msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Maintenance Mode 2.0.8\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-09 18:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 18:22+0300\n" "Last-Translator: Erick Ruiz de Chavez \n" "Language-Team: Designmodo \n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: includes/classes\n" "X-Poedit-SearchPath-2: views\n" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:121 #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:159 #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:181 msgid "You do not have access to this resource." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:165 views/settings.php:295 #, php-format msgid "You have %d subscriber(s)" msgstr "Hay %d suscriptor(es)" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:186 msgid "The nonce field must not be empty." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:191 msgid "The tab slug must not be empty." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:196 #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:250 msgid "Security check." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:202 msgid "The tab slug must exist." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:222 msgid "WP Maintenance Mode" msgstr "Modo de Mantenimiento WP" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:436 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:455 #, php-format msgid "" "The Maintenance Mode is active. Please don't forget to deactivate as soon as you are done." msgstr "" "El modo de mantenimiento está activo. Por favor no olvides " "desactivarlo tan pronto como termines." #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:492 msgid "Notice key cannot be empty." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:540 #, php-format msgid "" "If you like WP Maintenance Mode please leave us a %s " "rating. A huge thank you from WP Maintenance Mode makers in advance!" msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:101 #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:102 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modo de mantenimiento" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:104 msgid "" "

Sorry for the inconvenience.
Our website is currently undergoing " "scheduled maintenance.
Thank you for your understanding.

" msgstr "" "

Disculpa las molestias.
Nuestro sitio esta actualmente bajo " "mantenimiento programado.
Agradecemos tu comprensión.

" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:122 msgid "Notify me when it's ready" msgstr "Notifícame cuanto este listo" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:261 #, php-format msgid "" "WP Maintenance Mode plugin was relaunched and you MUST revise settings." msgstr "" "El plugin Modo de Mantenimiento WP fue reactivado y es NECESARIO que revises " "los ajustes." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:463 #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:477 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modo de Mantenimiento" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:725 #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:759 views/maintenance.php:85 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Por favor usa una dirección de correo electrónico valida." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:737 msgid "You successfully subscribed. Thanks!" msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:755 msgid "All fields required." msgstr "Todos los campos son obligatorios." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:764 msgid "Message via contact" msgstr "Mensaje vía formulario de contacto." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:778 msgid "Your email was sent to the website administrator. Thanks!" msgstr "Tu mensaje ha sido enviado al administrador. ¡Muchas gracias!" #: views/contact.php:34 #, php-format msgid "You have been contacted via %s." msgstr "" #: views/contact.php:50 msgid "Name:" msgstr "" #: views/contact.php:62 msgid "Email:" msgstr "" #: views/contact.php:74 msgid "Content:" msgstr "" #: views/loginform.php:8 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" #: views/maintenance.php:42 msgid "your e-mail..." msgstr "dirección de correo electrónico ..." #: views/maintenance.php:43 views/settings.php:270 msgid "Subscribe" msgstr "Suscribirse" #: views/maintenance.php:84 views/sidebar.php:7 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: