msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WP Maintenance Mode 2.0.8\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-09 18:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-09 18:22+0300\n" "Last-Translator: Massimiliano Losego \n" "Language-Team: Losego Massimiliano \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;" "_n_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;" "esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: includes/classes\n" "X-Poedit-SearchPath-2: views\n" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:121 #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:159 #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:181 msgid "You do not have access to this resource." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:165 views/settings.php:295 #, php-format msgid "You have %d subscriber(s)" msgstr "Hai %d iscritti" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:186 msgid "The nonce field must not be empty." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:191 msgid "The tab slug must not be empty." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:196 #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:250 msgid "Security check." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:202 msgid "The tab slug must exist." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:222 msgid "WP Maintenance Mode" msgstr "WP Maintenance Mode" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:436 msgid "Settings" msgstr "Impotazioni" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:455 #, php-format msgid "" "The Maintenance Mode is active. Please don't forget to deactivate as soon as you are done." msgstr "" "La Modalità Manutenzione è attiva. Non dimenticarti di disattivarla appena avrai finito." #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:492 msgid "Notice key cannot be empty." msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode-admin.php:540 #, php-format msgid "" "If you like WP Maintenance Mode please leave us a %s " "rating. A huge thank you from WP Maintenance Mode makers in advance!" msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:101 #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:102 msgid "Maintenance mode" msgstr "Modalità Manutenzione" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:104 msgid "" "

Sorry for the inconvenience.
Our website is currently undergoing " "scheduled maintenance.
Thank you for your understanding.

" msgstr "" "

Ci scusiamo per l'inconveniente.
Il nostro sito è attualmente in " "manutenzione.
Grazie per la comprensione.

" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:122 msgid "Notify me when it's ready" msgstr "Informatemi quando sarà pronto" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:261 #, php-format msgid "" "WP Maintenance Mode plugin was relaunched and you MUST revise settings." msgstr "" "WP Maintenance Mode plugin è stato ri-lanciato e DOVRAI rivedere le impostazioni." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:463 #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:477 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Modalità Manutenzione" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:725 #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:759 views/maintenance.php:85 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Per favore inserisci in email corretta." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:737 msgid "You successfully subscribed. Thanks!" msgstr "" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:755 msgid "All fields required." msgstr "Sono richiesti tutti i campi." #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:764 msgid "Message via contact" msgstr "Messaggio via contatto" #: includes/classes/wp-maintenance-mode.php:778 msgid "Your email was sent to the website administrator. Thanks!" msgstr "La tua email è stata spedita all'amministratore del sito. Grazie!" #: views/contact.php:34 #, php-format msgid "You have been contacted via %s." msgstr "" #: views/contact.php:50 msgid "Name:" msgstr "" #: views/contact.php:62 msgid "Email:" msgstr "" #: views/contact.php:74 msgid "Content:" msgstr "" #: views/loginform.php:8 msgid "Login" msgstr "Login" #: views/maintenance.php:42 msgid "your e-mail..." msgstr "la tua e-mail..." #: views/maintenance.php:43 views/settings.php:270 