# Translation of Pictorico in German # This file is distributed under the same license as the Pictorico package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-06-27 10:53:29+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Pictorico\n" msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "" msgid "A single-column, grid-based portfolio theme with large featured images and a post slider, perfect for photoblogging or a portfolio site." msgstr "" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr "" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "" #: inc/template-tags.php:111 msgid "%1$s" msgstr "" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "Suchergebnisse für: %s" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr "" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "" #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "Beitragsnavigation" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "Beiträge-Navigation" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "Seite %s" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "Zum Inhalt springen" #: functions.php:157 msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: functions.php:166 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: functions.php:101 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "Footer-Seitenleiste 3" #: functions.php:110 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "Footer-Seitenleiste 4" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "Footer-Seitenleiste 1" #: functions.php:92 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "Footer-Seitenleiste 2" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "Primäres Menü" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "Theme: %1$s von %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Proudly powered by %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% Kommentare" #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "Ein Kommentar" #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "Hinterlasse einen Kommentar" #: content.php:52 msgid "Tagged %1$s" msgstr "Getaggt mit %1$s" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "Veröffentlicht in %1$s" #: content-single.php:65 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Eintrag wurde veröffentlicht unter %1$s. Lesezeichen für Permalink hinzufügen." #: content.php:24 msgid "Continue reading " msgstr "Weiterlesen " #: content-single.php:55 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Eintrag wurde verschlagwortet mit %2$s. Lesezeichen für Permalink hinzufügen." #: content-single.php:57 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "Lesezeichen für Permalink hinzufügen." #: content-single.php:63 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "Dieser Eintrag wurde unter %1$s veröffentlicht und mit %2$s verschlagwortet. Lesezeichen für Permalink hinzufügen." #: content-single.php:47 content-single.php:50 content.php:38 content.php:48 msgid ", " msgstr ", " #: content-page.php:33 content-single.php:38 content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Wie es scheint, kann das Gesuchte nicht gefunden werden. Vielleicht hilft die Suchfunktion." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Tut mir Leid, aber zu deinem Suchbegriff konnte nichts gefunden werden. Versuche es mit anderen Schlüsselwörtern doch erneut." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Bereit deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? Erste Schritte." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Es konnte nichts gefunden werden." #: content-home.php:28 content-single.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "Alle %s Beiträge" #: content-featured.php:36 content-home.php:39 content-page.php:38 #: content-single.php:78 content.php:61 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "Die Kommentarfunktion ist geschlossen." #: comments.php:37 comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "Neuere Kommentare →" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← Ältere Kommentare" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "Kommentar-Navigation" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Ein Gedanke zu “%2$s”" msgstr[1] "%1$s Gedanken zu “%2$s”" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "Audios" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "Chats" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "Archiv" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "Links" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "Zitate" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "Galerien " #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "Kurzmitteilung" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "Jahr: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "Tag: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "Monat: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "Scheinbar konnte hier nichts gefunden werden. Willst du es mit Suchen probieren?" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Uups! Diese Seite konnte leider nicht gefunden werden."