msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ROSA - An Exquisite Restaurant Wordpress Theme\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-23 16:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-23 16:57+0200\n" "Last-Translator: Vlad Olaru \n" "Language-Team: PixelGrade \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_x;_n_noop:1,2;_xn;_ex;_nx_noop:1,2;" "translate_nooped_plural;_n:1,2;_nx:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: ..\n" #: ../404.php:9 msgid "Whoops!" msgstr "" #: ../404.php:11 msgid "" "The page you're looking for could have been deleted or never have existed*" msgstr "" #: ../404.php:13 msgid "← Return to the Home Page" msgstr "" #: ../404.php:17 msgid "*but you can hit space bar for another GIF" msgstr "" #: ../author-bio.php:14 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Assegna Autori" #: ../author-bio.php:21 ../comments.php:108 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: ../comments.php:26 #, fuzzy, php-format msgid "1 comment" msgid_plural "%1$s Comments" msgstr[0] "C'è 1 comment" msgstr[1] "Ci sono %1$s commenti" #: ../comments.php:28 #, fuzzy msgid "+ There are no comments" msgstr "C'è 1 comment" #: ../comments.php:32 msgid "Add yours" msgstr "" #: ../comments.php:39 ../comments.php:59 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione Commenti" #: ../comments.php:41 ../comments.php:61 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti più vecchi" #: ../comments.php:42 ../comments.php:62 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: ../comments.php:74 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: ../comments.php:85 ../comments.php:101 #, fuzzy msgid "+ Leave a Comment" msgstr "C'è 1 comment" #: ../comments.php:90 ../comments.php:106 #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:62 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../comments.php:91 ../comments.php:107 #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:64 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../comments.php:91 ../comments.php:107 msgid "your@email.com" msgstr "" #: ../comments.php:94 ../comments.php:111 #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:67 msgid "Submit" msgstr "" #: ../comments.php:96 ../comments.php:113 msgid "Comment" msgstr "Commento" #: ../comments.php:96 ../comments.php:113 msgid "Your thoughts.." msgstr "" #: ../comments.php:108 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../config/activation.php:27 msgid "Featured Header Area" msgstr "" #: ../config/activation.php:39 msgid "Header Height" msgstr "" #: ../config/activation.php:40 msgid "" "

Select the height of the header area in " "relation to the browser window.

" msgstr "" #: ../config/activation.php:45 ../config/activation.php:213 msgid "  ◉◯  Half" msgstr "" #: ../config/activation.php:49 ../config/activation.php:217 msgid "◉◉◯ Two Thirds" msgstr "" #: ../config/activation.php:53 ../config/activation.php:221 msgid "◉◉◉ Full Height" msgstr "" #: ../config/activation.php:60 #, fuzzy msgid "Subtitle" msgstr "Font Sottotitolo" #: ../config/activation.php:66 #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_social_links_widget.php:51 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:145 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:200 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../config/activation.php:67 msgid "" "If left empty we will use the page title. Tip: put a space if you don't want " "any cover text." msgstr "" #: ../config/activation.php:72 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:149 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:204 msgid "Description" msgstr "" #: ../config/activation.php:73 msgid "" "You can use shortcodes (like the Separator) or even images to further " "embellish this." msgstr "" #: ../config/activation.php:85 ../config/activation.php:256 msgid "Make Menu Bar Transparent" msgstr "" #: ../config/activation.php:86 ../config/activation.php:257 msgid "This will remove the background from the menu and logo top bar." msgstr "" #: ../config/activation.php:94 #, fuzzy msgid "Slideshow Settings" msgstr "Presentazione" #: ../config/activation.php:106 msgid "Images" msgstr "Immagini" #: ../config/activation.php:111 msgid "Image Scaling" msgstr "Ridimensionamento Immagine" #: ../config/activation.php:112 #, fuzzy msgid "" "

Fill scales image to " "completely fill slider container (recommended for landscape images)

\n" "

Fit scales image to " "fit the container (recommended for portrait images)

\n" "

Fit if Smaller scales " "image to fit only if size of slider container is less than size of image.\n" "

Visual explanation

" msgstr "" "

Fill ridimensiona " "l'immagine per riempire completamente il slider container (consigliato per " "immagini di paesaggio)

\n" "

Fit ridimensiona " "l'immagine per adattarla al slider container (consigliato per immagini " "ritratto)

\n" "

Fit if Smaller " "ridimensiona l'immagine per adattarla solo se le dimensioni del slider " "container è inferiore a le dimensione dell'immagine.

\n" "

Auto Height scale " "contenitore per adattare l'immagine full size. \n" "

spiegazione visiva

" #: ../config/activation.php:120 msgid "Fit" msgstr "Fit" #: ../config/activation.php:124 msgid "Fill" msgstr "Riempi (fill)" #: ../config/activation.php:128 msgid "Fit if Smaller" msgstr "Fit if Smaller" #: ../config/activation.php:135 msgid "Show Nearby Images" msgstr "Mostra Immagini nelle vicinanze" #: ../config/activation.php:136 msgid "" "Enable this if you want to avoid having empty space on the sides of the " "image when using mostly portrait images." msgstr "" "Attivare questa opzione se si vuole evitare di avere uno spazio vuoto ai " "lati dell'immagine quando si utilizza immagini ritratto." #: ../config/activation.php:141 ../config/activation.php:173 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" #: ../config/activation.php:145 ../config/activation.php:177 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" #: ../config/activation.php:152 #, fuzzy msgid "Slider transition" msgstr "Slider Transition Animation" #: ../config/activation.php:157 msgid "Slide/Move" msgstr "Slide/Move" #: ../config/activation.php:161 msgid "Fade" msgstr "Fade" #: ../config/activation.php:168 #, fuzzy msgid "Slider autoplay" msgstr "Slider Autoplay" #: ../config/activation.php:184 msgid "Autoplay delay between slides (in milliseconds)" msgstr "Ritardo Autoplay tra le diapositive (in millisecondi)" #: ../config/activation.php:194 msgid "Map Coordinates & Display Options" msgstr "" #: ../config/activation.php:207 #, fuzzy msgid "Map Height" msgstr "Auto height" #: ../config/activation.php:208 msgid "" "

Select the height of the Google Map " "area in relation to the browser window.

" msgstr "" #: ../config/activation.php:228 msgid "Google Maps URL" msgstr "" #: ../config/activation.php:229 msgid "" "Paste here the Share URL you have taken from Google Maps." msgstr "" #: ../config/activation.php:235 #, fuzzy msgid "Custom Colors" msgstr "Custom codes" #: ../config/activation.php:236 #, fuzzy msgid "Allow us to change the map colors to better match your website." msgstr "" "Utilizzare il selettore colore per cambiare il colore principale del sito " "per abbinare il colore del marchio." #: ../config/activation.php:242 msgid "Pin Content" msgstr "" #: ../config/activation.php:243 msgid "" "Insert here the content of the location marker - leave empty for no custom " "marker." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-args.php:33 msgid "" "

Theme Options

These allow you to adjust the overall settings for " "your website.

" msgstr "" "

Opzioni tema

Questi consentono di regolare le impostazioni " "generali per il vostro sito web.

