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type 與 Typepad"
#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "從 LiveJournal 使用他們的 API 匯入文章。"
#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"
#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "選擇性地將既有的分類轉換成標籤或者標籤轉換成分類。"
#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "分類與標籤轉換器"
#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "從其他 Blog 匯入文章、評論和使用者。"
#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Image saved"
msgstr "圖片已儲存"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:794
msgid "Unable to save the image."
msgstr "無法儲存圖片。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:746
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "不需要儲存,該圖片沒有被修改。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "儲存縮放圖片時發生錯誤。請稍後重新整理頁面試看看。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:715
msgid "Unable to create new image."
msgstr "無法產生新圖片。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "圖片回復成功。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "圖片資訊不一致。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "無法儲存圖片資訊。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "無法載入圖片資訊。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image 變數需要為 WP_Image_Editor 物件"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "有些未儲存的變更將會遺失。請按「確認」繼續,「取消」返回圖片編輯器。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "水平翻轉"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "垂直翻轉"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "你的網站伺服器並不支援圖片旋轉。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "順時針旋轉"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "逆時針旋轉"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "剪裁"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "全部的大小,縮圖除外"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "全部圖片大小"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "套用至:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "現有縮圖"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "你可以編輯圖片並同時保留縮圖。例如,你可能希望有一張僅顯示原圖一部分的方形縮圖。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "縮圖設定幫助"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "縮圖設定"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "選擇範圍高度"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "選擇範圍寬度"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "選擇:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "裁切等比高度"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "裁切等比寬度"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "長寬比:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "在你決定選擇區域後,你可以透過輸入數字來決定尺寸,單位為像素。最小的縮圖尺寸為媒體設定裡設定的縮圖大小。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "剪裁至選取區域"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "高寬比是代表高度與寬度的關係。你可以按住 Shift 鍵來等比例縮放選擇區域。填入數字來指定比例,例如 1:1(正方形)、4:3、16:9 等等。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "剪裁長寬比"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "要裁切此圖片,點選並拖曳來確認你要裁切的範圍。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "圖片裁切幫助"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "圖片剪裁"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "回復圖片"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "先前已編輯的圖片拷貝並不會被刪除。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "放棄全部變更並回復原圖片。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "縮放"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "縮放高度"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "縮放寬度"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "新尺寸:"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "原始大小 %s"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "你可以依比例縮放圖片尺寸。為達到最好的效果,你應該在照片處理完(裁切、翻轉、旋轉)後再進行縮放動作。圖片只能縮小,無法放大。"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "圖片縮放幫助"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "縮放圖片"
#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "圖片資料不存在。請重新上傳該圖片。"
#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "Proceed"
msgstr "繼續"
#: wp-admin/includes/file.php:1274
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "請輸入伺服器上公開金鑰和私密金鑰的位址。假如需要密碼,也請輸入至上方密碼欄。"
#: wp-admin/includes/file.php:1271
msgid "Private Key:"
msgstr "私密鑰匙:"
#: wp-admin/includes/file.php:1267
msgid "Public Key:"
msgstr "公開鑰匙:"
#: wp-admin/includes/file.php:1265
msgid "Authentication Keys"
msgstr "認證鑰匙"
#: wp-admin/includes/file.php:1245
msgid "Connection Type"
msgstr "連線型態"
#: wp-admin/includes/file.php:1241
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "密碼將不會被儲存在伺服器上。"
#: wp-admin/includes/file.php:1229
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "範例:www.wordpress.org"
#: wp-admin/includes/file.php:1228
msgid "Hostname"
msgstr "伺服器名稱"
#: wp-admin/includes/file.php:1225
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "若你記不得密碼,你應該向你的主機商聯繫。"
#: wp-admin/includes/file.php:1221
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP 密碼"
#: wp-admin/includes/file.php:1220
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP 帳號"
#: wp-admin/includes/file.php:1219
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "請輸入 FTP 密碼繼續。"
#: wp-admin/includes/file.php:1217
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH 密碼"
#: wp-admin/includes/file.php:1216
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH 帳號"
#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "請輸入 FTP 或 SSH 密碼繼續。"
#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "欲執行此動作,WordPress 需要訪問你的網頁伺服器。"
#: wp-admin/includes/file.php:1206
msgid "Connection Information"
msgstr "連線資訊"
#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"
#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"
#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: wp-admin/includes/file.php:1168
msgid "ERROR: There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "錯誤: 連接到服務器時出現錯誤,請檢查設置是否正確。"
#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "Empty archive."
msgstr "空的壓縮檔。"
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:819
#: wp-admin/includes/file.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:1060
#: wp-admin/includes/update-core.php:1175
msgid "Could not copy file."
msgstr "無法複製檔案。"
#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713
#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "無法自壓縮檔中解壓縮檔案。"
#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "無法自壓縮檔中取得檔案。"
#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "不相容的壓縮檔。"
#: wp-admin/includes/file.php:549
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "檔案校驗值(%1$s)與預期的校驗值(%2$s)不符。"
#: wp-admin/includes/file.php:501
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "無法產生暫存檔案。"
#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "網址不正確。"
#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "上傳的檔案無法被移動至 %s 。"
#: wp-admin/includes/file.php:352
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "對不起,由於安全因素,此檔案格式不被允許。"
#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "指定的檔案上傳測試失敗。"
#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "檔案是空的。請上傳一個實在的檔案。這個錯誤有可能是上傳功能已在 php.ini 中停用或者 php.ini 中 post_max_size 設定小於 upload_max_filesize 設定。"
#: wp-admin/includes/file.php:327
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "檔案為空。請上傳有內容的東西。"
#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Invalid form submission."
msgstr "表單處理失敗。"
#: wp-admin/includes/file.php:302
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "檔案上傳已被擴充功能暫停。"
#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "檔案無法寫入。"
#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "找不到臨時資料夾。"
#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "No file was uploaded."
msgstr "沒有檔案被上傳。"
#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "上傳的檔案不完整。"
#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "上傳檔案大小已超過 HTML 表單中指定的 MAX_FILE_SIZE 值。"
#: wp-admin/includes/file.php:295
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "上傳檔案大小已超過 php.ini 中 upload_max_filesize 的設定值。"
#: wp-admin/includes/file.php:88
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s 頁面模板"
#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "評論跳出視窗"
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "彈出式評論視窗模板"
#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "評論模板"
#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess(給轉送規則用)"
#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php(老式 hack 支援)"
#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL 樣式表"
#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "視覺化編輯器由右至左書寫順序樣式檔案"
#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "視覺化編輯器樣式檔案"
#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "嵌入頁尾模板"
#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "嵌入頁首模板"
#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "嵌入內容模板"
#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "嵌入 404 錯誤模板"
#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "嵌入模板"
#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "應用程式附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "音訊附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "影片附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "圖片附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "附件模板"
#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "單篇頁面"
#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "單篇文章"
#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "單文模板"
#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "日期模板"
#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1721
msgid "Posts Page"
msgstr "文章頁面"
#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "標籤模板"
#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "分類模板"
#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "標籤模板"
#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "作者模板"
#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "主要模板"
#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "鏈結模板"
#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr " 404 錯誤(找不到檔案)模板"
#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "搜尋表單"
#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "佈景主題頁尾"
#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "佈景主題頁首"
#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "佈景函式庫"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "標籤未被刪除。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "標籤未被更新。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "標籤未被新增。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "標籤已更新。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "標籤已刪除。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "標籤已新增。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "分類已刪除。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "分類未被更新。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "分類未被新增。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "分類已更新。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "分類已刪除。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "分類已新增。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "項目已刪除。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "並沒有新增項目。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "項目已更新。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "項目已刪除。"
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "項目已新增。"
#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s–%s of %s"
msgstr "正顯示 %s–%s 共 %s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "學習更多關於如何開始"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1499
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "開啟或關閉評論"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1494
msgid "Manage menus"
msgstr "管理選單"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1492
msgid "Manage widgets"
msgstr "管理小工具"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1489
msgid "Manage widgets or menus"
msgstr "管理小工具或選單"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1484
msgid "More Actions"
msgstr "更多管理"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1480
msgid "View your site"
msgstr "訪問你的網站"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1478
msgid "Add an About page"
msgstr "寫一個『關於』頁面"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1477
msgid "Write your first blog post"
msgstr "寫下你的第一篇文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "Add a blog post"
msgstr "新增一篇文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 wp-admin/includes/dashboard.php:1474
msgid "Add additional pages"
msgstr "加上額外的頁面"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1470 wp-admin/includes/dashboard.php:1473
msgid "Edit your front page"
msgstr "編輯你的首頁"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "Next Steps"
msgstr "下一步"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1463
msgid "or, change your theme completely"
msgstr "或,完全改變你的佈景主題"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1459 wp-admin/includes/dashboard.php:1461
msgid "Customize Your Site"
msgstr "個人化你的網站"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1458
msgid "Get Started"
msgstr "開始"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1454
msgid "We’ve assembled some links to get you started:"
msgstr "我們準備了一些鏈結讓你輕鬆地開始使用:"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "歡迎使用 WordPress!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1364
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "忽略瀏覽器警告面板"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1363
msgid "Update %2$s or learn how to browse happy"
msgstr "更新 %2$s 或學習如何快樂瀏覽"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1344
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "你正在使用舊版 %s。為體驗最佳的 WordPress,請升級你的瀏覽器。"
#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "你正在使用不安全的 %s 版本。使用已被淘汰的瀏覽器將使你的電腦不安全。為體驗最佳的 WordPress,請升級你的瀏覽器。"
#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1315
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB(%2$s%%)空間已使用"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1310 wp-admin/includes/dashboard.php:1323
msgid "Manage Uploads"
msgstr "上傳管理"
#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1303
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB 可用空間"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "Storage Space"
msgstr "儲存空間"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1260
msgid "Popular Plugin"
msgstr "熱門外掛"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1139
msgid "Other WordPress News"
msgstr "其它 WordPress 新聞"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1121 wp-admin/index.php:76
#: wp-admin/index.php:82
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1106
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress Blog"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1097
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1088
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "此小工具需要 JavaScript。"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading…"
msgstr "讀取中…"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "查看更多評論"
#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "m 月 d 日"
#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "Y-m-d"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "尚未有活動!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "最新發佈"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "即將發佈"
#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s 於 %2$s %3$s"
#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "由 %1$s %2$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "〔審核中〕"
#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "由 %1$s 在 %2$s %3$s"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "查看此評論"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "檢視全部"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "檢視所有草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What’s on your mind?"
msgstr "你在想什麼?"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
msgid "Search Sites"
msgstr "搜尋網站"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:514
msgid "Search Users"
msgstr "搜尋帳號"
#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "你有 %1$s 與 %2$s。"
#. translators: 1: Number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s 個網站"
#. translators: 1: Number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s 個帳號"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "新增一個帳號"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "建立一個新網站"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "已阻擋搜尋引擎"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s 篇評論審核中"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s 個頁面"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s 篇文章"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Submit"
msgstr "送出"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "設定"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "檢視全部"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress News"
msgstr "WordPress 新聞"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Drafts"
msgstr "草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "快速草稿"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "活動"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "現況"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "概況"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "你的瀏覽器已經過時了!"
