# Translation of Pictorico in Persian # This file is distributed under the same license as the Pictorico package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2014-06-06 14:01:39+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/0.1\n" "Project-Id-Version: Pictorico\n" msgid "https://wordpress.com/themes/" msgstr "" msgid "A single-column, grid-based portfolio theme with large featured images and a post slider, perfect for photoblogging or a portfolio site." msgstr "" #: inc/template-tags.php:55 msgctxt "Previous post link" msgid " %title" msgstr " %title" #: inc/template-tags.php:56 msgctxt "Next post link" msgid "%title " msgstr "%title " #: inc/template-tags.php:111 msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: search.php:16 msgid "Search Results for: %s" msgstr "نتایج جست‌وجو برای: %s" #: inc/template-tags.php:25 msgid " Older posts" msgstr " نوشته‌های پیشین" #: inc/template-tags.php:29 msgid "Newer posts " msgstr "نوشته‌های تازه‌تر " #: inc/template-tags.php:52 msgid "Post navigation" msgstr "ناوبری نوشته" #: inc/template-tags.php:21 msgid "Posts navigation" msgstr "ناوبری نوشته‌ها" #: inc/extras.php:63 msgid "Page %s" msgstr "صفحهٔ %s" #: header.php:32 msgid "Skip to content" msgstr "پرش به محتوا" #: functions.php:157 msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "فعال" #: functions.php:166 msgctxt "PT Serif font: on or off" msgid "on" msgstr "" #: header.php:31 msgid "Menu" msgstr "گزینگان" #: functions.php:101 msgid "Footer Sidebar 3" msgstr "نوار کناری پسایند ۳" #: functions.php:110 msgid "Footer Sidebar 4" msgstr "نوار کناری پسایند ۴" #: functions.php:83 msgid "Footer Sidebar 1" msgstr "نوار کناری پسایند ۱" #: functions.php:92 msgid "Footer Sidebar 2" msgstr "نوار کناری پسایند ۲" #: functions.php:53 msgid "Primary Menu" msgstr "گزینگان اصلی" #: footer.php:19 msgid "Theme: %1$s by %2$s." msgstr "پوسته: %1$s کاری از %2$s." #: footer.php:17 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "با افتخار، نیرو گرفته از %s" #: footer.php:17 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: content.php:58 msgid "% Comments" msgstr "% دیدگاه" #: content.php:58 msgid "1 Comment" msgstr "۱ دیدگاه" #: content.php:58 msgid "Leave a comment" msgstr "بیان دیدگاه" #: content.php:52 msgid "Tagged %1$s" msgstr "برچسب‌خورده با %1$s" #: content.php:42 msgid "Posted in %1$s" msgstr "فرستاده‌شده در %1$s" #: content-single.php:65 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink." msgstr "" #: content.php:24 msgid "Continue reading " msgstr "به خواندن ادامه دهید " #: content-single.php:55 msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" #: content-single.php:57 msgid "Bookmark the permalink." msgstr "" #: content-single.php:63 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink." msgstr "" #: content-single.php:47 content-single.php:50 content.php:38 content.php:48 msgid ", " msgstr "، " #: content-page.php:33 content-single.php:38 content.php:27 msgid "Pages:" msgstr "صفحه‌ها:" #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "به نظر می‌آید ما نمی‌توانیم آنچه به دنبالش هستید بیابیم. احتمالا جست‌وجو می‌تواند کمک کند." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "متأسفیم، موردی مطابق با جستجوی شما پیدا نشد. لطفا برای جستجو از کلیدواژه‌های دیگری استفاده کنید." #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "آمادهٔ انتشار نخستین نوشتهٔ خود هستید؟ از اینجا بیآغازید." #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "چیزی پیدا نشد" #: content-home.php:28 content-single.php:30 msgid "All %s posts" msgstr "" #: content-featured.php:36 content-home.php:39 content-page.php:38 #: content-single.php:78 content.php:61 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" #: comments.php:65 msgid "Comments are closed." msgstr "دیدگاه‌ها بسته شده‌اند." #: comments.php:37 comments.php:55 msgid "Newer Comments →" msgstr "دیدگاه‌های تازه‌تر →" #: comments.php:36 comments.php:54 msgid "← Older Comments" msgstr "← دیدگاه‌های پیشین" #: comments.php:35 comments.php:53 msgid "Comment navigation" msgstr "ناوبری دیدگاه" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "%1$s نظر برای “%2$s”" #: archive.php:60 msgid "Audios" msgstr "صوت‌ها" #: archive.php:63 msgid "Chats" msgstr "گفتگوها" #: archive.php:66 msgid "Archives" msgstr "بایگانی" #: archive.php:57 msgid "Statuses" msgstr "وضعیت‌ها" #: archive.php:54 msgid "Links" msgstr "پیوندها" #: archive.php:51 msgid "Quotes" msgstr "گفتاورد" #: archive.php:48 msgid "Videos" msgstr "ویدئوها" #: archive.php:45 msgid "Images" msgstr "تصویرها" #: archive.php:42 msgid "Galleries" msgstr "گالری‌ها" #: archive.php:39 msgid "Asides" msgstr "کلمات قصار" #: archive.php:36 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: archive.php:36 msgid "Year: %s" msgstr "سال: %s" #: archive.php:33 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: archive.php:30 msgid "Day: %s" msgstr "روز: %s" #: archive.php:33 msgid "Month: %s" msgstr "ماه: %s" #: archive.php:27 msgid "Author: %s" msgstr "نویسنده: %s" #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?" msgstr "" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "اوه! امکان یافتن صفحه نیست."