# Translation of Pictorico in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Pictorico package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 10:26:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
"Project-Id-Version: Pictorico\n"
msgid "https://wordpress.com/themes/"
msgstr ""
msgid "A single-column, grid-based portfolio theme with large featured images and a post slider, perfect for photoblogging or a portfolio site."
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Previous post link"
msgid " %title"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:56
msgctxt "Next post link"
msgid "%title "
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:111
msgid "%1$s"
msgstr ""
#: search.php:16
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Zoekresultaten voor: %s"
#: inc/template-tags.php:25
msgid " Older posts"
msgstr " Oudere berichten"
#: inc/template-tags.php:29
msgid "Newer posts "
msgstr "Nieuwere berichten "
#: inc/template-tags.php:52
msgid "Post navigation"
msgstr "Berichtnavigatie"
#: inc/template-tags.php:21
msgid "Posts navigation"
msgstr "Berichtennavigatie"
#: inc/extras.php:63
msgid "Page %s"
msgstr "Pagina %s"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Spring naar inhoud"
#: functions.php:157
msgctxt "Open Sans Condensed font: on or off"
msgid "on"
msgstr ""
#: functions.php:166
msgctxt "PT Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: header.php:31
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: functions.php:101
msgid "Footer Sidebar 3"
msgstr "Voettekstzijbalk 3"
#: functions.php:110
msgid "Footer Sidebar 4"
msgstr "Voettekst zijbalk 4"
#: functions.php:83
msgid "Footer Sidebar 1"
msgstr "Voettekst zijbalk 1"
#: functions.php:92
msgid "Footer Sidebar 2"
msgstr "Voettekst zijbalk 2"
#: functions.php:53
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primair menu"
#: footer.php:19
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Thema: %1$s door %2$s."
#: footer.php:17
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Met trots ondersteund door %s"
#: footer.php:17
msgid "http://wordpress.org/"
msgstr "http://nl.wordpress.org/"
#: content.php:58
msgid "% Comments"
msgstr "% reacties"
#: content.php:58
msgid "1 Comment"
msgstr ""
#: content.php:58
msgid "Leave a comment"
msgstr "Een reactie plaatsen"
#: content.php:52
msgid "Tagged %1$s"
msgstr "Getagd %1$s"
#: content.php:42
msgid "Posted in %1$s"
msgstr "Geplaatst in %1$s"
#: content-single.php:65
msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s. Bookmark de permalink."
#: content.php:24
msgid "Continue reading →"
msgstr "Lees verder →"
#: content-single.php:55
msgid "This entry was tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht is getagd met %2$s. Bookmark de permalink."
#: content-single.php:57
msgid "Bookmark the permalink."
msgstr "Bookmark de permalink."
#: content-single.php:63
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the permalink."
msgstr "Dit bericht is geplaatst in %1$s en getagd met %2$s. Bookmark de permalink."
#: content-single.php:47 content-single.php:50 content.php:38 content.php:48
msgid ", "
msgstr ", "
#: content-page.php:33 content-single.php:38 content.php:27
msgid "Pages:"
msgstr "Pagina's:"
#: content-none.php:28
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Het lijkt erop dat we niet kunnen vinden wat je zoekt. Misschien kan zoeken helpen."
#: content-none.php:23
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Sorry, maar niets kwam overeen met je zoektermen. Gelieve het opnieuw te proberen met een aantal andere trefwoorden."
#: content-none.php:19
msgid "Ready to publish your first post? Get started here."
msgstr "Klaar om je eerste bericht te publiceren? Begin hier."
#: content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Niets gevonden"
#: content-home.php:28 content-single.php:30
msgid "All %s posts"
msgstr "Alle %s berichten"
#: content-featured.php:36 content-home.php:39 content-page.php:38
#: content-single.php:78 content.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: comments.php:65
msgid "Comments are closed."
msgstr "Reacties zijn gesloten."
#: comments.php:37 comments.php:55
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Nieuwe reacties →"
#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Oudere reacties"
#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "Comment navigation"
msgstr "Reactienavigatie"
#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Een gedachte over “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s gedachtes over “%2$s”"
#: archive.php:60
msgid "Audios"
msgstr "Audio"
#: archive.php:63
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: archive.php:66
msgid "Archives"
msgstr "Archief"
#: archive.php:57
msgid "Statuses"
msgstr "Statussen"
#: archive.php:54
msgid "Links"
msgstr "Links"
#: archive.php:51
msgid "Quotes"
msgstr "Gezegden"
#: archive.php:48
msgid "Videos"
msgstr "Video's"
#: archive.php:45
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: archive.php:42
msgid "Galleries"
msgstr "Galerijen"
#: archive.php:39
msgid "Asides"
msgstr "Opmerkingen"
#: archive.php:36
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: archive.php:36
msgid "Year: %s"
msgstr "Jaar: %s"
#: archive.php:33
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: archive.php:30
msgid "Day: %s"
msgstr "Dag: %s"
#: archive.php:33
msgid "Month: %s"
msgstr "Maand: %s"
#: archive.php:27
msgid "Author: %s"
msgstr "Auteur: %s"
#: 404.php:19
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Het lijkt erop dat er niets werd gevonden op deze locatie. Misschien een zoekopdracht proberen?"
#: 404.php:15
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oeps! Die pagina kon niet worden gevonden."