#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "你正在使用的瀏覽器是不安全的!"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:548
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "無"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:485
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "此作者有 %s 篇文章"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/user-edit.php:343 wp-admin/user-new.php:343
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Role"
msgstr "角色"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:270
msgid "Change"
msgstr "變更"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:266
msgid "Change role to…"
msgstr "變更角色為…"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "沒有角色"
#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
msgctxt "users"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
msgid "No users found."
msgstr "找不到使用者。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
#: wp-admin/includes/update-core.php:1023
msgid "Disabling Maintenance mode…"
msgstr "停用維護模式中…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
#: wp-admin/includes/update-core.php:936
msgid "Enabling Maintenance mode…"
msgstr "啟用維護模式…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "無法安裝該軟體包。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696
#: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859
#: wp-admin/includes/update-core.php:1180
msgid "Could not create directory."
msgstr "無法新建目錄。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "目錄已經存在。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "這個軟體包沒有檔案。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version…"
msgstr "安裝最新版本中…"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "下載失敗"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "無法找到必要目錄(%s)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "無法找到 WordPress 佈景主題目錄。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "無法找到 WordPress 外掛目錄。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "無法找到 WordPress 內容目錄(wp-content)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "無法找到 WordPress 根目錄。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "檔案系統錯誤。"
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "收到不正確的資料。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
msgid "This child theme requires its parent theme, %2$s."
msgstr "這個子佈景主題需要父佈景主題:%2$s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你打算刪除「%s」這個佈景主題。\n"
" 按下「取消」放棄,按下「確定」刪除。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "你只能使用這個主題。請聯絡 %s 管理員取得更多佈景主題。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the Install Themes tab above."
msgstr "你目前只安裝一個佈景主題。盡情享樂吧!你可以在 WordPress 佈景主題目錄裡隨意選擇超過 1,000 種免費佈景主題:只要點選分頁上方安裝佈景主題。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable more themes."
msgstr "你在此網站目前只啟用一個佈景主題。訪問網絡管理以啟用更多佈景主題。"
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to enable or install more themes."
msgstr "你在此網站目前只啟用一個佈景主題。訪問網絡管理以啟用或安裝更多佈景主題。"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgid "Version:"
msgstr "版本:"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 wp-admin/theme-install.php:278
#: wp-admin/theme-install.php:297
msgid "Install"
msgstr "安裝"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:334
msgid "Collapse"
msgstr "摺疊"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342
#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:332
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "收起側邊欄"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:677
msgid "Preview %s"
msgstr "預覽 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:284
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "本佈景主題已安裝並為最新"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "Update to version %s"
msgstr "更新至版本 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "沒有佈景主題符合你的條件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "最近更新"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:157
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "最新"
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:155
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View “%s” archive"
msgstr "查看 “%s” 彙整"
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete “%s”"
msgstr "刪除 “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "總數"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1227
msgid "View Mode"
msgstr "檢視模式"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1180
msgid "Pagination"
msgstr "分頁"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1140
msgid "Number of items per page:"
msgstr "每頁的項目數量:"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1120
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s 欄"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1114 wp-admin/includes/theme.php:237
#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:62
msgid "Layout"
msgstr "版面形式"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1047
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "你好"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1031
msgid "Boxes"
msgstr "區塊"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "顯示選項頁籤"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "啟用全高度編輯器和免打擾功能。"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:922
msgid "Additional settings"
msgstr "其他設定"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:919
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "停用無障礙模式"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:919
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "啟用無障礙模式"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Screen Options"
msgstr "顯示選項"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:794
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "情境說明頁籤"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:704
msgid "Items list"
msgstr "項目列表"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:703
msgid "Items list navigation"
msgstr "項目列表導覽"
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:702
msgid "Filter items list"
msgstr "篩選項目列表"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534
msgid "Standard Editor"
msgstr "標準編輯器"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529
msgid "More actions"
msgstr "更多管理"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526
msgid "Saving…"
msgstr "儲存中…"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:270
msgid "Submit for Review"
msgstr "送交審查"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505
msgid "Back to post options"
msgstr "返回文章選項"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416
msgid "Suggested media"
msgstr "推薦媒體"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412
msgid "Post title"
msgstr "文章標題"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402
msgid "You should upgrade your bookmarklet to the latest version!"
msgstr "你應該升級 你的書籤列至最新版本!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375
msgid "Scan"
msgstr "掃描"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "輸入 URL 來掃描"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373
msgid "Scan site for content"
msgstr "掃瞄網站內容"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367
msgid "Hide post options"
msgstr "隱藏文章選項"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365
msgid "Show post options"
msgstr "顯示文章選項"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272
msgid "Press This!"
msgstr "發佈至網站!"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "來源:"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914
msgid "Search categories"
msgstr "搜尋分類"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912
msgid "Search categories by name"
msgstr "以名稱搜尋分類"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
msgid "Toggle add category"
msgstr "切換加入分類"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:385 wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Post Formats"
msgstr "文章格式"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "新增分類時發生錯誤。請稍後重試。"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "無法新增分類。請更換名稱並重試。"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category already exists."
msgstr "這個分類已經存在。"
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "缺少文章編號(ID)。"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1660
msgid "Make this post sticky"
msgstr "將本篇文章置頂"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
msgid "Not Sticky"
msgstr "取消置頂"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1648
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
#: wp-admin/includes/template.php:1709
msgid "Sticky"
msgstr "置頂"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Allow Pings"
msgstr "允許通告"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1611
msgid "Allow Comments"
msgstr "允許評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1590
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1599
msgid "Do not allow"
msgstr "不允許"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1589
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598
msgid "Allow"
msgstr "允許"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1555
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Default Template"
msgstr "預設模板"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1537
#: wp-admin/includes/media.php:1233 wp-admin/includes/media.php:2245
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1508
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "主頁 (無上層)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1502
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:824
msgid "Parent"
msgstr "上層"
#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1460
msgid "–OR–"
msgstr "– 或 –"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1434
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1514
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1597
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1629
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1678
msgid "— No Change —"
msgstr "— 無變更 —"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
msgid "Quick Edit"
msgstr "快速編輯"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1387
msgid "Bulk Edit"
msgstr "批次編輯"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259
msgid "Preview “%s”"
msgstr "預覽「%s」"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1235
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
msgid "Quick edit “%s” inline"
msgstr "快速即時編輯 “%s” "
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1003
msgid "Last Modified"
msgstr "最後修改"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:998
msgid "Missed schedule"
msgstr "錯失排程"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:981
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:910
#: wp-admin/includes/misc.php:749
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s 正在編輯"
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:843
msgid "“%s” is locked"
msgstr "「%s」已被鎖定"
#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "標題"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky (%s)"
msgid_plural "Sticky (%s)"
msgstr[0] "置頂 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine (%s)"
msgid_plural "Mine (%s)"
msgstr[0] "我的 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgid "Visit plugin site"
msgstr "訪問外掛網站"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "View details"
msgstr "檢視資訊"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
msgid "Edit %s"
msgstr "編輯 %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "停用 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
msgid "Network Only"
msgstr "只有網絡"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
msgid "Network Active"
msgstr "網絡啟用"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "刪除 %s"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "網絡停用 %s"
#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "需要 %1$s 存在於檔案 %2$s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582
msgid "Inactive:"
msgstr "未啟用:"
#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "強化外掛是進階型外掛,放置於 %s 目錄下,用來替換 WordPress 現有的一些功能。"
#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "在 %s 資料夾中的檔案已被自動執行。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
msgid "Clear List"
msgstr "清空列表"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgid "Network Deactivate"
msgstr "網絡停用"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432
msgid "Update Available (%s)"
msgid_plural "Update Available (%s)"
msgstr[0] "可更新 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
msgid "Drop-ins (%s)"
msgid_plural "Drop-ins (%s)"
msgstr[0] "強化外掛 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "Must-Use (%s)"
msgid_plural "Must-Use (%s)"
msgstr[0] "必用 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Inactive (%s)"
msgid_plural "Inactive (%s)"
msgstr[0] "未啟用 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "Recently Active (%s)"
msgid_plural "Recently Active (%s)"
msgstr[0] "最近活動 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "Active (%s)"
msgid_plural "Active (%s)"
msgstr[0] "啟用 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgctxt "plugins"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Plugin"
msgstr "外掛"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "搜尋已安裝外掛…"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "No plugins found."
msgstr "找不到外掛。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "在 WordPress 外掛目錄搜尋外掛。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "No plugins found for “%s”."
msgstr "找不到任何關於 “%s” 外掛。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr "相容於你的 WordPress 版本"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr "不相容於你的 WordPress 版本"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "尚未在你的 WordPress 版本進行測試"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s 活躍安裝"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:593
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "Less Than 10"
msgstr "小於 10"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:591
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "一百萬以上"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgid "Last Updated:"
msgstr "最近更新:"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "More Details"
msgstr "更多資訊"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "已安裝"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "啟用"
#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:254
#: wp-admin/theme-install.php:306 wp-admin/themes.php:264
#: wp-admin/themes.php:396 wp-admin/themes.php:449
msgid "By %s"
msgstr "作者:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "工具"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "社交"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "效能"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237
msgid "No plugins match your request."