" #: ../config/admin-panel/redux-args.php:44 msgid "Follow us on Twitter" msgstr "Seguici su Twitter" #: ../config/admin-panel/redux-args.php:49 msgid "Find us on LinkedIn" msgstr "Vieni a trovarci su LinkedIn" #: ../config/admin-panel/redux-args.php:54 msgid "Find us on Facebook" msgstr "Trovaci su Facebook" #: ../config/admin-panel/redux-args.php:79 ../wpgrade-core/hooks.php:162 msgid "Theme Options" msgstr "Opzioni tema" #: ../config/admin-panel/redux-args.php:83 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:888 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:289 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:293 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1427 msgid "Options" msgstr "Opzioni" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:16 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:17 msgid "" "General settings contains options that have a site-wide reach like defining " "your site dynamics or branding (including logo and other icons)." msgstr "" "Impostazioni generali contiene opzioni che hanno una portata a livello di " "sito come definire vostre dinamiche del sito o di branding (compresi logo e " "altre icone)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:22 msgid "Smooth Scrolling" msgstr "Smooth Scrolling" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:23 msgid "Enable / Disable smooth scrolling." msgstr "Abilita / Disabilita smooth scrolling." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:28 msgid "Branding" msgstr "Branding" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:35 msgid "Main Logo" msgstr "Logo principale" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:36 msgid "" "If there is no image uploaded, plain text will be used instead (generated " "from the site's name)." msgstr "" "Se non c'è immagine caricata, testo in chiaro sarà utilizzato invece " "(generato dal nome del sito)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:41 msgid "2x Retina Logo" msgstr "2x Retina Logo" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:42 msgid "To be Retina-ready you need to add a 2x size logo image." msgstr "" "Per essere Retina-ready è necessario aggiungere un'immagine di dimensione " "logo 2x." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:47 #, fuzzy msgid "Retina Logo light" msgstr "2x Retina Logo" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:54 #, fuzzy msgid "Main Logo Inversed" msgstr "Logo principale" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:59 #, fuzzy msgid "Retina Logo dark" msgstr "2x Retina Logo" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:65 msgid "Favicon" msgstr "Favicon" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:66 msgid "Upload a 16 x 16px image that will be used as a favicon." msgstr "Carica un'immagine 16 x 16px che verrà utilizzata come favicon." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:71 msgid "Apple Touch Icon" msgstr "Apple Touch Icon" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:72 msgid "" "You can customize the icon for the Apple touch shortcut to your website. The " "size of this icon must be 77x77px." msgstr "" "È possibile personalizzare l'icona per il Apple touch shortcut al tuo sito " "web. Le dimensioni di questa icona devono essere 77x77px." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:77 msgid "Metro Icon" msgstr "Metro Icon" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:78 msgid "The size of this icon must be 144x144px." msgstr "Le dimensioni di questa icona devono essere 144x144px." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:90 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:277 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:275 msgid "Style" msgstr "Stile" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:91 msgid "" "The style options control the general styling of the site, like accent color " "and Google Web Fonts. You can choose custom fonts for various typography " "elements with font weight, character set, size and/or line height. You also " "have a live preview for your chosen fonts." msgstr "" "Le opzioni di stile controllano lo stile generale del sito, come il colore e " "Google Web Fonts. Puoi scegliere font personalizzati per i vari elementi di " "tipografia con font weight, set di caratteri, dimensioni e / o altezza della " "linea. Hai anche un'anteprima in tempo reale per i font scelti." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:97 msgid "Access the Live Customizer" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:104 #, fuzzy msgid "Customizer" msgstr "Custom codes" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:110 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Colore principale" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:117 #, fuzzy msgid "Accent Color" msgstr "Colore principale" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:118 msgid "" "Use the color picker to change the main color of the site to match your " "brand color." msgstr "" "Utilizzare il selettore colore per cambiare il colore principale del sito " "per abbinare il colore del marchio." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:168 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Colore principale" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:188 #, fuzzy msgid "Headings color" msgstr "Font per headings" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:221 #, fuzzy msgid "Cover Text" msgstr "Cover Title Style" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:238 msgid "Backgrounds" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:245 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:784 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1417 msgid "Header" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:262 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:302 msgid "" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:263 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:303 msgid "Container background with image." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:285 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:694 msgid "Content" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:324 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:955 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:331 #, fuzzy msgid "Footer Widget Area Style" msgstr "Border Area" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:351 msgid "Footer Bottom Bar Style" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:370 msgid "Typography" msgstr "Typography" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:377 msgid "Do you need custom web fonts?" msgstr "Avete bisogno di fonti web personalizzati?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:378 msgid "" "Tap into the massive Google Fonts collection (with Live preview)." msgstr "" "Entra l'enorme collezione Google " "Fonts (con Live Preview)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:394 msgid " Headings" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:395 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:420 msgid "Font for titles and headings." msgstr "Font per i titoli e headings" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:419 msgid " Sub Headings" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:434 msgid "Bottom Spacing" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:476 msgid "First Letter Offset" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:507 msgid " Navigation" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:508 msgid "Font for the navigation menu." msgstr "Font per il menu di navigazione." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:523 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:643 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:417 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:418 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:414 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:415 msgid "Font Size" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:544 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:444 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:445 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:441 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:442 msgid "Letter Spacing" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:565 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:350 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:351 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:352 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:347 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:348 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:349 msgid "Text Transform" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:591 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:393 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:394 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:395 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:390 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:391 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:392 #, fuzzy msgid "Text Decoration" msgstr "Informazioni Tema" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:628 msgid " Body" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:629 msgid "Font for content and widget text." msgstr "Font per i contenuti e widget di testo." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:664 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:426 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:427 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:423 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:424 #, fuzzy msgid "Line Height" msgstr "Auto height" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:688 msgid "Sizes and spacings" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:701 msgid "Site Container Width" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:702 msgid "Set the width of the container." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:723 msgid "Sections Vertical Margins" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:750 msgid "Sidebar Width" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:751 msgid "Set the width of the sidebar." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:791 #, fuzzy msgid "Logo Height" msgstr "Auto height" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:813 msgid "Header Vertical Margins" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:840 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Navigazione Font" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:847 msgid "Menu Items Spacing" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:880 msgid "Reset to Defaults" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:895 msgid "Always show nav" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:902 #, fuzzy msgid "Navigation placement" msgstr "Navigazione Font" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:918 #, fuzzy msgid "Navigation separators" msgstr "Navigazione Font" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:934 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Border Area" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:956 #, fuzzy msgid "" "Footer options allow you to control both the visual and functional aspects " "of the page footer area." msgstr "" "Opzioni di zona di frontiera consentono di controllare gli aspetti visivi e " "funzionali della zona di frontiera." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:961 msgid "Widget Area Number of Columns" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:962 msgid "Select how many number of columns should the Footer widget area have." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:971 msgid "Select the number of columns" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:980 msgid "Widget Column width" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:987 msgid "Select the widget width" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:997 msgid "Copyright Text" msgstr "Copyright Text" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:998 #, php-format msgid "" "Text that will appear in bottom left area (eg. Copyright 2014 %s | All " "Rights Reserved)." msgstr "" "Il testo che apparirà nella zona in basso a sinistra (eg. Copyright 2014 %s " "| All Rights Reserved)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1011 #, fuzzy msgid "Blog - Archive" msgstr "Blog Archive" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1012 #, fuzzy msgid "" "Archive options control the various aspects related to displaying posts in " "blog archives. You can control things like excerpt length and various layout " "aspects." msgstr "" "Opzioni Blog controllano i vari aspetti legati alla visualizzazione dei " "post, in archivi e pagine singole. È possibile controllare le cose come " "lunghezza estratto e layout di pagina." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1017 #, fuzzy msgid "Read More Text" msgstr "Continua" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1018 msgid "Set the read more link text." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1024 msgid "Excerpt \"More\" Text" msgstr "Excerpt \"More\" Text" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1025 #, fuzzy msgid "Change the default [...] with something else." msgstr "" "Cambiare il default [...] con qualcos'altro (lasciare vuoto se si desidera " "rimuoverla)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1031 msgid "Excerpt Length" msgstr "Excerpt Length" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1032 msgid "Set the number of characters for posts excerpt." msgstr "Impostare il numero di caratteri per post estratto." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1037 #, fuzzy msgid "Posts Meta Informations" msgstr "Informazioni Tema" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1043 msgid "Date" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1044 msgid "Display the post publish date." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1050 msgid "Dot Separator" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1051 msgid "Change spaces, commas or slashes with a custom dot." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1060 msgid "Blog - Single" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1061 msgid "" "Post options control the various aspects related to the single post page." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1066 msgid "Show Author Info Box" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1067 msgid "" "Do you want to show author info box with avatar and description bellow the " "post?" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1072 #, fuzzy msgid "Share Links" msgstr "Links sociali" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1078 #, fuzzy msgid "Show Share Links" msgstr "Mostra Share Buttons" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1079 #, fuzzy msgid "Do you want to show share icon links in your articles?" msgstr "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione nei vostri progetti?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1084 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Commento" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1090 #, fuzzy msgid "Show Comments Avatars" msgstr "Commenti più recenti →" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1091 #, fuzzy msgid "Do you want to show avatars in comments?" msgstr "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione nei vostri progetti?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1097 msgid "Show Comments Numbers" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1098 #, fuzzy msgid "Do you want to show numbers beside each comment?" msgstr "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione nei vostri progetti?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1103 #, fuzzy msgid "Sidebar" msgstr "Blog Sidebar" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1109 #, fuzzy msgid "Show Sidebar" msgstr "Blog Sidebar" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1110 msgid "Show the main sidebar in the single post pages." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1127 msgid "Social and SEO" msgstr "Sociale e SEO" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1128 msgid "" "Social and SEO options allow you to display your social links and choose " "where to display them. Then you can set the social SEO related info added in " "the meta tags or used in various widgets." msgstr "" "Opzioni sociali e SEO consentono di visualizzare i vostri link sociali e " "scegliere dove visualizzarli. Quindi è possibile impostare gli informazioni " "sociali correlate SEO aggiunti negli meta tag o utilizzati in vari widget." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1132 msgid "Sharing" msgstr "Condividi" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1353 msgid "Share Services" msgstr "Condividi Servizi" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1354 msgid "" "Add here the share services you want to use, single comma delimited (no " "spaces). You can find the full list of services here: http://www.addthis.com/services/list. Also " "you can use the more tag to show the plus sign and the " "counter tag to show a global share counter.

Important: If you want to allow AddThis to show your visitors personalized " "lists of share buttons you can use the preferred tag. More " "about this here: http://bit.ly/1fLP69i." msgstr "" "Aggiungere qui i servizi di condivisione che si desidera utilizzare, unico " "delimitato da virgole (senza spazi). Potete trovare l'elenco completo dei " "servizi qui: http://www." "addthis.com/services/list . Inoltre è possibile utilizzare il " "più tag per mostrare il segno più e il contatore tag per mostrare un contatore quota globale
. Importante: Se si " "desidera per consentire AddThis per mostrare i tuoi visitatori " "personalizzati liste di pulsanti di condivisione è possibile utilizzare il " " preferito tag. Di più su questo qui:
http://bit.ly/1fLP69i ." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1360 msgid "Sharing Analytics" msgstr "Condivisione Analytics" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1361 msgid "Do you want to get analytics for your social shares?" msgstr "Vuoi ottenere analisi per le vostre azioni sociali?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1367 msgid "AddThis Tracking" msgstr "AddThis inseguimento" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1368 msgid "" "Do you want to enable AddThis tracking? This will all you to see sharing " "analytics in your AddThis account (see more here: bit.ly/1oe5zad)" msgstr "" "Vuoi attivare AddThis inseguimento? Questo sarà tutto di vedere la " "condivisione di analisi nel tuo account AddThis (vedere di più qui: bit.ly/1oe5zad )" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1375 msgid "AddThis Username" msgstr "AddThis Nome utente" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1376 msgid "Enter here your AddThis username so you will receive analytics data." msgstr "" "Inserisci qui il tuo username AddThis in modo da ricevere dati di analisi." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1383 msgid "Google Analytics Tracking" msgstr "Google Analytics monitoraggio" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1384 msgid "" "Do you want to enable the AddThis - Google Analytics tracking integration? " "See more about this here: bit.ly/1kxPg7K" msgstr "" "Vuoi attivare le AddThis - Google Analytics integrazione di monitoraggio? " "Vedi di più qui: bit.ly/1kxPg7K " #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1391 msgid "GA Property ID" msgstr "GA Codice immobile" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1392 msgid "" "Enter here your GA property ID (generally a serial number of the form UA-" "xxxxxx-x)." msgstr "" "Inserisci qui il tuo ID proprietà GA (in genere un numero di serie del " "modulo UA-xxxxxx-x)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1399 msgid "GA Social Tracking" msgstr "GA Social Tracking" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1400 msgid "" "If you are using the latest version of GA code, you can take advantage of " "Google's new social interaction analytics." msgstr "" "Se si sta utilizzando l'ultima versione del codice GA, è possibile usufruire " "della nuova interazione sociale analytics " " di Google." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1406 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1412 #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_social_links_widget.php:10 msgid "Social Links" msgstr "Links sociali" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1413 #, php-format msgid "" "Define and reorder your social pages links.
Note: These will be " "displayed in the \"%s Social Links\" widget so you can put them anywhere on " "your site. Only those filled will appear.

You need to " "input the complete URL (ie. http://twitter.com/username)" msgstr "" "Definire e riordinare le pagine social link.
Nota:Questi " "saranno visualizzati nel widget \"%s Social Links\" e potrete metterli in " "qualsiasi parte del sito. Solo quelli pieni appariranno.