views/maintenance.php:84 views/maintenance.php:85 views/maintenance.php:87 msgid "This field is required." msgstr "" #: views/maintenance.php:85 msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #: views/maintenance.php:87 msgid "Your message" msgstr "Mensaje" #: views/maintenance.php:88 msgid "Send" msgstr "Enviar" #: views/maintenance.php:93 msgid "Contact us" msgstr "Contáctanos" #: views/maintenance.php:98 msgid "Dashboard" msgstr "Escritorio" #: views/settings.php:6 msgid "Settings saved." msgstr "Ajustes guardados." #: views/settings.php:13 msgid "General" msgstr "General" #: views/settings.php:14 msgid "Design" msgstr "Diseño" #: views/settings.php:15 msgid "Modules" msgstr "Módulos" #: views/settings.php:24 msgid "Status" msgstr "Estado" #: views/settings.php:26 msgid "Activated" msgstr "Activado" #: views/settings.php:27 msgid "Deactivated" msgstr "Desactivado" #: views/settings.php:31 msgid "Bypass for Search Bots" msgstr "Evitar Robots de Búsqueda" #: views/settings.php:34 views/settings.php:104 views/settings.php:114 #: views/settings.php:242 views/settings.php:278 views/settings.php:316 #: views/settings.php:384 views/settings.php:416 msgid "Yes" msgstr "Si" #: views/settings.php:35 views/settings.php:105 views/settings.php:115 #: views/settings.php:243 views/settings.php:279 views/settings.php:317 #: views/settings.php:385 views/settings.php:417 msgid "No" msgstr "No" #: views/settings.php:37 msgid "Allow Search Bots to bypass maintenance mode?" msgstr "¿Permitir a los Robots de Búsqueda evitar el modo de mantenimiento?" #: views/settings.php:41 msgid "Backend Role" msgstr "Rol de administración" #: views/settings.php:43 views/settings.php:59 msgid "Select role(s)" msgstr "" #: views/settings.php:53 msgid "" "Which user role is allowed to access the backend of this blog? " "Administrators will always have access." msgstr "" #: views/settings.php:57 msgid "Frontend Role" msgstr "Rol de sitio" #: views/settings.php:69 msgid "" "Which user role is allowed to access the frontend of this blog? " "Administrators will always have access." msgstr "" #: views/settings.php:73 msgid "Robots Meta Tag" msgstr "Meta Etiqueta Robots" #: views/settings.php:79 msgid "" "The robots meta tag lets you use a granular, page-specific approach to " "control how an individual page should be indexed and served to users in " "search results." msgstr "" "La meta etiqueta robots le permite definir de manera mas granular como deben " "ser indexadas y servidas las paginas a los usuarios en los resultados de " "búsqueda. " #: views/settings.php:83 msgid "Redirection" msgstr "Redirección" #: views/settings.php:86 msgid "" "If you want to redirect a user (with no access to Dashboard/Backend) to a " "URL (different from WordPress Dashboard URL) after login, then define a URL " "(incl. http://)" msgstr "" #: views/settings.php:90 msgid "Exclude" msgstr "Excluir" #: views/settings.php:97 msgid "" "Exclude feed, pages, archives or IPs from maintenance mode. Add one slug / " "IP per line!" msgstr "" "Excluye feed, paginas, archivos o direcciones IP del modo de mantenimiento. " "Agregua un slug por linea!" #: views/settings.php:101 msgid "Notice" msgstr "Aviso" #: views/settings.php:107 msgid "Do you want to see notices when maintenance mode is activated?" msgstr "¿Deseas ver avisos cuando el modo de mantenimiento esta activo?" #: views/settings.php:111 msgid "Dashboard link" msgstr "Enlace al escritorio" #: views/settings.php:117 msgid "" "Do you want to add a link to the dashboard on your maintenance mode page?" msgstr "¿Deseas agregar un enlace al escritorio en tu página de mantenimiento?" #: views/settings.php:125 views/settings.php:228 views/settings.php:433 msgid "Save settings" msgstr "Guardar ajustes" #: views/settings.php:126 views/settings.php:229 views/settings.php:434 msgid "Reset settings" msgstr "Restablecer ajustes" #: views/settings.php:131 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: views/settings.php:136 msgid "Title (HTML tag)" msgstr "Título (Etiqueta HTML)" #: views/settings.php:142 msgid "Heading" msgstr "Encabezado" #: views/settings.php:149 views/settings.php:284 msgid "Text" msgstr "Texto" #: views/settings.php:169 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: views/settings.php:174 msgid "Choose type" msgstr "Seleccionar tipo" #: views/settings.php:177 msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #: views/settings.php:178 msgid "Uploaded background" msgstr "Fondo cargado" #: views/settings.php:179 msgid "Predefined background" msgstr "Fondo predefinido" #: views/settings.php:184 msgid "Choose color" msgstr "Elige un color" #: views/settings.php:190 msgid "Upload background" msgstr "Sube un fondo" #: views/settings.php:194 msgid "Backgrounds should have 1920x1280 px size." msgstr "El fondo debe medir 1920x1280 pixeles." #: views/settings.php:199 msgid "Choose background" msgstr "Elige el fondo" #: views/settings.php:201 #, php-format msgid "source Free Photos" msgstr "" #: views/settings.php:234 msgid "Countdown" msgstr "Contador" #: views/settings.php:239 msgid "Show countdown?" msgstr "¿Mostrar contador?" #: views/settings.php:248 msgid "Start date" msgstr "Fecha de inicio" #: views/settings.php:254 msgid "Countdown (remaining time)" msgstr "Contador (tiempo restante)" #: views/settings.php:256 msgid "Days" msgstr "Días" #: views/settings.php:257 msgid "Hours" msgstr "Horas" #: views/settings.php:258 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" #: views/settings.php:262 msgid "Color" msgstr "Color" #: views/settings.php:275 msgid "Show subscribe?" msgstr "¿Mostrar suscribirse?" #: views/settings.php:291 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: views/settings.php:300 msgid "Export as CSV" msgstr "Exportar como CSV" #: views/settings.php:301 msgid "Empty subscribers list" msgstr "" #: views/settings.php:308 msgid "Social Networks" msgstr "Redes Sociales" #: views/settings.php:313 msgid "Show social networks?" msgstr "¿Mostrar redes sociales?" #: views/settings.php:322 msgid "Links target?" msgstr "¿Destino de enlaces?" #: views/settings.php:325 msgid "New page" msgstr "Página nueva" #: views/settings.php:326 msgid "Same page" msgstr "Misma página" #: views/settings.php:328 msgid "Choose how the links will open." msgstr "Selecciona como se abrirán los enlaces." #: views/settings.php:376 msgid "Contact" msgstr "Contacto" #: views/settings.php:381 msgid "Show contact?" msgstr "¿Mostrar contacto?" #: views/settings.php:390 msgid "Email address" msgstr "Dirección de correo electrónico" #: views/settings.php:396 msgid "Effects" msgstr "Efectos" #: views/settings.php:399 msgid "Move top - Move bottom" msgstr "Mover al inicio - Mover al final" #: views/settings.php:400 msgid "Zoom - Zoomed" msgstr "Ampliar - Ampliado" #: views/settings.php:401 msgid "Fold - Unfold" msgstr "Colapsar - Expandir" #: views/settings.php:408 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: views/settings.php:413 msgid "Use Google Analytics?" msgstr "¿Usar Google Analytics?" #: views/settings.php:422 msgid "Tracking code" msgstr "Código de rastreo" #: views/settings.php:425 msgid "" "Allowed formats: UA-XXXXXXXX, UA-XXXXXXXX-XXXX. Eg: UA-12345678-1 is valid" msgstr "" #: views/sidebar.php:3 msgid "Plugin Info" msgstr "Información del plugin" #: views/sidebar.php:13 msgid "Author" msgstr "Autor" #: views/sidebar.php:14 msgid "Website" msgstr "Pagina web" #: views/sidebar.php:15 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/sidebar.php:16 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: views/sidebar.php:27 msgid "Other products" msgstr "" #: views/sidebar.php:48 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #~ msgid "You successfuly subscribed. Thanks!" #~ msgstr "Te has suscrito exitosamente. ¡Muchas gracias!" #~ msgid "Which user role is allowed to access the backend of this blog?" #~ msgstr "" #~ "¿Que rol de usuario se requiere para acceder a la administración de este " #~ "blog?" #~ msgid "Which user role is allowed to access the frontend of this blog?" #~ msgstr "¿Que rol de usuario se requiere para acceder a este blog?" #~ msgid "" #~ "If you want to redirect a user to a URL (which is not the WordPress " #~ "dashboard) after login, then define a URL (incl. http://)" #~ msgstr "" #~ "Si deseas enviar a un usuario a una URL (que no forma parte de su sitio " #~ "WordPress) después de iniciar sesión, define dicha URL (incluya http://)" #~ msgid "source Free Photos" #~ msgstr "fuente Fotos Gratis" #~ msgid "WordPress Themes" #~ msgstr "Temas WordPress" #~ msgid "Developed by Designmodo" #~ msgstr "Desarrollado por Designmodo" #~ msgid "Subscribe now for early access to new WordPress themes." #~ msgstr "" #~ "Suscríbete ahora para obtener acceso preferencial a nuevos temas " #~ "WordPress." #~ msgid "Enter your email address" #~ msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico" #~ msgid "News" #~ msgstr "Noticias"