msgstr "沒有外掛符合你的條件。"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "再試一次"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "上傳外掛"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "我的最愛"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "推薦"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "熱門"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "精選"
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta 測試"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
msgid "Restore “%s” from the Trash"
msgstr "從回收桶還原 “%s”"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1287
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View"
msgstr "查看"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286
msgid "View “%s”"
msgstr "檢視「%s」"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
msgid "Delete “%s” permanently"
msgstr "永久刪除 “%s” "
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1254
msgid "Move “%s” to the Trash"
msgstr "將 “%s” 移至回收桶"
#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach “%s” to existing content"
msgstr "將 “%s” 夾帶到現有的內容"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(無關聯)"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "分離"
#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from “%s”"
msgstr "從 “%s” 分離"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(私密文章)"
#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:988
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "%s 之前"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s 之後"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:978
msgid "Unpublished"
msgstr "未發佈"
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384
msgid "“%s” (Edit)"
msgstr "“%s”(編輯)"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "上傳到"
#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "檔案"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "產生關聯"
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "回收桶"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395
msgid "Select All"
msgstr "選取全部"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "頁尾"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "當前頁面"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "首頁"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No pending comments"
msgstr "無待審核的評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
msgid "No approved comments"
msgstr "無核准評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No comments"
msgstr "無評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s 則待審中評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s 則已核准評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s 則評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461
msgid "Select bulk action"
msgstr "選擇批次管理"
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234
msgid "Excerpt View"
msgstr "摘要檢視"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:916
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"你打算刪除「%s」這條鏈結。\n"
"按下「取消」放棄,按下「確定」刪除。"
#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1229
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit “%s”"
msgstr "編輯「%s」"
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:835
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:432
#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370
msgid "Select %s"
msgstr "選擇 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1184
msgid "Rating"
msgstr "評分"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "是否顯示"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "關係"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "依分類篩選"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/media.php:1501 wp-admin/includes/meta-boxes.php:916
#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:253
#: wp-admin/themes.php:340 wp-admin/themes.php:486 wp-admin/widgets.php:320
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "找不到鏈結。"
#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "無法執行指令:%s"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "未能初始化與 SSH2 伺服器 %s 的 SFTP 子系統會話"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "%s 的公開與私密鑰匙不正確"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "連線至 SSH2 伺服器 %s 失敗"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 密碼為必要欄位"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 帳號為必要欄位"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 主機為必要欄位"
#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "PHP 的 ssh2 擴充套件可以使用,但我們需要 PHP5 的 %s 函式。"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "PHP 的 SSH2 擴充無法使用"
#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "%s 帳號密碼錯誤"
#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "連線至 FTP 伺服器 %s 失敗"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP 密碼為必要欄位"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP 帳號為必要欄位"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP 主機為必要欄位"
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "PHP 的 FTP 擴充無法使用"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "找到 %s"
#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "變更至 %s"
#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "正在從 %2$s 中尋找 %1$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:627
msgid "Select comment"
msgstr "選擇評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:616
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "顯示更多細節"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "回覆這則評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1236
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
msgid "Quick Edit"
msgstr "快速編輯"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:588
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "快速編輯此評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "編輯此評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "將此評論移至回收桶"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "永久刪除此評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "將此評論從回收桶回復"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "將此評論從垃圾中還原"
#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "標記這則評論為垃圾。"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "核准這則評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "駁回這則評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "提交日期"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:398
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "評論"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:492
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收桶"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
msgid "Empty Spam"
msgstr "清空垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:354
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:487
msgid "Filter"
msgstr "篩選"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1595
msgid "Pings"
msgstr "通告"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:329
msgid "All comment types"
msgstr "所有評論種類"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:327
msgid "Filter by comment type"
msgstr "依評論類型篩選"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:570
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "非垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
msgid "Restore"
msgstr "回復前版本"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "核准"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "駁回"
#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash (%s)"
msgid_plural "Trash (%s)"
msgstr[0] "回收桶 (%s)"
#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam (%s)"
msgid_plural "Spam (%s)"
msgstr[0] "垃圾 (%s)"
#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved (%s)"
msgid_plural "Approved (%s)"
msgstr[0] "已核准 (%s)"
#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending (%s)"
msgid_plural "Pending (%s)"
msgstr[0] "待審中 (%s)"
#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All (%s)"
msgid_plural "All (%s)"
msgstr[0] "全部 (%s)"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "找不到評論。"
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "沒有等待審核的評論。"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "錯誤:[%1$s] %2$s"
#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Rollback 錯誤:[%1$s] %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"更新日誌\n"
"=========="
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] 背景更新已完成"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] 背景更新時發生錯誤"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA 測試?\n"
"=============\n"
"\n"
"當你使用的是 WordPress 開發中版本時,這封除錯郵件就會寄發給你。\n"
"\n"
"如果你認為這次失敗事件是起因於 WordPress 的 Bug,是否可請你回報它呢?\n"
" * 在支援論壇建立一個討論串: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * 或者,如果你可以撰寫 Bug 報告: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"由衷感謝! -- WordPress 團隊"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "FAILED: %s"
msgstr "失敗:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "以下翻譯更新失敗:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "以下佈景主題更新失敗:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "以下外掛更新失敗:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "成功:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "以下翻譯已經升級成功:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "以下佈景主題已經升級成功:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "以下外掛已經升級成功:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "失敗:WordPress 無法升級至 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "成功:WordPress 已經成功更新至 %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress 網站:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731
msgid "Error code: %s"
msgstr "錯誤代碼:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "你的主機提供者、WordPress 論壇成員或是一位友善的開發者能夠利用以下資訊幫助你:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "我們有一些資料可以說明你網站遇到的錯誤。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "你的網站正在使用 WordPress %s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress 團隊"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "你也有一些外掛或佈景主題可以更新。立即更新它們:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "如果你聯繫我們,我們也將確保你日後不再遇到相同問題。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "讓你的網站保持更新對安全而言極其重要。這也會讓你和你的讀者更加安全。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "如果你遭遇任何問題或需要協助,在 WordPress.org 支援論壇的社群成員或許能夠幫助你。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "WordPress 團對願意協助你。轉發此電子郵件至 %s,我們的團隊將協助你讓網站能正常運作。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "請立即檢查你的網站。有可能一切正常。如果它需要你更新,你應該這麼做:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "這意味著你的網站可能會下線或損壞。別擔心,這能被修復。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "你的網站 %1$s 在嘗試更新至 WordPress 最新版本時版本時遭遇嚴重錯誤,%2$s 。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "你的網站 %1$s 在嘗試更新至 WordPress %2$s 版本時遭遇嚴重錯誤。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "我們已試過但仍無法自動更新你的網站。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "請更新你的網站 %1$s 至 WordPress %2$s。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "更新很簡單,而且只需要花一些時間:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s 也已可用。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "更多關於 %s 版本的資訊,請參閱「關於 WordPress」頁面:"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "你不需要進行任何管理。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "哈囉!你在 %1$s 的網站已經自動更新至 WordPress %2$s。"
#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] 緊急:你的網站可能因更新失敗而無法使用"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s 現已可用。請更新!"
#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] 你的網站已經更新至 WordPress %2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/includes/update-core.php:1231 wp-admin/update-core.php:500
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress 升級成功"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "Installation Failed"
msgstr "安裝失敗"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571
#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "無法讀取檔案系統。"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s 的翻譯"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "更新外掛:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "更新佈景主題:%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "更新至 WordPress %s"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "至頂端"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "下一位"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "上一位"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "移動"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS 類別(可不填)"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "編輯選單項目"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "子項目"
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "首頁:%s"
#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "佈景主題缺少 %s 檔案。"
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463
msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header."
msgstr "%s 樣式表沒有包含一個有效的佈景主題頁首。"
#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "佈景主題缺少 %s 樣式表。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "The parent theme could not be found. You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "無法找到上層主題。使用它的子主題前,你需要先安裝上層主題 %s。"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Successfully installed the parent theme, %1$s %2$s."
msgstr "成功地安裝上層主題,%1$s %2$s。"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "The parent theme, %1$s %2$s, is currently installed."
msgstr "上層主題 %1$s %2$s 已安裝。"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Preparing to install %1$s %2$s…"
msgstr "正準備安裝 %1$s %2$s…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…"
msgstr "此佈景主題需要上層主題。正在檢查是否已安裝…"
#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme %1$s %2$s."
msgstr "成功地安裝佈景主題 %1$s %2$s。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "佈景主題安裝成功。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "佈景主題安裝失敗。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "這個佈景主題沒有檔案。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme…"
msgstr "安裝佈景主題中…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "佈景主題已成功更新。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
msgid "Theme update failed."
msgstr "佈景主題升級失敗。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "無法移除舊版佈景主題。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme…"
msgstr "移除舊版佈景主題中…"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "該佈景主題是最新版本。"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
msgid "Customize “%s”"
msgstr "自訂「%s」"
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "升級佈景主題"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "回到佈景主題安裝。"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
msgid "Activate “%s”"
msgstr "啟用「%s」"
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview “%s”"
msgstr "即時預覽 “%s”"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "沒有找到有效的外掛。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "外掛安裝成功。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "外掛安裝失敗。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "此外掛沒有包含任何文件"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin…"
msgstr "安裝外掛中…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package…"
msgstr "檔案解壓縮中…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from %s…"
msgstr "自 %s 下載檔案中…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "沒有安裝檔案。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "外掛已成功更新。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "外掛已成功更新。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "無法移除舊版外掛。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin…"
msgstr "移除舊版外掛中…"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "該外掛是最新版本。"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720
msgid "Update progress"
msgstr "更新進度"
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "升級外掛"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "回到外掛安裝"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "回到匯入程式"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "啟用外掛"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin & Run Importer"
msgstr "啟用外掛與執行匯入程式"
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin %s %s."
msgstr "成功地安裝外掛 %s %s。"
#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "語言包缺少 %1$s 或 %2$s 其中一個檔案。"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "翻譯已成功更新。"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "翻譯更新失敗。"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from %s…"
msgstr "正在從 %s 下載翻譯檔案…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "翻譯是最新的。"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "你有一些翻譯需要更新。我們正在更新,請稍後片刻。"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…"
msgstr "正在更新 %1$s (%2$s)的翻譯…"
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742
msgid "Update Translations"
msgstr "更新翻譯"
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
msgid "Please select a file"
msgstr "請選擇檔案"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
#: wp-admin/includes/update-core.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:931
#: wp-admin/includes/update-core.php:954
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "由於複製檔案失敗,所以無法安裝更新。這通常是由不正確的檔案權限所致。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "由於在更新時發生錯誤,WordPress 已經回復至你的上一個版本。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "正在試著還原至上一個版本。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "無法拷貝檔案。你或許已用完磁碟空間。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "無法複製檔案。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Unpacking the update…"
msgstr "打開升級包中…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Downloading update from %s…"
msgstr "自 %s 下載更新檔案中…"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Update package not available."