È " "necessario inserire il URL completo (es. http://twitter." "com/username) " #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1414 msgid "" "Icons provided by FontAwesome and Entypo." msgstr "" "Icone fornite da FontAwesome e Entypo." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1416 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1420 msgid "Flickr" msgstr "Flickr" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1421 #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1434 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1422 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1423 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1424 msgid "Behance" msgstr "Behance" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1425 msgid "500px" msgstr "500px" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1426 msgid "DeviantART" msgstr "DeviantART" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1427 msgid "Dribbble" msgstr "Dribbble" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1428 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1429 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1430 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1431 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1432 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1433 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1435 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1436 msgid "SoundCloud" msgstr "SoundCloud" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1437 msgid "Digg" msgstr "Digg" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1438 msgid "Last.FM" msgstr "Last.FM" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1439 msgid "Rdio" msgstr "Rdio" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1440 msgid "Sina Weibo" msgstr "Sina Weibo" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1441 msgid "VKontakte" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1442 msgid "App.net" msgstr "App.net" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1443 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1449 msgid "Open Social Links In a New Tab?" msgstr "Apre i link sociali in una nuova scheda?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1450 msgid "Do you want to open social links in a new tab?" msgstr "Vuoi aprire i link sociali in una nuovo Tab?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1455 msgid "Social Metas" msgstr "Social Metas" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1461 msgid "Add Social Meta Tags" msgstr "Aggiungi Meta Tag Sociali" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1462 msgid "" "Let us properly prepare your theme for the social sharing and discovery by " "adding the needed metatags in the section. These include Open Graph " "(Facebook), Google+ and Twitter metas." msgstr "" "Cerchiamo di preparare adeguatamente il tema per la condivisione sociale e " "la scoperta aggiungendo i metatag necessari nella sezione . Questi " "includono Open Graph (Facebook), Google+ e Twitter metas." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1468 msgid "Facebook Application ID" msgstr "Facebook Application ID" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1469 msgid "" "Enter the Facebook Application ID of the Fan Page which is associated with " "this website. You can create one
here." msgstr "" "Inserisci il Facebook Application ID della Fan Page che è associato con " "questo sito. È possibile creare un qui ." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1475 msgid "Facebook Admin ID" msgstr "Facebook Admin ID" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1476 msgid "" "The id of the user that has administrative privileges to your Facebook App " "so you can access the Facebook Insights." msgstr "" "L'id utente dotato di privilegi amministrativi per la vostra applicazione " "Facebook per poter accedere ai Facebook Insights ." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1482 msgid "Google+ Publisher" msgstr "Google+ Publisher" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1483 msgid "" "Enter your Google Plus page ID (example: https://plus.google.com/" "105345678532237339285) here if you have set up a \"Google+ Page\"." msgstr "" "Inserisci il tuo Google Plus page ID (esempio: https://plus.google.com/" "105345678532237339285) qui se hai creato un \"pagina Google+\"." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1489 msgid "Twitter Site Username" msgstr "Twitter Site Username" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1490 msgid "" "The Twitter username of the entire site. The username for the author will be " "taken from the author's profile (skip the @)" msgstr "" "Il nome utente Twitter di tutto il sito. Il nome utente per l'autore sarà " "preso dal profilo dell'autore (senza @)" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1496 msgid "Default Social Share Image" msgstr "Default Social Share Image" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1497 msgid "" "If an image is uploaded, this will be used for content sharing if you don't " "upload a custom image with your content (at least 200px wide recommended)." msgstr "" "Se un'immagine viene caricata, questo verrà utilizzata per la condivisione " "di contenuti, se non caricare un'immagine personalizzata con i contenuti " "(almeno 200px larghezza consigliato)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1502 msgid "Clean Static Files URL" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1503 msgid "" "Do you want us to remove the version parameters from static resources so " "they can be cached better?" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1522 msgid "Custom Code" msgstr "Custom codes" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1523 msgid "" "You can change the site style and behaviour by adding custom scripts to all " "pages within your site using the custom code areas below." msgstr "" "È possibile modificare lo stile e il comportamento del sito con l'aggiunta " "di script personalizzati per tutte le pagine all'interno del tuo sito, " "utilizzando le aree di codice personalizzato qui sotto." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1528 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1529 msgid "" "Enter your custom CSS code. It will be included in the head section of the " "page and will overwrite the main CSS styling." msgstr "" "Inserisci il tuo codice CSS personalizzato. Sarà inclusa nella sezione head " "della pagina e sovrascrive lo stile CSS principale." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1539 msgid "Apply Custom CSS" msgstr "Applicare CSS personalizzato" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1540 msgid "Select how to insert the custom CSS into your pages." msgstr "Selezionare come inserire il CSS personalizzato nelle vostre pagine." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1543 msgid "Inline (recommended)" msgstr "Inline (consigliato)" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1544 msgid "Write To File (might require file permissions)" msgstr "Scrivere su file (potrebbe richiedere permessi dei file)" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1555 msgid "Custom JavaScript (header)" msgstr "JavaScript personalizzato (header)" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1556 msgid "" "Enter your custom Javascript code. This code will be loaded in the head " "section of your pages." msgstr "" "Inserisci il tuo codice Javascript personalizzato. Questo codice verrà " "caricato nella sezione head delle pagine." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1563 msgid "Custom JavaScript (footer)" msgstr "JavaScript personalizzato (footer)" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1564 msgid "" "This javascript code will be loaded in the footer. You can paste here your " "Google Analytics tracking code (or for what matters any " "tracking code) and we will put it on every page." msgstr "" "Questo codice javascript viene caricato nel piè di pagina. È possibile " "incollare qui il tuo Google Analytics tracking code (o " "qualsiasi tracking code) e lo metteremo in ogni pagina." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1577 msgid "Utilities" msgstr "Utilities" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1578 msgid "" "Utilities help you keep up-to-date with new versions of the theme. Also you " "can import the demo data from here." msgstr "" "Utilities aiutano a mantenervi up-to-date con le nuove versioni del tema. " "Inoltre è possibile importare i dati demo da qui." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1583 #, fuzzy msgid "" "Let us notify you when new versions of this theme are live on ThemeForest! " "Update with just one button click and forget about manual updates!

If " "you have any troubles with this system please refer to Updating a theme article." msgstr "" "Ti informeremo quando nuove versioni di questo tema sono in diretta su " "ThemeForest! Aggiornare con un solo clic. Dimenticate gli aggiornamenti " "manuali!" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1582 msgid "" "

Theme One-Click Update

\n" "\t\t\t\t

" msgstr "" "

Theme One-Click Update

\n" "\t\t\t\t

" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1589 msgid "One-Click Update" msgstr "One-Click aggiornamento" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1590 msgid "" "Activate this to enter the info needed for the theme's one-click update to " "work." msgstr "" "Attivare questa opzione per immettere le informazioni necessarie per un solo " "clic aggiornamento del tema al lavoro." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1596 msgid "ThemeForest Username" msgstr "ThemeForest Username" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1597 msgid "" "Enter here your ThemeForest (or Envato) username account (i.e. pixelgrade)." msgstr "" "Inserisci qui il tuo ThemeForest (o Envato) conto username (cioè pixelgrade)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1603 msgid "ThemeForest Secret API Key" msgstr "ThemeForest Secret API Key" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1604 msgid "" "Enter here the secret api key you've created on ThemeForest. You can create " "a new one in the Settings > API Keys section of your profile." msgstr "" "Inserisci qui la chiave API segreta che hai creato su ThemeForest. È " "possibile creare una nuova qui Settings > API Keys." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1610 msgid "Backup Theme Before Upgrade?" msgstr "Backup per il tema prima dell'aggiornamento?" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1611 msgid "" "Check this if you want us to automatically save your theme as a ZIP archive " "before an upgrade. The directory those backups get saved to is wp-" "content/envato-backups. However, if you're experiencing problems " "while attempting to upgrade, it's likely to be a permissions issue and you " "may want to manually backup your theme before upgrading. Alternatively, if " "you don't want to backup your theme you can disable this." msgstr "" "Controlla questo se li volete salvare automaticamente il tema come un " "archivio ZIP prima di un aggiornamento. La directory di tali backup vengono " "salvati a wp-content/envato-backups . Tuttavia, se si trovano " "problemi durante il tentativo di aggiornare, è probabile che sia un problema " "di autorizzazioni e si consiglia di eseguire il backup manualmente del tema " "prima di aggiornare. In alternativa, se non si desidera effettuare il backup " "del tema è possibile disattivare questa opzione." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1618 msgid "" "Here you can import the demo data and get on your way of setting up the site " "like the theme demo (images not included due to copyright)." msgstr "" "Qui è possibile importare i dati demo e andare avanti il ​​modo di impostare " "il sito come demo tema (immagini non inclusi a causa di copyright)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1617 msgid "" "

Import Demo Data

\n" "\t\t\t\t

" msgstr "" "

Import Demo Data

\n" "\t\t\t\t

" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1631 msgid "Import demo data" msgstr "Importare dati demo" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1637 msgid "" "Please wait a few minutes (between 1 and 3 minutes usually, but depending on " "your hosting it can take longer) and don't reload the page. " "You will be notified as soon as the import has finished!" msgstr "" "Si prega di attendere alcuni minuti (tra 1 e 3 minuti di solito, ma a " "seconda del tuo hosting si può richiedere più tempo) e Non " "ricaricare la pagina . Verrete informati non appena l'importazione " "è terminata!" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1648 msgid "Admin Panel Options" msgstr "Opzioni pannello Admin" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1649 msgid "" "Here you can copy/download your current admin option settings. Keep this " "safe as you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use " "it to restore your settings on this site (or any other site)." msgstr "" "Qui è possibile copiare / scaricare le impostazioni delle opzioni di " "amministrazione correnti. Tenere questo sicuro perché si può utilizzare come " "backup se qualcosa dovesse andare storto, oppure è possibile utilizzare per " "ripristinare le impostazioni su questo sito (o qualsiasi altro sito)." #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1669 msgid "WooCommerce" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1670 msgid "WooCommerce options!" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1675 msgid "Enable WooCommerce Support" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1676 msgid "Turn this off to avoid loading the WooCommerce assets (CSS and JS)." msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1682 msgid "Show cart menu in main navigation" msgstr "" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1695 msgid "Help and Support" msgstr "Guida e supporto tecnico" #: ../config/admin-panel/redux-sections.php:1696 msgid "" "If you had anything less than a great experience with this theme please " "contact us now. You can also find answers in our community site, or official " "articles and tutorials in our knowledge base." msgstr "" "Se tu avessi niente di meno che una grande esperienza con questo tema non " "esitate a contattarci. È inoltre possibile trovare le risposte nel nostro " "sito comunità, o articoli ufficiali e tutorial nella nostra knowledge base." #: ../config/admin-panel/redux-tabs.php:29 msgid "Theme URL: " msgstr "URL Tema: " #: ../config/admin-panel/redux-tabs.php:34 msgid "Author: " msgstr "Autore: " #: ../config/admin-panel/redux-tabs.php:38 msgid "Version: " msgstr "Versione: " #: ../config/admin-panel/redux-tabs.php:46 msgid "Tags: " msgstr "Tags: " #: ../config/admin-panel/redux-tabs.php:56 msgid "Theme Information" msgstr "Informazioni Tema" #: ../config/wpgrade-config.php:166 msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Precedente (Freccia Sinistra)" #: ../config/wpgrade-config.php:167 msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Avanti (tasto freccia destra)" #: ../config/wpgrade-config.php:168 msgid "of" msgstr "della" #: ../config/wpgrade-config.php:210 msgid "Prev" msgstr "Precedente" #: ../config/wpgrade-config.php:211 msgid "Next" msgstr "Avanti" #: ../header.php:111 msgid "Primary Navigation" msgstr "Navigazione principale" #: ../header.php:146 ../woocommerce/cart/mini-cart.php:28 #, fuzzy msgid "View cart" msgstr "Visualizza tutti" #: ../header.php:147 ../woocommerce/cart/mini-cart.php:29 msgid "Checkout" msgstr "" #: ../inc/classes/rosa.php:184 msgid "News" msgstr "" #: ../inc/classes/rosa.php:190 msgid "Search Results for: " msgstr "Risultati ricerca per: " #: ../inc/classes/rosa.php:200 ../woocommerce/single-product/meta.php:29 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "Tagged" #: ../inc/classes/rosa.php:206 ../woocommerce/single-product/meta.php:27 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Categorie" #: ../inc/classes/rosa.php:211 msgid "Daily Archives: " msgstr "Archivio giornaliero: " #: ../inc/classes/rosa.php:218 msgid "Monthly Archives: " msgstr "Archivio mensile: " #: ../inc/classes/rosa.php:220 msgid "F Y" msgstr "FY" #: ../inc/classes/rosa.php:225 msgid "Yearly Archives: " msgstr "Archivi annuali: " #: ../inc/classes/rosa.php:227 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../inc/classes/rosa.php:232 msgid "Archives" msgstr "Archivio" #: ../inc/classes/rosa.php:255 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter Links" #: ../inc/classes/rosa.php:260 ../inc/classes/rosa.php:272 #, php-format msgid "View all in %s" msgstr "Vedi tutti in %s" #: ../inc/classes/rosa.php:264 ../inc/classes/rosa.php:276 msgid "View all" msgstr "Visualizza tutti" #: ../inc/classes/rosa.php:264 ../inc/classes/rosa.php:276 msgid "View All" msgstr "Visualizza tutto" #: ../inc/classes/rosa.php:434 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_latest_comments.php:10 #, fuzzy msgid "The latest comments" msgstr "Non sono presenti commenti" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_latest_comments.php:12 #, fuzzy msgid "Latest Comments" msgstr "Commento" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_latest_comments.php:45 #, fuzzy msgid "Recent Comments" msgstr "Commento" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_latest_comments.php:114 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Titolo" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_latest_comments.php:119 msgid "Number of comments to show:" msgstr "" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_social_links_widget.php:10 msgid "Display the social links defined in the theme's options" msgstr "Visualizzare i link sociali definiti nelle opzioni del tema" #: ../inc/classes/widgets/wpgrade_social_links_widget.php:48 msgid "We Are Social" msgstr "We Are Social" #: ../inc/functions/menus.php:68 msgid "Please select a menu in this location" msgstr "Si prega di selezionare un menu in questa posizione" #: ../inc/functions/password-protection.php:11 msgid "" "This post is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "" "Questo post è protetto da password. Per leggerlo inserire la password qui " "sotto:" #: ../inc/functions/password-protection.php:14 #: ../templates/password-request-form.php:25 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/password/field_password.php:62 msgid "Password" msgstr "Password" #: ../inc/functions/password-protection.php:43 msgid "Sorry, your password did not match" msgstr "Spiacenti, la password non corrisponde" #: ../inc/functions/theme-features.php:368 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" #: ../inc/functions/theme-features.php:371 msgid "" "