msgid "Subscribe" msgstr "Iscriviti" #: views/maintenance.php:84 views/sidebar.php:7 msgid "Name" msgstr "Nome" #: views/maintenance.php:84 views/maintenance.php:85 views/maintenance.php:87 msgid "This field is required." msgstr "" #: views/maintenance.php:85 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: views/maintenance.php:87 msgid "Your message" msgstr "Il tuo messaggio" #: views/maintenance.php:88 msgid "Send" msgstr "Spedisci" #: views/maintenance.php:93 msgid "Contact us" msgstr "Contattaci" #: views/maintenance.php:98 msgid "Dashboard" msgstr "Dashboard" #: views/settings.php:6 msgid "Settings saved." msgstr "Impostazioni salvate." #: views/settings.php:13 msgid "General" msgstr "Generale" #: views/settings.php:14 msgid "Design" msgstr "Design" #: views/settings.php:15 msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: views/settings.php:24 msgid "Status" msgstr "Stato" #: views/settings.php:26 msgid "Activated" msgstr "Attivato" #: views/settings.php:27 msgid "Deactivated" msgstr "Disattivato" #: views/settings.php:31 msgid "Bypass for Search Bots" msgstr "Bypass per Bot di ricerca" #: views/settings.php:34 views/settings.php:104 views/settings.php:114 #: views/settings.php:242 views/settings.php:278 views/settings.php:316 #: views/settings.php:384 views/settings.php:416 msgid "Yes" msgstr "Si" #: views/settings.php:35 views/settings.php:105 views/settings.php:115 #: views/settings.php:243 views/settings.php:279 views/settings.php:317 #: views/settings.php:385 views/settings.php:417 msgid "No" msgstr "No" #: views/settings.php:37 msgid "Allow Search Bots to bypass maintenance mode?" msgstr "Permetti ai Bot di ricerca di bypassare la modalità manutenzione?" #: views/settings.php:41 msgid "Backend Role" msgstr "Ruolo Backend" #: views/settings.php:43 views/settings.php:59 msgid "Select role(s)" msgstr "" #: views/settings.php:53 msgid "" "Which user role is allowed to access the backend of this blog? " "Administrators will always have access." msgstr "" #: views/settings.php:57 msgid "Frontend Role" msgstr "Ruolo Frontend" #: views/settings.php:69 msgid "" "Which user role is allowed to access the frontend of this blog? " "Administrators will always have access." msgstr "" #: views/settings.php:73 msgid "Robots Meta Tag" msgstr "Meta Tag Robots" #: views/settings.php:79 msgid "" "The robots meta tag lets you use a granular, page-specific approach to " "control how an individual page should be indexed and served to users in " "search results." msgstr "" "I metatag per i robot ti permettono di usare un approccio granulare, " "specifico per la pagina per controllare come ogni pagina potrà essere " "indicizzata e servita agli utenti nei risultati di ricerca." #: views/settings.php:83 msgid "Redirection" msgstr "Redirezione" #: views/settings.php:86 msgid "" "If you want to redirect a user (with no access to Dashboard/Backend) to a " "URL (different from WordPress Dashboard URL) after login, then define a URL " "(incl. http://)" msgstr "" #: views/settings.php:90 msgid "Exclude" msgstr "Escludi" #: views/settings.php:97 msgid "" "Exclude feed, pages, archives or IPs from maintenance mode. Add one slug / " "IP per line!" msgstr "" "Escludi feed, pagine, archivi o IPs dalla modalità manutenzione, Aggiungi un " "valore/IP per linea!" #: views/settings.php:101 msgid "Notice" msgstr "Avviso" #: views/settings.php:107 msgid "Do you want to see notices when maintenance mode is activated?" msgstr "" "Vuoi vedere gli avvisi quando viene attivata la modalità di manutenzione?" #: views/settings.php:111 msgid "Dashboard link" msgstr "Link Dashboard" #: views/settings.php:117 msgid "" "Do you want to add a link to the dashboard on your maintenance mode page?" msgstr "" "Vuoi aggiungere un collegamento alla dashboard sulla tua pagina modalità di " "manutenzione?" #: views/settings.php:125 views/settings.php:228 views/settings.php:433 msgid "Save settings" msgstr "Salva impostazioni" #: views/settings.php:126 views/settings.php:229 views/settings.php:434 msgid "Reset settings" msgstr "Resetta impostazioni" #: views/settings.php:131 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: views/settings.php:136 msgid "Title (HTML tag)" msgstr "Titolo (HTML tag)" #: views/settings.php:142 msgid "Heading" msgstr "Intestazione" #: views/settings.php:149 views/settings.php:284 msgid "Text" msgstr "Testo" #: views/settings.php:169 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: views/settings.php:174 msgid "Choose type" msgstr "Scegli il tipo" #: views/settings.php:177 msgid "Custom color" msgstr "Colore Custom" #: views/settings.php:178 msgid "Uploaded background" msgstr "Background caricato" #: views/settings.php:179 msgid "Predefined background" msgstr "Background predefinito" #: views/settings.php:184 msgid "Choose color" msgstr "Scegli il colore" #: views/settings.php:190 msgid "Upload background" msgstr "Carica uno Sfondo" #: views/settings.php:194 msgid "Backgrounds should have 1920x1280 px size." msgstr "Gli Sfondi dovrebbero avere una dimensione di 1920x1280 px." #: views/settings.php:199 msgid "Choose background" msgstr "Scegli lo sfondo" #: views/settings.php:201 #, php-format msgid "source Free Photos" msgstr "" #: views/settings.php:234 msgid "Countdown" msgstr "Conto alla rovescia" #: views/settings.php:239 msgid "Show countdown?" msgstr "Mostra il conto alla rovescia?" #: views/settings.php:248 msgid "Start date" msgstr "Data di inizio" #: views/settings.php:254 msgid "Countdown (remaining time)" msgstr "Conto alla rovescia (tempo rimanente)" #: views/settings.php:256 msgid "Days" msgstr "Giorni" #: views/settings.php:257 msgid "Hours" msgstr "Ore" #: views/settings.php:258 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" #: views/settings.php:262 msgid "Color" msgstr "Colore" #: views/settings.php:275 msgid "Show subscribe?" msgstr "Mostra Sottoscrivi?" #: views/settings.php:291 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: views/settings.php:300 msgid "Export as CSV" msgstr "Esporta come CSV" #: views/settings.php:301 msgid "Empty subscribers list" msgstr "" #: views/settings.php:308 msgid "Social Networks" msgstr "Social Networks" #: views/settings.php:313 msgid "Show social networks?" msgstr "Mostra Social Networks?" #: views/settings.php:322 msgid "Links target?" msgstr "Link di destinazione?" #: views/settings.php:325 msgid "New page" msgstr "Nuova Pagina" #: views/settings.php:326 msgid "Same page" msgstr "Stessa Pagina" #: views/settings.php:328 msgid "Choose how the links will open." msgstr "Scegli come si apriranno i link." #: views/settings.php:376 msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: views/settings.php:381 msgid "Show contact?" msgstr "Mostra Contatti?" #: views/settings.php:390 msgid "Email address" msgstr "Indirizzo Email" #: views/settings.php:396 msgid "Effects" msgstr "Effetti" #: views/settings.php:399 msgid "Move top - Move bottom" msgstr "Muovi Su - Giù" #: views/settings.php:400 msgid "Zoom - Zoomed" msgstr "Zoom - Zoomato" #: views/settings.php:401 msgid "Fold - Unfold" msgstr "Chiudere - Aprire" #: views/settings.php:408 msgid "Google Analytics" msgstr "Google Analytics" #: views/settings.php:413 msgid "Use Google Analytics?" msgstr "Usa Google Analytics?" #: views/settings.php:422 msgid "Tracking code" msgstr "Codice di tracciamento" #: views/settings.php:425 msgid "" "Allowed formats: UA-XXXXXXXX, UA-XXXXXXXX-XXXX. Eg: UA-12345678-1 is valid" msgstr "" #: views/sidebar.php:3 msgid "Plugin Info" msgstr "Info sul Plugin" #: views/sidebar.php:13 msgid "Author" msgstr "Autore" #: views/sidebar.php:14 msgid "Website" msgstr "Sito" #: views/sidebar.php:15 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: views/sidebar.php:16 msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: views/sidebar.php:27 msgid "Other products" msgstr "" #: views/sidebar.php:48 msgid "Resources" msgstr "Risorse" #~ msgid "You successfuly subscribed. Thanks!" #~ msgstr "Ti sei iscritto con successo. Grazie!" #~ msgid "Which user role is allowed to access the backend of this blog?" #~ msgstr "" #~ "Che ruolo utente è abilitato all'accesso nel backend di questo blog?" #~ msgid "Which user role is allowed to access the frontend of this blog?" #~ msgstr "" #~ "Che ruolo utente è abilitato all'accesso nel frontend di questo blog?" #~ msgid "" #~ "If you want to redirect a user to a URL (which is not the WordPress " #~ "dashboard) after login, then define a URL (incl. http://)" #~ msgstr "" #~ "Se vuoi reindirizzare un utente ad un URL (che non sia la dashboard " #~ "WordPress dopo il login, allora definisci un URL includendo http://)" #~ msgid "source Free Photos" #~ msgstr "sorgente Foto Free" #~ msgid "WordPress Themes" #~ msgstr "Temi WordPress"