# Horde German translation. # Copyright (C) 2001-2004 Jan Schneider. # Jan Schneider , 2001-2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde 3.0-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2004-03-31 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-31 19:55+0200\n" "Last-Translator: Jan Schneider \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: po/translation.php:49 msgid "" " -M, --message=MESSAGE Use this commit message instead of the default ones." msgstr "" " -M, --message=MESSAGE Diese Nachricht anstelle der Standardnachricht\n" " verwenden." #: po/translation.php:53 msgid "" " -a, --add=FILE Add this PO file to the compendium. Useful to\n" " include a compendium from a different branch to\n" " the generated compendium." msgstr "" " -a, --add=FILE Diese PO-Datei zum Kompendium hinzufügen. Nützlich,\n" " um ein Kompendium aus einem anderen Branch in das\n" " generierte Kompendium einzufügen." #: po/translation.php:112 msgid "" " -b, --base=/PATH Full path to the (Horde) base directory that should be\n" " used." msgstr "" " -b, --base=/PATH Vollständiger Pfad zu dem (Horde-) Verzeichnis, das\n" " benutzt werden soll." #: po/translation.php:69 msgid "" " -c, --compendium=FILE Merge new translations to this compendium file\n" " instead of the default one (compendium.po in the\n" " horde/po directory." msgstr "" " -c, --compendium=FILE Neue Übersetzungen in dieses Kompendium einfügen\n" " anstatt in das Standard-Kompendium (compendium.po\n" " im horde/po Verzeichnis." #: po/translation.php:63 po/translation.php:80 po/translation.php:86 msgid "" " -c, --compendium=FILE Use this compendium file instead of the default\n" " one (compendium.po in the horde/po directory)." msgstr "" " -c, --compendium=FILE Dieses an Stelle des Standard-Kompendiums\n" " (compendium.po im horde/po Verzeichnis) verwenden." #: po/translation.php:113 msgid " -d, --debug Show error messages from the executed binaries." msgstr "" " -d, --debug Fehlermeldungen der ausgeführten Programme anzeigen." #: po/translation.php:54 msgid " -d, --directory=DIR Create compendium in this directory." msgstr " -d, --directory=DIR Kompendium in diesem Verzeichnis erzeugen." #: po/translation.php:114 msgid " -h, --help Show this help message." msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen." #: po/translation.php:42 po/translation.php:67 po/translation.php:74 msgid " -l, --locale=ll_CC Use only this locale." msgstr " -l, --locale=ll_CC Nur dieses Locale verwenden." #: po/translation.php:47 po/translation.php:61 po/translation.php:78 #: po/translation.php:84 msgid " -l, --locale=ll_CC Use this locale." msgstr " -l, --locale=ll_CC Dieses Locale verwenden." #: po/translation.php:55 msgid " -l, --locale=ll_CC Use this locale." msgstr " -l, --locale=ll_CC Dieses Locale verwenden." #: po/translation.php:68 msgid " -m, --module=MODULE Build MO files only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE Nur MO-Dateien für dieses (Horde-) Modul erzeugen." #: po/translation.php:43 msgid " -m, --module=MODULE Cleanup PO files only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE PO-Dateien nur für dieses (Horde-) Modul\n" " aufräumen." #: po/translation.php:48 msgid "" " -m, --module=MODULE Commit translations only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE Nur Übersetzungen für dieses (Horde-) Modul\n" " einchecken." #: po/translation.php:62 msgid " -m, --module=MODULE Create a PO file only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE Nur PO-Dateien für dieses (Horde-) Modul erzeugen." #: po/translation.php:79 msgid " -m, --module=MODULE Merge PO files only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE PO-Dateien nur für dieses (Horde-) Modul\n" " zusammenführen." #: po/translation.php:75 msgid "" " -m, --module=MODULE Update help files only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE Nur Hilfe-Dateien für dieses (Horde-) Modul " "aktualisieren." #: po/translation.php:85 msgid " -m, --module=MODULE Update only this (Horde) module." msgstr " -m, --module=MODULE Nur dieses (Horde-) Modul aktualisieren." #: po/translation.php:58 msgid " -m, --module=MODULE Generate POT file only for this (Horde) module." msgstr "" " -m, --module=MODULE Nur eine POT-Datei für dieses (Horde-) Modul erzeugen." #: po/translation.php:70 msgid "" " -n, --no-compendium Don't merge new translations to the compendium." msgstr "" " -n, --no-compendium Keine neuen Übersetzungen in das Kompendium " "einfügen." #: po/translation.php:64 po/translation.php:81 po/translation.php:87 msgid " -n, --no-compendium Don't use a compendium." msgstr " -n, --no-compendium Kein Kompendium verwenden." #: po/translation.php:115 msgid " -t, --test Show the executed commands but don't run anything." msgstr "" " -t, --test Die auszuführenden Befehle anzeigen aber nicht ausführen." #: po/translation.php:104 msgid "" " cleanup Cleans the PO files up from untranslated and obsolete entries." msgstr "" " cleanup Säubert die PO-Dateien von unübersetzten und nicht mehr\n" " benötigten Einträgen." #: po/translation.php:107 msgid " commit Commit translations to the CVS server." msgstr " commit Übersetzungen auf dem CVS-Server einchecken." #: po/translation.php:108 msgid " commit-help Commit help files to the CVS server." msgstr " commit-help Hilfedateien auf dem CVS-Server einchecken." #: po/translation.php:98 msgid "" " compendium Rebuild the compendium file. Warning: This overwrites the\n" " current compendium." msgstr "" " compendium Kompendium neu erstellen. Warnung: Damit wird das aktuelle\n" " Kompendium überschrieben." #: po/translation.php:99 msgid " extract Generate PO template (.pot) files." msgstr " extract PO Vorlagen (.pot Dateien) erzeugen." #: po/translation.php:97 msgid " help Show this help message." msgstr " help Diese Hilfe anzeigen." #: po/translation.php:100 msgid "" " init Create one or more PO files for a new locale. Warning: This\n" " overwrites the existing PO files of this locale." msgstr "" " init Ein oder mehrere PO-Dateien für ein neues Locale erzeugen.\n" " Warnung: Damit werden bestehende PO-Dateien für dieses Locale\n" " überschrieben." #: po/translation.php:105 msgid " make Build binary MO files from the specified PO files." msgstr "" " make Kompilierte MO-Dateien aus den angegebenen PO-Dateien erzeugen." #: po/translation.php:106 msgid "" " make-help Mark all entries in the XML help file being up-to-date and\n" " prepare the file for the next execution of update-help. You\n" " should only run make-help AFTER update-help and revising the\n" " help file." msgstr "" " make-help Alle Einträge in der XML-Hilfedatei als aktuell markieren und\n" " die Datei für die nächste Ausführung von update-help\n" " vorbereiten. Sie sollten make-help nur NACH update-help und " "der\n" " Überarbeitung der Hilfedatei ausführen." #: po/translation.php:101 msgid "" " merge Merge the current PO file with the current PO template file." msgstr "" " merge Aktuelle PO-Datei mit der aktuellen PO-Vorlage zusammenführen." #: po/translation.php:102 msgid " update Run extract and merge sequent." msgstr " update extract und merge nacheinander ausführen." #: po/translation.php:103 msgid "" " update-help Extract all new and changed entries from the English XML help\n" " file and merge them with the existing ones." msgstr "" " update-help Alle neuen und geänderten Einträge aus der englischen XML-\n" " Hilfedatei extrahieren und mit der bestehenden Datei\n" " zusammenführen." #: templates/maintenance/confirm_top.inc:11 #, php-format msgid "" " — %s is ready to perform the maintenance operations checked below." msgstr "" " — %s wird die Wartungsarbeiten durchführen, die unten markiert sind." #: framework/Form/Form.php:2077 #, php-format msgid " (%s days ago)" msgstr " (vor %s Tagen)" #: framework/Horde/Horde.php:1186 #, php-format msgid " (Accesskey %s)" msgstr " (Zugriffstaste %s)" #: templates/links/links.inc:4 msgid " (Read only)" msgstr " (Nur Lesen)" #: framework/Form/Form.php:2073 msgid " (today)" msgstr " (heute)" #: framework/Form/Form.php:2075 msgid " (yesterday)" msgstr " (gestern)" #: lib/Block/weatherdotcom.php:188 msgid " and " msgstr " und " #: lib/Block/weatherdotcom.php:200 msgid " at " msgstr " mit " #: po/translation.php:1061 #, php-format msgid "%d bytes written." msgstr "%d Bytes geschrieben." #: po/translation.php:1157 #, php-format msgid "%d of %d entries marked as up-to-date" msgstr "%d von %d Einträgen als aktuell markiert" #: lib/Block/weatherdotcom.php:227 #, php-format msgid "%d-day forecast" msgstr "%d-Tage-Vorhersage" #: templates/maintenance/notice_top.inc:4 #, php-format msgid "%s - Notice" msgstr "%s - Hinweis" #: admin/setup/config.php:31 #, php-format msgid "%s Configuration" msgstr "%s-Konfiguration" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:652 #, php-format msgid "%s Fingerprint" msgstr "%s Fingerabdruck" #: framework/MIME/MIME/Contents.php:834 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: templates/maintenance/confirm_top.inc:4 #, php-format msgid "%s Maintenance Operations - Confirmation" msgstr "%s Wartungsarbeiten - Bestätigung" #: framework/Auth/Auth/Signup.php:276 #, php-format msgid "%s Sign Up" msgstr "%s Registrierung" #: lib/prefs.php:72 #, php-format msgid "%s Standard" msgstr "%s Standard" #: templates/maintenance/agreement_top.inc:4 #, php-format msgid "%s Terms of Agreement" msgstr "%s Nutzungsbedingungen" #: framework/VFS/VFS/ftp.php:564 framework/VFS/VFS/ftp.php:629 #, php-format msgid "%s already exists." msgstr "%s existiert bereits." #: lib/Block/metar.php:145 lib/Block/metar.php:151 #, php-format msgid "%s at %s %s" msgstr "%s mit %s %s" #: lib/Block/metar.php:225 #, php-format msgid "%s at %s ft" msgstr "%s in %s ft" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:534 #, php-format msgid "%s has cancelled %s." msgstr "%s hat %s abgesagt." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:430 #, php-format msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s hat auf eine Frei/Gebucht-Anfrage geantwortet." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:528 #, php-format msgid "%s has replied to the invitation to %s." msgstr "%s hat auf die Einladung zu %s geantwortet." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:420 #, php-format msgid "%s has sent you free/busy information." msgstr "%s hat Ihnen Frei/Gebucht-Informationen geschickt." #: framework/Form/Form.php:2056 #, php-format msgid "%s is required" msgstr "%s ist notwendig" #: lib/Block/metar.php:272 #, php-format msgid "%s minutes" msgstr "%s Minuten" #: lib/api.php:69 po/translation.php:1223 #, php-format msgid "%s not found." msgstr "%s nicht gefunden." #: po/translation.php:503 #, php-format msgid "%s not found. Run 'translation extract' first." msgstr "%s nicht gefunden. Führen Sie erst 'translation extract' aus." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:425 #, php-format msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s bittet um Ihre Frei/Gebucht-Informationen." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:512 #, php-format msgid "%s requests your presence at %s." msgstr "%s bittet um Ihre Anwesenheit bei %s." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:517 #, php-format msgid "%s wishes to add to %s." msgstr "%s möchte zu %s hinzufügen." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:506 #, php-format msgid "%s wishes to make you aware of %s." msgstr "%s möchte Sie auf %s aufmerksam machen." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:522 #, php-format msgid "%s wishes to receive the latest information about %s." msgstr "%s möchte die neuesten Informationen über %s erhalten." #: framework/Notification/Notification/Listener/mobile.php:97 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: framework/CLI/CLI.php:271 #, php-format msgid "'%s' is not a valid choice." msgstr "'%s' ist keine gültige Auswahl." #: framework/Horde/Horde/Registry.php:571 #: framework/Horde/Horde/Registry.php:867 #, php-format msgid "'%s' is not configured in the Horde Registry." msgstr "'%s' ist in der Horde Registry nicht konfiguriert." #: framework/Tree/Tree.php:146 #, php-format msgid "'%s' tree renderer not found." msgstr "Der Baum-Renderer für %s wurde nicht gefunden." #: admin/groups.php:56 #, php-format msgid "'%s' was added to the groups system." msgstr "'%s' wurde zum Gruppensystem hinzugefügt." #: admin/perms/addchild.php:84 #, php-format msgid "'%s' was added to the permissions system." msgstr "'%s' wurde zum Rechtesystem hinzugefügt." #: admin/groups.php:54 admin/perms/addchild.php:82 #, php-format msgid "'%s' was not created: %s." msgstr "'%s' wurde nicht erstellt: %s." #: lib/Block/metar.php:174 lib/Block/metar.php:179 #, php-format msgid ", gusting %s %s" msgstr ", big %s %s" #: lib/Block/metar.php:187 #, php-format msgid ", variable from %s to %s" msgstr ", schwankend von %s bis %s" #: framework/Form/Form.php:1794 framework/Form/Form.php:1853 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:616 msgid "-- select --" msgstr "-- Auswählen --" #: po/translation.php:1201 po/translation.php:1203 msgid "---------------------------" msgstr "---------------------------" #: framework/PDF/PDF.php:2631 #, php-format msgid "16-bit depth not supported: %s" msgstr "16 Bit Farbtiefe nicht unterstützt: %s" #: templates/data/time.inc:28 msgid "24 hours" msgstr "24 Stunden" #: lib/Block/metar.php:105 msgid "A database backend is required for this block." msgstr "Fr diesen Block wird eine Datenbank bentigt." #: framework/Horde/Horde.php:156 msgid "A fatal error has occurred" msgstr "Ein schwerer Fehler ist aufgetreten:" #: config/hooks.php.dist:222 msgid "A new signup has been received and is awaiting your approval." msgstr "" "Eine neue Registrierung wurde entgegengenommen und wartet auf Ihre " "Bestätigung." #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:926 msgid "A public PGP key is required to encrypt a message." msgstr "" "Ein öffentlicher PGP-Schlüssel wird für die Verschlüsselung einer Nachricht " "benötigt." #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1152 msgid "A public PGP key is required to verify a signed message." msgstr "" "Ein öffentlicher PGP-Schlüssel wird für die Überprüfung einer " "unterzeichneten Nachricht benötigt." #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1083 msgid "" "A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to decrypt a " "message." msgstr "" "Ein öffentlicher und ein privater PGP-Schlüssel sowie ein Kennwort wird für " "die Entschlüsselung einer Nachricht benötigt." #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1002 msgid "" "A public PGP key, private PGP key, and passphrase are required to sign a " "message." msgstr "" "Ein öffentlicher und ein privater PGP-Schlüssel sowie ein Kennwort wird für " "die Unterzeichnung einer Nachricht benötigt." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:483 msgid "" "A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to " "decrypt a message." msgstr "" "Ein öffentlicher und ein privater S/MIME-Schlüssel sowie ein Kennwort wird " "für die Entschlüsselung einer Nachricht benötigt." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:413 msgid "" "A public S/MIME key, private S/MIME key, and passphrase are required to sign " "a message." msgstr "" "Ein öffentlicher und ein privater S/MIME-Schlüssel sowie ein Kennwort wird " "für die Unterzeichnung einer Nachricht benötigt." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:336 msgid "A public SMIME key is required to encrypt a message." msgstr "" "Ein öffentlicher S/MIME-Schlüssel wird für die Verschlüsselung einer " "Nachricht benötigt." #: templates/data/time.inc:29 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:166 msgid "API ID" msgstr "API ID" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:30 msgid "About this editor" msgstr "Über diesen Editor" #: templates/help/menu.inc:13 msgid "About..." msgstr "Info..." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:644 msgid "Accept request" msgstr "Anfrage akzeptieren" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:685 msgid "Accepted" msgstr "Angenommen" #: framework/VFS/VFS/musql.php:272 msgid "Access denied creating VFS directory." msgstr "Zugriff verweigert beim Anlegen des VFS-Verzeichnisses." #: framework/VFS/VFS/musql.php:131 msgid "Access denied creating VFS file." msgstr "Zugriff verweigert beim Anlegen der VFS-Datei." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:260 msgid "Account frozen." msgstr "Konto eingefroren." #: config/registry.php.dist:381 msgid "Accounting" msgstr "Buchhaltung" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:455 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:629 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" #: admin/perms/addchild.php:53 framework/Perms/Perms/UI.php:133 #: templates/portal/add.inc:18 templates/admin/groups/addchild.inc:16 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: templates/links/links.inc:13 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "%s hinzufügen" #: admin/groups.php:182 admin/groups.php:183 msgid "Add Child Group" msgstr "Neue Untergruppe hinzufügen" #: framework/Perms/Perms/UI.php:77 framework/Perms/Perms/UI.php:78 msgid "Add Child Permission" msgstr "Neue Unterrechte hinzufügen" #: templates/portal/add.inc:6 msgid "Add Here:" msgstr "Hier hinzufügen:" #: admin/groups.php:176 admin/groups.php:177 msgid "Add New Group" msgstr "Neue Gruppe hinzufügen" #: framework/Perms/Perms/UI.php:71 framework/Perms/Perms/UI.php:72 msgid "Add New Permission" msgstr "Neue Rechte hinzufügen" #: templates/admin/groups/addchild.inc:9 #, php-format msgid "Add a child group to '%s'" msgstr "Untergruppe zu '%s' hinzufügen" #: admin/perms/addchild.php:52 framework/Perms/Perms/UI.php:132 #, php-format msgid "Add a child permission to '%s'" msgstr "Unterrechte zu '%s' hinzufügen" #: admin/user.php:29 msgid "Add a new user:" msgstr "Fügen Sie einen neuen Benutzer hinzu:" #: templates/admin/groups/edit.inc:39 msgid "Add new members" msgstr "Neue Mitglieder hinzufügen" #: templates/data/csvmap.inc:93 msgid "Add pair" msgstr "Paar hinzufügen" #: config/prefs.php.dist:172 #, php-format msgid "Add the %s Menu as a Mozilla Sidebar" msgstr "Das %s-Menü zur Mozilla Sidebar hinzufügen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:635 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:641 msgid "Add this to my calendar" msgstr "Zu meinem Kalender hinzufügen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:72 msgid "Add to my address book:" msgstr "Zu meinem Adressbuch hinzufügen:" #: admin/user.php:30 msgid "Add user" msgstr "Benutzer hinzufügen" #: admin/user.php:78 #, php-format msgid "" "Added '%s' to the system, but could not add additional signup information: %" "s." msgstr "" "'%s' wurde zum System hinzugefügt, aber die zusätzlichen " "Anmeldeinformationen konnten nicht gespeichert werden: %s" #: signup.php:46 #, php-format msgid "Added '%s' to the system. You can log in now." msgstr "'%s' wurde zum System hinzugefügt. Sie können sich jetzt anmelden." #: po/translation.php:853 msgid "Adding new files to repository:" msgstr "Neue Dateien werden zum Repository hinzugefügt:" #: templates/admin/user/noadd.inc:4 msgid "Adding users is disabled." msgstr "Das Hinzufügen von Benutzern ist nicht möglich." #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:144 framework/Form/Form.php:1232 msgid "Address" msgstr "Adresse" #: config/registry.php.dist:157 msgid "Address Book" msgstr "Adressbuch" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:94 msgid "Administer - set permissions for other users" msgstr "Verwalten - Rechte für andere Benutzer festlegen" #: admin/index.php:19 framework/Horde/Horde.php:1328 #: services/portal/menu.php:159 services/portal/menu.php:160 #: services/portal/menu.php:161 templates/portal/menu.inc:14 msgid "Administration" msgstr "Administration" #: config/registry.php.dist:468 msgid "Ads" msgstr "Werbung" #: framework/NLS/NLS/tld.php:18 framework/NLS/NLS/countries.php:11 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:57 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: framework/NLS/NLS/tld.php:21 framework/NLS/NLS/countries.php:12 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:58 msgid "Albania" msgstr "Albanien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:74 framework/NLS/NLS/countries.php:13 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:71 msgid "Algeria" msgstr "Algerien" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:122 msgid "Alias" msgstr "Spitzname" #: templates/shares/edit.inc:71 msgid "All Authenticated Users" msgstr "Alle angemeldeten Benutzer" #: admin/groups.php:32 admin/groups.php:180 msgid "All Groups" msgstr "Alle Gruppen" #: admin/perms/addchild.php:37 framework/Perms/Perms/UI.php:75 msgid "All Permissions" msgstr "Alle Rechte" #: framework/Form/Form.php:1626 msgid "Allow multiple addresses" msgstr "Mehrere Adressen erlauben" #: framework/PDF/PDF.php:2641 #, php-format msgid "Alpha channel not supported: %s" msgstr "Alphakanal nicht unterstützt: %s" #: framework/DataTree/DataTree/sql.php:348 msgid "Already exists" msgstr "Existiert bereits" #: config/prefs.php.dist:88 msgid "Alternate IMSP Login" msgstr "Alternative IMSP-Anmeldung" #: config/prefs.php.dist:308 msgid "Alternate IMSP Password" msgstr "Alternatives IMSP-Passwort" #: config/prefs.php.dist:300 msgid "Alternate IMSP Username" msgstr "Alternativer IMSP-Benutzername" #: admin/templates.php:143 msgid "Alternate templates" msgstr "Alternative Vorlagen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:27 framework/NLS/NLS/countries.php:14 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:59 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikanisch-Samoa" #: framework/Links/Links.php:247 #, php-format msgid "An error occurred following this link: %s" msgstr "Beim Aufrufen dieses Links ist ein Fehler aufgetreten: %s" #: framework/Prefs/Prefs/UI.php:101 framework/Prefs/Prefs/UI.php:121 msgid "An illegal value was specified." msgstr "Es wurde ein ungültiger Wert angegeben." #: framework/NLS/NLS/tld.php:16 framework/NLS/NLS/countries.php:15 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:56 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: framework/NLS/NLS/tld.php:24 framework/NLS/NLS/countries.php:16 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:59 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: framework/NLS/NLS/tld.php:20 framework/NLS/NLS/countries.php:17 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:58 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:120 msgid "Anonymous Proxy" msgstr "Anonymer Proxy" #: framework/NLS/NLS/tld.php:25 framework/NLS/NLS/countries.php:18 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:59 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktis" #: framework/NLS/NLS/tld.php:19 framework/NLS/NLS/countries.php:19 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:57 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua und Barbuda" #: admin/templates.php:74 admin/phpshell.php:30 #: framework/Block/Block/UI.php:59 msgid "Application" msgstr "Anwendung" #: admin/setup/index.php:124 msgid "Application is ready." msgstr "Anwendung ist bereit." #: templates/shares/edit.inc:224 msgid "Apply to Child Shares" msgstr "Auf Unterrechte anwenden" #: templates/admin/user/approve.inc:33 msgid "Approve" msgstr "Bestätigen" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:346 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:383 #: templates/javascript/open_calendar.js:69 msgid "April" msgstr "April" #: config/nls.php.dist:167 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Arabisch (Windows-1256)" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:62 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:66 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:67 msgid "Archive File Size" msgstr "Archivgröße" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:61 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:65 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:66 msgid "Archive Name" msgstr "Archivname" #: templates/admin/user/removequeued.inc:9 #, php-format msgid "Are you sure you want to remove the signup request for %s ?