msgstr "升級檔案無法使用。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "另一項更新正在進行中。"
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress 是最新版本。"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "全部升級動作已完成。"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "Hide Details"
msgstr "隱藏細節"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "Show Details"
msgstr "顯示細節"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s 升級成功。"
#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "外掛 %1$s 升級失敗。"
#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "在更新 %1$s 時發生錯誤:%2$s"
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "正開始升級。此動作在某些伺服器上花費的時間較長,請耐心等待。"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
msgid "Return to Themes page"
msgstr "回到佈景主題頁面"
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "正升級佈景主題 %1$s(%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "回到 WordPress 升級"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "回到外掛頁面"
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "正升級外掛 %1$s(%2$d/%3$d)"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the Link Manager plugin."
msgstr "如果你要使用連結管理器請安裝 Link Manager 外掛"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "鏈結無法新增至數據庫"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "鏈結無法更新至數據庫"
#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "抱歉,你不得編輯這個網站的連結。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3842
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3885 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "抱歉,你不得管理這個網站的外掛。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "外掛無法被刪除。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3783 wp-admin/plugins.php:449
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "當外掛被主要網站啟用時,外掛將無法被刪除。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3774 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "抱歉,你不得刪除這個網站的外掛。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3717
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3744
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugin update failed."
msgstr "外掛升級失敗。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3673 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "抱歉,你不得更新這個網站的外掛。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3570 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "抱歉,你不得安裝外掛到這個網站。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3560
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3659
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3762
msgid "No plugin specified."
msgstr "沒有指定的外掛。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3539
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "佈景主題無法被刪除。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3503
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "抱歉,你不得刪除這個網站的佈景主題。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3474
msgid "Update failed."
msgstr "更新失敗。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3419 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "抱歉,你不得更新這個網站的佈景主題。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3352
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3463
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3521
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3733
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3796
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "無法連結該檔案系統。請確認你的連線憑證。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3312 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "抱歉,你不得安裝佈景主題到這個網站。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3300
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3407
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3492
msgid "No theme specified."
msgstr "沒有指定佈景主題。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3162
msgid "Image could not be processed."
msgstr "圖片無法處理。"
#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3116
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s 已被登出。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3112
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "你已在所有位置成功登出。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3104
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "無法登出使用者。請重試。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3011
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "無法在編輯器中預覽。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2981
msgid "%s failed to embed."
msgstr "嵌入 %s 失敗。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2022
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "抱歉,你不得將附件加入這篇文章。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1000
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:88 wp-admin/includes/meta-boxes.php:112
#: wp-admin/includes/template.php:1712
msgid "Scheduled"
msgstr "已排程"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1414
msgid "Date"
msgstr "日期"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
msgid "Type"
msgstr "類型"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1727
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1732
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "項目並未更新。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1621
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "無法儲存:%s 正在編輯本文章。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1621
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "無法儲存:%s 正在編輯本頁面。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1620
msgid "Someone"
msgstr "訪客"
#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1354
msgid "User %s added"
msgstr "已新增用戶 %s "
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1288
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "請提供自訂欄位的名稱。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1270
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1290
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "請提供自訂欄位的值。"
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1252
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "草稿在 %2$s 於 %1$s 建立"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1030
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1115
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "錯誤:請輸入一個評論。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1026
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "對不起,你必須登入才能發佈評論回覆。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1006
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "錯誤:你正在回應一個位於草稿文章的評論。"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:755
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "評論 %d 並不存在"
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:433
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s 個項目"
#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:381
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1087 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s 則待審中"
#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s(%2$s)"
#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, search the plugin directory to see if an importer is available."
msgstr "假如你需要的匯入器沒有被列出,請搜尋外掛目錄 來檢查匯入器是否為可用狀態。"
#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228
msgid "Details"
msgstr "細節"
#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786
msgid "More information about %s"
msgstr "更多關於 %s 的資訊"
#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from the main site."
msgstr "還沒有安裝匯入器。 請至主網站安裝匯入器。"
#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1263 wp-admin/theme-install.php:276
msgid "Install %s"
msgstr "安裝 %s"
#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "沒有可用的匯入程式。"
#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "若是你在其他系統中有文章或者評論,WordPress 能夠將它們匯入到現在的網站。要開始,請選擇下列你想要匯入的系統:"
#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s 匯入工具無效或是尚未安裝。"
#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:180 wp-admin/users.php:235
msgid "ERROR:"
msgstr "錯誤:"
#: wp-admin/import.php:29
msgid "Documentation on Import"
msgstr "匯入說明"
#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "在 WordPress 前一版,全部的匯入器都是內建的。它們已被改為外掛形式,主要是因為大部份的使用者只會用到一次或者不常使用它們。"
#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "此畫面的外掛鏈結能讓你從其他Blog/內容管理平台匯入資料。選擇要匯入的來源平台,然後當跳出提示視窗後點擊立即安裝。如果你的平台沒有列在清單哩,點擊鏈結來搜尋外掛目錄是否有其他適合你的平台匯入工具。"
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the Free Software Foundation."
msgstr "你希望所有軟體都擁有如此的自由嗎?我們希望!取得更多資訊,請訪問 自由軟體基金會。"
#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding plugins and themes there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to ask them if it’s GPL first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them."
msgstr "全部在 WordPress.org 目錄下的外掛與佈景主題皆為 100%% GPL 授權或相容的自由授權,因此你可以安心地在這裡尋找外掛與佈景主題。若是你自其他來源取得外掛或佈景主題,請記得先向他們確認是否為 GPL 授權。若他們並不尊重 WordPress 授權,我們並不推薦他們。"
#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:86
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"
#: wp-admin/freedoms.php:45 wp-admin/includes/plugin-install.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:599 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"
#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to check out our trademark guidelines first."
msgstr "當喜歡 WordPress 的人(例如你)告訴朋友關於它的事情時就更加茁壯,同時有數以萬計的商業活動與服務從 WordPress 出發,對他們的使用者證明這項事實。當每次聽到有人幫助散播時我們深受感動,別忘記先閱讀一下我們的商標規範。"
#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "你可自由地散布你修改過的版本給其他人。這麼做社群將有機會因你的改變而受益。"
#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "你可自由重新散布這原始程式來幫助你的鄰居們。"
#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "你可檢視原始碼,自由地學習這程式如何運作,並且自由地將它改為你期望它如何運作的方式。"
#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "你有自由為了任何目的執行該程式。"
#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its license, the GPL."
msgstr "WordPress 是自由且開放原始碼的軟體,由世界各處分散社群中的志願者建立。WordPress 使用世界上最讚的GPL 授權。"
#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "下載匯出檔案"
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2244
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/menu.php:253
msgid "Media"
msgstr "媒體"
#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:78
msgid "Status:"
msgstr "狀態:"
#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "結束日期:"
#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "開始日期:"
#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "日期範圍:"
#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "作者:"
#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "全部"
#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "分類:"
#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
msgid "Posts"
msgstr "文章"
#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "這包含你所有的文章、頁面、評論、自訂欄位、分類、標籤、導覽選單及自訂文章。"
#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "全部內容"
#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "內容匯出"
#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "選擇要匯出什麼"
#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "你儲存下載的檔案後,可在其他 WordPress 後台使用匯入功能,將內容匯入網站內。"
#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "這個格式我們稱它為 WordPress eXtended RSS 或 WXR,它包含你的文章、評論、自訂欄位以及分類等內容。"
#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "你按下該這按鈕後 WordPress 便會產生一個 XML 檔案讓你存到電腦裡。"
#: wp-admin/export.php:54
msgid "Documentation on Export"
msgstr "匯出說明"
#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "一旦產生之後,你的 WXR 檔案將能在其他 WordPress 或支援此格式的Blog平台匯入使用。"
#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "你可將你網站的內容匯出成一個檔案並將它匯入另外一個 WordPress 或是平台。匯出的檔案是一種稱為 WXR 的 XML 格式。包括文章、頁面、評論、自訂欄位、分類與標籤。你可以透過設定下拉式選單自分類、作者、月份範圍或者發佈狀態等篩選條件限制匯出檔案 WXR 檔案僅包含某些文章或頁面。"
#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:242
msgid "Export"
msgstr "匯出"
#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "抱歉,你不得會出這個網站內容。"
#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "自回收桶回復了 %s 個頁面。"
#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 個頁面已移至回收桶。"
#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "已永久刪除了 %s 個頁面。"
#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 個頁面未被更新,因為有人正在編輯。"
#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "一個頁面未更新,有其他人正在編輯中。"
#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "已更新 %s 個頁面。"
#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s 篇文章已經從回收桶取出。"
#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 篇文章已移至回收桶。"
#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "已永久刪除了 %s 篇文章。"
#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s 篇文章未被更新,因為有人正在編輯。"
#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "一篇文章未更新,有其他人正在編輯中。"
#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s 篇文章已更新。"
#: wp-admin/edit.php:249
msgid "Documentation on Managing Pages"
msgstr "管理頁面說明"
#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "你亦可使用同樣的動作,包括篩選文章,將鼠標移至頁面列表上某列並使用鏈結來管理,或是使用「批次管理」選單來一次編輯多個頁面的屬性。"
#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "管理頁面是跟管理文章十分相似的,你可以使用一樣的方法自訂版面。"
#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "管理頁面"
#: wp-admin/edit.php:228
msgid "Documentation on Managing Posts"
msgstr "管理文章說明"
#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "當你使用批次編輯時,你可以使用複選框選定想編輯的文章,再從批次管理選單選擇編輯,你就能夠一次為選取的文章編輯中繼資料(分類、作者等等)。若要將某篇文章從批次編輯移除,只需要點擊文章標題旁邊的 x 圖示。"
#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "你也可以編輯或一次移動多篇文章至回收桶。使用勾選方塊來選取你想處理的特定文章,接著從「批次管理」下拉選單裡選取你想進行的管理,再按下「套用」。"
#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463
msgid "Bulk Actions"
msgstr "批次管理"
#: wp-admin/edit.php:215
msgid "Preview will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status."