Attach a video to this image (YouTube or " "Vimeo).

" msgstr "" #: ../inc/functions/theme-features.php:386 #, fuzzy msgid "Video Autoplay" msgstr "Slider Autoplay" #: ../inc/functions/theme-features.php:388 #, fuzzy msgid "Enable Video Autoplay?" msgstr "Slider Autoplay" #: ../inc/functions/theme-features.php:519 msgid "Make this gallery a slideshow" msgstr "" #: ../inc/functions/unsorted.php:225 #, php-format msgid "on %s at %s" msgstr "" #: ../inc/functions/unsorted.php:229 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: ../inc/functions/unsorted.php:239 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #: ../inc/functions/unsorted.php:294 ../inc/functions/unsorted.php:308 #, php-format msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #: ../inc/functions/widgets-areas.php:10 ../inc/functions/widgets-areas.php:11 #, fuzzy msgid "Main Sidebar" msgstr "Blog Sidebar" #: ../inc/functions/widgets-areas.php:20 ../inc/functions/widgets-areas.php:21 #, fuzzy msgid "Footer Area" msgstr "Border Area" #: ../inc/functions/woocommerce.php:81 msgid "Shop" msgstr "" #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:44 #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:75 #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:83 msgid "There was an error when reading this WXR file" msgstr "Si è trovato un errore durante la lettura di questo file WXR" #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:45 msgid "" "Details are shown above. The importer will now try again with a different " "parser..." msgstr "" "I dettagli sono indicati sopra. L'importatore tenterà ora di nuovo con un " "parser diverso ..." #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:88 #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:94 #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:328 #: ../inc/import/wordpress-importer/parsers.php:544 msgid "" "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number" msgstr "" "Questo non sembra essere un file WXR, manca / non valido numero di versione " "WXR" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:136 #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:145 #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:195 #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:200 #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:210 msgid "Sorry, there has been an error." msgstr "Siamo spiacenti, si è trovato un errore." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:137 msgid "The file does not exist, please try again." msgstr "Il file non esiste, riprova." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:180 msgid "All done." msgstr "Tutto fatto." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:180 msgid "Have fun!" msgstr " Divertitevi!" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:181 msgid "Remember to update the passwords and roles of imported users." msgstr "Ricordatevi di aggiornare le password ei ruoli degli utenti importati." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:201 #, php-format msgid "" "The export file could not be found at %s. It is likely that " "this was caused by a permissions problem." msgstr "" "Il file di esportazione non può essere trovato alla %s. È " "probabile che questo è stato causato da un problema di autorizzazioni." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:219 #, php-format msgid "" "This WXR file (version %s) may not be supported by this version of the " "importer. Please consider updating." msgstr "" "Questo file WXR (versione %s ) potrebbe non essere supportato da questa " "versione dell'importatore. Ti consigliamo di aggiornare." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:243 #, php-format msgid "" "Failed to import author %s. Their posts will be attributed to the current " "user." msgstr "" "Impossibile importare autore %s. I loro posti saranno attribuiti per " "l'utente corrente." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:270 msgid "Assign Authors" msgstr "Assegna Autori" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:271 msgid "" "To make it easier for you to edit and save the imported content, you may " "want to reassign the author of the imported item to an existing user of this " "site. For example, you may want to import all the entries as admins entries." msgstr "" "Per rendere più facile per voi di modificare e salvare il contenuto " "importato, è possibile riassegnare l'autore della voce importato a un utente " "esistente di questo sito. Ad esempio, si può decidere di importare tutte le " "entrate come amministratore ." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:273 #, php-format msgid "" "If a new user is created by WordPress, a new password will be randomly " "generated and the new user's role will be set as %s. Manually changing the " "new user's details will be necessary." msgstr "" "Se un nuovo utente viene creato da WordPress, una nuova password verrà " "generata in modo casuale e il ruolo del nuovo utente sarà impostato come " "%s . Cambiare manualmente i dettagli del nuovo utente sarà necessario." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:283 msgid "Import Attachments" msgstr "Import Attachments" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:286 msgid "Download and import file attachments" msgstr "Scarica e file di importazione allegati" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:305 msgid "Import author:" msgstr "Import autore:" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:319 msgid "or create new user with login name:" msgstr "o creare un nuovo utente con nome di login:" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:322 msgid "as a new user:" msgstr "come nuovo utente:" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:330 msgid "assign posts to an existing user:" msgstr "assegnare i messaggi a un utente esistente:" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:332 msgid "or assign posts to an existing user:" msgstr "o assegnare messaggi a un utente esistente:" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:336 msgid "- Select -" msgstr "- Select -" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:391 #, php-format msgid "" "Failed to create new user for %s. Their posts will be attributed to the " "current user." msgstr "" "Impossibile creare un nuovo utente per %s. I loro posti saranno attribuiti " "per l'utente corrente." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:448 #, php-format msgid "Failed to import category %s" msgstr "Impossibile importare categoria %s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:493 #, php-format msgid "Failed to import post tag %s" msgstr "Impossibile importare post tag %s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:549 #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:704 #: ../inc/import/wordpress-importer/wpgrade-import-class.php:260 #, php-format msgid "Failed to import %s %s" msgstr "Impossibile importare %s %s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:575 #: ../inc/import/wordpress-importer/wpgrade-import-class.php:116 #, php-format msgid "Failed to import \"%s\": Invalid post type %s" msgstr "Impossibile importare \"%s\": Invalid post type %s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:598 #, php-format msgid "%s \"%s\" already exists." msgstr "%s \"%s\" esiste già." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:668 #: ../inc/import/wordpress-importer/wpgrade-import-class.php:224 #, php-format msgid "Failed to import %s \"%s\"" msgstr "Impossibile importare %s \"%s\"" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:844 msgid "Menu item skipped due to missing menu slug" msgstr "Voce di menu saltato a causa della mancanza di menu slug" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:852 #, php-format msgid "Menu item skipped due to invalid menu slug: %s" msgstr "Voce di menu saltato a causa di menù slug non valido: %s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:927 msgid "Fetching attachments is not enabled" msgstr "Fetching attachments non è abilitato" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:943 msgid "Invalid file type" msgstr "Tipo di file non valido" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:991 msgid "Remote server did not respond" msgstr "Server remoto non ha risposto" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:998 #, php-format msgid "Remote server returned error response %1$d %2$s" msgstr "Server remoto a restituito il errore %1$d %2$s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1006 msgid "Remote file is incorrect size" msgstr "Il file remoto è formato errato" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1012 msgid "Zero size file downloaded" msgstr "Zero dimensione del file scaricato" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1019 #, php-format msgid "Remote file is too large, limit is %s" msgstr "Il file remoto è troppo grande, il limite è %s" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1128 msgid "Import WordPress" msgstr "Import WordPress" #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1135 #, php-format msgid "" "A new version of this importer is available. Please update to version %s to " "ensure compatibility with newer export files." msgstr "" "Una nuova versione di questo importatore è disponibile. Si prega di " "aggiornare alla versione %s per garantire la compatibilità con i file di " "esportazione più recenti." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1150 msgid "" "Howdy! Upload your WordPress eXtended RSS (WXR) file and we'll import the " "posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags into this site." msgstr "" "Howdy! Carica il tuo WordPress eXtended file RSS (WXR) e noi provvederemo a " "importare i messaggi, pagine, commenti, campi personalizzati, categorie e " "tag in questo sito." #: ../inc/import/wordpress-importer/wordpress-importer.php:1151 msgid "Choose a WXR (.xml) file to upload, then click Upload file and import." msgstr "Scegliere un WXR (. Xml) file da caricare, Upload file and import." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:137 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:81 msgid "Install Required Plugins" msgstr "Installare i Plugin Richiesti" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:138 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:82 msgid "Install Plugins" msgstr "Installare Plugin" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:139 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:83 #, php-format msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Installazione Plugin: %s" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:140 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:141 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:86 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Questo tema richiede il seguente plugin: %1$s." msgstr[1] "Questo tema richiede il seguente plugin: %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:142 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:88 #, php-format msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s." msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s." msgstr[0] "Questo tema consiglia il seguente plugin: %1$s." msgstr[1] "Questo tema consiglia il seguente plugin: %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:143 #, php-format msgid "There is a new update for %1$s." msgid_plural "There are several plugins updates available %1$s." msgstr[0] "C'è un nuovo aggiornamento per il %1$s." msgstr[1] "C'è un nuovo aggiornamento per il %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:144 #, php-format msgid "This theme requires the following plugin to be updated: %1$s." msgid_plural "This theme requires the following plugins to be updated: %1$s." msgstr[0] "" "Questo tema richiede il seguente plugin per essere aggiornato: %1$s." msgstr[1] "" "Questo tema richiede il seguente plugin per essere aggiornato: %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:145 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:90 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "installed." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins installed." msgstr[0] "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per " "installare plugin %s . Contattare l'amministratore di questo sito per aiuto " "su come ottenere il plugin installato." msgstr[1] "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per " "installare plugin %s . Contattare l'amministratore di questo sito per aiuto " "su come ottenere il plugin installato." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:146 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:92 #, php-format msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Il seguente plugin richiesto è attualmente inattivo: %1$s." msgstr[1] "Il seguente plugin richiesto è attualmente inattivo: %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:147 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:94 #, php-format msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." msgstr[0] "Il seguente plugin richiesto è attualmente inattivo: %1$s." msgstr[1] "Il seguente plugin richiesto è attualmente inattivo: %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:148 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:96 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugin activated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s " "plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the " "plugins activated." msgstr[0] "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per attivare " "il plugin %s. Contattare l'amministratore di questo sito per aiuto su come " "ottenere il plugin attivato." msgstr[1] "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per attivare " "il plugin %s. Contattare l'amministratore di questo sito per aiuto su come " "ottenere il plugin attivato." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:149 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:98 #, php-format msgid "" "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgid_plural "" "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure " "maximum compatibility with this theme: %1$s." msgstr[0] "" "Il seguente plug-in deve essere aggiornato alla versione più recente per " "garantire la massima compatibilità con questo tema: %1$s.." msgstr[1] "" "Il seguente plug-in deve essere aggiornato alla versione più recente per " "garantire la massima compatibilità con questo tema: %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:150 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:100 #, php-format msgid "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugin " "updated." msgid_plural "" "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. " "Contact the administrator of this site for help on getting the plugins " "updated." msgstr[0] "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per " "aggiornare il plugin %s. Contattare l'amministratore di questo sito per " "aiuto su come ottenere il plugin aggiornato." msgstr[1] "" "Ci dispiace, ma non si dispone delle autorizzazioni necessarie per " "aggiornare il plugin %s. Contattare l'amministratore di questo sito per " "aiuto su come ottenere il plugin aggiornato." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:151 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:102 msgid "Begin installing plugin" msgid_plural "Begin installing plugins" msgstr[0] "Iniziare l'installazione di plug-in" msgstr[1] "Iniziare l'installazione di plug-in" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:152 msgid "Begin updating plugin" msgid_plural "Begin updating plugins" msgstr[0] "Inizia l'aggiornamento plug-in" msgstr[1] "Inizia l'aggiornamento plug-in" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:153 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:103 msgid "Activate installed plugin" msgid_plural "Activate installed plugins" msgstr[0] "Attiva plugin installato" msgstr[1] "Attiva plugin installato" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:154 #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:478 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:104 msgid "Return to Required Plugins Installer" msgstr "Ritorna all'Installer del Plugin Richiesto" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:155 #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1804 #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:105 msgid "Plugin activated successfully." msgstr "Plugin attivato con successo." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:156 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" msgstr "Tutti i plugin installati e attivati ​​con successo. %1$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:503 #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1998 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Ritorna alla Dashboard" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:529 #, php-format msgid "The following plugin was activated successfully: %s." msgstr "Il seguente plugin è stato attivato con successo: %s" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:681 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Elimina questo avviso" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1058 msgid "External Link" msgstr "Link esterno" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1062 msgid "Private Repository" msgstr "Repository Privato" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1064 msgid "Pre-Packaged" msgstr "Pre-Packaged" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1067 msgid "WordPress Repository" msgstr "Repository WordPress" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1070 msgid "Required" msgstr "Richiesto" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1070 msgid "Recommended" msgstr "Consigliati" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1073 msgid "Not Installed" msgstr "Non installato" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1075 msgid "Installed But Not Activated" msgstr "Installato ma non attivato" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1077 msgid "Not Updated" msgstr "Non Aggiornato" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1079 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/link_color/field_link_color.php:99 msgid "Active" msgstr "Attivo" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1244 #, php-format msgid "" "No plugins to install or activate. Return to the Dashboard" msgstr "" "Nessun plugin da installare o attivare. Torna alla Dashboard" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1258 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1259 msgid "Source" msgstr "Origine" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1260 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1261 msgid "Status" msgstr "Stato" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1277 msgid "Install" msgstr "Installa" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1278 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1510 msgid "The following plugin was activated successfully:" msgid_plural "The following plugins were activated successfully:" msgstr[0] "Il seguente plugin è stato attivato con successo:" msgstr[1] "Il seguente plugin è stato attivato con successo:" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1788 msgid "Install package not available." msgstr "Pacchetto di installazione non disponibile." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1789 #, php-format msgid "Downloading install package from %s…" msgstr "" "Download del pacchetto di installazione da %s…" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1790 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Decomprimento il pacchetto…" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1791 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Installando il plugin…" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1792 msgid "Plugin install failed." msgstr "Installazione del plugin non riuscita." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1793 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugin installato correttamente." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1803 msgid "Plugin activation failed." msgstr "Attivazione del plugin non riuscita." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1902 msgid "" "The installation and activation process is starting. This process may take a " "while on some hosts, so please be patient." msgstr "" "Il processo di installazione e di attivazione sta iniziando. Questo processo " "può richiedere un po' di tempo su alcuni host, quindi per favore sii " "paziente." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1903 #, php-format msgid "%1$s installed and activated successfully." msgstr "%1$s installato e attivato correttamente." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1903 #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1910 msgid "Show Details" msgstr "Mostra i dettagli" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1903 #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1910 msgid "Hide Details" msgstr "Nascondi i dettagli" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1904 msgid "All installations and activations have been completed." msgstr "Tutte le installazioni e le attivazioni sono state completate." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1905 #, php-format msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installando e Attivando il Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1907 msgid "" "The installation process is starting. This process may take a while on some " "hosts, so please be patient." msgstr "" "Il processo di installazione sta iniziando. Questo processo può richiedere " "un po' di tempo su alcuni host, quindi per favore sii paziente." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1908 #, php-format msgid "An error occurred while installing %1$s: %2$s." msgstr "" "Si è verificato un errore durante l'installazione di %1$s: %2$s." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1909 #, php-format msgid "The installation of %1$s failed." msgstr "Installazione di %1$s fallita." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1910 #, php-format msgid "%1$s installed successfully." msgstr "%1$s installati correttamente." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1911 msgid "All installations have been completed." msgstr "Tutte le installazioni sono state completate." #: ../inc/required-plugins/class-tgm-plugin-activation.php:1912 #, php-format msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Installando il Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:85 msgid "Something went wrong with the plugin API." msgstr "Qualcosa è andato storto con l'API plugin." #: ../inc/required-plugins/required-plugins.php:106 #, php-format msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" msgstr "Tutti i plugin installati e attivati ​​con successo. %s" #: ../no-results.php:3 #, php-format msgid "" "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Pronto a pubblicare il tuo primo post? nizia qui." #: ../no-results.php:7 msgid "" "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with " "different keywords." msgstr "" "Ci dispiace, ma niente abbinato i termini di ricerca. Riprova con parole " "chiave diverse." #: ../no-results.php:15 msgid "" "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps " "searching can help." msgstr "" "Sembra che non riusciamo a trovare quello che stai cercando. Forse la " "ricerca può aiutare." #: ../page.php:39 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: ../page.php:45 ../templates/post/single-content/footer.php:16 msgid "«" msgstr "«" #: ../page.php:46 ../templates/post/single-content/footer.php:17 msgid "»" msgstr "»" #: ../searchform.php:2 msgid "Search..." msgstr "Cerca..." #: ../templates/page/header.php:162 #, fuzzy msgid "Currently there are no images assigned to this slideshow" msgstr "Attualmente non ci sono immagini assegnate a questa galleria" #: ../templates/password-request-form.php:12 msgid "This is a protected area." msgstr "Questa è una zona protetta." #: ../templates/password-request-form.php:16 msgid "Please enter your password again." msgstr "Si prega di immettere nuovamente la password." #: ../templates/password-request-form.php:18 msgid "Please enter your password to continue." msgstr "Si prega di inserire la password per continuare." #: ../templates/password-request-form.php:26 msgid "Authenticate" msgstr "Accedi" #: ../templates/pixlikes-template.php:24 msgid "likes" msgstr "" #: ../templates/post/loop/categories-dropdown.php:5 #: ../templates/post/single-content/footer.php:27 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: ../templates/post/loop/categories-dropdown.php:9 #: ../templates/post/single-content/footer.php:30 #, php-format msgid "View all posts in %s" msgstr "Leggi tutti in %s" #: ../templates/post/single-content/footer.php:38 msgid "Tags" msgstr "" #: ../templates/post/single-content/footer.php:41 #, php-format msgid "View all posts tagged %s" msgstr "Mostra tutti i post con tag %s" #: ../woocommerce/cart/cart-empty.php:16 msgid "Your cart is currently empty." msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart-empty.php:20 msgid "Return To Shop" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:26 msgid "Product" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:27 msgid "Price" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:28 msgid "Quantity" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:29 msgid "Total" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:68 msgid "Available on backorder" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:102 msgid "Remove this item" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:118 msgid "Coupon" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:118 msgid "Coupon code" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:118 #, fuzzy msgid "Apply Coupon" msgstr "Applicare CSS personalizzato" #: ../woocommerce/cart/cart.php:125 msgid "Update Cart" msgstr "" #: ../woocommerce/cart/cart.php:125 msgid "Proceed to Checkout" msgstr "" #: ../woocommerce/checkout/cart-errors.php:16 msgid "" "There are some issues with the items in your cart (shown above). Please go " "back to the cart page and resolve these issues before checking out." msgstr "" #: ../woocommerce/checkout/cart-errors.php:20 msgid "Return To Cart" msgstr "" #: ../woocommerce/checkout/form-shipping.php:29 msgid "Ship to a different address?" msgstr "" #: ../woocommerce/checkout/form-shipping.php:55 #: ../woocommerce/single-product/tabs/additional-information.php:17 #, fuzzy msgid "Additional Information" msgstr "Informazioni Tema" #: ../woocommerce/global/breadcrumb.php:72 msgid "Error 404" msgstr "" #: ../woocommerce/global/breadcrumb.php:114 #, fuzzy msgid "Search results for “" msgstr "Risultati ricerca per: " #: ../woocommerce/global/breadcrumb.php:118 msgid "Posts tagged “" msgstr "" #: ../woocommerce/global/breadcrumb.php:123 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Assegna Autori" #: ../woocommerce/global/breadcrumb.php:128 #, fuzzy msgid "Page" msgstr "Pagine" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:27 #, fuzzy msgid "All Products" msgstr "Tutti i progetti" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:59 msgid "Default sorting" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:60 msgid "Sort by popularity" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:61 msgid "Sort by average rating" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:62 msgid "Sort by newness" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:63 msgid "Sort by price: low to high" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/orderby.php:64 msgid "Sort by price: high to low" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:18 #: ../woocommerce/single-product/sale-flash.php:16 msgid "Sale!" msgstr "" #: ../woocommerce/loop/sale-flash.php:22 msgid "Out of stock" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:21 #, php-format msgid "%s review for %s" msgid_plural "%s reviews for %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:23 msgid "Reviews" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:44 msgid "There are no reviews yet." msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:57 #, fuzzy msgid "Add a review" msgstr "Aggiungi nuovo" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:57 msgid "Be the first to review" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:58 #, php-format msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:73 msgid "Your Rating" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:74 msgid "Rate…" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:75 msgid "Perfect" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:76 