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Registrierungsanfrage von %s löschen möchten?" #: templates/admin/groups/delete.inc:9 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete '%s' and any sub-groups?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie '%s' und alle Untergruppen löschen möchten?" #: framework/NLS/NLS/tld.php:26 framework/NLS/NLS/countries.php:20 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:59 msgid "Argentina" msgstr "Argentinien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:22 framework/NLS/NLS/countries.php:21 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:58 msgid "Armenia" msgstr "Armenien" #: config/nls.php.dist:168 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:30 framework/NLS/NLS/countries.php:22 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:60 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: framework/NLS/NLS/tld.php:15 msgid "Ascension Island" msgstr "Ascension-Inseln" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:56 msgid "Asia/Pacific Region" msgstr "Asien/Pazifische Region" #: config/prefs.php.dist:202 msgid "Ask for confirmation before doing maintenance operations?" msgstr "Anstehende Wartungsarbeiten bestätigen lassen?" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:168 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:252 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:322 msgid "Attached is an iCalendar file reply to a request you sent" msgstr "" "Im Anhang finden Sie eine iCalendar-Datei als Anwort auf eine Anfrage, die " "Sie gestellt haben." #: admin/groups.php:74 msgid "Attempt to delete a non-existent group." msgstr "Es wurde versucht, eine nicht existierende Gruppe zu löschen." #: admin/perms/delete.php:38 msgid "Attempt to delete a non-existent permission." msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu löschen." #: admin/perms/edit.php:58 msgid "Attempt to edit a non-existent permission." msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu bearbeiten." #: services/shares/edit.php:53 msgid "Attempt to edit a non-existent share." msgstr "Es wurde versucht, ein nicht existierendes Recht zu bearbeiten." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:581 msgid "Attendees" msgstr "Teilnehmer" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:67 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:71 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:72 msgid "Attributes" msgstr "Attribute" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:350 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:387 #: templates/javascript/open_calendar.js:73 msgid "August" msgstr "August" #: framework/NLS/NLS/tld.php:29 framework/NLS/NLS/countries.php:23 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:60 msgid "Australia" msgstr "Australien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:28 framework/NLS/NLS/countries.php:24 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:60 msgid "Austria" msgstr "Österreich" #: framework/Auth/Auth/cyrsql.php:100 msgid "Auth_cyrsql: Required imap extension not found." msgstr "Auth_cyrsql: Die benötigte IMAP-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Auth/Auth/cyrus.php:136 msgid "Auth_cyrus: Backend does not have required capabilites." msgstr "Auth_cyrus: Das Backend hat nicht die benötigten Fähigkeiten." #: framework/Auth/Auth/cyrus.php:123 msgid "Auth_cyrus: Required imap extension not found." msgstr "Auth_cyrus: Die benötigte IMAP-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Auth/Auth/ftp.php:40 msgid "" "Auth_ftp: Required FTP extension not found. Compile PHP with the --enable-" "ftp switch." msgstr "" "Auth_ftp: Die benötigte FTP-Erweiterung wurde nicht gefunden. Kompilieren " "Sie PHP mit dem --enable-ftp Parameter." #: framework/Auth/Auth/imap.php:62 msgid "Auth_imap: Required IMAP extension not found." msgstr "Auth_imap: Die benötigte IMAP-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Auth/Auth/krb5.php:52 msgid "Auth_krb5: Required krb5 extension not found." msgstr "Auth_krb5: Die benötigte Kerberos-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:58 msgid "Auth_ldap: Required LDAP extension not found." msgstr "Auth_ldap: Die benötigte LDAP-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:186 #, php-format msgid "Auth_ldap: Unable to add user %s. This is what the server said: " msgstr "" "Auth_ldap: Der Benutzer %s konnte nicht hinzugefügt werden. Meldung des " "Servers: " #: framework/Auth/Auth/ldap.php:226 #, php-format msgid "Auth_ldap: Unable to remove user %s" msgstr "Auth_ldap: Benutzer %s konnte nicht gelöscht werden" #: framework/Auth/Auth/ldap.php:286 #, php-format msgid "Auth_ldap: Unable to update user %s" msgstr "Auth_ldap: Benutzer %s konnte nicht aktualisiert werden" #: framework/Auth/Auth/mcal.php:49 msgid "Auth_mcal: Required MCAL extension not found." msgstr "Auth_mcal: Die benötigte MCAL-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Auth/Auth/smb.php:64 msgid "Auth_smbauth: Required smbauth extension not found." msgstr "Auth_smbauth: Die benötigte Samba-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:257 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:60 #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:69 #, php-format msgid "Authentication failed. %s" msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. %s" #: framework/Auth/Auth/radius.php:182 msgid "Authentication rejected by RADIUS server." msgstr "Die Authentifizierung wurde vom RADIUS-Server zurückgewiesen." #: framework/VFS/VFS/ftp.php:737 msgid "Authentication to FTP server failed." msgstr "Anmeldung beim FTP-Server fehlgeschlagen." #: templates/data/csvmap.inc:83 msgid "Available fields:" msgstr "Verfügbare Felder:" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:618 msgid "Awaiting Response" msgstr "Auf Antwort wartend" #: framework/NLS/NLS/tld.php:31 framework/NLS/NLS/countries.php:25 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:60 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbaidschan" #: config/themes/html-azur.php:11 msgid "Azur" msgstr "Azur" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:23 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" #: framework/Auth/Auth/krb5.php:82 msgid "Bad kerberos password." msgstr "Falsches Kerberos-Kennwort." #: framework/Auth/Auth/krb5.php:84 msgid "Bad kerberos username." msgstr "Falscher Kerberos-Benutzername." #: framework/NLS/NLS/tld.php:45 framework/NLS/NLS/countries.php:26 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:63 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: framework/NLS/NLS/tld.php:38 framework/NLS/NLS/countries.php:27 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:62 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #: config/nls.php.dist:169 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:34 framework/NLS/NLS/countries.php:28 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:61 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesch" #: framework/NLS/NLS/tld.php:33 framework/NLS/NLS/countries.php:29 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:61 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: config/themes/html-barbie.php:9 msgid "Barbie" msgstr "Barbie" #: framework/Form/Form.php:2316 msgid "Bare" msgstr "Blank" #: framework/NLS/NLS/tld.php:49 framework/NLS/NLS/countries.php:30 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:64 msgid "Belarus" msgstr "Weißruland" #: framework/NLS/NLS/tld.php:35 framework/NLS/NLS/countries.php:31 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:61 msgid "Belgium" msgstr "Belgien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:50 framework/NLS/NLS/countries.php:32 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:64 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: framework/NLS/NLS/tld.php:40 framework/NLS/NLS/countries.php:33 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:62 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: framework/NLS/NLS/tld.php:41 framework/NLS/NLS/countries.php:34 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:63 msgid "Bermuda" msgstr "Bermudas" #: framework/NLS/NLS/tld.php:46 framework/NLS/NLS/countries.php:35 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:64 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:129 msgid "Birthday" msgstr "Geburtstag" #: templates/portal/layout.inc:88 msgid "Block Settings" msgstr "Blockeinstellungen" #: templates/portal/layout.inc:73 msgid "Block Type" msgstr "Blocktyp" #: framework/Form/Form.php:1673 msgid "Block selection" msgstr "Blockauswahl" #: config/themes/html-bluewhite.php:9 msgid "Blue and White" msgstr "Blau und Weiß" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:8 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: framework/NLS/NLS/tld.php:43 framework/NLS/NLS/countries.php:36 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:63 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivien" #: config/registry.php.dist:227 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:32 framework/NLS/NLS/countries.php:37 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:61 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnien-Herzegowina" #: framework/NLS/NLS/tld.php:48 framework/NLS/NLS/countries.php:38 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:64 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: framework/NLS/NLS/tld.php:47 framework/NLS/NLS/countries.php:39 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:64 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetinsel" #: framework/NLS/NLS/tld.php:44 framework/NLS/NLS/countries.php:40 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:63 msgid "Brazil" msgstr "Brasilien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:117 framework/NLS/NLS/countries.php:41 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:82 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean" #: config/themes/html-brown.php:9 msgid "Brown" msgstr "Braun" #: framework/NLS/NLS/tld.php:42 framework/NLS/NLS/countries.php:42 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:63 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: po/translation.php:572 #, php-format msgid "Building MO files for module %s..." msgstr "MO-Dateien für das %s Modul werden erstellt..." #: po/translation.php:584 #, php-format msgid "Building locale %s... " msgstr "Locale %s wird erstellt... " #: framework/NLS/NLS/tld.php:37 framework/NLS/NLS/countries.php:43 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:62 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgarien" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:19 msgid "Bulleted List" msgstr "Unnummerierte Liste" #: framework/NLS/NLS/tld.php:36 framework/NLS/NLS/countries.php:44 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:62 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: config/themes/html-burntorange.php:12 msgid "Burnt Orange" msgstr "Rot-Orange" #: framework/NLS/NLS/tld.php:39 framework/NLS/NLS/countries.php:45 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:62 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: config/registry.php.dist:458 msgid "CMS" msgstr "CMS" #: framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:75 msgid "CRC" msgstr "CRC" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:546 msgid "CRL Distribution Points" msgstr "CRL Distributionsstelle" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:425 config/registry.php.dist:167 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: lib/Block/weatherdotcom.php:195 msgid "Calm" msgstr "Windstill" #: framework/NLS/NLS/tld.php:128 framework/NLS/NLS/countries.php:46 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:84 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodscha" #: framework/NLS/NLS/tld.php:60 framework/NLS/NLS/countries.php:47 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:68 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" #: config/themes/html-camouflage.php:9 msgid "Camouflage" msgstr "Camouflage" #: framework/Auth/Auth/cyrus.php:240 framework/Auth/Auth/cyrsql.php:234 #, php-format msgid "Can't connect to IMAP server: %s" msgstr "Verbindung zum IMAP-Server kann nicht hergestellt werden: %s" #: framework/NLS/NLS/tld.php:51 framework/NLS/NLS/countries.php:48 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:65 msgid "Canada" msgstr "Kanada" #: admin/user.php:100 templates/javascript/htmlarea_lang.js:44 #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:60 #: templates/admin/groups/delete.inc:14 templates/admin/user/remove.inc:17 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: templates/problem/problem.inc:59 msgid "Cancel Problem Report" msgstr "Problembericht Abbrechen" #: framework/VFS/VFS/ftp.php:260 msgid "Cannot delete file: " msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden: " #: framework/VFS/VFS/ftp.php:256 msgid "Cannot remove directory: " msgstr "Verzeichnis konnte nicht entfernt werden: " #: framework/DataTree/DataTree/sql.php:527 #, php-format msgid "Cannot remove; children exist (%s)" msgstr "Konnte nicht entfernt werden; Kinder existieren (%s)" #: framework/DataTree/DataTree/sql.php:443 msgid "" "Cannot reorder, number of entries supplied for reorder does not match number " "stored." msgstr "" "Umsortieren nicht möglich. Die Anzahl der Einträge, die umsortiert werden " "sollen, stimmt nicht mit der Anzahl der gespeicherten Einträge überein." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:276 msgid "Cannot route message to specified number." msgstr "" "Die Nachricht konnte nicht an die angegebe Nummer weitergeleitet werden." #: framework/NLS/NLS/tld.php:65 framework/NLS/NLS/countries.php:49 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Kap Verde" #: framework/NLS/NLS/tld.php:135 framework/NLS/NLS/countries.php:50 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:87 msgid "Cayman Islands" msgstr "Cayman-Inseln" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:161 msgid "Cell Phone" msgstr "Mobiltelefon" #: config/nls.php.dist:170 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:54 framework/NLS/NLS/countries.php:51 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:66 msgid "Central African Republic" msgstr "Zentralafrikanische Republik" #: config/nls.php.dist:171 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:647 msgid "Certificate Details" msgstr "Zertifikatdetails" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:545 msgid "Certificate Policies" msgstr "Zertifikatrichtlinien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:221 framework/NLS/NLS/countries.php:52 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:109 msgid "Chad" msgstr "Tschad" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:600 msgid "Chair Person" msgstr "Besprechungsleiter" #: templates/rpcsum/manage.inc:40 templates/rpcsum/javascript.inc:24 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: templates/maintenance/confirm_top.inc:13 msgid "Check the box for any operation(s) you want to perform at this time." msgstr "Markieren Sie alle Aufgaben, die jetzt durchgeführt werden sollen." #: framework/NLS/NLS/tld.php:59 framework/NLS/NLS/countries.php:53 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:68 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: framework/NLS/NLS/tld.php:61 framework/NLS/NLS/countries.php:54 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:68 msgid "China" msgstr "China" #: config/nls.php.dist:172 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "Chinesisch vereinfacht (GB2312)" #: config/nls.php.dist:173 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)" #: framework/Auth/Auth/Signup.php:282 msgid "Choose a password" msgstr "Wählen Sie ein Passwort" #: framework/Auth/Auth/Signup.php:281 msgid "Choose a username" msgstr "Wählen Sie einen Benutzernamen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:456 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:630 msgid "Choose an action:" msgstr "Aktion auswählen:" #: config/prefs.php.dist:130 msgid "Choose how to display dates:" msgstr "Legen Sie fest, wie das Datum angezeigt werden soll:" #: framework/NLS/NLS/tld.php:66 framework/NLS/NLS/countries.php:55 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:69 msgid "Christmas Island" msgstr "Weihnachtsinsel" #: framework/Net_SMS/SMS.php:211 framework/VFS/VFS.php:498 #: framework/VC/VC.php:123 #, php-format msgid "Class definition of %s not found." msgstr "Klassendefinition für %s nicht gefunden." #: po/translation.php:752 #, php-format msgid "Cleaning up PO files for module %s..." msgstr "PO-Dateien für das %s Modul werden aufgeräumt..." #: po/translation.php:764 #, php-format msgid "Cleaning up locale %s... " msgstr "Locale %s wird aufgeräumt... " #: templates/maintenance/notice_bottom.inc:6 msgid "Click to Continue" msgstr "Fortfahren" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:149 msgid "Clickatell via HTTP" msgstr "Clickatell per HTTP" #: config/registry.php.dist:202 config/registry.php.dist:277 msgid "Client" msgstr "Kunde" #: config/registry.php.dist:280 msgid "Client Ticket" msgstr "Kundenticket" #: services/keyboard.php:146 templates/shares/edit.inc:17 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" #: lib/Block/metar.php:230 msgid "Clouds" msgstr "Wolken" #: framework/NLS/NLS/tld.php:52 framework/NLS/NLS/countries.php:56 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:65 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosinseln" #: framework/NLS/NLS/tld.php:62 framework/NLS/NLS/countries.php:57 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:68 msgid "Colombia" msgstr "Kolumbien" #: lib/Block/color.php:15 lib/Block/color.php:26 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: framework/Block/Block/Collection.php:228 #: framework/Block/Block/Collection.php:229 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:441 services/images/colorpicker.php:14 msgid "Color Picker" msgstr "Farbauswahl" #: framework/Form/Form.php:2560 msgid "Colour selection" msgstr "Farbwahl" #: config/registry.php.dist:346 msgid "Comics" msgstr "Comics" #: admin/cmdshell.php:25 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: admin/cmdshell.php:20 lib/api.php:107 msgid "Command Shell" msgstr "Befehlszeile" #: po/translation.php:38 msgid "Command options:" msgstr "Befehlsoptionen" #: po/translation.php:96 msgid "Commands:" msgstr "Befehle:" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:388 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: po/translation.php:892 msgid "Committing:" msgstr "Checke ein:" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:519 msgid "Common Name" msgstr "Eindeutiger Name" #: framework/NLS/NLS/tld.php:130 framework/NLS/NLS/countries.php:58 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:85 msgid "Comoros" msgstr "Komoren" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:207 msgid "Company" msgstr "Firma" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:701 msgid "Completed" msgstr "Erledigt" #: lib/Block/metar.php:235 msgid "Conditions" msgstr "Bedingungen" #: lib/api.php:83 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: admin/setup/index.php:119 msgid "Configuration needs updating." msgstr "Die Konfiguration muss aktualisiert werden." #: admin/setup/index.php:93 #, php-format msgid "Configure %s" msgstr "%s konfigurieren" #: templates/admin/user/update.inc:36 msgid "Confirm Password" msgstr "Passwort bestätigen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:55 framework/NLS/NLS/countries.php:59 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:67 msgid "Congo" msgstr "Kongo" #: framework/NLS/NLS/tld.php:53 framework/NLS/NLS/countries.php:60 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:66 msgid "Congo, The Democratic Republic of the" msgstr "Demokratische Republic Kongo" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:210 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:332 msgid "Connection failed: " msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: " #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:781 #, php-format msgid "Connection refused to the public keyserver. Reason: %s (%s)" msgstr "" "Verbindung zum öffentlichen Schlüsselserver wurde abgewiesen. Grund: %s (%s)" #: framework/VFS/VFS/ftp.php:732 msgid "Connection to FTP server failed." msgstr "Verbindung zum FTP-Server fehlgeschlagen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:59 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:63 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:64 #, php-format msgid "Contents of '%s'" msgstr "Inhalt von '%s'" #: framework/NLS/NLS/tld.php:58 framework/NLS/NLS/countries.php:61 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:67 msgid "Cook Islands" msgstr "Cook-Inseln" #: framework/VFS/VFS/ftp.php:601 #, php-format msgid "Copy failed: %s" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen: %s" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:36 msgid "Copy selection" msgstr "Auswahl kopieren" #: po/translation.php:969 #, php-format msgid "Copying %s to %s" msgstr "Kopiere %s nach %s" #: config/themes/html-cornflower.php:9 msgid "Cornflower" msgstr "Kornblume" #: framework/NLS/NLS/tld.php:63 framework/NLS/NLS/countries.php:62 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:68 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: framework/NLS/NLS/tld.php:57 framework/NLS/NLS/countries.php:63 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:67 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbeinküste" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:962 msgid "Could not PGP encrypt message." msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit PGP verschlüsselt werden." #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1040 msgid "Could not PGP sign message." msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit PGP unterzeichnet werden." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:372 msgid "Could not S/MIME encrypt message." msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit S/MIME verschlüsselt werden." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:445 msgid "Could not S/MIME sign message." msgstr "Die Nachricht konnte nicht mit S/MIME unterzeichnet werden." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:110 msgid "Could not bind to LDAP server." msgstr "Verbindung zum LDAP-Server fehlgeschlagen." #: framework/Horde/Horde.php:1306 #, php-format msgid "Could not call function %s in application %s." msgstr "Die Funktion %s in der Anwendung %s konnte nicht aufgerufen werden." #: admin/setup/index.php:49 #, php-format msgid "Could not connect to server '%s' using FTP: %s" msgstr "FTP-Verbindung zum Server '%s' konnte nicht hergestellt werden: %s" #: po/translation.php:972 #, php-format msgid "Could not copy %s to %s" msgstr "Konnte %s nicht nach %s kopieren" #: po/translation.php:592 po/translation.php:962 #, php-format msgid "Could not create locale directory for locale %s:" msgstr "Das locale Verzeichnis für das Locale %s konnte nicht erstellt werden:" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1111 msgid "Could not decrypt PGP data." msgstr "PGP-Daten konnten nicht entschlüsselt werden." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:500 msgid "Could not decrypt S/MIME data." msgstr "S/MIME-Daten konnten nicht entschlüsselt werden." #: admin/setup/scripts.php:37 #, php-format msgid "Could not delete setup upgrade script '%s'." msgstr "Das Aktualisierungsskript '%s' konnte nicht gelöscht werden." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:363 framework/Crypt/Crypt/pgp.php:944 msgid "Could not determine the recipient's e-mail address." msgstr "Die Emailadresse des Empfängers konnte nicht ermittelt werden." #: framework/PDF/PDF.php:1224 msgid "Could not include font definition file." msgstr "Die Beschreibungsdatei für die Schriftart konnte nicht geladen werden." #: framework/PDF/PDF.php:2186 #, php-format msgid "Could not include font metric file: %s" msgstr "Die Metrikdatei für die Schriftart konnte nicht geladen werden: %s" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:709 msgid "Could not obtain public key from the keyserver." msgstr "Öffentlicher Schlüssel konnte nicht vom Schlüsselserver geholt werden." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:308 #, php-format msgid "Could not open %s." msgstr "%s konnte nicht gelesen werden." #: framework/Maintenance/Maintenance.php:399 #, php-format msgid "Could not open Maintenance_Task module %s" msgstr "Das Maintenance_Task Modul %s konnte nicht geöffnet werden" #: framework/VFS/VFS/Object.php:247 #, php-format msgid "Could not read %s." msgstr "%s konnte nicht gelesen werden." #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:331 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:362 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:399 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:405 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:411 msgid "Could not retrieve ACL" msgstr "ACL konnte nicht gelesen werden" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:318 msgid "Could not retrieve ACL. SSL connections require PHP 4.3 or better" msgstr "" "Die ACL konnten nicht ausgelesen werden. SSL-Verbindungen benötigen PHP 4.3 " "oder höher" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:210 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:230 #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:234 msgid "Could not retrieve server's capabilities" msgstr "Die Serverfähigkeiten konnten nicht ausgelesen werden" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:203 msgid "" "Could not retrieve server's capabilities. SSL connections require PHP 4.3 or " "better" msgstr "" "Die Serverfähigkeiten konnten nicht ausgelesen werden. SSL-Verbindungen " "benötigen PHP 4.3 oder höher" #: admin/setup/scripts.php:59 #, php-format msgid "Could not save %s configuration." msgstr "%s-Konfiguration konnte nicht gespeichert werden." #: admin/setup/scripts.php:80 #, php-format msgid "Could not save setup upgrade script to: '%s'." msgstr "Das Aktualisierungsskript konnte nicht nach '%s' gespeichert werden." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:120 msgid "Could not search the LDAP server." msgstr "Der LDAP-Server konnte nicht durchsucht werden." #: admin/setup/index.php:60 #, php-format msgid "Could not write configuration for '%s': %s" msgstr "Die Konfiguration für '%s' konnte nicht gespeichert werden: %s" #: config/prefs.php.dist:171 msgid "Couldn't find the Mozilla Sidebar. Make sure the sidebar is open." msgstr "" "Die Mozilla Sidebar konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie sicher, dass " "die Sidebar geöffnet ist." #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:156 #, php-format msgid "Couldn't give user '%s' the following rights for the folder '%s': %s" msgstr "" "Dem Benutzer '%s' konnten die folgende Rechte für den Ordner '%s' nicht " "zugewiesen werden: %s" #: framework/VC/VC/cvs.php:223 framework/VC/VC/svn.php:149 msgid "Couldn't perform checkout of the requested file" msgstr "Das Checkout für diese Datei konnte nicht durchgeführt werden" #: framework/Form/Form.php:1210 msgid "Counted text" msgstr "Gezählter Text" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:522 msgid "Country" msgstr "Land" #: templates/rpcsum/manage.inc:40 templates/rpcsum/manage.inc:44 #: templates/rpcsum/javascript.inc:21 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:92 msgid "Create sub folders" msgstr "Unterordner erstellen" #: admin/perms/edit.php:96 framework/Perms/Perms/UI.php:219 msgid "Creator Permissions" msgstr "Erstellerrechte" #: framework/Form/Form.php:2746 msgid "Credit card number" msgstr "Kreditkartennummer" #: framework/NLS/NLS/tld.php:109 framework/NLS/NLS/countries.php:64 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:80 msgid "Croatia" msgstr "Kroatien" #: config/registry.php.dist:303 msgid "Cross Reference" msgstr "Querverweis" #: framework/NLS/NLS/tld.php:64 framework/NLS/NLS/countries.php:65 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:69 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" #: lib/Block/moon.php:24 msgid "Current Phase" msgstr "Aktuelle Phase" #: lib/Block/time.php:28 config/registry.php.dist:568 msgid "Current Time" msgstr "Aktuelle Zeit" #: lib/Block/metar.php:23 msgid "Current Weather" msgstr "Aktuelles Wetter" #: lib/Block/weatherdotcom.php:216 msgid "Current condition: " msgstr "Derzeitige Bedingungen: " #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:32 msgid "Current style" msgstr "Aktueller Stil" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:35 msgid "Cut selection" msgstr "Auswahl ausschneiden" #: framework/NLS/NLS/tld.php:67 framework/NLS/NLS/countries.php:66 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:69 msgid "Cyprus" msgstr "Zypern" #: config/nls.php.dist:174 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" #: config/nls.php.dist:175 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" #: config/nls.php.dist:176 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (KOI8-U)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:68 framework/NLS/NLS/countries.php:67 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:70 msgid "Czech Republic" msgstr "Tschechische Republik" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:392 templates/data/date.inc:30 #: templates/data/date.inc:31 templates/data/date.inc:32 #: templates/data/date.inc:33 msgid "DD" msgstr "TT" #: framework/Maintenance/Maintenance.php:41 msgid "Daily" msgstr "Täglich" #: config/registry.php.dist:477 msgid "Data" msgstr "Daten" #: framework/Form/Form.php:2105 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/admin/user/approve.inc:12 msgid "Date Received" msgstr "Empfangsdatum" #: framework/Form/Form.php:2520 msgid "Date selection" msgstr "Datumsauswahl" #: lib/Block/weatherdotcom.php:270 msgid "Day" msgstr "Tag" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:354 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:391 #: templates/javascript/open_calendar.js:77 msgid "December" msgstr "Dezember" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:689 msgid "Declined" msgstr "Abgelehnt" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:20 msgid "Decrease Indent" msgstr "Einzug verringern" #: framework/Identity/Identity.php:80 msgid "Default Identity" msgstr "Standardidentität" #: admin/perms/edit.php:78 framework/Perms/Perms/UI.php:201 msgid "Default Permissions" msgstr "Standardrechte" #: admin/perms/edit.php:79 framework/Perms/Perms/UI.php:202 msgid "Default permissions" msgstr "Standardrechte" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:647 msgid "Delegate position" msgstr "Delegieren" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:697 msgid "Delegated" msgstr "Delegiert" #: admin/groups.php:71 admin/perms/delete.php:46 admin/perms/delete.php:52 #: framework/Perms/Perms.php:415 framework/Perms/Perms/UI.php:324 #: framework/Perms/Perms/UI.php:344 framework/Links/Links.php:263 #: templates/shares/edit.inc:42 templates/shares/edit.inc:76 #: templates/shares/edit.inc:99 templates/shares/edit.inc:122 #: templates/shares/edit.inc:145 templates/shares/edit.inc:188 #: templates/rpcsum/manage.inc:16 templates/rpcsum/manage.inc:42 #: templates/admin/groups/delete.inc:13 templates/admin/user/list.inc:11 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: admin/groups.php:167 admin/groups.php:185 msgid "Delete Group" msgstr "Gruppe löschen" #: framework/Perms/Perms/UI.php:62 framework/Perms/Perms/UI.php:80 msgid "Delete Permission" msgstr "Rechte löschen" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:93 msgid "Delete and purge messages" msgstr "Nachrichten löschen und entfernen" #: admin/templates.php:149 msgid "Delete existing alternate template" msgstr "Bestehende alternative Vorlage löschen" #: admin/perms/delete.php:50 framework/Perms/Perms/UI.php:323 #, php-format msgid "Delete permissions for '%s'" msgstr "Rechte für '%s' löschen" #: framework/Perms/Perms/UI.php:326 #, php-format msgid "Delete permissions for '%s' and any sub-permissions?" msgstr "Rechte für '%s' und alle Unterrechte löschen?" #: framework/Links/Links.php:263 msgid "Delete this link" msgstr "Diese Verbindung löschen" #: admin/perms/delete.php:48 msgid "Delete this permission and any sub-permissions?" msgstr "Dieses Recht und alle Unterrechte löschen?" #: admin/setup/scripts.php:35 #, php-format msgid "Deleted setup upgrade script '%s'." msgstr "Das Aktualisierungsskript '%s' wurde gelöscht." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:188 #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:221 msgid "Delivery time" msgstr "Auslieferungszeit" #: framework/NLS/NLS/tld.php:71 framework/NLS/NLS/countries.php:68 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:70 msgid "Denmark" msgstr "Dänemark" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:646 msgid "Deny request" msgstr "Anfrage ablehnen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:475 msgid "Deny request for free/busy information" msgstr "Anfrage für Frei/Gebucht-Informationen ablehnen" #: services/problem.php:98 services/problem.php:102 services/problem.php:113 msgid "Describe the Problem" msgstr "Beschreiben Sie das Problem" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:569 framework/Form/Form.php:821 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: framework/Horde/Horde.php:186 msgid "Details (also in Horde's logfile):" msgstr "Details (auch in Hordes Logdatei):" #: framework/Horde/Horde.php:190 msgid "Details have been logged for the administrator." msgstr "Details wurden für den Administrator mitgeloggt." #: config/registry.php.dist:235 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #: lib/Block/metar.php:203 msgid "Dew Point" msgstr "Taupunkt" #: lib/Block/metar.php:280 msgid "Dew Point for last hour: " msgstr "Taupunkt der letzten Stunde: " #: lib/Block/weatherdotcom.php:178 msgid "Dew point: " msgstr "Taupunkt: " #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:38 msgid "Direction left to right" msgstr "Von links nach rechts" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:39 msgid "Direction right to left" msgstr "Von rechts nach links" #: lib/Block/google.php:37 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: config/registry.php.dist:116 msgid "Discussions" msgstr "Newsgroups" #: config/prefs.php.dist:117 msgid "Display 24-hour times?" msgstr "Zeit im 24-Stunden-Format anzeigen?" #: config/prefs.php.dist:72 msgid "Display Options" msgstr "Anzeige-Einstellungen" #: framework/Form/Form.php:2530 msgid "Display format" msgstr "Anzeigeformat" #: framework/NLS/NLS/tld.php:70 framework/NLS/NLS/countries.php:69 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:70 msgid "Djibouti" msgstr "Dschibuti" #: framework/PDF/PDF.php:419 msgid "Do not alter the locale before including the class file." msgstr "Nicht die Sprache ändern, bevor die Klassendatei geladen wird." #: admin/perms/delete.php:46 framework/Perms/Perms/UI.php:324 msgid "Do not delete" msgstr "Nicht löschen" #: services/maintenance.php:26 msgid "Do not directly access maintenance.php" msgstr "Greifen Sie nicht direkt auf maintenance.php zu" #: templates/data/tsvinfo.inc:19 templates/data/csvinfo.inc:19 msgid "Does the first row contain the field names? If yes, check this box:" msgstr "" "Enthält die erste Zeile die Feldnamen? Wenn ja, dieses Auswahlkästchen " "markieren:" #: framework/NLS/NLS/tld.php:72 framework/NLS/NLS/countries.php:70 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:70 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: framework/NLS/NLS/tld.php:73 framework/NLS/NLS/countries.php:71 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:71 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominikanische Republik" #: framework/MIME/MIME/Contents.php:843 msgid "Download" msgstr "Herunterladen" #: framework/MIME/MIME/Contents.php:843 #, php-format msgid "Download %s" msgstr "%s Herunterladen" #: admin/setup/index.php:143 msgid "Download generated configuration as PHP script." msgstr "Erzeugte Konfiguration als PHP-Skript herunterladen." #: framework/Form/Form.php:1832 msgid "Drop down list" msgstr "Auswahlliste" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:388 msgid "E-Mail" msgstr "Email" #: framework/Notification/Notification/Listener/mobile.php:37 msgid "ERR" msgstr "FEHLER" #: framework/NLS/NLS/tld.php:75 framework/NLS/NLS/countries.php:72 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:71 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: framework/Perms/Perms.php:414 templates/shares/edit.inc:41 #: templates/shares/edit.inc:75 templates/shares/edit.inc:98 #: templates/shares/edit.inc:121 templates/shares/edit.inc:144 #: templates/shares/edit.inc:187 templates/rpcsum/manage.inc:15 #: templates/portal/edit.inc:22 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: framework/Block/Block/UI.php:51 templates/portal/edit.inc:22 msgid "Edit Block" msgstr "Block bearbeiten" #: admin/groups.php:166 admin/groups.php:184 msgid "Edit Group" msgstr "Gruppe bearbeiten" #: framework/Perms/Perms/UI.php:61 framework/Perms/Perms/UI.php:79 msgid "Edit Permission" msgstr "Rechte bearbeiten" #: services/shares/edit.php:237 msgid "Edit Permissions" msgstr "Rechte bearbeiten" #: services/shares/edit.php:239 #, php-format msgid "Edit Permissions for %s" msgstr "Rechte für '%s' bearbeiten" #: templates/prefs/app.inc:9 msgid "Edit options for:" msgstr "Einstellungen bearbeiten für:" #: templates/shares/edit.inc:14 #, php-format msgid "Edit permissions for %s" msgstr "Rechte für %s bearbeiten" #: admin/perms/edit.php:159 framework/Perms/Perms/UI.php:285 #, php-format msgid "Edit permissions for '%s'" msgstr "Rechte für '%s' bearbeiten" #: framework/NLS/NLS/tld.php:77 framework/NLS/NLS/countries.php:73 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:71 msgid "Egypt" msgstr "Ägypten" #: framework/NLS/NLS/tld.php:217 framework/NLS/NLS/countries.php:74 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:108 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:192 framework/Form/Form.php:1624 msgid "Email" msgstr "Email" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:518 templates/admin/groups/edit.inc:12 #: templates/admin/user/update.inc:39 msgid "Email Address" msgstr "Emailadresse" #: framework/Form/Form.php:1689 msgid "Email addresses must match." msgstr "Die Emailadressen müssen gleich sein." #: framework/Form/Form.php:1714 msgid "Email with confirmation" msgstr "Email mit Bestätigung" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:247 msgid "Emoticons" msgstr "Smileys" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:269 msgid "Empty message." msgstr "Leere Nachricht." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:128 msgid "Empty result." msgstr "Leeres Ergebnis." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:452 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:557 msgid "End" msgstr "Ende" #: framework/Form/Form.php:2314 framework/Form/Form.php:2524 msgid "End year" msgstr "Endjahr" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:29 msgid "Enlarge Editor" msgstr "Editor vergrößern" #: po/translation.php:1048 #, php-format msgid "Entries: %d total, %d up-to-date, %d new, %d changed, %d unknown" msgstr "" "Einträge: %d insgesamt, %d aktuelle, %d neue, %d geänderte, %d unbekannte" #: framework/NLS/NLS/tld.php:99 framework/NLS/NLS/countries.php:75 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:77 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Äquatorial-Guinea" #: framework/NLS/NLS/tld.php:79 framework/NLS/NLS/countries.php:76 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:72 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: framework/Notification/Notification/Listener/status.php:30 #: lib/Block/weatherdotcom.php:39 lib/Block/metar.php:34 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:197 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:281 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:351 #, php-format msgid "Error sending reply: %s." msgstr "Fehler beim Versenden der Antwort: %s" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:272 msgid "Error with email message." msgstr "Fehler in der Emailnachricht." #: po/translation.php:344 po/translation.php:440 po/translation.php:1250 #: po/translation.php:1311 po/translation.php:1375 msgid "Error: " msgstr "Fehler: " #: framework/NLS/NLS/tld.php:76 framework/NLS/NLS/countries.php:77 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:71 msgid "Estonia" msgstr "Estland" #: framework/NLS/NLS/tld.php:81 framework/NLS/NLS/countries.php:78 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:72 msgid "Ethiopia" msgstr "Äthiopien" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:56 msgid "Europe" msgstr "Europa" #: config/prefs.php.dist:151 msgid "Every 15 minutes" msgstr "Alle 15 Minuten" #: config/prefs.php.dist:148 msgid "Every 30 seconds" msgstr "Alle 30 Sekunden" #: config/prefs.php.dist:150 msgid "Every 5 minutes" msgstr "Alle 5 Minuten" #: framework/Maintenance/Maintenance.php:42 msgid "Every Login" msgstr "Bei jeder Anmeldung" #: config/prefs.php.dist:152 msgid "Every half hour" msgstr "Alle halbe Stunde" #: config/prefs.php.dist:149 msgid "Every minute" msgstr "Alle 60 Sekunden" #: templates/data/datemap.inc:28 msgid "Example values:" msgstr "Beispielwerte:" #: admin/phpshell.php:76 admin/cmdshell.php:50 admin/sqlshell.php:104 msgid "Execute" msgstr "Ausführen" #: po/translation.php:277 po/translation.php:294 po/translation.php:360 #: po/translation.php:459 po/translation.php:519 po/translation.php:613 #: po/translation.php:645 po/translation.php:702 po/translation.php:772 #: po/translation.php:886 po/translation.php:908 msgid "Executing:" msgstr "Führe aus:" #: framework/Block/Block/Layout.php:392 msgid "Expand" msgstr "Vergrößern" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:387 msgid "Expiration Date" msgstr "Verfallsdatum" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:624 msgid "Exponent" msgstr "Exponent" #: po/translation.php:255 #, php-format msgid "Extracting from %s... " msgstr "Aus %s extrahieren... " #: admin/setup/index.php:156 msgid "FTP upload of setup" msgstr "Hochladen der Konfiguration per FTP" #: framework/Prefs/Prefs/sql.php:241 msgid "Failed retrieving preferences." msgstr "Benutzereinstellungen konnten nicht geladen werden." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:100 msgid "Failed to connect to LDAP server." msgstr "Verbindung zum LDAP Server gescheitert." #: framework/Auth/Auth/smb.php:102 msgid "Failed to connect to SMB server." msgstr "Verbindung zum SMB-Server gescheitert." #: framework/Auth/Auth/sasl.php:91 msgid "Failed to create new SASL connection." msgstr "Aufbau einen neuen SASL-Verbindung ist fehlgeschlagen." #: framework/VFS/VFS/ftp.php:596 #, php-format msgid "Failed to retrieve: %s" msgstr "Lesen fehlgeschlagen: %s" #: framework/VC/VC/cvs.php:1063 msgid "Failed to spawn cvsps to retrieve patchset information" msgstr "" "cvsps konnte nicht ausgeführt werden, um Patchsatz-Informationen zu erhalten" #: framework/VC/VC/cvs.php:769 msgid "Failed to spawn rlog to retrieve file log information" msgstr "rlog konnte nicht ausgeführt werden, um Dateiinformationen zu erhalten" #: framework/NLS/NLS/tld.php:84 framework/NLS/NLS/countries.php:79 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:73 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falklandinseln" #: framework/NLS/NLS/tld.php:86 framework/NLS/NLS/countries.php:80 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:74 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faröer" #: framework/CLI/CLI.php:233 msgid "Fatal Error!" msgstr "Schwerer Fehler!" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:166 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:344 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:381 #: templates/javascript/open_calendar.js:67 msgid "February" msgstr "Februar" #: lib/Block/metar.php:206 msgid "Feels Like" msgstr "Gefühlte Temperatur" #: lib/Block/weatherdotcom.php:182 msgid "Feels like: " msgstr "Gefühlte Temperatur: " #: framework/NLS/NLS/tld.php:83 framework/NLS/NLS/countries.php:81 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:73 msgid "Fiji" msgstr "Fidschi" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:63 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:67 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:68 #, php-format msgid "File Count: %s file" msgstr "Anzahl: %s Datei" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:63 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:67 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:68 #, php-format msgid "File Count: %s files" msgstr "Anzahl: %s Dateien" #: config/registry.php.dist:405 msgid "File Manager" msgstr "Dateimanager" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:66 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:70 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:71 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" #: framework/VC/VC/cvs.php:758 framework/VC/VC/cvs.php:1049 msgid "File Not Found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: framework/Form/Form.php:1278 msgid "File upload" msgstr "Datei-Hochladen" #: framework/Horde/Horde.php:877 msgid "File uploads not supported." msgstr "Das Hochladen von Dateien wird nicht unterstützt." #: config/registry.php.dist:94 msgid "Filters" msgstr "Filter" #: framework/NLS/NLS/tld.php:82 framework/NLS/NLS/countries.php:82 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:72 msgid "Finland" msgstr "Finnland" #: lib/Block/moon.php:169 msgid "First Half" msgstr "Erste Hälfte" #: lib/Block/moon.php:72 lib/Block/moon.php:74 msgid "First Quarter" msgstr "Erstes Viertel" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:208 msgid "Fix ratio" msgstr "Verhältnis zurücksetzen" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:183 msgid "Flip" msgstr "Umdrehen" #: framework/VFS/VFS/sql.php:150 framework/VFS/VFS/musql.php:101 #, php-format msgid "Folder %s does not exist" msgstr "Das Verzeichnis %s existiert nicht" #: config/registry.php.dist:193 msgid "Follow up task" msgstr "Folge-Aufgabe" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:22 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" #: framework/PDF/PDF.php:1214 #, php-format msgid "Font already added: %s %s" msgstr "Schriftart bereits hinzugefügt: %s %s" #: framework/PDF/PDF.php:2292 msgid "Font file not found." msgstr "Schriftartdatei nicht gefunden." #: lib/Block/weatherdotcom.php:62 msgid "" "Forecast Days (note that the returned forecast returns both day and night; a " "large number here could result in a wide block)" msgstr "" "Vorhergesagte Tage (Vorhersagen enthalten Tage und Nächte, ein hoher Wert " "kann zu einem sehr großen Block führen)" #: config/registry.php.dist:486 msgid "Forms" msgstr "Formulare" #: lib/Block/fortune.php:19 msgid "Fortune" msgstr "Spruch" #: config/registry.php.dist:578 msgid "Fortune type" msgstr "Spruchtyp" #: config/registry.php.dist:580 msgid "Fortunes" msgstr "Sprüche" #: config/registry.php.dist:125 msgid "Forums" msgstr "Foren" #: config/registry.php.dist:414 msgid "Forwards" msgstr "Weiterleitung" #: po/translation.php:1332 #, php-format msgid "Found applications: %s" msgstr "Anwendungen gefunden: %s" #: po/translation.php:1326 msgid "Found directories:" msgstr "Gefundene Verzeichnisse: " #: templates/javascript/open_calendar.js:61 msgid "Fr" msgstr "Fr" #: framework/NLS/NLS/tld.php:87 framework/NLS/NLS/countries.php:83 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:74 msgid "France" msgstr "Frankreich" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:74 msgid "France, Metropolitan" msgstr "Europäisches Frankreich" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:421 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Frei/Gebucht-Informationen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:431 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Frei/Gebucht-Antwort" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:426 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Frei/Gebucht-Anfrage" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:275 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:345 msgid "Free/Busy Request Response" msgstr "Antwort auf Frei/Gebucht-Anfrage" #: framework/NLS/NLS/tld.php:91 framework/NLS/NLS/countries.php:84 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:75 msgid "French Guiana" msgstr "Französisch-Guayana" #: framework/NLS/NLS/tld.php:184 framework/NLS/NLS/countries.php:85 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:99 msgid "French Polynesia" msgstr "Französisch-Polynesien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:222 framework/NLS/NLS/countries.php:86 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:110 msgid "French Southern Territories" msgstr "Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean" #: lib/Block/weatherdotcom.php:197 msgid "From the " msgstr "Aus " #: templates/problem/problem.inc:48 msgid "Full Description" msgstr "Vollständige Beschreibung" #: lib/Block/moon.php:80 lib/Block/moon.php:179 msgid "Full Moon" msgstr "Vollmond" #: templates/admin/user/update.inc:38 msgid "Full Name" msgstr "Vollständiger Name" #: po/translation.php:568 msgid "Fuzzy" msgstr "Ungenau" #: framework/NLS/NLS/tld.php:88 framework/NLS/NLS/countries.php:87 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:74 msgid "Gabon" msgstr "Gabun" #: framework/NLS/NLS/tld.php:96 framework/NLS/NLS/countries.php:88 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:76 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: admin/setup/config.php:43 #, php-format msgid "Generate %s Configuration" msgstr "%s-Konfiguration erzeugen" #: po/translation.php:397 #, php-format msgid "Generating status for module %s..." msgstr "Status für das %s-Modul wird generiert..." #: framework/NLS/NLS/tld.php:90 framework/NLS/NLS/countries.php:89 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:75 msgid "Georgia" msgstr "Georgien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:69 framework/NLS/NLS/countries.php:90 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:70 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: po/translation.php:1244 msgid "Getopt Error: " msgstr "Getopt Fehler: " #: framework/NLS/NLS/tld.php:93 framework/NLS/NLS/countries.php:91 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:76 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: framework/NLS/NLS/tld.php:94 framework/NLS/NLS/countries.php:92 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:76 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:528 msgid "Given Name" msgstr "Vorname" #: templates/prefs/app.inc:16 msgid "Go" msgstr "Los" #: lib/Block/google.php:19 lib/Block/google.php:39 msgid "Google Search" msgstr "Google Suche" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:189 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:100 framework/NLS/NLS/countries.php:93 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:77 msgid "Greece" msgstr "Griechenland" #: config/nls.php.dist:177 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" #: config/themes/html-green.php:9 msgid "Green" msgstr "Grün" #: framework/NLS/NLS/tld.php:95 framework/NLS/NLS/countries.php:94 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:76 msgid "Greenland" msgstr "Grönland" #: framework/NLS/NLS/tld.php:89 framework/NLS/NLS/countries.php:95 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:75 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: config/themes/html-grey.php:9 msgid "Grey" msgstr "Grau" #: admin/groups.php:147 msgid "Group Administration" msgstr "Gruppenverwaltung" #: framework/Group/Group.php:58 msgid "Group names must be non-empty" msgstr "Gruppennamen dürfen nicht leer sein" #: admin/perms/edit.php:156 framework/Perms/Perms/UI.php:282 msgid "Group permissions" msgstr "Gruppenrechte" #: admin/perms/edit.php:131 framework/Perms/Perms/UI.php:255 lib/api.php:91 #: lib/Block/google.php:36 templates/shares/edit.inc:183 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:98 framework/NLS/NLS/countries.php:96 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:77 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: framework/NLS/NLS/tld.php:103 framework/NLS/NLS/countries.php:97 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:78 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: framework/NLS/NLS/tld.php:102 framework/NLS/NLS/countries.php:98 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:78 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: framework/NLS/NLS/tld.php:92 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: admin/perms/edit.php:87 framework/Perms/Perms/UI.php:210 #: templates/shares/edit.inc:94 msgid "Guest Permissions" msgstr "Gastrechte" #: templates/guest/guest.inc:11 msgid "Guest Services" msgstr "Gast-Angebote" #: admin/perms/edit.php:88 framework/Perms/Perms/UI.php:211 msgid "Guest permissions" msgstr "Gastrechte" #: config/registry.php.dist:495 msgid "Guestbook" msgstr "Gästebuch" #: framework/NLS/NLS/tld.php:97 framework/NLS/NLS/countries.php:99 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:76 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: framework/NLS/NLS/tld.php:104 framework/NLS/NLS/countries.php:100 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:79 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: framework/NLS/NLS/tld.php:105 framework/NLS/NLS/countries.php:101 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:79 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:300 msgid "HH" msgstr "HH" #: framework/Form/Form.php:840 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: framework/Auth/Auth/http.php:163 msgid "HTTP Authentication not found." msgstr "HTTP-Authentifizierung nicht gefunden." #: framework/NLS/NLS/tld.php:110 framework/NLS/NLS/countries.php:102 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:81 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:388 msgid "Hash-Algorithm" msgstr "Hash-Algorithmus" #: framework/Form/Form.php:802 framework/Form/Form.php:2641 msgid "Header" msgstr "Überschrift" #: framework/NLS/NLS/tld.php:107 framework/NLS/NLS/countries.php:103 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:80 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard- und McDonaldinseln" #: config/nls.php.dist:178 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)" #: framework/Menu/Menu.php:274 framework/Help/Help.php:509 #: framework/Help/Help.php:516 services/help/index.php:15 #: templates/portal/menu.inc:22 templates/help/index.inc:13 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:31 msgid "Help using editor" msgstr "Editorhilfe" #: framework/Form/Form.php:1162 msgid "Helper" msgstr "Hilfe" #: po/translation.php:94 msgid "" "Helper application to create and maintain translations for the Horde\n" "framework and its applications.\n" "For an introduction read the file README in this directory." msgstr "" "Hilfsprogramm für die Erstellung und Wartung von Übersetzungen für das\n" "Horde Framework und seine Anwendungen.\n" "Für eine Einführung lesen Sie bitte die README-Datei in diesem Verzeichnis." #: lib/Block/moon.php:27 msgid "Hemisphere" msgstr "Hemisphere" #: templates/data/tsvinfo.inc:17 templates/data/csvinfo.inc:17 msgid "Here is the beginning of the file:" msgstr "Dies ist der Beginn der Datei:" #: framework/History/History.php:289 msgid "History entry names must be non-empty" msgstr "Verlaufsnamen dürfen nicht leer sein" #: framework/NLS/NLS/tld.php:243 framework/NLS/NLS/countries.php:104 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:115 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Vatikanstadt" #: framework/Horde/Horde.php:1323 templates/portal/menu.inc:9 #: templates/admin/common-header.inc:6 msgid "Home" msgstr "Startseite" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:140 msgid "Home Address" msgstr "Adresse privat" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:157 msgid "Home Phone" msgstr "Telefon privat" #: framework/NLS/NLS/tld.php:108 framework/NLS/NLS/countries.php:105 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:80 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: framework/NLS/NLS/tld.php:106 framework/NLS/NLS/countries.php:106 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:79 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: config/registry.php.dist:38 msgid "Horde" msgstr "Horde" #: templates/admin/common-header.inc:38 msgid "Horde Administration" msgstr "Horde Verwaltung" #: admin/setup/index.php:194 msgid "Horde Configuration" msgstr "Horde Konfiguration" #: po/translation.php:1202 msgid "Horde translation generator" msgstr "Horde Übersetzungsgenerator" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:24 msgid "Horizontal Rule" msgstr "Waagerechte Linie" #: templates/data/csvinfo.inc:28 msgid "How many fields (columns) are there?" msgstr "Wieviele Felder (Spalten) gibt es?" #: lib/Block/metar.php:216 msgid "Humidity" msgstr "Luftfeuchtigkeit" #: lib/Block/weatherdotcom.php:203 msgid "Humidity: " msgstr "Luftfeuchtigkeit: " #: framework/NLS/NLS/tld.php:111 framework/NLS/NLS/countries.php:107 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:81 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" #: framework/Auth/Auth/cyrus.php:175 framework/Auth/Auth/cyrsql.php:151 #, php-format msgid "IMAP mailbox creation failed: %s" msgstr "Anlegen des IMAP-Postfachs ist fehlgeschlagen: %s" #: framework/Auth/Auth/cyrus.php:219 framework/Auth/Auth/cyrsql.php:210 #, php-format msgid "IMAP mailbox deletion failed: %s" msgstr "Löschen des IMAP-Postfachs ist fehlgeschlagen: %s" #: framework/Auth/Auth/cyrus.php:182 framework/Auth/Auth/cyrsql.php:158 #, php-format msgid "IMAP mailbox quota creation failed: %s" msgstr "Festlegen der IMAP-Postfach-Quota ist fehlgeschlagen: %s" #: framework/Auth/Auth/ipbasic.php:81 msgid "IP Address not available." msgstr "IP-Adresse nicht verfügbar." #: framework/Auth/Auth/ipbasic.php:93 msgid "IP Address not within allowed CIDR block." msgstr "IP-Adresse nicht im erlaubten CIDR-Block." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:262 msgid "IP lockdown violation." msgstr "Verletzung der festgelegten IP." #: framework/NLS/NLS/tld.php:120 framework/NLS/NLS/countries.php:108 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:83 msgid "Iceland" msgstr "Island" #: config/prefs.php.dist:181 msgid "Icons Only" msgstr "Nur Bilder" #: config/prefs.php.dist:182 msgid "Icons with text" msgstr "Bilder und Text" #: framework/PDF/PDF.php:1963 #, php-format msgid "Image file has no extension and no type was specified: %s" msgstr "" "Bilddatei hat keine Dateierweiterung, und es wurde kein Typ angegeben: %s" #: framework/Form/Form.php:1536 msgid "Image upload" msgstr "Bild-Hochladen" #: lib/Block/google.php:35 msgid "Images" msgstr "Bilder" #: framework/Data/Data/vcard.php:92 framework/Data/Data/vnote.php:200 #, php-format msgid "Import Error: Expected \"BEGIN\" on line %d." msgstr "Import-Fehler: \"BEGIN\" in Zeile %d erwartet." #: framework/Data/Data/icalendar.php:30 #, php-format msgid "Import Error: Expecting BEGIN on line %d." msgstr "Import-Fehler: BEGIN in Zeile %d erwartet." #: framework/Data/Data/imc.php:52 msgid "Import Error: Malformed line." msgstr "Import Fehler: Ungültige Zeile." #: framework/Data/Data/icalendar.php:49 #, php-format msgid "Import Error: Mismatch; expecting END:%s on line %d" msgstr "Import-Fehler: Falscher Typ. END:%s in Zeile %d erwartet." #: framework/Data/Data/vcard.php:114 framework/Data/Data/vnote.php:222 #, php-format msgid "Import Error: Type mismatch. Expected \"END:%s\" on line %d." msgstr "Import-Fehler: Falscher Typ. \"END:%s\" in Zeile %d erwartet." #: framework/Data/Data/vcard.php:111 framework/Data/Data/vnote.php:219 msgid "Import Error: Unexpected end of file." msgstr "Import-Fehler: Unerwartetes Dateiende." #: templates/data/tsvinfo.inc:10 templates/data/datemap.inc:10 #: templates/data/csvmap.inc:57 templates/data/csvinfo.inc:10 #, php-format msgid "Import, Step %d" msgstr "Importieren, Schritt %d" #: templates/data/datemap.inc:20 #, php-format msgid "Imported field: %s" msgstr "Importiertes Feld: %s" #: templates/data/csvmap.inc:73 msgid "Imported fields:" msgstr "Importierte Felder:" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:705 msgid "In Process" msgstr "In Bearbeitung" #: framework/PDF/PDF.php:2625 #, php-format msgid "Incorrect PNG file: %s" msgstr "Ungültige PNG-Datei: %s" #: framework/Compress/Compress/zip.php:141 msgid "Incorrect action code given." msgstr "Ungültige Aktion angegeben." #: framework/PDF/PDF.php:633 #, php-format msgid "Incorrect layout display mode: %s" msgstr "Ungültiger Layout-Anzeigemodus: %s" #: framework/PDF/PDF.php:473 #, php-format msgid "Incorrect orientation: %s" msgstr "Ungültige Ausrichtung: %s" #: framework/PDF/PDF.php:435 #, php-format msgid "Incorrect units: %s" msgstr "Ungültige Einheiten: %s" #: framework/PDF/PDF.php:625 #, php-format msgid "Incorrect zoom display mode: %s" msgstr "Ungültiger Vergrößerungs-Anzeigemodus: %s" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:21 msgid "Increase Indent" msgstr "Einzu vergrößern" #: framework/NLS/NLS/tld.php:116 framework/NLS/NLS/countries.php:109 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:82 msgid "India" msgstr "Indien" #: templates/shares/edit.inc:140 msgid "Individual Users" msgstr "Einzelne Benutzer" #: framework/NLS/NLS/tld.php:112 framework/NLS/NLS/countries.php:110 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:81 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesien" #: config/registry.php.dist:320 msgid "Information" msgstr "Informationen" #: po/translation.php:500 #, php-format msgid "Initializing module %s... " msgstr "Initialisiere Modul %s... " #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:27 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:25 msgid "Insert Web Link" msgstr "Link einfügen" #: admin/templates.php:151 msgid "Insert alternate template" msgstr "Alternative Vorlage einfügen" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:90 msgid "Insert messages" msgstr "Nachrichten hinzufügen" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:26 msgid "Insert/Modify Image" msgstr "Bild einfügen/bearbeiten" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:61 msgid "Insert/Modify Link" msgstr "Link einfügen/bearbeiten" #: framework/Form/Form.php:943 framework/Form/Form.php:2768 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahl" #: framework/Form/Form.php:1001 msgid "Integer list" msgstr "Liste von Ganzzahlen" #: framework/PDF/PDF.php:2650 #, php-format msgid "Interlacing not supported: %s" msgstr "Interlacing nicht unterstützt: %s" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:286 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:356 msgid "Invalid Action selected for this component." msgstr "Ungültige Aktion für diese Komponente ausgewählt." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:264 msgid "Invalid UDH. (User Data Header)." msgstr "Ungültiger UDH. (User Data Header)." #: admin/setup/config.php:35 msgid "Invalid application." msgstr "Ungültige Anwendung." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:279 msgid "Invalid batch ID." msgstr "Ungültige Batch-ID." #: framework/Form/Form.php:1812 framework/Form/Form.php:1883 #: framework/Form/Form.php:1957 framework/Form/Form.php:2022 msgid "Invalid data submitted." msgstr "Ungültige Daten eingeben." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:267 msgid "Invalid destination address." msgstr "Ungültige Zieladresse." #: framework/Compress/Compress/dbx.php:84 #: framework/Compress/Compress/dbx.php:103 #: framework/Compress/Compress/dbx.php:223 msgid "Invalid file format" msgstr "Ungültiges Dateiformat" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:274 msgid "Invalid msg_type." msgstr "Ungültiger msg_type." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:270 msgid "Invalid or missing api_id." msgstr "Ungültige oder fehlende api_id." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:263 msgid "Invalid or missing parameters." msgstr "Ungültige oder fehlende Parameter." #: admin/perms/addchild.php:42 msgid "Invalid parent permission." msgstr "Ungültiges Überrecht." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:273 msgid "Invalid protocol." msgstr "Ungültiges Protokoll." #: framework/VC/VC/cvs.php:211 framework/VC/VC/svn.php:145 msgid "Invalid revision number" msgstr "Ungültige Revisionsnummer" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:268 msgid "Invalid source address." msgstr "Ungültige Ursprungsadresse." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:278 msgid "Invalid unicode data." msgstr "Ungültige Unicode-Daten." #: framework/NLS/NLS/tld.php:119 framework/NLS/NLS/countries.php:111 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:83 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Islamische Republik Iran" #: framework/NLS/NLS/tld.php:118 framework/NLS/NLS/countries.php:112 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:82 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: framework/NLS/NLS/tld.php:113 framework/NLS/NLS/countries.php:113 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:81 msgid "Ireland" msgstr "Irland" #: framework/NLS/NLS/tld.php:115 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #: framework/NLS/NLS/tld.php:114 framework/NLS/NLS/countries.php:114 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:81 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:574 msgid "Issuer" msgstr "Aussteller" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:9 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: framework/NLS/NLS/tld.php:121 framework/NLS/NLS/countries.php:115 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:83 msgid "Italy" msgstr "Italien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:123 framework/NLS/NLS/countries.php:116 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:83 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaika" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:343 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:380 #: templates/javascript/open_calendar.js:66 msgid "January" msgstr "Januar" #: framework/NLS/NLS/tld.php:125 framework/NLS/NLS/countries.php:117 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:84 msgid "Japan" msgstr "Japan" #: config/nls.php.dist:179 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:122 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: framework/NLS/NLS/tld.php:124 framework/NLS/NLS/countries.php:118 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:84 msgid "Jordan" msgstr "Jordanien" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:349 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:386 #: templates/javascript/open_calendar.js:72 msgid "July" msgstr "Juli" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:348 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:385 #: templates/javascript/open_calendar.js:71 msgid "June" msgstr "Juni" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:15 msgid "Justify Center" msgstr "Zentrieren" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:17 msgid "Justify Full" msgstr "Blocksatz" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:14 msgid "Justify Left" msgstr "Links ausrichten" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:16 msgid "Justify Right" msgstr "Rechts ausrichten" #: framework/NLS/NLS/tld.php:136 framework/NLS/NLS/countries.php:119 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:87 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasachstan" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:214 msgid "Keep original?" msgstr "Original beibehalten?" #: framework/NLS/NLS/tld.php:126 framework/NLS/NLS/countries.php:120 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:84 msgid "Kenya" msgstr "Kenia" #: framework/Auth/Auth/krb5.php:86 msgid "Kerberos server rejected authentication." msgstr "Kerberos-Server hat Authentifizierung zurückgewiesen." #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:386 msgid "Key Creation" msgstr "Schlüsselerzeugung" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:389 msgid "Key Fingerprint" msgstr "Fingerabdruck des Schlüssels" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:387 msgid "Key Length" msgstr "Schlüssellänge" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:386 msgid "Key Type" msgstr "Schlüsseltyp" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:547 msgid "Key Usage" msgstr "Schlüsselzweck" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:732 msgid "Key already exists on the public keyserver." msgstr "" "Der Schlüssel befindet sich bereits auf dem öffentlichen Schlüsselserver." #: framework/NLS/NLS/tld.php:129 framework/NLS/NLS/countries.php:121 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:85 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: config/themes/html-kolab.php:10 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: framework/NLS/NLS/tld.php:132 framework/NLS/NLS/countries.php:122 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:86 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Demokratische Volksrepublic Korea" #: framework/NLS/NLS/tld.php:133 framework/NLS/NLS/countries.php:123 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:86 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Republik Korea" #: config/nls.php.dist:180 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Koreanisch (EUC-KR)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:134 framework/NLS/NLS/countries.php:124 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:87 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: framework/NLS/NLS/tld.php:127 framework/NLS/NLS/countries.php:125 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:84 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: templates/login/login.inc:82 po/translation.php:568 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: framework/NLS/NLS/tld.php:137 framework/NLS/NLS/countries.php:126 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:88 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Laos" #: lib/Block/moon.php:172 msgid "Last Half" msgstr "Letzte Hälfte" #: lib/Block/moon.php:86 lib/Block/moon.php:88 msgid "Last Quarter" msgstr "Letztes Viertel" #: lib/Block/metar.php:137 msgid "Last Updated:" msgstr "Letzte Aktualisierung:" #: framework/Auth/Auth.php:605 #, php-format msgid "Last login: %s" msgstr "Letzte Anmeldung: %s" #: framework/Auth/Auth.php:607 #, php-format msgid "Last login: %s from %s" msgstr "Letzte Anmeldung: %s von %s" #: framework/Auth/Auth.php:602 msgid "Last login: Never" msgstr "Letzte Anmeldung: Noch nie" #: framework/NLS/NLS/tld.php:146 framework/NLS/NLS/countries.php:127 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:90 msgid "Latvia" msgstr "Lettland" #: config/themes/html-lavender.php:9 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" #: templates/portal/menu.inc:11 msgid "Layout" msgstr "Anpassen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:138 framework/NLS/NLS/countries.php:128 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:88 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" #: framework/NLS/NLS/tld.php:143 framework/NLS/NLS/countries.php:129 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:89 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: framework/NLS/NLS/tld.php:142 framework/NLS/NLS/countries.php:130 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:89 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: framework/NLS/NLS/tld.php:147 framework/NLS/NLS/countries.php:131 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:90 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:140 framework/NLS/NLS/countries.php:132 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:89 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: config/themes/html-lightblue.php:9 msgid "Light Blue" msgstr "Hellblau" #: framework/Form/Form.php:1579 msgid "Link" msgstr "Link" #: framework/Text/Text.php:803 msgid "Links" msgstr "Links" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:86 msgid "List - user can see the folder" msgstr "List - Benutzer kann den Ordner sehen" #: templates/help/menu.inc:10 msgid "List Help Topics" msgstr "Hilfeeinträge anzeigen" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:654 msgid "List-Archive" msgstr "Listen-Archiv" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:649 msgid "List-Help" msgstr "Listen-Hilfe" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:656 msgid "List-Id" msgstr "Listen-Id" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:652 msgid "List-Owner" msgstr "Listen-Besitzer" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:653 msgid "List-Post" msgstr "Listen-Adresse" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:651 msgid "List-Subscribe" msgstr "Listen-Anmeldung" #: framework/MIME/MIME/Headers.php:650 msgid "List-Unsubscribe" msgstr "Listen-Abmeldung" #: templates/admin/user/nolist.inc:4 msgid "Listing users is disabled." msgstr "Das Anzeigen der Benutzer ist nicht möglich." #: config/registry.php.dist:581 msgid "Literature" msgstr "Literatur" #: framework/NLS/NLS/tld.php:144 framework/NLS/NLS/countries.php:133 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:90 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" #: po/translation.php:1211 msgid "Loading libraries..." msgstr "Lade Bibliotheken..." #: lib/Block/weatherdotcom.php:162 msgid "Local time: " msgstr "Lokale Uhrzeit: " #: config/prefs.php.dist:65 msgid "Locale and Time" msgstr "Sprache und Zeit" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:524 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:574 lib/Block/weatherdotcom.php:48 #: lib/Block/sunrise.php:20 lib/Block/metar.php:61 msgid "Location" msgstr "Ort" #: login.php:150 templates/login/mobile.inc:3 templates/login/mobile.inc:15 #: templates/login/login.inc:89 templates/guest/guest.inc:30 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: services/portal/menu.php:208 #, php-format msgid "Log in to %s" msgstr "Anmelden bei %s" #: templates/portal/menu.inc:25 msgid "Log out" msgstr "Abmelden" #: services/portal/menu.php:202 #, php-format msgid "Log out of %s" msgstr "Abmelden von %s" #: framework/Menu/Menu.php:284 services/portal/menu.php:207 #: services/portal/menu.php:209 config/registry.php.dist:59 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: framework/Auth/Auth.php:862 msgid "Login failed because your username or password was entered incorrectly." msgstr "" "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen, weil Sie Ihren Benutzernamen oder Ihr " "Passwort falsch eingegeben haben." #: framework/Auth/Auth.php:858 msgid "Login failed." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen." #: framework/Menu/Menu.php:281 services/portal/menu.php:201 #: services/portal/menu.php:203 config/registry.php.dist:50 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: framework/Form/Form.php:1156 msgid "Long text" msgstr "Langer Text" #: config/themes/html-luc.php:9 msgid "Loyola" msgstr "Loyola" #: config/themes/html-lucblue.php:9 msgid "Loyola Blue" msgstr "Loyola Blau" #: framework/NLS/NLS/tld.php:145 framework/NLS/NLS/countries.php:134 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:90 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:311 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:342 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:379 templates/data/date.inc:30 #: templates/data/date.inc:31 templates/data/date.inc:32 #: templates/data/date.inc:33 msgid "MM" msgstr "MM" #: config/registry.php.dist:328 msgid "MOTD" msgstr "MOTD" #: framework/MIME/MIME/Viewer/tnef.php:39 msgid "MS-TNEF Attachment contained no data." msgstr "MS-TNEF-Anhang enthielt keine Daten." #: framework/Notification/Notification/Listener/mobile.php:40 msgid "MSG" msgstr "MELDUNG" #: framework/NLS/NLS/tld.php:157 framework/NLS/NLS/countries.php:135 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:93 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: framework/NLS/NLS/tld.php:153 framework/NLS/NLS/countries.php:136 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:92 msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic of" msgstr "Die ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:151 framework/NLS/NLS/countries.php:137 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:91 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: config/registry.php.dist:84 msgid "Mail" msgstr "Webmail" #: config/registry.php.dist:77 msgid "Mail & News" msgstr "Email & Nachrichten" #: config/registry.php.dist:135 msgid "Mail Admin" msgstr "Email Administration" #: po/translation.php:1230 msgid "Make sure that you have PEAR installed and in your include path." msgstr "" "Stellen Sie sicher, dass PEAR installiert ist und sich im Pfad befindet." #: po/translation.php:589 po/translation.php:959 #, php-format msgid "Making directory %s" msgstr "Erstelle Verzeichnis %s" #: framework/NLS/NLS/tld.php:165 framework/NLS/NLS/countries.php:138 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:95 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: framework/NLS/NLS/tld.php:167 framework/NLS/NLS/countries.php:139 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:96 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: framework/NLS/NLS/tld.php:164 framework/NLS/NLS/countries.php:140 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:95 msgid "Maldives" msgstr "Malidiven" #: framework/NLS/NLS/tld.php:154 framework/NLS/NLS/countries.php:141 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:93 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: framework/NLS/NLS/tld.php:162 framework/NLS/NLS/countries.php:142 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:95 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:866 msgid "Mapquest map" msgstr "Mapquest-Karte" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:345 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:382 #: templates/javascript/open_calendar.js:68 msgid "March" msgstr "März" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:88 msgid "Mark with Seen/Unseen flags" msgstr "Mit Gelesen-/Ungelesen-Status versehen" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:89 msgid "Mark with other flags (e.g. Important/Answered)" msgstr "Mit anderem Status versehen (z.B. Wichtig/Beanwortet)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:152 framework/NLS/NLS/countries.php:143 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:92 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshallinseln" #: framework/NLS/NLS/tld.php:159 framework/NLS/NLS/countries.php:144 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:94 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: templates/data/csvmap.inc:101 msgid "Matching fields" msgstr "Zugeordnete Felder" #: framework/NLS/NLS/tld.php:160 framework/NLS/NLS/countries.php:145 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:94 msgid "Mauritania" msgstr "Mauretanien" #: framework/NLS/NLS/tld.php:163 framework/NLS/NLS/countries.php:146 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:95 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:282 msgid "Max allowed credit." msgstr "Maximal erlaubter Kredit." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:275 msgid "Max message parts exceeded." msgstr "Maximale Nachtichtenteile überschritten." #: lib/Block/metar.php:292 msgid "Max temp last 24 hours: " msgstr "Höchsttemperatur der letzten 24 Stunden: " #: lib/Block/metar.php:284 msgid "Max temp last 6 hours: " msgstr "Höchsttemperatur der letzten 6 Stunden: " #: framework/Form/Form.php:781 framework/Form/Form.php:1082 #: framework/Form/Form.php:1104 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Länge" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:347 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:384 #: templates/javascript/open_calendar.js:70 msgid "May" msgstr "Mai" #: framework/NLS/NLS/tld.php:253 framework/NLS/NLS/countries.php:147 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:118 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte Island" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:535 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Besprechungsabsage" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:507 msgid "Meeting Information" msgstr "Besprechungs-Informationen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:513 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Besprechungsvorschlag" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:529 msgid "Meeting Reply" msgstr "Besprechungsantwort" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:518 msgid "Meeting Update" msgstr "Besprechungsaktualisierung" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:523 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anfrage für Besprechungsaktualisierung" #: templates/admin/groups/edit.inc:19 msgid "Members" msgstr "Mitglieder" #: config/prefs.php.dist:183 msgid "Menu mode:" msgstr "Menümodus:" #: po/translation.php:445 #, php-format msgid "Merging all %s.po files to the compendium... " msgstr "Füge alle %s.po Dateien zum Kompendium hinzu..." #: po/translation.php:692 #, php-format msgid "Merging the PO file for %s to the compendium... " msgstr "Füge die PO-Datei für %s zu dem Kompendium hinzu..." #: po/translation.php:356 #, php-format msgid "Merging translation for module %s..." msgstr "Führe Übersetzungen für das %s-Modul zusammen..." #: framework/Notification/Notification/Listener/status.php:33 msgid "Message" msgstr "Nachricht" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:233 msgid "" "Message Verified Successfully but the signer's certificate could not be " "verified." msgstr "" "Die Nachricht konnte erfolgreich überprüft werden aber nicht das Zertifikat " "des Absenders." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:277 msgid "Message expired." msgstr "Nachricht nicht mehr gültig." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:194 #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:228 msgid "Message type" msgstr "Nachrichtentyp" #: config/registry.php.dist:598 msgid "Metar Weather" msgstr "Metar Wetter" #: lib/Block/metar.php:35 msgid "Metar block not available." msgstr "Metarblock nicht verfügbar." #: lib/Block/metar.php:98 msgid "" "Metar block not available. Details have been logged for the administrator." msgstr "" "Metarblock nicht verfügbar. Details wurden für den Administrator mitgeloggt." #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:70 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:74 msgid "Method" msgstr "Methode" #: framework/RPC/RPC/xmlrpc.php:82 framework/RPC/RPC/soap.php:111 #, php-format msgid "Method '%s' is not defined" msgstr "Die Methode '%s' ist nicht definiert" #: lib/Block/weatherdotcom.php:57 lib/Block/metar.php:71 msgid "Metric" msgstr "Metrisch" #: framework/NLS/NLS/tld.php:166 framework/NLS/NLS/countries.php:148 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:96 msgid "Mexico" msgstr "Mexiko" #: framework/NLS/NLS/tld.php:85 framework/NLS/NLS/countries.php:149 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:73 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Föderierte Staaten von Mikronesien" #: framework/MIME/MIME/Viewer/tnef.php:41 msgid "Mime Type" msgstr "Mimetyp" #: lib/Block/metar.php:296 msgid "Min temp last 24 hours: " msgstr "Tiefsttemperatur der letzten 24 Stunden: " #: lib/Block/metar.php:288 msgid "Min temp last 6 hours: " msgstr "Tiefsttemperatur der letzten 6 Stunden: " #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:186 msgid "Mirror" msgstr "Spiegeln" #: admin/setup/index.php:99 msgid "" "Missing configuration. You have to generate it now if you want to use this " "application." msgstr "" "Fehlende Konfiguration. Sie müssen diese jetzt erzeugen, wenn Sie die " "Anwendung verwenden möchten." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:271 msgid "Missing message ID." msgstr "Fehlende Nachrichten-ID." #: framework/PDF/PDF.php:2587 #, php-format msgid "Missing or incorrect image file: %s" msgstr "Fehlende oder falsche Bilddatei: %s" #: framework/PDF/PDF.php:2691 #, php-format msgid "Missing palette in: %s" msgstr "Fehlende Palette in: %s" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:261 msgid "Missing session ID." msgstr "Fehlende Sitzungs-ID." #: templates/javascript/open_calendar.js:57 msgid "Mo" msgstr "Mo" #: config/registry.php.dist:143 msgid "Mobile Mail" msgstr "Email Mobil" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:69 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:73 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:74 msgid "Modified Date" msgstr "Änderungsdatum" #: po/translation.php:568 msgid "Module" msgstr "Module" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:621 msgid "Modulus" msgstr "Modulus" #: framework/NLS/NLS/tld.php:150 framework/NLS/NLS/countries.php:150 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:91 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Republik Moldau" #: framework/NLS/NLS/tld.php:149 framework/NLS/NLS/countries.php:151 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:91 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: framework/NLS/NLS/tld.php:156 framework/NLS/NLS/countries.php:152 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:93 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolei" #: framework/Form/Form.php:2310 msgid "Month and year" msgstr "Monat und Jahr" #: framework/Maintenance/Maintenance.php:39 msgid "Monthly" msgstr "Monatlich" #: framework/NLS/NLS/tld.php:161 framework/NLS/NLS/countries.php:153 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:95 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: lib/Block/moon.php:14 config/registry.php.dist:594 msgid "Moon Phases" msgstr "Mondphasen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:148 framework/NLS/NLS/countries.php:154 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:91 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" #: framework/Block/Block/Layout.php:426 msgid "Move Down" msgstr "Nach unten" #: framework/Block/Block/Layout.php:430 msgid "Move Left" msgstr "Nach links" #: framework/Block/Block/Layout.php:434 msgid "Move Right" msgstr "Nach rechts" #: framework/Block/Block/Layout.php:422 msgid "Move Up" msgstr "Nach oben" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:466 msgid "Move down" msgstr "Nach unten" #: framework/VFS/VFS/ftp.php:634 #, php-format msgid "Move failed: %s" msgstr "Verschieben fehlgeschlagen: %s" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:465 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:466 msgid "Move up" msgstr "Nach oben" #: framework/NLS/NLS/tld.php:168 framework/NLS/NLS/countries.php:155 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:96 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" #: config/themes/html-mozilla.php:9 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" #: framework/Form/Form.php:1909 msgid "Multi-level drop down lists" msgstr "Auswahlliste in mehreren Ebenen" #: framework/Form/Form.php:1967 msgid "Multiple selection" msgstr "Mehrfachauswahl" #: config/registry.php.dist:388 config/registry.php.dist:396 msgid "My Account" msgstr "Mein Konto" #: services/portal/index.php:51 msgid "My Portal" msgstr "Mein Portal" #: services/portal/edit.php:114 msgid "My Portal Layout" msgstr "Mein Portallayout" #: framework/NLS/NLS/tld.php:155 framework/NLS/NLS/countries.php:156 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:93 msgid "Myanmar" msgstr "Burma" #: templates/maintenance/agreement_bottom.inc:7 msgid "NO, I Do NOT Agree" msgstr "NEIN, ich stimme NICHT zu" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:386 framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:114 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tnef.php:41 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:587 msgid "Name" msgstr "Name" #: framework/NLS/NLS/tld.php:169 framework/NLS/NLS/countries.php:157 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:96 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: framework/NLS/NLS/tld.php:178 framework/NLS/NLS/countries.php:158 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:98 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: config/themes/html-NeXTgrey.php:9 msgid "NeXT" msgstr "NeXT" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:710 msgid "Needs Action" msgstr "Aktion benötigt" #: framework/NLS/NLS/tld.php:177 framework/NLS/NLS/countries.php:159 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:98 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: framework/NLS/NLS/tld.php:175 framework/NLS/NLS/countries.php:160 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:98 msgid "Netherlands" msgstr "Niederlande" #: framework/NLS/NLS/tld.php:23 framework/NLS/NLS/countries.php:161 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:58 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:532 msgid "Netscape Base URL" msgstr "Netscape-Basis-URL" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:534 msgid "Netscape CA Revocation URL" msgstr "Netscape-CA-Sperrungs-URL" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:536 msgid "Netscape CA policy URL" msgstr "Netscape-CA-Richtlinien-URL" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:535 msgid "Netscape Renewal URL" msgstr "Netscape-Zetifikatserneuerungs-URL" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:533 msgid "Netscape Revocation URL" msgstr "Netscape-Sperrungs-URL" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:537 msgid "Netscape SSL server name" msgstr "Netscape-SSL-Servername" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:538 msgid "Netscape certificate comment" msgstr "Netscape-Kommentar" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:531 msgid "Netscape certificate type" msgstr "Netscape-Zertifikattyp" #: config/registry.php.dist:312 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:400 config/prefs.php.dist:147 msgid "Never" msgstr "Nie" #: framework/NLS/NLS/tld.php:170 framework/NLS/NLS/countries.php:162 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:96 msgid "New Caledonia" msgstr "Neukaledonien" #: lib/Block/moon.php:44 lib/Block/moon.php:66 lib/Block/moon.php:177 msgid "New Moon" msgstr "Neumond" #: templates/admin/user/update.inc:34 msgid "New Username (optional)" msgstr "Neuer Benutzername (optional)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:180 framework/NLS/NLS/countries.php:163 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:99 msgid "New Zealand" msgstr "Neuseeland" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:62 msgid "New window (_blank)" msgstr "Neues Fenster (_blank)" #: lib/Block/google.php:38 config/registry.php.dist:337 msgid "News" msgstr "Nachrichten" #: templates/data/tsvinfo.inc:21 templates/data/datemap.inc:46 #: templates/data/csvmap.inc:127 templates/data/csvinfo.inc:32 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: framework/UI/UI/Pager.php:115 framework/UI/UI/Pager.php:116 msgid "Next Page" msgstr "Seite vor" #: lib/Block/moon.php:25 msgid "Next Phase" msgstr "Nächste Phase" #: framework/Prefs/Prefs/UI.php:368 framework/Prefs/Prefs/UI.php:372 msgid "Next options" msgstr "Nächste Einstellungen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:174 framework/NLS/NLS/countries.php:164 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:97 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: framework/NLS/NLS/tld.php:171 framework/NLS/NLS/countries.php:165 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:97 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: framework/NLS/NLS/tld.php:173 framework/NLS/NLS/countries.php:166 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:97 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: lib/Block/weatherdotcom.php:284 msgid "Night" msgstr "Nachts" #: framework/NLS/NLS/tld.php:179 framework/NLS/NLS/countries.php:167 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:98 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:280 msgid "No batch template." msgstr "Keine Batch-Vorlage." #: framework/Block/Block/Layout.php:78 framework/Block/Block/Layout.php:231 #: framework/Block/Block/Layout.php:252 msgid "No block exists at the requested position" msgstr "Es existiert kein Block an der angegebenen Position" #: framework/Auth/Auth/mcal.php:53 msgid "No calendar name provided for MCAL authentication." msgstr "Kein Kalendername für die MCAL-Authentifizierung angegeben." #: admin/perms/addchild.php:60 framework/Perms/Perms/UI.php:141 msgid "No child permissions are to be added below this level." msgstr "" "Unterhalb dieser Ebene können keine weiteren Unterrechte hinzugefügt werden." #: po/translation.php:1250 msgid "No command specified." msgstr "Kein Befehl angegeben." #: framework/Horde/Horde.php:164 framework/Horde/Horde.php:343 #: framework/Util/Util.php:719 #, php-format msgid "No configuration information specified for %s." msgstr "Für %s wurden keine Konfigurationsinformationen angegeben." #: framework/VFS/VFS/ftp.php:711 msgid "No configuration information specified for FTP VFS." msgstr "" "Für den FTP-VFS-Treiber wurden keine Konfigurationsinformationen angegeben." #: framework/VFS/VFS/sql.php:542 msgid "No configuration information specified for SQL VFS." msgstr "" "Für den SQL-VFS-Treiber wurden keine Konfigurationsinformationen angegeben." #: framework/VFS/VFS/sql_file.php:712 msgid "No configuration information specified for SQL-File VFS." msgstr "" "Für den SQL-Datei-VFS-Treiber wurden keine Konfigurationsinformationen " "angegeben." #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:281 msgid "No credit left." msgstr "Kein Kredit mehr übrig." #: framework/Links/Links.php:256 msgid "No description found" msgstr "Keine Beschreibung gefunden" #: po/translation.php:1144 #, php-format msgid "No entry with the id '%s' exists in the original help file." msgstr "" "Es existiert kein Eintrag mit der id '%s' in der ursprünglichen Hilfedatei." #: framework/Horde/Horde.php:895 msgid "No file uploaded" msgstr "Keine Datei hochgeladen" #: po/translation.php:344 po/translation.php:440 msgid "No locale specified." msgstr "Kein locale angegeben." #: lib/Block/weatherdotcom.php:100 lib/Block/sunrise.php:38 #: lib/Block/metar.php:109 msgid "No location is set." msgstr "Es wurde kein Ort festgelegt." #: framework/Auth/Auth/http.php:92 msgid "No password provided for HTTP authentication." msgstr "Kein Passwort für die HTTP-Authentifizierung angegeben." #: framework/Auth/Auth/imap.php:96 msgid "No password provided for IMAP authentication." msgstr "Kein Passwort für die IMAP-Authentifizierung angegeben." #: framework/Auth/Auth/krb5.php:73 msgid "No password provided for Kerberos authentication." msgstr "Kein Passwort für die Kerberos-Authentifizierung angegeben." #: framework/Auth/Auth/ldap.php:94 msgid "No password provided for LDAP authentication." msgstr "Kein Passwort für die LDAP-Authentifizierung angegeben." #: framework/Auth/Auth/sasl.php:81 framework/Auth/Auth/login.php:87 #: framework/Auth/Auth/pam.php:78 msgid "No password provided for Login authentication." msgstr "Kein Passwort für die Login-Authentifizierung angegeben." #: framework/Auth/Auth/passwd.php:138 msgid "No password provided for PASSWD authentication." msgstr "Kein Passwort für die PASSWD-Authentifizierung angegeben." #: framework/Auth/Auth/smb.php:88 msgid "No password provided for SMB authentication." msgstr "Kein Passwort für die SMB-Authentifizierung angegeben." #: templates/admin/user/approve.inc:19 msgid "No pending signups." msgstr "Keine ausstehenden Registrierungen." #: framework/VC/VC/cvs.php:668 framework/VC/VC/cvs.php:696 #: framework/VC/VC/svn.php:540 framework/VC/VC/svn.php:576 msgid "No revisions" msgstr "Keine Revisionen" #: lib/Block/weatherdotcom.php:113 msgid "No temporary directory available for cache." msgstr "Keine temporäres Verzeichnis für den Cache gefunden." #: framework/RPC/RPC/xmlrpc.php:139 msgid "No valid XML data returned" msgstr "Es wurden keine gültigen XML-Daten zurückgegeben" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:754 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:764 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:775 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:792 msgid "No values" msgstr "Keine Werte" #: admin/setup/index.php:104 msgid "No version found in original configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "Keine Versionsnummer in der Originalkonfiguration gefunden. Erneuern Sie " "Ihre Konfiguration." #: admin/setup/index.php:112 msgid "No version found in your configuration. Regenerate configuration." msgstr "" "Keine Versionsnummer in Ihrer Konfiguration gefunden. Erneuern Sie Ihre " "Konfiguration." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:608 msgid "Non Participant" msgstr "Kein Teilnehmer" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:402 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:564 msgid "None" msgstr "Keiner" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:63 msgid "None (use implicit)" msgstr "Keins (Standard benutzen)" #: config/nls.php.dist:181 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:172 framework/NLS/NLS/countries.php:168 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:97 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkinsel" #: lib/Block/moon.php:30 lib/Block/moon.php:58 msgid "Northern Hemisphere" msgstr "Nördliche Hemisphere" #: framework/NLS/NLS/tld.php:158 framework/NLS/NLS/countries.php:169 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:94 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nördliche Marianen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:176 framework/NLS/NLS/countries.php:170 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:98 msgid "Norway" msgstr "Norwegen" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:590 msgid "Not After" msgstr "Gültig bis" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:589 msgid "Not Before" msgstr "Gültig ab" #: framework/VC/VC/svn.php:111 msgid "Not Implemented" msgstr "Nicht implementiert" #: framework/PDF/PDF.php:2590 #, php-format msgid "Not a JPEG file: %s" msgstr "Keine JPEG-Datei: %s" #: framework/PDF/PDF.php:2619 #, php-format msgid "Not a PNG file: %s" msgstr "Keine PNG-Datei: %s" #: framework/VFS/VFS/file.php:316 msgid "Not a directory" msgstr "Kein Verzeichnis" #: framework/VFS/VFS.php:98 framework/VFS/VFS.php:115 #: framework/VFS/VFS.php:131 framework/VFS/VFS.php:147 #: framework/VFS/VFS.php:164 framework/VFS/VFS.php:179 #: framework/VFS/VFS.php:196 framework/VFS/VFS.php:225 #: framework/VFS/VFS.php:283 framework/VFS/VFS.php:336 #: framework/VFS/VFS.php:392 framework/VFS/VFS.php:408 msgid "Not supported." msgstr "Nicht unterstützt." #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:212 config/registry.php.dist:177 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: templates/maintenance/confirm_top.inc:10 msgid "Notice" msgstr "Hinweis" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:353 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:390 #: templates/javascript/open_calendar.js:76 msgid "November" msgstr "November" #: framework/Form/Form.php:914 msgid "Number" msgstr "Zahl" #: framework/Form/Form.php:1216 msgid "Number of characters" msgstr "Anzahl der Zeichen" #: framework/Form/Form.php:1160 framework/Form/Form.php:1214 #: framework/Form/Form.php:1236 msgid "Number of columns" msgstr "Anzahl der Spalten" #: framework/Form/Form.php:1158 framework/Form/Form.php:1212 #: framework/Form/Form.php:1234 msgid "Number of rows" msgstr "Anzahl der Zeilen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:487 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:667 #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:43 #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:64 po/translation.php:147 #: po/translation.php:1221 msgid "OK" msgstr "OK" #: templates/shares/edit.inc:117 msgid "Object Creator" msgstr "Objektersteller" #: admin/perms/edit.php:97 framework/Perms/Perms/UI.php:220 msgid "Object creator permissions" msgstr "Objekterstellerrechte" #: framework/Form/Form.php:972 msgid "Octal" msgstr "Oktalzahl" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:352 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:389 #: templates/javascript/open_calendar.js:75 msgid "October" msgstr "Oktober" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:746 msgid "Off" msgstr "Aus" #: config/registry.php.dist:363 msgid "Office" msgstr "Büro" #: framework/NLS/NLS/tld.php:181 framework/NLS/NLS/countries.php:171 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:99 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:746 msgid "On" msgstr "An" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:73 msgid "Only IMAP servers support shared folders." msgstr "Nur IMAP-Server unterstützen gemeinsame Ordner." #: framework/Form/Form.php:1606 framework/Form/Form.php:1696 msgid "Only one email address allowed." msgstr "Nur eine Email-Adresse erlaubt." #: services/shares/edit.php:65 msgid "" "Only the owner or system administrator may change ownership or owner " "permissions for a share" msgstr "" "Nur der Besitzer oder der Systemadministrator kann den Besitzer oder die " "Besitzerrechte ändern" #: lib/Block/iframe.php:33 msgid "Open in a new window" msgstr "In neuem Fenster öffnen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:604 msgid "Optional Participant" msgstr "Optionaler Teilnehmer" #: framework/Menu/Menu.php:261 services/portal/menu.php:194 #: services/portal/menu.php:195 services/portal/menu.php:196 #: templates/portal/menu.inc:17 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: templates/prefs/app.inc:4 #, php-format msgid "Options for %s" msgstr "Einstellungen für %s" #: po/translation.php:111 msgid "Options:" msgstr "Optionen:" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:18 msgid "Ordered List" msgstr "Nummerierte Liste" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:520 msgid "Organisation" msgstr "Organisation" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:521 msgid "Organisational Unit" msgstr "Organisationsabteilung" #: admin/templates.php:136 msgid "Original application template" msgstr "Originalvorlage der Anwendung" #: admin/templates.php:117 #, php-format msgid "Original templates in %s:" msgstr "Originalvorlage in %s:" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:120 services/keyboard.php:117 #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:65 msgid "Other" msgstr "Sonstige" #: config/prefs.php.dist:71 config/prefs.php.dist:79 config/prefs.php.dist:87 msgid "Other Information" msgstr "Andere Informationen" #: templates/shares/edit.inc:37 msgid "Owner Permissions" msgstr "Besitzerrechte" #: framework/Auth/Auth/pam.php:82 msgid "PAM authentication is not available." msgstr "PAM-Authentifizierung ist nicht verfügbar." #: framework/Form/Form.php:752 msgid "PEAR Error" msgstr "PEAR-Fehler" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1264 msgid "PGP Digital Signature" msgstr "Digitale PGP-Unterschrift" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1313 msgid "PGP Encrypted Data" msgstr "PGP-verschlüsselte Daten" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1369 msgid "PGP Public Key" msgstr "Öffentlicher PGP-Schlüssel" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1348 msgid "PGP Signed/Encrypted Data" msgstr "Mit PGP unterzeichnete/verschlüsselte Daten" #: admin/phpshell.php:63 msgid "PHP Code" msgstr "PHP Code" #: admin/phpshell.php:20 lib/api.php:99 msgid "PHP Shell" msgstr "PHP Shell" #: framework/NLS/NLS/tld.php:187 framework/NLS/NLS/countries.php:172 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:100 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: framework/NLS/NLS/tld.php:194 framework/NLS/NLS/countries.php:173 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:102 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: framework/NLS/NLS/tld.php:192 framework/NLS/NLS/countries.php:174 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:102 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Besetzte Palästinensische Gebiete" #: framework/NLS/NLS/tld.php:182 framework/NLS/NLS/countries.php:175 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:99 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: framework/NLS/NLS/tld.php:185 framework/NLS/NLS/countries.php:176 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:100 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua-Neuguinea" #: framework/NLS/NLS/tld.php:195 framework/NLS/NLS/countries.php:177 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:103 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: admin/user.php:35 admin/setup/index.php:159 #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:165 framework/Form/Form.php:1743 #: templates/login/login.inc:76 templates/admin/user/update.inc:35 #: config/registry.php.dist:424 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: framework/Auth/Auth/radius.php:158 msgid "Password required for RADIUS authentication." msgstr "Kein Passwort für die RADIUS-Authentifizierung angegeben." #: framework/Form/Form.php:1778 msgid "Password with confirmation" msgstr "Passwort mit Bestätigung" #: templates/rpcsum/manage.inc:33 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" #: templates/login/mobile.inc:11 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " #: admin/user.php:129 framework/Form/Form.php:1759 #: templates/admin/user/update.inc:14 msgid "Passwords must match." msgstr "Die Passwörter müssen gleich sein." #: admin/sqlshell.php:96 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:37 msgid "Paste from clipboard" msgstr "Von der Zwischenablage einfügen" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:48 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: templates/admin/user/approve.inc:4 templates/admin/user/removequeued.inc:4 msgid "Pending Signups:" msgstr "Ausstehende Registrierungen:" #: templates/maintenance/confirm_bottom.inc:6 msgid "Perform Maintenance Operations" msgstr "Wartungsarbeiten durchführen" #: config/prefs.php.dist:192 msgid "Perform maintenance operations on login?" msgstr "Wartungsarbeiten nach der Anmeldung durchführen?" #: admin/perms/addchild.php:63 admin/perms/addchild.php:66 msgid "Permission" msgstr "Rechte" #: admin/perms/delete.php:68 #, php-format msgid "Permission '%s' not deleted." msgstr "Recht '%s' wurde nicht gelöscht." #: framework/VC/VC/cvs.php:409 msgid "Permission Denied" msgstr "Zugriff verweigert" #: lib/api.php:95 msgid "Permissions" msgstr "Rechte" #: admin/perms/edit.php:179 admin/perms/addchild.php:93 #: admin/perms/index.php:22 admin/perms/delete.php:74 msgid "Permissions Administration" msgstr "Rechteverwaltung" #: framework/Perms/Perms/UI.php:146 framework/Perms/Perms/UI.php:149 #: framework/Perms/Perms/UI.php:153 msgid "Permissions for" msgstr "Rechte für" #: config/registry.php.dist:149 msgid "Personal Information" msgstr "Persönliche Informationen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:183 framework/NLS/NLS/countries.php:178 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:99 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: framework/NLS/NLS/tld.php:186 framework/NLS/NLS/countries.php:179 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:100 msgid "Philippines" msgstr "Philippinen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:163 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: config/registry.php.dist:504 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: framework/NLS/NLS/tld.php:190 framework/NLS/NLS/countries.php:180 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:101 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: framework/Form/Form.php:2279 msgid "Please enter a month and a year." msgstr "Bitte einen Monat und ein Jahr angeben." #: framework/Form/Form.php:2377 msgid "Please enter a valid date, check the number of days in the month." msgstr "" "Bitte geben Sie ein gültiges Datum an; überprüfen Sie die Zahl der Tage in " "dem Monat." #: framework/Form/Form.php:2157 msgid "Please enter a valid time." msgstr "Bitte einen gültigen Zeitwert eingeben." #: templates/problem/problem.inc:7 msgid "Please provide a summary of the problem." msgstr "Bitte geben Sie eine Zusammenfassung Ihres Problems an." #: templates/login/login.inc:18 templates/login/login.inc:22 msgid "Please provide your username and password" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort an" #: templates/maintenance/agreement_top.inc:12 msgid "" "Please read the following text. You MUST agree with the terms to use the " "system." msgstr "" "Bitte lesen Sie sich den folgenden Text sorgfältig durch. Sie MÜSSEN diesen " "Bedingungen zustimmen, um diese Dienste zu benutzen." #: po/translation.php:17 msgid "Please report any bugs to i18n@lists.horde.org." msgstr "Bitte alle Fehler an i18n@lists.horde.org melden." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:544 msgid "" "Please review the following information, and then select an action from the " "menu below." msgstr "" "Bitte überprüfen Sie die folgenden Informationen und wählen Sie anschließend " "eine Aktion aus dem unteren Menü." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:439 msgid "Please select an action from the menu below." msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion aus dem Menü aus." #: framework/NLS/NLS/tld.php:188 framework/NLS/NLS/countries.php:181 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:100 msgid "Poland" msgstr "Polen" #: config/registry.php.dist:513 msgid "Polls" msgstr "Umfragen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:193 framework/NLS/NLS/countries.php:182 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:102 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:91 msgid "Post to this folder (not enforced by IMAP)" msgstr "Senden an diesen Ordner (nicht durch IMAP)" #: config/themes/html-postnuke.php:9 msgid "Postnuke" msgstr "Postnuke" #: lib/Block/metar.php:252 lib/Block/metar.php:257 #, php-format msgid "Precipitation for last %s hour(s): " msgstr "Niederschlag in den letzten %s Stunde(n): " #: framework/Prefs/Prefs/ldap.php:101 msgid "Prefs_ldap: Required LDAP extension not found." msgstr "Prefs_ldap: Die benötigte LDAP-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: framework/Prefs/Prefs/session.php:36 msgid "Prefs_session: Required session extension not found." msgstr "Prefs_session: Die benötigte Session-Erweiterung wurde nicht gefunden." #: config/registry.php.dist:356 msgid "Presentations" msgstr "Präsentationen" #: lib/Block/metar.php:211 msgid "Pressure" msgstr "Luftdruck" #: lib/Block/metar.php:245 msgid "Pressure at sea level: " msgstr "Luftdruck auf Seehöhe: " #: lib/Block/weatherdotcom.php:186 msgid "Pressure: " msgstr "Luftdruck: " #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:157 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" #: framework/UI/UI/Pager.php:71 framework/UI/UI/Pager.php:72 msgid "Previous Page" msgstr "Seite zurück" #: framework/Prefs/Prefs/UI.php:358 framework/Prefs/Prefs/UI.php:362 msgid "Previous options" msgstr "Voherige Einstellungen" #: config/registry.php.dist:195 msgid "Previous task" msgstr "Voherige Aufgabe" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:398 msgid "Private Key" msgstr "Privater Schlüssel" #: services/problem.php:116 msgid "Problem Description" msgstr "Problembeschreibung" #: config/registry.php.dist:70 msgid "Problem?" msgstr "Probleme" #: config/registry.php.dist:261 msgid "Projects" msgstr "Projekte" #: framework/Form/Form.php:1836 framework/Form/Form.php:1913 msgid "Prompt text" msgstr "Nachfragetext" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:398 msgid "Public Key" msgstr "Öffentlicher Schlüssel" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:595 msgid "Public Key Algorithm" msgstr "Algorithmus des öffentlichen Schlüssels" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:219 msgid "Public/Private keypair not generated successfully." msgstr "Das öffentliche/private Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden." #: framework/NLS/NLS/tld.php:191 framework/NLS/NLS/countries.php:183 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:101 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: framework/NLS/NLS/tld.php:196 framework/NLS/NLS/countries.php:184 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:103 msgid "Qatar" msgstr "Katar" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:611 #, php-format msgid "RSA Public Key (%d bit)" msgstr "Öffentlicher RSA Schlüssel (%d Bit)" #: framework/Form/Form.php:1989 msgid "Radio selection" msgstr "Auswahlknopf" #: config/registry.php.dist:576 msgid "Random Fortune" msgstr "Zufälliger Spruch" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:71 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:76 msgid "Ratio" msgstr "Verhältnis" #: framework/Perms/Perms.php:413 templates/shares/edit.inc:40 #: templates/shares/edit.inc:74 templates/shares/edit.inc:97 #: templates/shares/edit.inc:120 templates/shares/edit.inc:143 #: templates/shares/edit.inc:186 msgid "Read" msgstr "Lesen" #: framework/IMAP/IMAP/ACL/rfc2086.php:87 msgid "Read messages" msgstr "Nachrichten lesen" #: templates/admin/user/remove.inc:12 #, php-format msgid "Really delete %s? This operation cannot be undone." msgstr "" "%s wirklich löschen? Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden." #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:34 msgid "Redoes your last action" msgstr "Führt letzte Aktion erneut aus" #: config/prefs.php.dist:153 msgid "Refresh Portal View:" msgstr "Portalansicht aktualisieren:" #: framework/Form/Form.php:777 framework/Form/Form.php:1078 #: framework/Form/Form.php:1100 msgid "Regex" msgstr "Regulärer Ausdruck" #: lib/Block/metar.php:312 msgid "Remarks" msgstr "Bemerkungen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:461 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:480 msgid "Remember the free/busy information." msgstr "Frei/Gebucht-Informationen merken." #: config/prefs.php.dist:80 msgid "Remote Servers" msgstr "Entfernte Server" #: templates/rpcsum/manage.inc:27 msgid "Remote URL (http://www.example.com/horde):" msgstr "Serveradresse (http://www.example.com/horde):" #: templates/admin/groups/edit.inc:21 templates/admin/user/approve.inc:40 #: templates/admin/user/removequeued.inc:15 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: templates/portal/layout.inc:9 msgid "Remove Block" msgstr "Block löschen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:662 msgid "Remove from my calendar" msgstr "Aus meinem Kalender entfernen" #: templates/data/csvmap.inc:126 msgid "Remove pair" msgstr "Paar löschen" #: admin/setup/index.php:181 msgid "Remove saved script from server's temporary directory." msgstr "Gespeichertes Skript aus dem temporären Verzeichnis entfernen." #: templates/admin/user/remove.inc:16 msgid "Remove user" msgstr "Benutzer löschen" #: templates/admin/user/remove.inc:7 #, php-format msgid "Remove user: %s" msgstr "Benutzer löschen: %s" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:199 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:283 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:353 msgid "Reply Sent." msgstr "Antwort versendet." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:463 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:472 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:482 msgid "Reply with Not Supported Message" msgstr "Mit \"Nicht unterstützt\"-Nachricht antworten." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:470 msgid "Reply with free/busy for next 2 months." msgstr "Mit Frei/Gebucht-Informationen für die nächsten zwei Monate antworten." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:469 msgid "Reply with requested free/busy information." msgstr "Mit erfragten Frei/Gebucht-Informationen antworten." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:191 #, php-format msgid "Reply: %s" msgstr "Antwort: %s" #: framework/RPC/RPC/xmlrpc.php:137 msgid "Request couldn't be answered. Returned errorcode: " msgstr "Anfrage konnte nicht beantwortet werden. Zurückgegebener Fehlercode: " #: framework/Horde/Horde.php:170 framework/Horde/Horde.php:353 #, php-format msgid "Required '%s' not specified in %s configuration." msgstr "'%s' wurde in der Konfiguration für %s nicht angegeben." #: framework/VFS/VFS/sql.php:548 framework/VFS/VFS/ftp.php:717 #: framework/VFS/VFS/sql_file.php:718 #, php-format msgid "Required '%s' not specified in VFS configuration." msgstr "'%s' wurde in der VFS-Konfiguration nicht angegeben." #: framework/Util/Util.php:726 #, php-format msgid "Required '%s' not specified in configuration." msgstr "'%s' wurde in der Konfiguration nicht angegeben." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:596 msgid "Required Participant" msgstr "Erforderlicher Teilnehmer" #: config/registry.php.dist:288 msgid "Reseller" msgstr "Weiterverkäufer" #: config/registry.php.dist:290 msgid "Reseller Ticket" msgstr "Weiterverkäufer-Ticket" #: admin/user.php:30 framework/Form/Form.php:244 #: framework/Form/Form/Renderer.php:251 templates/rpcsum/manage.inc:44 #: templates/admin/user/update.inc:43 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: admin/phpshell.php:66 admin/cmdshell.php:28 admin/sqlshell.php:46 msgid "Results" msgstr "Ergebnisse" #: po/translation.php:725 msgid "Results (including Horde):" msgstr "Ergebnisse (inkl. Horde):" #: po/translation.php:723 msgid "Results:" msgstr "Ergebnisse:" #: templates/rpcsum/manage.inc:45 templates/prefs/end.inc:7 msgid "Return to Options" msgstr "Zurück zu Einstellungen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:197 framework/NLS/NLS/countries.php:185 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:103 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" #: config/registry.php.dist:582 msgid "Riddles" msgstr "Rätsel" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:202 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:587 msgid "Role" msgstr "Rolle" #: framework/NLS/NLS/tld.php:198 framework/NLS/NLS/countries.php:186 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:103 msgid "Romania" msgstr "Rumänien" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:177 msgid "Rotate 180" msgstr "Um 180° drehen" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:174 msgid "Rotate Left" msgstr "Nach links drehen" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:180 msgid "Rotate Right" msgstr "Nach rechts drehen" #: admin/sqlshell.php:97 msgid "Run" msgstr "Starten" #: framework/NLS/NLS/tld.php:199 framework/NLS/NLS/countries.php:187 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:104 msgid "Russian Federation" msgstr "Russische Förderation" #: framework/NLS/NLS/tld.php:200 framework/NLS/NLS/countries.php:188 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:104 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:265 msgid "S/MIME Cryptographic Signature" msgstr "S/MIME krytographische Unterschrift" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:303 msgid "S/MIME Encrypted Message" msgstr "Mit S/MIME verschlüsselte Nachricht" #: framework/Auth/Auth/sasl.php:85 msgid "SASL authentication is not available." msgstr "SASL-Authentifizierung ist nicht verfügbar." #: config/registry.php.dist:541 msgid "SMS Messaging" msgstr "SMS-Versand" #: admin/sqlshell.php:43 msgid "SQL Query" msgstr "SQL-Abfrage" #: admin/sqlshell.php:21 lib/api.php:103 msgid "SQL Shell" msgstr "SQL Shell" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:327 msgid "SS" msgstr "SS" #: config/registry.php.dist:433 msgid "SSH" msgstr "SSH" #: framework/Notification/Notification/Listener/mobile.php:38 msgid "SUCCESS" msgstr "ERFOLG" #: templates/javascript/open_calendar.js:62 msgid "Sa" msgstr "Sa" #: framework/NLS/NLS/tld.php:207 framework/NLS/NLS/countries.php:189 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:105 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #: framework/NLS/NLS/tld.php:131 framework/NLS/NLS/countries.php:190 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:85 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts und Nevis" #: framework/NLS/NLS/tld.php:139 framework/NLS/NLS/countries.php:191 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:88 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: framework/NLS/NLS/tld.php:189 framework/NLS/NLS/countries.php:192 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:101 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre und Miquelon" #: framework/NLS/NLS/tld.php:244 framework/NLS/NLS/countries.php:193 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:116 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent und die Grenadinen" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:66 msgid "Same frame (_self)" msgstr "Selber Rahmen (_self)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:251 framework/NLS/NLS/countries.php:194 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:118 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: framework/NLS/NLS/tld.php:212 framework/NLS/NLS/countries.php:195 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:107 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: framework/NLS/NLS/tld.php:216 framework/NLS/NLS/countries.php:196 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:108 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome und Principe" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:120 msgid "Satellite Provider" msgstr "Satellitenprovider" #: framework/NLS/NLS/tld.php:201 framework/NLS/NLS/countries.php:197 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:104 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" #: templates/portal/layout.inc:97 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: templates/shares/edit.inc:222 #, php-format msgid "Save %s" msgstr "%s speichern" #: templates/admin/groups/edit.inc:53 #, php-format msgid "Save '%s'" msgstr "'%s' speichern" #: templates/prefs/end.inc:5 msgid "Save Options" msgstr "Einstellungen speichern" #: admin/setup/index.php:147 msgid "" "Save generated configuration as a PHP script to your server's temporary " "directory." msgstr "" "Erzeugte Konfiguration als PHP-Skript im temporären Verzeichnis Ihres Server " "speichern." #: admin/setup/scripts.php:57 #, php-format msgid "Saved %s configuration." msgstr "%s-Konfiguration gespeichert." #: admin/setup/scripts.php:78 #, php-format msgid "Saved setup upgrade script to: '%s'." msgstr "Das Aktualisierungsskript wurde in '%s' gespeichert." #: po/translation.php:1321 msgid "Searching Horde applications..." msgstr "Suche Horde-Anwendungen..." #: po/translation.php:122 msgid "Searching gettext binaries..." msgstr "Suche gettext Programme..." #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:425 msgid "Select a date" msgstr "Datum auswählen" #: templates/shares/edit.inc:204 msgid "Select a group to add" msgstr "Hinzuzufügende Gruppen auswählen" #: templates/shares/edit.inc:49 msgid "Select a new owner" msgstr "Neuen Besitzer auswählen" #: templates/rpcsum/manage.inc:3 msgid "Select a server" msgstr "Server auswählen" #: templates/shares/edit.inc:162 msgid "Select a user to add" msgstr "Hinzuzufügenden Benutzer auswählen" #: framework/Form/Form.php:2380 msgid "Select all date components." msgstr "Legen Sie alle Datumskomponenten fest." #: services/keyboard.php:37 msgid "" "Select the characters you need from the boxes below. You can then copy and " "paste them from the text area." msgstr "" "Wählen Sie die benötigten Zeichen aus den jeweiligen Feldern aus. Dann " "können Sie diese aus dem Textfeld kopieren und in Ihre Nachricht einfügen." #: templates/data/date.inc:17 msgid "Select the date delimiter:" msgstr "Wählen Sie das Datumstrennzeichen:" #: templates/data/date.inc:27 msgid "Select the date format:" msgstr "Wählen Sie das Datumsformat:" #: templates/data/time.inc:16 msgid "Select the time delimiter:" msgstr "Wählen Sie das Zeittrennzeichen:" #: templates/data/time.inc:25 msgid "Select the time format:" msgstr "Wählen Sie das Zeitformat:" #: templates/data/csvmap.inc:64 msgid "Select two matching fields." msgstr "Wählen Sie zwei zusammengehörige Felder aus." #: config/prefs.php.dist:139 msgid "Select your color scheme." msgstr "Wählen Sie ein Farbschema." #: config/prefs.php.dist:99 msgid "Select your preferred language:" msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache:" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:657 msgid "Send Latest Information" msgstr "Aktuelle Informationen versenden" #: templates/problem/problem.inc:58 msgid "Send Problem Report" msgstr "Problembericht abschicken" #: framework/NLS/NLS/tld.php:213 framework/NLS/NLS/countries.php:198 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:107 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: lib/Block/metar.php:302 msgid "Sensor: " msgstr "Sensor: " #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:351 #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:388 #: templates/javascript/open_calendar.js:74 msgid "September" msgstr "September" #: framework/NLS/NLS/countries.php:199 msgid "Serbia and Montenegro" msgstr "Serbien und Montenegro" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:649 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:259 msgid "Session ID expired." msgstr "Session-ID abgelaufen." #: framework/Form/Form.php:2037 msgid "Set" msgstr "Auswahl-Satz" #: config/prefs.php.dist:81 msgid "Set up remote servers that you want to access from your portal." msgstr "" "Legen Sie entfernte Server fest, auf die Sie von Ihrem Portal aus zugreifen " "möchten." #: config/prefs.php.dist:66 msgid "Set your preferred language, timezone and date options." msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache, Zeitzone und Datumseinstellungen." #: config/prefs.php.dist:73 msgid "" "Set your startup application, color scheme, page refreshing, and other " "display options." msgstr "" "Legen Sie das die Startanwendung, das Farbschema, die Seitenaktualisierung " "und andere Anzeigeeinstellungen fest." # Mehrere passende Orte mit diesem Parameter: #: lib/Block/weatherdotcom.php:137 msgid "Several locations possible with the parameter: " msgstr "Mehrere passende Orte mit diesem Parameter: " #: framework/NLS/NLS/tld.php:203 framework/NLS/NLS/countries.php:200 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:105 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellen" #: config/registry.php.dist:532 msgid "Shopping" msgstr "Einkauf" #: templates/problem/problem.inc:43 msgid "Short Summary" msgstr "Kurze Zusammenfassung" #: config/prefs.php.dist:219 msgid "Should access keys be defined for most links?" msgstr "Sollen Tastenkombinationen für die meisten Links aktiviert werden?" #: framework/Perms/Perms.php:412 templates/shares/edit.inc:39 #: templates/shares/edit.inc:73 templates/shares/edit.inc:96 #: templates/shares/edit.inc:119 templates/shares/edit.inc:142 #: templates/shares/edit.inc:185 msgid "Show" msgstr "Zeigen" #: config/prefs.php.dist:256 msgid "Show last login time when logging in?" msgstr "Anzeigen, wann die letzte Anmeldung erfolgt ist?" #: framework/Form/Form.php:2526 msgid "Show picker" msgstr "Auswähler anzeigen" #: config/prefs.php.dist:161 #, php-format msgid "Show the %s Menu on the left?" msgstr "Das %s-Menü auf der linken Seite anzeigen?" #: framework/Block/Block/Layout.php:397 msgid "Shrink" msgstr "Verkleinern" #: framework/Block/Block/Layout.php:690 framework/Block/Block/Layout.php:752 #: framework/Block/Block/Layout.php:810 framework/Block/Block/Layout.php:872 #: framework/Block/Block/Layout.php:907 framework/Block/Block/Layout.php:944 #: framework/Block/Block/Layout.php:972 framework/Block/Block/Layout.php:1002 msgid "Shrink or move neighbouring block(s) out of the way first" msgstr "Verkleinern oder verschieben Sie erst die benachbarten Blöcke" #: framework/NLS/NLS/tld.php:211 framework/NLS/NLS/countries.php:201 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:106 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: framework/Auth/Auth/Signup.php:278 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" #: templates/login/login.inc:95 msgid "Sign up if not registered" msgstr "Noch kein Zugang? Hier registrieren." #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:660 msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:659 msgid "Signature Algorithm" msgstr "Signaturalgorithmus" #: config/themes/html-simplex.php:9 msgid "Simplex" msgstr "Simplex" #: framework/NLS/NLS/tld.php:206 framework/NLS/NLS/countries.php:202 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:105 msgid "Singapore" msgstr "Singapur" #: framework/MIME/MIME/Viewer/rar.php:68 framework/MIME/MIME/Viewer/zip.php:72 #: framework/MIME/MIME/Viewer/tgz.php:73 framework/Form/Form.php:779 #: framework/Form/Form.php:1080 framework/Form/Form.php:1102 #: framework/Form/Form.php:1971 framework/Form/Form.php:2639 msgid "Size" msgstr "Größe" #: templates/maintenance/confirm_bottom.inc:9 msgid "Skip Maintenance" msgstr "Wartungsarbeiten überspringen" #: po/translation.php:402 po/translation.php:577 po/translation.php:757 msgid "Skipped..." msgstr "Übersprungen..." #: framework/NLS/NLS/tld.php:210 framework/NLS/NLS/countries.php:203 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:106 msgid "Slovakia" msgstr "Slowakei" #: framework/NLS/NLS/tld.php:208 framework/NLS/NLS/countries.php:204 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:106 msgid "Slovenia" msgstr "Slowenien" #: lib/Block/metar.php:264 msgid "Snow depth: " msgstr "Schneehöhe: " #: lib/Block/metar.php:268 msgid "Snow equivalent in water: " msgstr "Schneemenge als Wasser: " #: framework/NLS/NLS/tld.php:202 framework/NLS/NLS/countries.php:205 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:104 msgid "Solomon Islands" msgstr "Solomoninseln" #: framework/NLS/NLS/tld.php:214 framework/NLS/NLS/countries.php:206 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:107 msgid "Somalia" msgstr "Somalien" #: framework/Form/Form.php:2635 msgid "Sort order selection" msgstr "Auswahl der Sortierreihenfolge" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:184 #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:215 msgid "Source address" msgstr "Ursprungsadresse" #: framework/NLS/NLS/tld.php:255 framework/NLS/NLS/countries.php:207 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:119 msgid "South Africa" msgstr "Südafrika" #: config/nls.php.dist:182 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:101 framework/NLS/NLS/countries.php:208 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:78 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Südgeorgien und die Südlichen Sandwichinseln" #: lib/Block/moon.php:31 lib/Block/moon.php:60 msgid "Southern Hemisphere" msgstr "Südliche Hemisphere" #: framework/Form/Form.php:703 msgid "Spacer" msgstr "Abstandhalter" #: framework/NLS/NLS/tld.php:80 framework/NLS/NLS/countries.php:209 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:72 msgid "Spain" msgstr "Spanien" #: config/registry.php.dist:104 msgid "Spam" msgstr "Spam" #: services/keyboard.php:14 msgid "Special Character Input" msgstr "Sonderzeichen-Eingabe" #: framework/NLS/NLS/tld.php:141 framework/NLS/NLS/countries.php:210 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:89 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: lib/Block/weatherdotcom.php:56 lib/Block/metar.php:70 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:447 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:552 msgid "Start" msgstr "Beginn" #: framework/Form/Form.php:2312 framework/Form/Form.php:2522 msgid "Start year" msgstr "Startjahr" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:523 msgid "State or Province" msgstr "Bundesstaat oder Provinz" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:587 msgid "Status" msgstr "Status" #: po/translation.php:409 #, php-format msgid "Status for locale %s... " msgstr "Status für Locale %s... " #: framework/Form/Form.php:2528 msgid "Storage format" msgstr "Speicherformat" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:525 msgid "Street Address" msgstr "Straße" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:11 msgid "Strikethrough" msgstr "Durchgestrichen" #: framework/Form/Form.php:1098 msgid "String list" msgstr "Zeichenliste" #: templates/javascript/open_calendar.js:63 msgid "Su" msgstr "So" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:559 msgid "Subject" msgstr "Betreff" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:594 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "Angaben zum öffentlichen Schlüssel des Zertifikatinhabers" #: framework/Form/Form.php:237 framework/Form/Form/Renderer.php:248 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: signup.php:50 #, php-format msgid "" "Submitted request to add '%s' to the system. You can not log in until your " "request has been approved." msgstr "" "Die Anfrage '%s' zum System hinzuzufügen wurde abgeschickt. Sie können sich " "noch nicht anmelden, bis Ihre Anfrage bestätigt worden ist." #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:12 msgid "Subscript" msgstr "Tiefgestellt" #: admin/sqlshell.php:80 #: framework/Notification/Notification/Listener/status.php:31 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: admin/user.php:84 #, php-format msgid "Successfully added '%s' to the system." msgstr "'%s' wurde erfolgreich hinzugefügt." #: admin/groups.php:80 admin/perms/delete.php:61 #, php-format msgid "Successfully deleted '%s'." msgstr "'%s' wurde erfolgreich gelöscht." #: admin/user.php:104 #, php-format msgid "Successfully removed '%s' from the system." msgstr "'%s' wurde erfolgreich gelöscht." #: admin/user.php:147 #, php-format msgid "Successfully updated '%s'" msgstr "'%s' wurde erfolgreich aktualisiert" #: admin/setup/config.php:54 admin/setup/index.php:62 #, php-format msgid "Successfully wrote %s" msgstr "%s wurde erfolgreich gespeichert" #: framework/NLS/NLS/tld.php:204 framework/NLS/NLS/countries.php:211 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:105 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:562 #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:564 msgid "Summary" msgstr "Zusammenfassung" #: lib/Block/sunrise.php:64 msgid "Sun Rise" msgstr "Sonnenaufgang" #: lib/Block/sunrise.php:69 msgid "Sun Set" msgstr "Sonnenuntergang" #: lib/Block/weatherdotcom.php:167 msgid "Sunrise" msgstr "Sonnenaufgang" #: lib/Block/sunrise.php:14 config/registry.php.dist:590 msgid "Sunrise/Sunset" msgstr "Sonnenauf/untergang" #: lib/Block/weatherdotcom.php:166 msgid "Sunrise: " msgstr "Sonnenaufgang: " #: lib/Block/weatherdotcom.php:170 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: lib/Block/weatherdotcom.php:169 msgid "Sunset: " msgstr "Sonnenuntergang: " #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:13 msgid "Superscript" msgstr "Hochgestellt" #: config/registry.php.dist:523 msgid "Support" msgstr "Support" #: framework/NLS/NLS/tld.php:215 framework/NLS/NLS/countries.php:212 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:107 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:527 msgid "Surname" msgstr "Nachname" #: framework/NLS/NLS/tld.php:209 framework/NLS/NLS/countries.php:213 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:106 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard und Jan Mayen" #: framework/NLS/NLS/tld.php:219 framework/NLS/NLS/countries.php:214 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:109 msgid "Swaziland" msgstr "Swasiland" #: framework/NLS/NLS/tld.php:205 framework/NLS/NLS/countries.php:215 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:105 msgid "Sweden" msgstr "Schweden" #: framework/NLS/NLS/tld.php:56 framework/NLS/NLS/countries.php:216 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:67 msgid "Switzerland" msgstr "Schweiz" #: framework/NLS/NLS/tld.php:218 framework/NLS/NLS/countries.php:217 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:108 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Arabische Republik Syrien" #: framework/Data/Data/tsv.php:163 msgid "TSV file" msgstr "TSV-Datei" #: framework/NLS/NLS/tld.php:234 framework/NLS/NLS/GeoIP.php:112 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: framework/NLS/NLS/countries.php:218 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan, chinesische Provinz" #: framework/NLS/NLS/tld.php:225 framework/NLS/NLS/countries.php:219 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:110 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadschikistan" #: framework/NLS/NLS/tld.php:235 framework/NLS/NLS/countries.php:220 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:113 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Vereinigte Republik Tansania" #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:67 msgid "Target:" msgstr "Ziel:" #: config/registry.php.dist:204 msgid "Task" msgstr "Aufgabe" #: config/registry.php.dist:187 msgid "Tasks" msgstr "Aufgaben" #: config/themes/html-gennevilliers.php:17 msgid "Teal" msgstr "Mint" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:526 msgid "Telephone Number" msgstr "Telefonnummer" #: lib/Block/metar.php:276 msgid "Temp for last hour: " msgstr "Temperatur der letzten Stunde: " #: lib/Block/metar.php:200 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" #: lib/Block/weatherdotcom.php:174 msgid "Temperature: " msgstr "Temperatur: " #: framework/Template/Template.php:490 #, php-format msgid "Template '%s' not found." msgstr "Vorlage '%s' nicht gefunden." #: admin/templates.php:170 msgid "Template Administration" msgstr "Vorlagenverwaltung" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:645 msgid "Tentatively Accept request" msgstr "Anfrage vorläufig annehmen" #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:693 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Vorläufig angenommen" #: framework/Form/Form.php:775 framework/Form/Form.php:1076 msgid "Text" msgstr "Text" #: config/prefs.php.dist:180 msgid "Text Only" msgstr "Nur Text" #: templates/javascript/open_calendar.js:60 msgid "Th" msgstr "Do" #: config/nls.php.dist:183 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "Thailändisch (TIS-620)" #: framework/NLS/NLS/tld.php:224 framework/NLS/NLS/countries.php:221 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:110 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" #: framework/Auth/Auth.php:854 msgid "Thank you for using the system." msgstr "Danke für die Benutzung dieses Systems." #: po/translation.php:954 #, php-format msgid "The %s help file for %s doesn't yet exist. Creating a new one." msgstr "Die %s Hilfedatei für %s existiert noch nicht. Erstelle eine neue." #: services/links/delete.php:34 #, php-format msgid "The %s link to %s has been removed." msgstr "Die %s-Verbindung nach %s wurde entfernt." #: framework/VFS/VFS/ftp.php:708 msgid "The FTP extension is not available." msgstr "Die FTP-Extension ist nicht verfügbar." #: services/maintenance.php:31 msgid "The Maintenance:: class did not load successfully" msgstr "Die Maintenance:: Klasse konnte nicht geladen werden" #: services/images/colorpicker.php:29 msgid "The Options window has closed. Exiting." msgstr "Das Einstellungen-Fenster ist geschlossen worden. Abbruch." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:50 msgid "The calendar data is invalid" msgstr "Die Kalenderdaten sind ungültig" #: framework/Crypt/Crypt/pgp.php:1156 msgid "" "The detached PGP signature block is required to verify the signed message." msgstr "" "Der PGP-Signaturblock wird benötigt, um die unterzeichnete Nachricht zu " "überprüfen." #: framework/Crypt/Crypt.php:127 msgid "The encryption features require a secure web connection." msgstr "" "Die Verschlüsselungsfunktionen benötigen eine sichere Serververbindung." #: framework/MIME/MIME/Viewer/icalendar.php:79 msgid "The event has been added to your calendar." msgstr "Der Termin wurde Ihrem Kalender hinzugefügt." #: framework/Horde/Horde.php:171 framework/Horde/Horde.php:354 #, php-format msgid "The file %s should contain a %s setting." msgstr "Die Datei %s sollten einen %s Eintrag enthalten." #: framework/Horde/Horde.php:165 framework/Horde/Horde.php:344 #, php-format msgid "The file %s should contain some %s settings." msgstr "Die Datei %s sollte einige %s Einträge enthalten." #: framework/Data/Data.php:261 msgid "The file contained no data." msgstr "Die Datei enthielt keine Daten." #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:53 msgid "" "The full screen mode is known to cause problems with Internet Explorer, due " "to browser bugs that we weren't able to workaround. You might experience " "garbage display, lack of editor functions and/or random browser crashes. If " "your system is Windows 9x it's very likely that you'll get a 'General " "Protection Fault' and need to reboot.\\n\\nYou have been warned. Please " "press OK if you still want to try the full screen editor." msgstr "" "Der Vollbildmodus verursacht auf Grund von Fehlern im Internet Explorer " "bekanntermaßen Probleme mit diesem Browser, die wir nicht umgehen können. " "Unter Umständen erhalten Sie eine fehlerhafte Anzeige, fehlen " "Editorfunktionen, oder der Browser stürzt ab. Auf einem Window 9x System " "werden Sie vermutlich eine 'Allgemeine Schutzverletzung' erhalten und müssen " "den Rechner neu starten.\\n\\nSie wurden gewarnt. Bitte drücken Sie auf OK, " "wenn Sie noch immer den Vollbildmodus verwenden möchten." #: po/translation.php:982 po/translation.php:1108 #, php-format msgid "The help file %s didn't start with ] button to switch back to WYSIWYG." msgstr "" "Sie befinden sich im Textmodus. Benutze Sie die [<>] Schaltfläche um in den " "WYSIWIG-Modus zu wechseln." #: config/hooks.php.dist:226 #, php-format msgid "You can approve this signup at %s" msgstr "Sie können diese Registrierung unter %s bestätigen" #: framework/Form/Form.php:1610 framework/Form/Form.php:1700 msgid "You did not enter a valid email address." msgstr "Sie haben keine gültige Emailadresse angegeben." #: framework/Data/Data.php:271 #, php-format msgid "" "You didn't map any fields from the imported file to the corresponding fields " "in %s." msgstr "" "Sie haben keine Felder aus den importierten Daten den entsprechenden Feldern " "in %s zugeordnet." #: framework/Auth/Auth.php:854 msgid "You have been logged out." msgstr "Sie wurde abgemeldet." #: framework/Form/Form.php:1053 msgid "You have to enter a valid value." msgstr "Sie müssen einen gültigen Wert angegeben." #: framework/Perms/Perms.php:50 msgid "You must configure a DataTree backend to use Horde." msgstr "Sie müssen ein DataTree-Backend konfigurieren, um Horde zu verwenden." #: framework/Auth/Auth/Signup.php:38 msgid "You must configure a DataTree backend to use Signups." msgstr "" "Sie müssen ein DataTree-Backend konfigurieren, um Signups zu verwenden." #: templates/problem/problem.inc:11 msgid "You must describe the problem before you can send the problem report." msgstr "Sie müssen das Problem beschreiben, um den Bericht abzuschicken." #: templates/javascript/htmlarea_lang.js:71 msgid "You must enter the URL where this link points to" msgstr "Sie müssen die URL angeben, auf die dieser Link verweisen soll" #: services/portal/rpcsum.php:92 msgid "You must select an server to be deleted." msgstr "Sie müssen erst den zu entfernenden Server auswählen." #: admin/user.php:99 msgid "You must specify a username to remove." msgstr "Sie müssen einen zu löschenden Benutzernamen angeben." #: admin/user.php:61 templates/admin/user/update.inc:8 msgid "You must specify the username to add." msgstr "Sie müssen einen hinzuzufügenden Benutzernamen angeben." #: admin/user.php:125 msgid "You must specify the username to update." msgstr "Sie müssen den zu aktualisierenden Benutzernamen angeben." #: framework/Compress/Compress/zip.php:144 msgid "You must specify what action to perform." msgstr "Sie müssen eine Aktion angeben." #: framework/Auth/Auth.php:842 #, php-format msgid "Your %s session has expired. Please login again." msgstr "Ihre %s-Session ist abgelaufen. Bitte melden Sie sich erneut an." #: templates/problem/problem.inc:38 msgid "Your Email Address" msgstr "Ihre Email-Adresse" #: config/prefs.php.dist:64 msgid "Your Information" msgstr "Ihre Angaben" #: framework/Auth/Auth.php:846 #, php-format msgid "" "Your Internet Address has changed since the beginning of your %s session. To " "protect your security, you must login again." msgstr "" "Ihre Internetadresse hat sich geändert seit Sie die %s-Sitzung begonnen " "haben. Zum Schutz Ihrer Sicherheit müssen Sie sich neu anmelden." #: templates/problem/problem.inc:33 msgid "Your Name" msgstr "Ihr Name" #: templates/admin/user/noadd.inc:9 msgid "" "Your authentication backend does not support adding users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Ihr Authentifizierungssystem erlaubt kein Hinzufügen von neuen Benutzern, " "oder diese Möglichkeit wurde ausgeschaltet." #: templates/admin/user/nolist.inc:9 msgid "" "Your authentication backend does not support listing users, or the feature " "has been disabled for some other reason." msgstr "" "Ihr Authentifizierungssystem erlaubt das Anzeigen der Benutzer nicht, oder " "diese Möglichkeit wurde ausgeschaltet." #: framework/Auth/Auth.php:850 #, php-format msgid "" "Your browser appears to have changed since the beginning of your %s session. " "To protect your security, you must login again." msgstr "" "Ihr Browser hat sich anscheinend geändert seit Sie die %s-Sitzung begonnen " "haben. Zum Schutz Ihrer Sicherheit müssen Sie sich neu anmelden." #: lib/Block/iframe.php:48 msgid "Your browser does not support this feature." msgstr "Ihr Browser unterstützt diese Funktion nicht." #: templates/javascript/print.js:27 msgid "" "Your browser does not support this print option. Press Control/Option + P to " "print." msgstr "" "Ihr Browser unterstützt diese Druckfunktion nicht. Bitte drücken Sie Strg/" "Option + P um zu drucken." #: config/prefs.php.dist:108 msgid "Your current time zone:" msgstr "Ihre aktuelle Zeitzone:" #: po/translation.php:144 msgid "" "Your gettext version is too old and does not support PHP natively.\n" "Not all strings will be extracted." msgstr "" "Ihre gettext Version ist zu alt und unterstützt PHP nicht direkt.\n" "Nicht alle Texte werden korrekt extrahiert." #: framework/Prefs/Prefs/UI.php:172 msgid "Your options have been updated." msgstr "Ihre Einstellungen wurden gespeichert." #: templates/rpcsum/manage.inc:1 msgid "Your remote servers:" msgstr "Ihre Server:" #: framework/NLS/NLS/tld.php:254 framework/NLS/NLS/GeoIP.php:119 msgid "Yugoslavia" msgstr "Jugoslawien" #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:119 msgid "Zaire" msgstr "Zaire" #: framework/NLS/NLS/tld.php:256 framework/NLS/NLS/countries.php:248 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:119 msgid "Zambia" msgstr "Sambia" #: framework/NLS/NLS/tld.php:257 framework/NLS/NLS/countries.php:249 #: framework/NLS/NLS/GeoIP.php:119 msgid "Zimbabwe" msgstr "Simbabwe" #: services/problem.php:59 msgid "[Problem Report]" msgstr "[Problembericht]" #: framework/Horde/Horde.php:184 #, php-format msgid "[line %s of %s]" msgstr "[Zeile %s von %s]" #: po/translation.php:622 msgid "an error has occured:" msgstr "ein Fehler ist aufgetreten:" #: lib/Block/metar.php:158 msgid "calm" msgstr "windstill" #: framework/VC/VC.php:293 msgid "day" msgstr "Tag" #: framework/VC/VC.php:293 msgid "days" msgstr "Tagen" #: po/translation.php:364 po/translation.php:468 po/translation.php:529 #: po/translation.php:657 po/translation.php:714 po/translation.php:784 msgid "done" msgstr "fertig" #: po/translation.php:470 po/translation.php:502 po/translation.php:531 #: po/translation.php:682 po/translation.php:716 po/translation.php:786 msgid "failed" msgstr "fehlgeschlagen" #: framework/Horde/Horde.php:858 msgid "file" msgstr "Datei" #: po/translation.php:128 msgid "found: " msgstr "gefunden: " #: lib/Block/metar.php:160 #, php-format msgid "from the %s (%s) at %s %s" msgstr "aus %s (%s) mit %s %s" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:201 msgid "h:" msgstr "h:" #: framework/VC/VC.php:292 msgid "hour" msgstr "Stunde" #: framework/VC/VC.php:292 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: config/registry.php.dist:252 msgid "i18n" msgstr "Übersetzungen" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:190 msgid "immediate" msgstr "sofort" #: framework/VC/VC.php:291 msgid "minute" msgstr "Minute" #: framework/VC/VC.php:291 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: framework/VC/VC.php:295 msgid "month" msgstr "Monat" #: framework/VC/VC.php:295 msgid "months" msgstr "Monaten" #: framework/Prefs/Prefs/UI.php:290 services/portal/menu.php:104 msgid "name" msgstr "Name" #: po/translation.php:309 msgid "not changed" msgstr "nicht geändert" #: po/translation.php:130 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" #: framework/RPC/RPC.php:110 msgid "not implemented" msgstr "nicht implementiert" #: framework/Crypt/Crypt/smime.php:1207 msgid "not yet implemented" msgstr "Noch nicht implementiert" #: framework/VC/VC.php:290 msgid "second" msgstr "Sekunde" #: framework/VC/VC.php:290 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" #: po/translation.php:633 #, php-format msgid "the Horde PO file for the locale %s does not exist:" msgstr "Hordes PO-Datei für das Locale %s existiert nicht:" #: admin/user.php:35 framework/Auth/Auth/Signup.php:282 msgid "type the password twice to confirm" msgstr "geben Sie das Passwort ein zweites Mal zur Bestätigung ein" #: framework/MIME/MIME/Part.php:17 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" #: po/translation.php:306 msgid "updated" msgstr "aktualisiert" #: framework/Net_SMS/SMS/clickatell_http.php:190 msgid "user select" msgstr "benutzerdefiniert" #: framework/MIME/MIME/Viewer/vcard.php:38 msgid "vCard" msgstr "vCard" #: framework/VC/VC.php:304 msgid "very little time" msgstr "sehr kurze Zeit" #: framework/UI/UI/VarRenderer/html.php:193 msgid "w:" msgstr "b:" #: config/registry.php.dist:602 msgid "weather.com" msgstr "weather.com" #: framework/VC/VC.php:294 msgid "week" msgstr "Woche" #: framework/VC/VC.php:294 msgid "weeks" msgstr "Wochen" #: framework/VC/VC.php:296 msgid "year" msgstr "Jahr" #: framework/VC/VC.php:296 msgid "years" msgstr "Jahre"