msgstr "預覽會顯示草稿被發佈成為正式文章後所呈現的樣子。檢視文章將會帶你到網站前台看看該文章實際呈現的樣子。該鏈結是否為可用狀態,則是視你的文章編輯情況而定。"
#: wp-admin/edit.php:214
msgid "Trash removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "回收桶從此清單中移除你的文章,並將它放入回收桶中,你可自回收桶將它永久刪除。"
#: wp-admin/edit.php:213
msgid "Quick Edit provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "快速編輯提供快顯視窗,讓你無須離開這畫面就能編修文章細節。"
#: wp-admin/edit.php:212
msgid "Edit takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "編輯進入文章編輯畫面。亦可透過點擊文章標題到達該畫面。"
#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "鼠標移至文章列表上某列上將出現動作鏈結讓你可管理你的文章。你可使用下列動作:"
#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:197
msgid "Available Actions"
msgstr "可進行的管理"
#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "你可使用文章列表上方的下拉選單指定分類或日期來篩選符合條件的文章。選擇後點擊「篩選」按鈕。你亦可使用點擊文章列表中作者、分類或標籤的方式來篩選文章。"
#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "你可以在一個簡易標題列表裡檢視文章,或使用顯示選項分頁來加入摘要。"
#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "你可以使用文章上方文字鏈結透過文章狀態篩選文章列表,僅顯示文章或狀態。預設檢視為顯示所有文章。"
#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "你可以使用顯示選項來隱藏/顯示欄位及設定欲顯示幾篇文章在畫面內。"
#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:"
msgstr "你可以透過幾個方法來客製化這個畫面內容的顯示方式:"
#: wp-admin/edit.php:196
msgid "Screen Content"
msgstr "畫面內容"
#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "這個畫面讓你存取你全部文章。你可以客製化這個畫面的顯示方式,以符合你的工作流程。"
#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:260
#: wp-admin/post.php:263 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in deleting."
msgstr "刪除時發生錯誤。"
#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:240 wp-admin/upload.php:150
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "自回收桶回復時發生錯誤。"
#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:237 wp-admin/upload.php:147
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "抱歉,你不得將此項目從回收桶回復。"
#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:222 wp-admin/upload.php:138
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "移至回收桶時發生錯誤。"
#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:214 wp-admin/upload.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "抱歉,你不得將此項目移至回收桶。"
#: wp-admin/edit-tags.php:550
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the tag to category converter."
msgstr "使用標籤至分類轉換器讓標籤可被選擇性地轉換為分類。"
#: wp-admin/edit-tags.php:545
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the category to tag converter."
msgstr "你可以選擇性地將分類轉成標籤,使用分類標籤轉換器即可。"
#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:538
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "刪除一個分類無法刪除該分類中的文章。然而,分配至已刪除分類的文章會指定為分類 %s。"
#: wp-admin/edit-tags.php:535 wp-admin/options-general.php:352
msgid "Note:"
msgstr "注意:"
#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "Documentation on Tags"
msgstr "標籤上的文件"
#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "Documentation on Link Categories"
msgstr "連結分類說明"
#: wp-admin/edit-tags.php:264
msgid "Documentation on Categories"
msgstr "分類說明"
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Adding Tags"
msgstr "新增標籤中"
#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "Adding Categories"
msgstr "新增分類中"
#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "你可以使用顯示選項來設定顯示那些項目在畫面裡,或是顯示/隱藏欄位。"
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "Description — The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "內容說明 — 內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。"
#: wp-admin/edit-tags.php:248
msgid "Parent — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "上層 — 分類與標籤不同,有階層性。你或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。要建立一個子分類,只需要在上層中選擇任一分類。"
#: wp-admin/edit-tags.php:245
msgid "Slug — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "代稱 — 「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。"
#: wp-admin/edit-tags.php:242
msgid "Name — The name is how it appears on your site."
msgstr "名稱 — 出現在網站上時所用的名稱。"
#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "當在此畫面新增一個標籤,你將填入以下欄位:"
#: wp-admin/edit-tags.php:237
msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:"
msgstr "當在此畫面新增一個分類,你將填入以下欄位:"
#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "分類與標籤有何不同?一般來說,標籤在你的文章中扮演著標記重要資訊的角色(姓名、主題等等),可能或可能不會再次出現於其他文章,而分類則是預先確定的部分。如果你將你的網站想像成一本書,分類就像是內容目錄,而標籤則如同索引。"
#: wp-admin/edit-tags.php:225
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "你可以在「批次管理」下拉選單中刪除鏈結分類,但這並不會將該分類中的鏈結刪除。它將會把他們移動至預設的鏈結分類。"
#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can assign keywords to your posts using tags. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another."
msgstr "你可使用標籤來指派文章的關鍵字。標籤不像分類,標籤沒有階層關係,這表示標籤之間沒有關係。"
#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "你可以使用鏈結分類來建立鏈結的群組。鏈結分類的命名必須是唯一的,且鏈結分類跟你用於文章的分類是分開來的。"
#: wp-admin/edit-tags.php:218
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your writing settings."
msgstr "你可以使用分類來定義你的網站與相關文章的關係。預設分類為「未分類」,除非你在你的寫作設定變更它。"
#: wp-admin/edit-tags.php:141 wp-admin/edit-tags.php:161 wp-admin/post.php:107
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "你嘗試編輯一個不存在的項目。或許它已經被刪除了?"
#: wp-admin/edit-tags.php:118 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "抱歉,你不得刪除這個項目。"
#: wp-admin/edit-tags.php:101 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:255
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:159
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "抱歉,你不得刪除這個項目。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:176 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "內容說明欄位預設並不會顯示,然而有些佈景主題會顯示它們。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:437
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "分類與標籤不同,有階層性。你或許會有個 Jazz 分類,然後它下方有 Bebop 與 Big Band 等子分類。完全地開放性選擇。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:399
msgctxt "term parent"
msgid "Parent"
msgstr "父節點"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:394
msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "「代稱(slug)」是用在網址列上的名字。通常使用小寫英文字母、數字以及連字號(hyphen -)。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:388
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "標籤出現在網站上時所用的名稱。"
#: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:386
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79
msgctxt "admin screen"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← 回到 %s"
#: wp-admin/edit-link-form.php:113
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "這將會顯示在鼠標指到友站鏈結的鏈結上時,或是選擇性地出現在鏈結下方。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:105
msgid "Example: http://wordpress.org/ — don’t forget the http://"
msgstr "例:http://wordpress.org/ — 別忘記 http://"
#: wp-admin/edit-link-form.php:102
msgid "Web Address"
msgstr "網站位址"
#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "例:漂亮的網站軟體"
#: wp-admin/edit-link-form.php:94
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "Link added."
msgstr "已新增鏈結。"
#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:73 wp-admin/link-manager.php:82
#: wp-admin/menu.php:65
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "新增鏈結"
#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "Documentation on Creating Links"
msgstr "建立連結說明"
#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for XHTML Friends Network, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN 為 XHTML Friends Network,選用項目。WordPress 能產生與你相關的作者/擁有者網站之鏈結 XFN 屬性。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "各個鏈結名稱、網站網址、與內容說明方框皆為固定位置,而其他則可使用拖曳功能排列。你亦可使用「顯示選項」頁籤隱藏你不想讓它顯示的方框,或是點擊該方框的標題列將它縮小。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "你可以透過每個框框來輸入資訊以新增或編輯此畫面內的鏈結。只有網站位址及名稱(你想顯示在網站裡成為超連結的文字)是必填的欄位。"
#: wp-admin/edit-link-form.php:29 wp-admin/includes/meta-boxes.php:996
msgid "Target"
msgstr "視窗開啟目標"
#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "Links / Add New Link"
msgstr "鏈結 / 新增鏈結"
#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Update Link"
msgstr "更新鏈結"
#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "Links / Edit Link"
msgstr "鏈結 / 編輯鏈結"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "回覆至:%s"
#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "回覆至:%s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Date and time"
msgstr "日期和時間"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:212
msgid "Edit date and time"
msgstr "編輯日期和時間"
#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "提交日期:%s"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "審核中"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "評論狀態"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1773
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1626
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "評論"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "網址:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "固定網址:"
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:646 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2280
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "最近編輯時間:%1$s 於 %2$s"
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:643 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2278
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "最近由 %1$s 編輯,時間:%2$s 於 %3$s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:635
msgid "Word count: %s"
msgstr "字數統計:%s"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:586
msgid "Get Shortlink"
msgstr "取得短網址"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:561
msgid "Enter title here"
msgstr "請輸入標題"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:497
msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "我們正在備份此文章至你的瀏覽器,以防萬一。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
msgid "Connection lost. Saving has been disabled until you’re reconnected."
msgstr "失去連線。 儲存已關閉直到你重新恢復連線。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:464
msgid "Order — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "順序 — 頁面通常以字母順序排列,但你可以在上面輸入不同的數字(1 是最前面,以此類推)來排列他們出現的順序。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "Template — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu."
msgstr "模板 — 有些佈景主題有客製化模板,提供在某些頁面可使用更多元的功能或是不同的版面形式。你可以在下拉式選單看到它們。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "Parent — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "上層 — 你可使用階層方式安排你的頁面。舉例來說,你可以有個「關於」頁面,而該頁面有「生活手札」與「狗狗與我」等次一級的頁面。而且沒有多少階層深度的限制。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:458 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "討論設定"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:454
msgid "Discussion — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "討論 — 你可以開啟或關閉評論、引用或通告,而且若文章有評論的話,你也可以在這裡看到並管理它們。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "Send Trackbacks — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "發送引用 — 引用(Trackbacks)是種通知其他網站系統你文章中已連結它們的方式。輸入你想發送引用的網址。若是你連結至其他以 WordPress 架設的網站,他們將會自動地透過通告(pingbacks)被通知,不需要其他多餘的動作。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:449
msgid "Publish Settings"
msgstr "發佈設定"
#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:442
msgid "%s — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "%s — 這讓你可以使用文章裡的圖片而不用重新插入它。通常你的佈景主題在首頁或自訂頁首時使用特色圖片功能作為縮圖時才用得到。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:437
msgid "Format — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a standard blog post with a title and paragraphs, or a short aside that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for descriptions of each post format. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "格式 — 文章格式決定你的佈景主題要如何顯示特定文章。舉例來說,你可以使用包含一個標題和內文的標準文章格式,或是一個省略標題、只有簡短內文的獨白。請參閱說明文件中每種文章格式的說明。你的佈景主題可以啟用全部或部分的文章格式(共有 10 種)。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:433
msgid "Publish — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "發佈 — 你可以在你文章的「發佈」框內設定項目。包括狀態、可見度以及立即發佈,點選編輯鏈結來顯示更多選項。可見度包括以密碼保護一篇文章,或讓它在留在你綱站的頂端(置頂)。密碼保護選項讓你可以為每篇文章設定任意密碼。私密選項會讓文章隱藏不被任何人看到,除了編輯和管理員。發佈(立即)讓你設定一個未來或過去的日期和時間,如此一來你就能夠排程一篇文章,讓它在未來發佈或回溯。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:431
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "本畫面上有數個設定區塊,這些設定能讓你決定該如何發佈你的內容,包含:"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:425
msgid "Inserting Media"
msgstr "插入媒體中"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:421
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to learn more about embeds."
msgstr "你也可以從 Twitter, YouTube, Flickr 等社群網站中嵌入多媒體檔,或其它透過貼上多媒體連結至你的文章/頁面的內容,請參閱 Codex 學習更多關於嵌入的內容."