msgid "Good" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:77 msgid "Average" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:78 #, fuzzy msgid "Not that bad" msgstr "Non Aggiornato" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:79 msgid "Very Poor" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:83 msgid "Your Review" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product-reviews.php:92 msgid "" "Only logged in customers who have purchased this product may leave a review." msgstr "" #: ../woocommerce/single-product/meta.php:23 msgid "SKU:" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product/meta.php:23 msgid "N/A" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product/rating.php:23 #, php-format msgid "%s Review" msgid_plural "%s Reviews" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../woocommerce/single-product/rating.php:24 #, php-format msgid "Rated %s out of 5" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product/rating.php:26 msgid "out of 5" msgstr "" #: ../woocommerce/single-product/related.php:37 #, fuzzy msgid "Related Products" msgstr "Progetti correlati" #: ../woocommerce/single-product/tabs/description.php:14 msgid "Product Description" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:117 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:124 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/color/field_color.php:72 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:78 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:90 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/color_rgba/field_color_rgba.php:77 msgid "Transparent" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:134 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:141 msgid "Background Repeat" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:150 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:157 msgid "Background Clip" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:166 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:173 msgid "Background Origin" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:181 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:188 msgid "Background Size" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:196 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:203 #, fuzzy msgid "Background Attachment" msgstr "Import Attachments" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:216 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:223 msgid "Background Position" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:271 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:277 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/media/field_media.php:112 msgid "No media selected" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:308 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:314 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/media/field_media.php:154 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:126 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:188 msgid "Upload" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_background/customizer_background/field_customizer_background.php:315 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/background/field_background.php:321 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/media/field_media.php:161 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:68 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:72 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:75 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:133 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:190 msgid "Remove" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:229 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:227 msgid "Font Family" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:230 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:228 msgid "Font family" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:255 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:256 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:253 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:254 msgid "Backup Font Family" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:270 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:277 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:268 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:275 msgid "Font style" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:271 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:269 msgid "Font Weight & Style" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:308 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:305 msgid "Font subsets" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:309 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:306 msgid "Font Subsets" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:310 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:307 msgid "Subsets" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:310 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:307 msgid "Font script" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:327 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:328 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:329 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:324 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:325 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:326 msgid "Text Align" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:373 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:374 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:375 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:370 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:371 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:372 msgid "Font Variant" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:418 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:415 msgid "Size" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:427 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:177 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:424 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Auto height" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:435 #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:436 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:432 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:433 msgid "Word Spacing" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:463 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:460 #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "Colore principale" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:465 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:462 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr "Colore principale" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:760 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:777 msgid "Standard Fonts" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/redux-extend/extensions/customizer_typography/customizer_typography/field_customizer_typography.php:856 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/typography/field_typography.php:875 msgid "Google Webfonts" msgstr "" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:78 msgid "If you want, you can download the automatic theme backup." msgstr "Se si desidera, è possibile scaricare il backup automatico a tema." #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:78 msgid "Download Backup" msgstr "Scarica Backup" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:81 msgid "Upgrade Process Failed" msgstr "Processo di aggiornamento non riuscito" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:81 msgid "The process has encountered the following errors:" msgstr "Il processo ha rilevato i seguenti errori:" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:91 #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:120 msgid "" "Upgrade handler failed to initialize self-diagnostics. (please contact " "support)" msgstr "" "Gestore di aggiornamento non è riuscito a inizializzare autodiagnostica. (Si " "prega di contattare il supporto)" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:110 msgid "Upgrade Backup Process Failed" msgstr "Aggiornamento processo di backup non riuscito" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:110 msgid "The backup process has encountered the following errors:" msgstr "Il processo di backup ha rilevato i seguenti errori:" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:126 msgid "" "You may bypass the backup system by turning off automatic backups in your utilities section of theme options." msgstr "" "Si può bypassare il sistema di backup disattivando backup automatici nella " "sezione sezione utilities dei opzioni di tema " "" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:126 msgid "" "Should you choose to disable automatic backups you are strongly " "encouraged to perform a manual backup." msgstr "" "Se si sceglie di disattivare i backup automatici si sta fortemente " "incoraggiati ad eseguire un backup manuale ." #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:126 msgid "" "Skipping the backup process entirely will result, upon a failed upgrade " "attempt, in the loss of any modifications you have made to the theme." msgstr "" "Saltare il processo di backup del tutto si tradurrà, su un tentativo di " "aggiornamento non riuscito, la perdita di tutte le modifiche apportate al " "tema." #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:126 msgid "Tip" msgstr "Consigli" #: ../wpgrade-core/callbacks/upgrade-notifier/callbacks.php:126 msgid "" "Modifying a theme via a child theme is the best way to easily deal with " "theme upgrade issues." msgstr "" "Modifica di un tema con un tema bambino è il modo migliore per affrontare " "facilmente con problemi di aggiornamento a tema." #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:80 #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:167 msgid "" "The theme :theme_name is not installed.
If you are certain the " "theme it is installed, please contact support." msgstr "" "Tema :theme_name non è installato.
Se sei certo il tema è " "installato, si prega di contattare il supporto." #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:96 #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:186 msgid "Failed to retrieve theme list via Envato API." msgstr "Impossibile recuperare l'elenco tema tramite Envato API." #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:106 #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:198 msgid "There is no update available for the theme :theme_name" msgstr "" "Non c'è nessun aggiornamento disponibile per il tema :theme_name" #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:114 msgid "Failed to find the theme :theme_name" msgstr "Impossibile trovare il tema :theme_name" #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:179 msgid "TeamForest/Envato API error." msgstr "Errore API TeamForest / Envato." #: ../wpgrade-core/classes/WPGradeAjaxUpgrader.php:207 msgid "" "Failed to find :theme_name in your list of purchased themes. (please " "contact support)" msgstr "" "Impossibile trovare :theme_name nella tua lista di temi acquistati. " "(Si prega di contattare il supporto)" #: ../wpgrade-core/classes/WPGradePaginationFormatter.php:123 msgid "« Previous" msgstr "Precedente" #: ../wpgrade-core/classes/WPGradePaginationFormatter.php:129 msgid "Next »" msgstr "Avanti" #: ../wpgrade-core/resources/views/read-more-content.php:11 #: ../wpgrade-core/resources/views/read-more.php:9 msgid "Read more about" msgstr "Ulteriori informazioni" #: ../wpgrade-core/resources/views/read-more-content.php:13 #: ../wpgrade-core/resources/views/read-more.php:11 msgid "Read more" msgstr "Continua" #: ../wpgrade-core/vendor/envato-wtl/class-envato-backup.php:357 msgid "The backup file was not created" msgstr "Il file di backup non è stato creato" #: ../wpgrade-core/vendor/envato-wtl/class-envato-backup.php:430 msgid "The following files are unreadable and could not be backed up: " msgstr "" "I seguenti file sono illeggibili e non potevano essere sottoposti a backup: " #: ../wpgrade-core/vendor/envato-wtl/class-envato-protected-api.php:58 msgid "Please enter your Envato Marketplace Username." msgstr "Inserisci il tuo nome utente Envato Marketplace." #: ../wpgrade-core/vendor/envato-wtl/class-envato-protected-api.php:62 msgid "Please enter your Envato Marketplace API Key." msgstr "Inserisci il tuo Envato Marketplace API Key." #: ../wpgrade-core/vendor/envato-wtl/class-envato-protected-api.php:87 msgid "The API \"set\" is a required parameter." msgstr "L'API \"set\" è un parametro obbligatorio." #: ../wpgrade-core/vendor/envato-wtl/class-envato-protected-api.php:158 msgid "The Envato Marketplace \"item ID\" is a required parameter." msgstr "Il Envato Marketplace \"item ID\" è un parametro obbligatorio." #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/extensions/customizer/extension_customizer.php:655 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1886 msgid "You have changes that are not saved. Would you like to save them now?" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/extensions/customizer/extension_customizer.php:656 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1887 msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/extensions/customizer/extension_customizer.php:657 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1889 msgid "" "Your current options will be replaced with the values of this preset. Would " "you like to proceed?" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:285 #, php-format msgid "Options panel created using %1$s" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:285 msgid "Redux Framework" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1366 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1367 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3441 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3517 msgid "System Info" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1888 msgid "Are you sure? Resetting will lose all custom values in this section." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:1890 msgid "Please Wait" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:2037 msgid "Hints" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:2038 msgid "

" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:2158 msgid "Default" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3197 msgid "Warning- This options panel will not work properly without javascript!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3271 msgid "Expand" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3273 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3574 msgid "Save Changes" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3275 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3576 msgid "Reset Section" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3277 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3578 msgid "Reset All" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3280 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3581 msgid "Working..." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3300 msgid "Settings Imported!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3315 msgid "All Defaults Restored!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3329 msgid "Section Defaults Restored!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3343 msgid "Settings Saved!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3361 msgid "Settings have changed, you should save them!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3369 msgid "error(s) were found!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/framework.php:3377 msgid "warning(s) were found!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/class.redux_functions.php:251 msgid "Dismiss" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/debug.php:41 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/debug.php:69 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/debug.php:76 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/debug.php:77 #, fuzzy msgid "Options Object" msgstr "Opzioni" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/debug.php:54 msgid "Show Object in Javascript Console Object" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/border/field_border.php:114 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:191 msgid "All" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/border/field_border.php:127 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:215 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Consigli" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/border/field_border.php:134 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:222 msgid "Right" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/border/field_border.php:141 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:229 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/border/field_border.php:148 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:236 #, fuzzy msgid "Left" msgstr "Area Menu" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/border/field_border.php:162 #, fuzzy msgid "Border style" msgstr "Border Area" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:68 msgid "From " msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/color_gradient/field_color_gradient.php:81 msgid "To " msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:161 msgid "Width" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:188 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/dimensions/field_dimensions.php:189 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:245 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/spacing/field_spacing.php:246 msgid "Units" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/gallery/field_gallery.php:73 #, fuzzy msgid "Add/Edit Gallery" msgstr "Modifica Galleria" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/gallery/field_gallery.php:74 #, fuzzy msgid "Clear Gallery" msgstr "Nova galleria" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/group/field_group.php:79 msgid "New " msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/group/field_group.php:122 msgid "Delete" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/group/field_group.php:126 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Aggiungi nuovo" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/link_color/field_link_color.php:87 msgid "Regular" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/link_color/field_link_color.php:91 msgid "Hover" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/link_color/field_link_color.php:95 msgid "Visited" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/multi_text/field_multi_text.php:60 #, fuzzy msgid "Add More" msgstr "Aggiungi nuovo" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/password/field_password.php:63 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "AddThis Nome utente" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/select/field_select.php:82 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/select_image/field_select_image.php:62 #, fuzzy msgid "Select an item" msgstr "Selezionare un progetto" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/select/field_select.php:126 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/select_image/field_select_image.php:136 msgid "No items of this type were found." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:68 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Aggiungi nuovo" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:73 #, php-format msgid "New %s" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:153 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:207 msgid "URL" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:167 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:220 #, fuzzy, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Template Style" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/slides/field_slides.php:223 #, php-format msgid "Add %s" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/switch/field_switch.php:42 msgid "On" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/fields/switch/field_switch.php:49 msgid "Off" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:78 msgid "Import / Export Options" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:81 #, fuzzy msgid "Import Options" msgstr "Opzioni tema" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:82 msgid "Import from file" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:82 msgid "Import from URL" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:85 msgid "" "Input your backup file below and hit Import to restore your sites options " "from a backup." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:90 msgid "" "Input the URL to another sites options set and hit Import to load the " "options from that site." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:94 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import autore:" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:94 msgid "" "WARNING! This will overwrite all existing option values, please proceed with " "caution!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:97 #, fuzzy msgid "Export Options" msgstr "Opzioni" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:100 #, fuzzy msgid "" "Here you can copy/download your current option settings. Keep this safe as " "you can use it as a backup should anything go wrong, or you can use it to " "restore your settings on this site (or any other site)." msgstr "" "Qui è possibile copiare / scaricare le impostazioni delle opzioni di " "amministrazione correnti. Tenere questo sicuro perché si può utilizzare come " "backup se qualcosa dovesse andare storto, oppure è possibile utilizzare per " "ripristinare le impostazioni su questo sito (o qualsiasi altro sito)." #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:104 msgid "Copy" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:104 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Scarica Backup" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:104 #, fuzzy msgid "Copy Link" msgstr "Link cliente" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:140 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:149 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/import_export.php:150 #, fuzzy msgid "Import / Export" msgstr "Import autore:" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:128 msgid "Help improve Our Panel" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:129 msgid "" "Please helps us improve our panel by allowing us to gather anonymous usage " "stats so we know which configurations, plugins and themes to test to ensure " "compatability." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:134 #, fuzzy msgid "Allow tracking" msgstr "GA Social Tracking" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:139 #, fuzzy msgid "Do not allow tracking" msgstr "GA Social Tracking" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:150 msgid "Welcome to the Redux Demo Panel" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:151 msgid "Getting Started" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:151 #, php-format msgid "" "This panel demonstrates the many features of Redux. Before digging in, we " "suggest you get up to speed by reviewing %1$s." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:151 msgid "our documentation" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:152 msgid "Redux Generator" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:152 #, php-format msgid "" "Want to get a head start? Use the %1$s. It will create a customized " "boilerplate theme or a standalone admin folder complete with all things " "Redux (with the help of Underscores and TGM). Save yourself a headache and " "try it today." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:153 msgid "Redux Extensions" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:153 #, php-format msgid "" "Did you know we have extensions, which greatly enhance the features of " "Redux? Visit our %1$s to learn more!" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:153 msgid "extensions directory" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:154 msgid "Like Redux?" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:154 #, php-format msgid "" "If so, please %1$s and consider making a %2$s to keep development of Redux " "moving forward." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:154 msgid "leave us a favorable review on WordPress.org" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:154 msgid "donation" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:155 msgid "Newsletter" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:155 msgid "" "If you'd like to keep up to with all things Redux, please subscribe to our " "newsletter" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:156 msgid "Email address" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:156 msgid "Subscribe" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/tracking.php:165 msgid "Close" msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/color/validation_color.php:15 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/color_rgba/validation_color_rgba.php:14 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/colorrgba/validation_colorrgba.php:16 msgid "This field must be a valid color value." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/comma_numeric/validation_comma_numeric.php:16 msgid "" "You must provide a comma separated list of numerical values for this option." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/date/validation_date.php:16 msgid "This field must be a valid date." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/email/validation_email.php:16 #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/email_not_empty/validation_email_not_empty.php:16 msgid "You must provide a valid email for this option." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/no_html/validation_no_html.php:15 msgid "" "You must not enter any HTML in this field, all HTML tags have been removed." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/no_special_chars/validation_no_special_chars.php:16 msgid "" "You must not enter any special characters in this field, all special " "characters have been removed." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/not_empty/validation_not_empty.php:16 msgid "This field cannot be empty. Please provide a value." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/numeric/validation_numeric.php:16 msgid "You must provide a numerical value for this option." msgstr "" #: ../wpgrade-core/vendor/redux3/inc/validation/url/validation_url.php:16 msgid "You must provide a valid URL for this option." msgstr "" #: ../wpgrade-core/wpgrade.php:1297 #, fuzzy msgid "Invalid sidebar ID" msgstr "Tipo di file non valido" #, fuzzy #~ msgid "Add Font" #~ msgstr "Corpo Font" #, fuzzy #~ msgid "Custom Fonts" #~ msgstr "Custom codes" #, fuzzy #~ msgid "Gallery Settings" #~ msgstr "Galleria Dettagli" #, fuzzy #~ msgid "Author Link" #~ msgstr "Filter Links" #, fuzzy #~ msgid "Navigation background color" #~ msgstr "Navigazione Font" #~ msgid "Headings Font" #~ msgstr "Font per headings" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Header options allow you to control both the visual and functional " #~ "aspects of the page header area." #~ msgstr "" #~ "Opzioni di zona di frontiera consentono di controllare gli aspetti visivi " #~ "e funzionali della zona di frontiera." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Adds the social links you have configured in Theme Options > Social and " #~ "SEO." #~ msgstr "" #~ "Visualizzare i AddThis pulsanti di condivisione sociale configurati nella " #~ "sezione Opzioni Tema > Social e SEO section." #, fuzzy #~ msgid "RSS Feed URL" #~ msgstr "Feed RSS" #, fuzzy #~ msgid "Search Form" #~ msgstr "Ricerca Progetti" #, fuzzy #~ msgid "Archive Posts Layout" #~ msgstr "Archives Layout" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Choose the layout for the front page and archive " #~ "pages (eg. blog, categories, search results)." #~ msgstr "" #~ "Scegli il layout per le aree del blog (es. pagina blog archivio, " #~ "categorie, risultati di ricerca)." #, fuzzy #~ msgid "SMALL screen size" #~ msgstr "Autore: " #, fuzzy #~ msgid "Display the post categories." #~ msgstr "Impossibile importare categoria %s" #, fuzzy #~ msgid "Comments Number" #~ msgstr "Commento" #, fuzzy #~ msgid "(leave empty if you want to remove it)" #~ msgstr "" #~ "Cambiare il default [...] con qualcos'altro (lasciare vuoto se si " #~ "desidera rimuoverla)." #, fuzzy #~ msgid "Navigation Style" #~ msgstr "Navigazione Font" #~ msgid "Infinite Scroll" #~ msgstr "Infinite Scroll" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Replace the regular pagination with AJAX loading new items on scroll or " #~ "button click (will load at once the number posts specified in Settings > " #~ "Reading)." #~ msgstr "" #~ "Sostituire l'impaginazione regolare con AJAX caricare nuovi elementi su " #~ "scroll (verrà caricato in una sola volta il numero di gallerie di cui " #~ "sopra)." #, fuzzy #~ msgid "Show [Load More] Button" #~ msgstr "Mostra Share Button" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to show the archive breadcrumb?" #~ msgstr "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione nei vostri progetti?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to show the post breadcrumb?" #~ msgstr "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione nei vostri progetti?" #, fuzzy #~ msgid "Do you want to show the date and the author under the title?" #~ msgstr "Vuoi visualizzare il pulsante quota sociale nei tuoi messaggi?" #, fuzzy #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Area Menu" #, fuzzy #~ msgid "See more about :author" #~ msgstr "Ulteriori informazioni" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Titolo" #, fuzzy #~ msgid "View all posts filed under %s" #~ msgstr "Leggi tutti in %s" #~ msgid "Oops! That page can’t be found." #~ msgstr "Oops! Quella pagina non può essere trovata." #~ msgid "" #~ "This may be because of a mistyped URL, faulty referral or out-of-date " #~ "search engine listing.
You should try the homepage instead or maybe do a search?" #~ msgstr "" #~ "Questo può essere causa di un URL compilato male, difettoso rinvio o " #~ "quotazione out-of-date per il motore di ricerca.
Si dovrebbe " #~ "provare la
homepage, o forse fare uno search?" #~ msgid "Post a new comment" #~ msgstr "Invia un nuovo commento" #~ msgid "Send" #~ msgstr "Invia" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Messaggio" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Progetti" #~ msgid "Add New Project" #~ msgstr "Aggiungi nuovo progetto" #~ msgid "Edit Project" #~ msgstr "Modifica il progetto" #~ msgid "New Project" #~ msgstr "Nuovo progetto" #~ msgid "View Project" #~ msgstr "Guarda il progetto" #~ msgid "No Project found" #~ msgstr "Nessun progetto trovato" #~ msgid "No Project found in Trash" #~ msgstr "Nessun progetto trovato in pattumiera" #~ msgid "Projects" #~ msgstr "Progetti" #~ msgid "Gallery" #~ msgstr "Galleria" #~ msgid "Add New Gallery" #~ msgstr "Aggiungi nova galleria " #~ msgid "All Galleries" #~ msgstr "Tutte le gallerie" #~ msgid "View Gallery" #~ msgstr "Visualizza Gallery" #~ msgid "Search Galleries" #~ msgstr "Cerca Gallerie" #~ msgid "No Gallery found" #~ msgstr "Nessuna galleria trovata" #~ msgid "No Gallery found in Trash" #~ msgstr "Nessuna galleria trovata in trash" #~ msgid "Galleries" #~ msgstr "Gallerie" #~ msgid "Portfolio Categories" #~ msgstr "Categorie Portafoglio" #~ msgid "Portfolio Category" #~ msgstr "Categoria Portafoglio" #~ msgid "Search Portfolio Categories" #~ msgstr "Ricerca Categorie Portafoglio" #~ msgid "All Portfolio Categories" #~ msgstr "Tutte le categorie portafoglio" #~ msgid "Parent Portfolio Category" #~ msgstr "Categoria Genitore Portafoglio" #~ msgid "Parent Portfolio Category: " #~ msgstr "Categoria Genitore Portafoglio: " #~ msgid "Edit Portfolio Category" #~ msgstr "Modifica Categoria Portafoglio" #~ msgid "Update Portfolio Category" #~ msgstr "Aggiornamento Categoria Portafoglio" #~ msgid "Add New Portfolio Category" #~ msgstr "Aggiungi nuovo Categoria portafoglio " #~ msgid "New Portfolio Category Name" #~ msgstr "Nuovo Nome Categoria Portafoglio" #~ msgid "Gallery Categories" #~ msgstr "Categorie Galleria " #~ msgid "Gallery Category" #~ msgstr "Categoria Galleria " #~ msgid "Search Gallery Category" #~ msgstr "Cerca Categoria Galleria " #~ msgid "All Gallery Categories" #~ msgstr "Tutte Categoria Gallerie" #~ msgid "Parent Gallery Category" #~ msgstr "Genitore Categoria Galleria" #~ msgid "Parent Gallery Category: " #~ msgstr "Genitore Categoria Galleria: " #~ msgid "Edit Gallery Category" #~ msgstr "Modifica Categoria Galleria" #~ msgid "Update Gallery Category" #~ msgstr "Aggiornamento Categoria Galleria" #~ msgid "Add New Gallery Category" #~ msgstr "Aggiungi nuova Categoria Galleria" #~ msgid "New Gallery Category Name" #~ msgstr "Nuovo Nome Galleria Categoria" #~ msgid "Project Gallery" #~ msgstr "Galleria Progetti" #~ msgid "Project Details" #~ msgstr "Dettagli del progetto" #~ msgid "Client Name" #~ msgstr "Nome Cliente" #~ msgid "Exclude From Archives" #~ msgstr "Escludi dagli Archivi" #~ msgid "" #~ "Exclude this project from the portfolio archives (main, categories, etc)." #~ msgstr "" #~ "Escludi questo progetto dagli archivi portafoglio (principali, categorie, " #~ "ecc.)" #~ msgid "No" #~ msgstr "No" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Si" #~ msgid "Grid" #~ msgstr "Griglia" #~ msgid "Grid Thumbnails" #~ msgstr "Griglia miniature" #~ msgid "Square" #~ msgstr "Quadrato" #~ msgid "Masonry" #~ msgstr "Muratura" #~ msgid "" #~ "