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button."
msgstr "你可以透過點擊「新增媒體」按鈕來上傳或插入媒體(包含圖片、聲音檔、文件檔等等),你可以從藝廊中選擇已上傳的圖片或檔案,或上傳新的媒體到你的頁面或文章中,要建立一個藝廊,請選擇要上傳的圖片並點擊“建立新藝廊” "
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/media.php:83
msgid "Documentation on Edit Media"
msgstr "編輯媒體說明"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:409 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "記得點擊更新媒體檔案以儲存你輸入或變更的資訊。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "剪裁圖片時請點擊圖片,並拖曳裁切區域至你希望剪裁的大小。最後點擊「儲存」以保存圖片。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "對於圖片,你可以點擊縮圖下方的「編輯圖片」以開啟圖片編輯器,你可以剪裁、旋轉、或是翻轉圖片,還可以返回/重做。在編輯器的右側,你能夠對圖片的剪裁等進行更細部的設定。你可以點擊「幫助」以獲取更多資訊。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "這個畫面允許你編輯位於媒體庫檔案的四個屬性。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:398
msgid "Documentation on Editing Pages"
msgstr "編輯頁面說明"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "Documentation on Adding New Pages"
msgstr "新增頁面說明"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:391
msgid "About Pages"
msgstr "關於頁面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:387
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "建立一個頁面與建立一篇文章非常類似,畫面可以使用相同拖曳方式來自訂,在顯示選項分頁,可以展開/摺疊選擇的區塊。這個畫面也有專注寫作模式,能在可視化或文字模式切換,以全螢幕畫面來編輯頁面內容。頁面編輯器與文章編輯器大同小異,差別在於頁面有它自己的屬性區塊。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages."
msgstr "頁面與文章相似之處在於它們都有一個標題、內文與相關屬性,但不同處在於頁面並不受網站時間順序所控制,有點像永久文章。頁面沒有分類和標籤,但仍有層次結構。你可以透過建立一個「上層頁面」,將其他巢狀子頁面歸在其下,以建立一個頁面群組。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382
msgid "Documentation on Writing and Editing Posts"
msgstr "撰寫與編輯文章說明"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "You can also create posts with the Press This bookmarklet."
msgstr "你也可以使用發佈至網站書籤來建立文章。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:375
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "標題與文章編輯器"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:371
msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use Alt + F10 to access the toolbar."
msgstr "喜歡用快速鍵的使用者,在視覺化編輯器中,你可以使用 Alt + F10 來開啟工具列。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "你可以使用右邊的圖示來啟用專心寫作模式。此功能不適用舊型瀏覽器和小螢幕裝置,並且你必須先啟用全螢幕編輯器的選項。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "你可以通過點擊編輯器上的圖示並隨指示來插入媒體檔案。你可以在預覽模式中使用格式化工具來對齊或者編輯圖片。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "文字模式可直接輸入 HTML 代碼。注意,使用 <p> 和 <br> 的換行標籤時,請先切換到文字模式,以減少混亂。當你輸入時,一個換行可以代替 <br>,兩個換行則可代替段落的標籤。換行將自動被轉換為段落。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "可視化編輯器給你一個類似於 Word 的編輯功能。點選工具列開關按鈕來取得第二行功能。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Post editor — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "文章編輯器 — 輸入你文章的內容。有兩種編輯模式:可視化和文字。透過點選對應的選項標籤來切換模式。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "Title — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "標題 — 為你的文章下個標題。在輸入完標題後,將會在下方看到固定網址,你也能夠編輯它。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "Customizing This Display"
msgstr "自訂這個顯示畫面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:357
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "標題欄位與文章編輯區域是固定位置的,但你可以用拖曳重新排列其他全部的區塊。你也可以點擊每個區塊的標題列以縮小或展開它們。使用「顯示選項」頁籤來隱藏更多區塊(摘要、傳送引用、自訂欄位、討論、代稱、作者)或選擇畫面使用單欄或兩欄版面形式。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126
#: wp-admin/edit-tags.php:392
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1405
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:751
msgid "Slug"
msgstr "代稱"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:252
msgid "Discussion"
msgstr "討論"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Custom Fields"
msgstr "自訂欄位"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "傳送引用"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. View the autosave"
msgstr "此文章有一份自動儲存,且該份儲存比下方目前的版本還要新。檢視該份自動儲存"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:240 wp-admin/upload.php:300
msgid "Media file updated."
msgstr "媒體檔案已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "頁面草稿已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "頁面已排程於:%s。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "頁面已提交。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "頁面已儲存。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "頁面已發佈。"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "頁面從 %s 的版本回復。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "頁面已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "文章草稿已更新。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "文章已排程於:%s。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "文章已提交。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "文章已儲存。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "文章已發佈"
#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "文章從 %s 的版本回復。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "自訂欄位已刪除"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "已更新自訂資料欄位。"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "文章已更新。"
#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:175 wp-admin/includes/meta-boxes.php:308
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "檢視頁面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "閱覽頁面"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "檢視文章"
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "預覽文章"
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "Search Comments"
msgstr "搜尋評論"
#: wp-admin/edit-comments.php:287
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "已標記此評論為垃圾。"
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "View Trash"
msgstr "檢視回收桶"
#: wp-admin/edit-comments.php:284
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "本則評論已在回收桶內。"
#: wp-admin/edit-comments.php:281 wp-admin/edit-comments.php:287
msgid "Edit comment"
msgstr "編輯評論"
#: wp-admin/edit-comments.php:281
msgid "This comment is already approved."
msgstr "本則評論已被核准。"
#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:275
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "已永久刪除了 %s 則評論"
#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:270
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "自回收桶回復了 %s 則評論"
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:265
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s 則評論已移至回收桶。"
#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:259
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "自回收桶回復了 %s 則評論。"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:254
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "已標記 %s 則評論為垃圾。"
#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:248
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "已核准 %s 則評論"
#: wp-admin/edit-comments.php:190
msgid "Comments list"
msgstr "評論列表"
#: wp-admin/edit-comments.php:189
msgid "Comments list navigation"
msgstr "評論列表導覽"
#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Filter comments list"
msgstr "篩選評論列表"
#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "Documentation on Keyboard Shortcuts"
msgstr "鍵盤熱鍵說明文件"
#: wp-admin/edit-comments.php:182
msgid "Documentation on Comment Spam"
msgstr "垃圾評論說明文件"
#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "許多人使用鍵盤熱鍵更快速審核他們的評論。點擊旁邊的鏈結了解詳情。"
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "In the Submitted On column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "在提交日期欄位上,會顯示評論提至在你網站的日期與時間。點選日期/時間鏈結將會帶你至你網站的該篇評論。"
#: wp-admin/edit-comments.php:174
msgid "In the In Response To column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "於回應給一欄中,有三種資訊。文字為引發該評論的文章名稱,鏈結則可編輯該文章。『#』鏈結符號則可帶你至網站上該篇文章。 帶有數字的小泡泡則是顯示該篇文章有多少則評論。若該泡泡為灰色,你已審核過該文章全部評論。若它是藍色,則有待審核的評論。點擊泡泡則可篩選評論畫面帶出僅屬於該篇文章的評論。"
#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "In the Comment column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "在評論欄位上,滑鼠鼠標移動到任何評論上可以選擇核准、回覆(以及核准)、快速編輯、編輯、標記為垃圾或把評論放入回收桶。"
#: wp-admin/edit-comments.php:172
msgid "In the Author column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "於作者欄位內顯示作者名稱、電郵地址、網址及留言者 IP 位址。點擊此鏈結將會顯示全部由此 IP 位址來的評論。"
#: wp-admin/edit-comments.php:171
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "左方的紅色提示代表該評論正在等待你的審核。"
#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "Moderating Comments"
msgstr "審核評論"
#: wp-admin/edit-comments.php:165
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "你可以管理你的評論如同管理你網站上的文章或其他內容。這畫面如同其他管理畫面可自訂,並且你可以對評論使用移至上方出現的鏈結動作或是批次管理。"
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:143 wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "Comments on “%s”"
msgstr "「%s」的評論"
#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:137
msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”"
msgstr "「%2$s」的評論(%1$s)"
#: wp-admin/customize.php:196
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隱藏控制區"
#: wp-admin/customize.php:163
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "外觀自訂器允許您在發佈網站之前預覽對網站所做的更改。您可以在預覽中導航到您網站上的不同網頁。某些可編輯元素顯示編輯快捷方式。"
#: wp-admin/customize.php:149
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "關閉自訂功能並回到上一頁"
#: wp-admin/customize.php:107
msgid "Loading…"
msgstr "載入中…"
#: wp-admin/customize.php:41
msgid "Customize New Changes"
msgstr "自訂功能全新變化"
#: wp-admin/customize.php:40
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "此變更集已經發佈且無法進一步修改。"
#: wp-admin/customize.php:33
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "抱歉,您不得編輯此變更集。"
#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "抱歉,你不得自訂頁首。"
#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "目前的佈景主題不支援自適應的頁首圖片。"
#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "圖片上傳錯誤"
#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "跳過裁剪,直接發佈圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:823
msgid "Crop and Publish"
msgstr "裁剪並發佈"
#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "你需要 Javascript 功能來選取部份圖片。"
#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "請選擇你想要將圖片的哪部分顯示在頁首。"
#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "裁剪頁首圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "圖片處理錯誤"
#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1234
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "圖片無法被處理。請回上一步並且再試一次。"
#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "目前的佈景主題不支援上傳一張自訂的頁首圖片。"
#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "預設:%s"
#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "文字顏色"
#: wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Show header text with your image."
msgstr "與你的圖片一起顯示頁首文字。"
#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "回復預設頁首圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "這將回復原來的頁首圖片。你將無法回復任何自訂值。"
#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "重置圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "移除頁首圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "這將移除頁首圖片。你將無法回復任何自訂值。"
#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "你可選個很酷的頁首或是讓每頁隨機出現一個。"
#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "若是你不想上傳你自己的圖片,你可以在這些裡頭選一個或是隨機出現一個。"
#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "預設圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "你可以選擇一個之前上傳的頁首,或是隨機出現一個。"
#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Uploaded Images"
msgstr "已上傳圖片"
#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Set as header"
msgstr "設為標頭"
#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "選擇一個預設標頭"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "建議高度為 %s。"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "建議寬度為 %s。"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "圖片至少要 %s 高。"
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d 像素"
#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "圖片至少要 %s 寬。"
#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Images of exactly %1$d × %2$d pixels will be used as-is."
msgstr "圖片將使用的範圍為:%1$d × %2$d pixels。"
#: wp-admin/custom-header.php:523
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "你可以選擇一張圖片放到網站的最上面,圖片可以來自你的電腦或是媒體庫,選擇之後你可以裁剪它。"
#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "頁首已更新。 檢視你的網站看看它如何。"
#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the Customizer."
msgstr "你現在可以在自訂功能中進行管理並即時預覽自訂頁首。"
#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Header"
msgstr "自定頁首"
#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "Random: Show a different image on each page."
msgstr "隨機:每頁顯示不同圖片。"
#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "Documentation on Custom Header"
msgstr "自訂頁首說明"
#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!"
msgstr "當你修改完畢別忘記點擊「更新」!"
#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "在此頁面的首頁文字選擇中,你可以選擇要顯示文字或是隱藏它。你也可以點擊「選擇顏色」按鈕來選擇一個文字顏色,或輸入一個可用的 HTML 十六進位制值,例如紅色是「#ff0000」,或使用顏色選擇器來選擇一種顏色。 "
#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the General Settings section."
msgstr "對大多數佈景主題而言,頁首文字是你的網站標題與網站說明,它們可自一般設定內定義。"
#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Header Text"
msgstr "頁首文字"
#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”."
msgstr "若你不想讓頁首圖片出現在你的網站上,點擊本頁「頁首圖片」區域內的「移除頁首圖片」按鈕。若你稍後想要重新啟用頁首圖片,你只需要選擇一個圖片選項並點擊「儲存變更」。"
#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "若你的佈景主題有多個預設頁首圖片或是你曾上傳過一個以上的頁首圖片,你會有個讓 WordPress 在網站每個頁面隨機顯示不同圖片的選項。點擊「已上傳的圖片」或「預設圖片」區域旁的「隨機」選項啟用這個功能。"
#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button."
msgstr "某些佈景主題內含額外的首頁圖片。若你看到多張圖片顯示出來,選擇一個你喜歡的並點擊「儲存變更」按鈕。"
#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button."
msgstr "你可以為你的網站自訂頁首圖片。僅需要上傳圖片並裁剪,新頁首將立即生效。或是你可以透過點擊「選取圖片」按鈕使用一張已經在媒體庫的圖片。"
#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "你可選擇來自佈景主題的預設頁首圖片,或是使用你自己的一張圖片。你亦可自訂網站標題與網站說明如何出現。"
#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "本畫面用於自訂你佈景主題的頁首區域。"
#: wp-admin/custom-background.php:454 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2042
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "上傳的檔案並不是一個有效圖片。請再試一次。"
#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "捲動"
#: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "重覆"
#: wp-admin/custom-background.php:394
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "原始"
#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Display Options"
msgstr "顯示設定"
#: wp-admin/custom-background.php:330
msgid "Set as background"
msgstr "設為背景"
#: wp-admin/custom-background.php:329
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "選擇一個背景圖片"
#: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "或是自你的媒體庫選擇一個圖片:"
#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1951 wp-admin/includes/media.php:1953
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "自你的磁碟上選一個圖片:"
#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "這將回復原來的背景圖片。你將無法回復任何自訂值。"
#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "回復原始圖片"
#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "這將移除背景圖片。你將無法回復任何自訂值。"
#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Remove Background Image"
msgstr "移除背景圖片"
#: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "移除圖片"
#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Background updated. Visit your site to see how it looks."
msgstr "背景已更新。 檢視你的網站看看它如何。"
#: wp-admin/custom-background.php:232
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the Customizer."
msgstr "你現在可以在自訂功能中進行管理並即時預覽自訂背景。"
#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Custom Background"
msgstr "自訂背景"
#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "Documentation on Custom Background"
msgstr "自訂背景說明"
#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "當你完成設定後,別忘記點擊儲存變更按鈕。"
#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "你也可以點擊「選擇顏色」按鈕來選擇一個背景顏色,或輸入一個可用的 HTML 十六進位制值,例如紅色是「#ff0000」,或使用顏色選擇器來選擇一種顏色。"
#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "欲使用背景圖片,僅需要上傳它或者點擊「選擇圖片」按鈕自你已經上傳至「媒體庫」中選擇一個。你可以顯示單張圖片,或是讓它填滿整個畫面。你可以讓你的背景固定在同個地方,讓你的內容顯示在上面,或是讓背景隨著網站捲動。"
#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "你可使用自訂背景功能自訂你網站的外觀而不需要動到佈景主題程式碼。你的背景可為圖片或顏色。"
#: wp-admin/credits.php:125
msgid "External Libraries"
msgstr "外部程式庫"
#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "核心開發人員"
#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "發行代表"
#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "發行設計主管"
#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "發佈經理"
#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Lead Developer"
msgstr "主要開發人員"
#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "共同出資者,專案負責人"
#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "開發貢獻者"
#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress 核心貢獻者 %s"
#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Project Leaders"
msgstr "專案負責人"
#. translators: %s: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:103
msgid "Want to see your name in lights on this page? Get involved in WordPress."
msgstr "想要你的名字列在這頁面上嗎?參與 WordPress。"
#: wp-admin/credits.php:56
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "翻譯人員"
#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress 是由許多充滿熱情的個體所組成的全球性團隊所打造的。"
#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"
#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org/
#: wp-admin/credits.php:40
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals. Get involved in WordPress."
msgstr "WordPress 由一群熱心的人所組成的全球小組製作。參與 WordPress。"
#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "歡迎使用 WordPress %s"
#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "不知名的動作。"
#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:229
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "抱歉,你不得編輯這篇文章的評論。"
#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "發佈於"
#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:648
msgid "In reply to %s."
msgstr "回覆至 %s。"
#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
msgid "In Response To"
msgstr "回覆至"
#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304
#: wp-admin/theme-editor.php:274
msgid "Caution:"
msgstr "警告:"
#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "本則評論正在回收桶內。"
#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "本則評論正被標記為垃圾。"
#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "本則評論正被核准。"
#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "核准評論"
#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "你正要核准以下評論:"
#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "永久刪除評論"
#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "你正要刪除以下評論:"
#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:250
msgid "Move to Trash"
msgstr "移至回收桶"
#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "你正要將以下評論移至回收桶:"
#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "標記為垃圾"
#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "你正要將以下評論標記為垃圾:"
#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "審核評論"
#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "此評論已在回收桶內。如果你要編輯它,請將它從回收桶內移出。"
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/includes/post.php:1532
msgid "Go back"
msgstr "返回"
#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:383 wp-admin/edit-form-advanced.php:399
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:415 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:270 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:98
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:115
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:576
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:56
#: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
msgid "Support Forums"
msgstr "支援論壇"
#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Documentation on Comments"
msgstr "評論說明"
#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:261 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:96
#: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:416 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:113
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:574
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:209 wp-admin/user-edit.php:54
#: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
msgid "For more information:"
msgstr "取得更多資訊:"
#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "你亦可在畫面上使用狀態盒審核評論,你亦可改變該評論的時間戳記。"
#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "若是有需要,你可編輯評論內的資訊。這通常用在當你注意到發佈評論的人犯了個拼字錯誤。"
#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:163
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:404 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:231 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:779 wp-admin/index.php:40
#: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:143
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:393
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:98 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:189
#: wp-admin/user-edit.php:49 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53
msgid "Overview"
msgstr "概述"
#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "編輯評論"
#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:154
#: wp-admin/includes/post.php:1791 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/post.php:117 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "抱歉,你不得編輯這個項目。"
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/post.php:110 wp-admin/post.php:211
#: wp-admin/post.php:234 wp-admin/post.php:252
msgid "Unknown post type."
msgstr "未知的文章型態。"
#: wp-admin/admin.php:285 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:241
msgid "Import"
msgstr "匯入"
#: wp-admin/admin.php:261 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "抱歉,你不得匯入內容。"
#: wp-admin/admin.php:228
msgid "Cannot load %s."
msgstr "無法載入 %s。"
#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page"
msgstr "不正確的外掛頁面"
#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "主要內容"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress"
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s — WordPress"
msgstr "%1$s — WordPress"
#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with WordPress."
msgstr "感謝使用 WordPress 進行創作。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:297
msgid "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "%1$s 版 解決了一個安全性議題,並且修正 %2$s 個臭蟲。"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:55 wp-admin/about.php:288
msgid "Version %s addressed one security issue."
msgstr "版本 %s 解決一個安全性問題。"
#: wp-admin/about.php:284
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "維護與安全性更新版本"
#: wp-admin/about.php:282
msgid "Security Releases"
msgstr "安全性更新"
#: wp-admin/about.php:281
msgid "Security Release"
msgstr "安全性更新版本"
#: wp-admin/about.php:279
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "維護更新"
#: wp-admin/about.php:278
msgid "Maintenance Release"
msgstr "維護更新版本"
#: wp-admin/about.php:267
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "前往控制台"
#: wp-admin/about.php:267
msgid "Go to Dashboard → Home"
msgstr "前往控制台 → 首頁"
#: wp-admin/about.php:264
msgid "Return to Dashboard → Updates"
msgstr "返回控制台 → 更新"
#: wp-admin/about.php:264
msgid "Return to Updates"
msgstr "返回更新"
#: wp-admin/about.php:253
msgid "Customize changesets make changes in the customizer persistent, like autosave drafts. They also make exciting new features like starter content possible."