Fill scales image " #~ "to completely fill slider container (recommended for landscape images)\n" #~ "

Fit scales image to " #~ "fit the container (recommended for portrait images)

\n" #~ "

Visual explanation

" #~ msgstr "" #~ "

Fill ridimensiona " #~ "l'immagine per riempire completamente il contenitore cursore (consigliato " #~ "per immagini di paesaggio)

\n" #~ "

Fit ridimensiona " #~ "l'immagine per adattarla al contenitore (consigliato per immagini " #~ "ritratto)

\n" #~ "

spiegazione visiva

" #~ msgid "" #~ "Enable this if you want to avoid having empty spaces on the sides of the " #~ "image when using mostly portrait images." #~ msgstr "" #~ "Attivare questa opzione se si vuole evitare di avere spazi vuoti ai lati " #~ "dell'immagine quando si utilizza immagini ritratto." #~ msgid "Full Screen Button" #~ msgstr "Pulsante Schermo Intero" #~ msgid "Show" #~ msgstr "Mostrare" #~ msgid "Hide" #~ msgstr "Nascondere" #~ msgid "Social Share Buttons" #~ msgstr "Pulsanti Social Share" #~ msgid "" #~ "Exclude this gallery from the galleries archives (main, categories, etc)." #~ msgstr "" #~ "Escludere questa galleria dalle gallerie archivi (principali, categorie, " #~ "ecc.)" #~ msgid "Gallery Cover" #~ msgstr "Galleria di copertura" #~ msgid "Use first gallery image as cover" #~ msgstr "Utilizzare l'immagine prima galleria come copertura" #~ msgid "" #~ "Choose one of the 3 cover styles (fonts defined in Theme Options > " #~ "Gallery)." #~ msgstr "" #~ "Scegli uno dei 3 stili di copertura (font definiti in Opzioni tema> " #~ "Galleria)." #~ msgid "Style 1" #~ msgstr "Stile 1" #~ msgid "Style 2" #~ msgstr "Stile 2" #~ msgid "Style 3" #~ msgstr "Stile 3" #~ msgid "First Subtitle" #~ msgstr "Primo Sottotitolo" #~ msgid "Second Subtitle" #~ msgstr "Secondo sottotitoli" #~ msgid "Choose Your Home Page" #~ msgstr "Scegli la tua home page" #~ msgid "Choose:" #~ msgstr "Scegli:" #~ msgid "" #~ "Select what would you like to be your home page. If you want to have a " #~ "static page as your homepage simply go the WordPress classic way and set " #~ "it up in Settings > Reading (instead of this one)." #~ msgstr "" #~ "Selezionare quello che vorresti essere la vostra home page. Se si vuole " #~ "avere una pagina statica come homepage basta andare il modo classico di " #~ "WordPress e configurarlo in Settings > Reading" #~ msgid "Portfolio Archive" #~ msgstr "Portfolio Archive" #~ msgid "Galleries Archive" #~ msgstr "Gallerie Archive" #~ msgid "Galleries Category" #~ msgstr "Gallerie Categoria" #~ msgid "Select a portfolio category" #~ msgstr "Seleziona una categoria portafoglio" #~ msgid "Select a portfolio category and we will show it on your homepage." #~ msgstr "" #~ "Seleziona una categoria portafoglio e vi mostreremo sulla propria home " #~ "page." #~ msgid "Select a project and we will show it on your homepage." #~ msgstr "Selezionare un progetto e vi mostreremo sulla propria home page." #~ msgid "Select a galleries category" #~ msgstr "Seleziona una categoria gallerie" #~ msgid "Select a galleries category and we will show it on your homepage." #~ msgstr "" #~ "Seleziona una categoria gallerie e vi mostreremo sulla propria home page." #~ msgid "Select a gallery" #~ msgstr "Seleziona una galleria" #~ msgid "Select a gallery and we will show it on your homepage." #~ msgstr "Selezionare una galleria e vi mostreremo sulla propria home page." #~ msgid "" #~ "

Here you can link a video.

Only YouTube or Vimeo!" #~ msgstr "" #~ "

Qui è possibile collegare un video.

Solo YouTube o Vimeo!" #~ msgid "External URL" #~ msgstr "URL esterno" #~ msgid "

Add a external link

" #~ msgstr "

Aggiungi un link esterno " #~ msgid "j F, Y \\a\\t H:i" #~ msgstr "j F, Y \\a\\t H:i" #~ msgid "Category Custom Accent Color" #~ msgstr "Categoria Accent Colore Personalizzato" #~ msgid "" #~ "Set here a custom accent color for this category. We will change the main " #~ "accent color with this one in the category archives and posts in that " #~ "category. Note: You must apply the custom CSS Inline for " #~ "this to work (Theme Options > Custom Code)." #~ msgstr "" #~ "Impostare qui un accento di colore personalizzato per questa categoria. " #~ "Cambieremo il colore accento principale con questo negli archivi di " #~ "categoria e file contenuti in quella categoria. Nota: È " #~ "necessario applicare il CSS personalizzato Inline per far " #~ "funzionare tutto questo (Opzioni Tema > Codice personalizzato)." #~ msgid "Ajax Loading" #~ msgstr "Ajax Loading" #~ msgid "Enable / Disable dynamic page content loading using AJAX." #~ msgstr "" #~ "Attiva / Disattiva il contenuto della pagina il caricamento dinamico " #~ "utilizzando AJAX." #~ msgid "Back To Top Link" #~ msgstr "Torna all'link d'inizio" #~ msgid "" #~ "Add a link that helps users jump to the top of the page (instead of " #~ "pressing the \"Home\" key)." #~ msgstr "" #~ "Aggiungi un link che consente agli utenti di passare alla parte superiore " #~ "della pagina (invece di premere il tasto \"Home\")." #~ msgid "Blog" #~ msgstr "Blog" #~ msgid "Single Post Layout" #~ msgstr "Singolo Post Layout " #~ msgid "Choose the layout for single posts." #~ msgstr "Scegli il layout per i posti singoli." #~ msgid "Blog Archive Layout" #~ msgstr "Blog Archive layout" #~ msgid "" #~ "Galleries options allow you to style and control various features your " #~ "galleries use." #~ msgstr "" #~ "Gallerie opzioni consentono di stile e controllare varie funzioni tue " #~ "gallerie utilizzano." #~ msgid "Cover Fonts" #~ msgstr "Cover Fonts" #~ msgid "Select Cover Type:" #~ msgstr "Selezionare il tipo di copertina:" #~ msgid "" #~ "Choose a cover style to change its fonts. Each cover type has it's own " #~ "different font settings." #~ msgstr "" #~ "Scegliere uno stile copertina di cambiare i font. Ogni tipo di copertura " #~ "ha le proprie impostazioni dei font differenti." #~ msgid "Cover Style 1" #~ msgstr "Stile Copertina 1" #~ msgid "Title Font" #~ msgstr "Font titolo" #~ msgid "Cover Style 2" #~ msgstr "Stile Copertina 2" #~ msgid "Cover Style 3" #~ msgstr "Stile Copertina 3" #~ msgid "" #~ "Choose the layout for galleries archive (eg. galleries archive page, " #~ "categories)." #~ msgstr "" #~ "Scegli il layout per le gallerie di archivio (es. gallerie pagina di " #~ "archivio, categorie)." #~ msgid "Galleries Per Page" #~ msgstr "Gallerie per pagina" #~ msgid "Set the number of galleries to display on each archive page." #~ msgstr "" #~ "Impostare il numero di gallerie da visualizzare in ogni pagina di " #~ "archivio." #~ msgid "Display filter links (categories) on Galleries Archive Page" #~ msgstr "Display filter links (categories) su Galleries Archive Page" #~ msgid "" #~ "Do you want to show the share buttons in your galleries (overwrites " #~ "single gallery setting)?" #~ msgstr "" #~ "Vuoi visualizzare i pulsanti di condivisione nelle tue gallerie " #~ "(sovrascrive l'impostazione singola galleria)?" #~ msgid "Portfolio" #~ msgstr "Portafoglio" #~ msgid "" #~ "Portfolio options allow you to style and control what features your " #~ "projects use." #~ msgstr "" #~ "Opzioni Portafoglio consentono acconciare e controllare quali " #~ "caratteristiche vostri progetti utilizzano." #~ msgid "" #~ "Choose the layout for portfolio archive (eg. portfolio archive page, " #~ "categories)." #~ msgstr "" #~ "Scegli il layout per il portafoglio di archivio (es. pagina portfolio di " #~ "archivio, categorie)." #~ msgid "Projects Per Page" #~ msgstr "Progetti per pagina" #~ msgid "Set the number of projects to display on each archive page." #~ msgstr "" #~ "Impostare il numero di progetti da visualizzare in ogni pagina di " #~ "archivio." #~ msgid "" #~ "Replace the regular pagination with AJAX loading new items on scroll (we " #~ "will load at once the number of projects set above)." #~ msgstr "" #~ "Sostituire l'impaginazione regolare con AJAX caricare nuovi elementi su " #~ "scroll (caricheremo immediatamente il numero di progetti impostati sopra)." #~ msgid "Display filter links (categories) on the Portfolio Archive Page" #~ msgstr "Display filter links (categories) sulla pagina Portafoglio Archive" #~ msgid "Secondary Navigation" #~ msgstr "Navigazione secondaria" #~ msgid "Client" #~ msgstr "Client" #~ msgid "Previous Article" #~ msgstr "Articolo precedente" #~ msgid "Next Article" #~ msgstr "Prossimo articolo" #~ msgid "Tag Archives: " #~ msgstr "Tag Archivio: " #~ msgid "Blog Category: " #~ msgstr "Blog categoria: " #~ msgid "Back" #~ msgstr "Indietro" #~ msgid "Loading more..." #~ msgstr " Carica di più ... " #~ msgid "I think we've hit the end, Jim" #~ msgstr "Penso che abbiamo raggiunto la fine, Jim" #~ msgid "No related projects yet." #~ msgstr "Ancora nessuni progetti correlati." #~ msgid "You may also like" #~ msgstr "Potrebbe piacerti anche" #~ msgid "No related articles yet." #~ msgstr "Ancora Nessun articolo correlato."