msgstr "自定義更改集會使自定義程序中的更改持久化,例如自動保存草稿。它們還製作了令人興奮的新功能,例如起動內容範本。"
#: wp-admin/about.php:252
msgid "Customize Changesets"
msgstr "自定義更改集"
#. translators: 1: register_setting(), 2:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/10/26/registering-your-settings-in-wordpress-4-7/
#: wp-admin/about.php:245
msgid "%1$s has been enhanced to include type, description, and REST API visibility."
msgstr "%1$s 已經強化 ,加入包含類型、描述及 REST API 能見度管理。"
#: wp-admin/about.php:241
msgid "Settings Registration API"
msgstr "設定註冊 API"
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/09/08/wp_hook-next-generation-actions-and-filters/
#: wp-admin/about.php:235
msgid "The code that lies beneath actions and filters has been overhauled and modernized, fixing bugs along the way."
msgstr "依靠動作(Actions)和篩選器(Filters)的程式碼已經被大幅調整與改寫,同時修正了一些bug。"
#: wp-admin/about.php:225
msgid "List tables, now with more than bulk edit and delete."
msgstr "批次動作現在除了編輯和刪除外加入更多功能。"
#: wp-admin/about.php:224
msgid "Custom Bulk Actions"
msgstr "自訂批次操作"
#. translators: %s:
#. https://make.wordpress.org/core/2016/09/09/new-functions-hooks-and-behaviour-for-theme-developers-in-wordpress-4-7/
#: wp-admin/about.php:218
msgid "WordPress 4.7 includes new functions, hooks, and behavior for theme developers."
msgstr "WordPress 4.7 包含主題開發人員的新功能,功能關聯和行為設定。"
#: wp-admin/about.php:214
msgid "More Theme API Goodies"
msgstr "更多佈景主題API好物"
#: wp-admin/about.php:211
msgid "By opening up the page template functionality to all post types, theme developers have even more flexibility with the WordPress template hierarchy."
msgstr "透過開啟所有文章類型的頁面模板功能,佈景主題開發人員可以更靈活地使用WordPress模板架構。"
#: wp-admin/about.php:210
msgid "Post Type Templates"
msgstr "文章類型模板"
#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:203
msgid "Even More Developer Happiness %s"
msgstr "更多開發者的快樂%s"
#. translators: %s: https://developer.wordpress.org/rest-api/
#: wp-admin/about.php:191
msgid "Content endpoints provide machine-readable external access to your WordPress site with a clear, standards-driven interface, paving the way for new and innovative methods of interacting with sites through plugins, themes, apps, and beyond. Ready to get started with development? Check out the REST API reference."
msgstr "內容節點讓你的 WordPress 擁有機器可讀的額外存取資源,具備清晰、標準導向介面,為網站與外掛、佈景主題和App開創一條平穩的前進之路。準備好開始開發了嗎?查看 REST API說明文件。"
#: wp-admin/about.php:186
msgid "WordPress 4.7 comes with REST API endpoints for posts, comments, terms, users, meta, and settings."
msgstr "WordPress 4.7 包含了針對帖子,評論,條款,用戶,中繼資料和設定的 REST API 斷點。"
#: wp-admin/about.php:185
msgid "Introducing REST API Content Endpoints"
msgstr "為你介紹 REST API 內容斷點"
#: wp-admin/about.php:178
msgid "Just because your site is in one language doesn’t mean that everybody helping manage it prefers that language for their admin. Add more languages to your site and a user language option will show up in your user’s profiles."
msgstr "只是因為你的網站在單一語言設定下,但這不代表每一位協助管理網站的夥伴都適用該語言。新增更多語言至你的網站,讓使用者可以在他的個人資料頁面選擇不同語言。"
#: wp-admin/about.php:176
msgid "Dashboard in your language"
msgstr "以您的語言顯示控制台"
#: wp-admin/about.php:173
msgid "Managing your document collection is easier with WordPress 4.7. Uploading PDFs will generate thumbnail images so you can more easily distinguish between all your documents."
msgstr "使用 WordPress 4.7 管理文件集變得更容易。上傳 PDF 將生成縮圖,您可以更輕鬆地區分所有文檔。"
#: wp-admin/about.php:171
msgid "PDF Thumbnail Previews"
msgstr "PDF 縮圖預覽"
#: wp-admin/about.php:163
msgid "Sometimes you just need a few visual tweaks to make your site perfect. WordPress 4.7 allows you to add custom CSS and instantly see how your changes affect your site. The live preview allows you to work quickly without page refreshes slowing you down."
msgstr "有時你只需要一些視覺調整,使您的網站更完美。WordPress 4.7 允許你加入自訂 CSS 並能立即在網站看到變化。實時預覽可讓您快速工作,而無需反覆刷新頁面。"
#: wp-admin/about.php:158
msgid "Many menus for sites contain links to the pages of your site, but what happens when you don’t have any pages yet? Now you can add new pages while building menus instead of leaving the customizer and abandoning your changes. Once you’ve published your customizations, you’ll have new pages ready for you to fill with content."
msgstr "網站的許多選單包含連結指向你的網站其他頁面,但當你還沒有任何頁面時該怎麼辦?現在,你可以在建立選單時新增頁面,而不必離開自訂工具而放棄變更。一旦你發佈了自訂選項,你就可以準備好在新的頁面加入內容。"
#: wp-admin/about.php:156
msgid "Smoother Menu Building"
msgstr "更平滑的選單建立功能"
#: wp-admin/about.php:150
msgid "Sometimes a big atmospheric video as a moving header image is just what you need to showcase your wares; go ahead and try it out with Twenty Seventeen. Need some video inspiration? Try searching for sites with video headers available for download and use."
msgstr "有時一個大氣的視頻作為移動標題圖片只是你需要展示你的作品;嘗試 Twenty Seventeen 主題。 需要一些視頻靈感嗎? 嘗試搜尋具有可供下載和使用的視頻標題的網站。"
#: wp-admin/about.php:140
msgid "Video Headers"
msgstr "視頻頁首"
#: wp-admin/about.php:137
msgid "Visible icons appear to show you which parts of your site can be customized while live previewing. Click on a shortcut and get straight to editing. Paired with starter content, getting started with customizing your site is faster than ever."
msgstr "顯示可見圖示,顯示您在實際預覽期間可以自訂網站的哪些部分。點選捷徑直接進行編輯。與起始內容配對,自訂您的網站比以往任何時候都快。"
#: wp-admin/about.php:127
msgid "Edit Shortcuts"
msgstr "編輯快捷鍵"
#: wp-admin/about.php:110
msgid "To help give you a solid base to build from, individual themes can provide starter content that appears when you go to customize your brand new site. This can range from placing a business information widget in the best location to providing a sample menu with social icon links to a static front page complete with beautiful images. Don’t worry - nothing new will appear on the live site until you’re ready to save and publish your initial theme setup."
msgstr "為了幫助您建立一個堅實的基礎,當你自訂新網站時,個別佈景主題可以提供初始內容。 這可以將商業信息小部件放置在最佳位置,以提供具有社交圖標鏈接的示例菜單到具有美麗圖像的靜態前頁。 不要擔心,在您準備好儲存和發表您的初始主題設定之前,在現場網站上不會出現任何新內容。"
#: wp-admin/about.php:109
msgid "Theme Starter Content"
msgstr "佈景主題起始內容"
#: wp-admin/about.php:104
msgid "WordPress 4.7 adds new features to the customizer to help take you through the initial setup of a theme, with non-destructive live previews of all your changes in one uninterrupted workflow."
msgstr "WordPress 4.7 為外觀編輯添加了新功能,幫助您完成佈景主題的初始設定,在一個不間斷的工作流程中對所有更改進行非破壞性實時預覽。"
#: wp-admin/about.php:103
msgid "Your Site, Your Way"
msgstr "您的網站,你的方式"
#: wp-admin/about.php:97
msgid "Twenty Seventeen focuses on business sites and features a customizable front page with multiple sections. Personalize it with widgets, navigation, social menus, a logo, custom colors, and more. Our default theme for 2017 works great in many languages, on any device, and for a wide range of users."
msgstr "Twenty Seventeen 主題專注於商業網站,並提供了多個部分可自訂的首頁。 使用小工具,導航,社交菜單,徽標,自訂義顏色等進行個性化。 在2017 年,我們的預設佈景主題將為更多用戶提供更多語言顯示,更多設備平臺及廣泛的使用族群。"
#: wp-admin/about.php:91
msgid "A brand new default theme brings your site to life with immersive featured images and video headers."
msgstr "全新的預設佈景主題可讓您的網站通過引人入勝的精選圖片和視頻標頭生動呈現。"
#: wp-admin/about.php:90
msgid "Presenting Twenty Seventeen"
msgstr "為你送上Twenty Seventeen"
#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:58 wp-admin/about.php:73 wp-admin/about.php:290
msgid "Version %s addressed some security issues."
msgstr "版本 %s 修正了一些安全性問題。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:51 wp-admin/about.php:61 wp-admin/about.php:69
#: wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:301
msgid "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "版本 %1$s 更正了一些安全問題及 %2$s 個臭蟲。"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:49 wp-admin/about.php:53 wp-admin/about.php:56
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:67
#: wp-admin/about.php:71 wp-admin/about.php:74 wp-admin/about.php:78
#: wp-admin/about.php:305
msgid "For more information, see the release notes."
msgstr "要知道更多資訊,參考 發行備註。"
#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:65 wp-admin/about.php:293
msgid "Version %1$s addressed %2$s bug."
msgid_plural "Version %1$s addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "版本 %1$s 更正了 %2$s 個臭蟲。"
#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:285
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "維護及安全性更新"
#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "自由"
#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "致謝"
#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What’s New"
msgstr "新鮮事"
#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3683
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3726
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
msgid "Version %s"
msgstr "版本 %s"
#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s helps you get your site set up the way you want it."
msgstr "感謝您更新到最新版本!你想要的 , WordPress %s 都會幫助您進行網站設定。"
#: wp-admin/about.php:35
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "歡迎使用 WordPress %s"
#: wp-admin/about.php:28
msgid "About"
msgstr "關於"